পরিচ্ছেদঃ মুযদালিফা থেকে মিনায় যাওয়ার সময় সম্পর্কে বর্ণনা

৩৮৪৯. উমার বিন খাত্তাব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “জাহেলী যুগের লোকেরা মুযদালিফা থেকে মিনার উদ্দেশ্যে রওয়ানা হতো না, যতক্ষন না সাবীর পাহাড়ের উপর সূর্য দেখতে পেতো। অতঃপর আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূর্য উদয়ের আগে মিনার উদ্দেশ্যে রওয়ানা হন।”[1]

ذِكْرُ وَقْتِ الدَّفْعِ لِلْحَاجِّ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى منى

3849 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: (كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ لَا يُفِيضُونَ حَتَّى يَرَوَا الشَّمْسَ عَلَى ثَبِيرٍ فَخَالَفَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فدفع قبل طلوع الشمس)
الراوي : عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3849 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1694): خ.

3849 - اخبرنا الفضل بن الحباب قال: حدثنا محمد بن كثير العبدي قال: اخبرنا سفيان عن ابي اسحاق عن عمرو بن ميمون قال: قال عمر بن الخطاب رضي الله عنه: (كان اهل الجاهلية لا يفيضون حتى يروا الشمس على ثبير فخالفهم النبي صلى الله عليه وسلم فدفع قبل طلوع الشمس) الراوي : عمر بن الخطاب | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3849 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1694): خ.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (১) হজ ও উমরার ফযীলত - মহান আল্লাহর প্রতিনিধি তিন শ্রেণির মানুষ মর্মে বর্ণনা

৩৬৮৪. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “তিন শ্রেণির মানুষ আল্লাহর প্রতিনিধি। হাজী, উমরাহকারী ও মুজাহিদ।”[1]

‌‌1 - بَابٌ فَضْلُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْحَاجَّ وَالْعُمَّارَ وَفْدُ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا

3684 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكير عَنْ أَبِيهِ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (وَفْدُ الله ثلاثة: الحاج والمعتمر والغازي)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3674 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((التعليق الرغيب)) (2/ 165).

3684 - اخبرنا احمد بن علي بن المثنى حدثنا احمد بن عيسى حدثنا ابن وهب حدثني مخرمة بن بكير عن ابيه عن سهيل عن ابيه عن ابي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (وفد الله ثلاثة: الحاج والمعتمر والغازي) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3674 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((التعليق الرغيب)) (2/ 165).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হজ ও উমরাহর মাধ্যমে মুসলিম ব্যক্তির পাপ ও দরিদ্র দূর হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৬৮৫. আব্দুল্লাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “তোমরা পরপর হজ ও উমরাহ সম্পাদন করবে। কেননা এই দুটি দরিদ্র ও পাপাসমূহকে দূর করে, যেমন হাপর লোহা ও স্বর্ণ-রৌপ্যের ময়লা দূর করে। মাকবূল হজের প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছু নয়।”[1]

ذِكْرُ نَفْيِ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ الذُّنُوبَ وَالْفَقْرَ عَنِ المسلم بهما

3685 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ قَيْسٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رسول صلى الله عليه وسلم: (تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ وَالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَيْسَ لِلْحَجَّةِ المبرورة ثواب دون الجنة)
الراوي : عَبْد اللَّهِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3675 | خلاصة حكم المحدث: حسن صحيح - ((الصحيحة)) (1200) ، ((المشكاة)) (2524) ، ((التعليق الرغيب)) (2/ 107 ـ 108).

3685 - اخبرنا محمد بن عبد الرحمن السامي حدثنا احمد بن حنبل حدثنا سليمان بن حيان قال: سمعت عمرو بن قيس عن عاصم عن شقيق عن عبد الله قال: قال رسول صلى الله عليه وسلم: (تابعوا بين الحج والعمرة فانهما ينفيان الفقر والذنوب كما ينفي الكير خبث الحديد والذهب والفضة وليس للحجة المبرورة ثواب دون الجنة) الراوي : عبد الله | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3675 | خلاصة حكم المحدث: حسن صحيح - ((الصحيحة)) (1200) ، ((المشكاة)) (2524) ، ((التعليق الرغيب)) (2/ 107 ـ 108).

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যেই হজ্জে স্ত্রী সংগম ও পাপাচার করা হয় না, মহান আল্লাহ সেই হজের বিনিময়ে বান্দার পূর্বের সমস্ত গোনাহ ক্ষমা করে দেন মর্মে বর্ণনা

৩৬৮৬. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি হজ্জ করে, এবং তাতে সে স্ত্রী সংগম না করে ও পাপাচারে লিপ্ত না হয়, তবে সে (নিষ্পাপ হয়ে) ফিরে আসে, যেমন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিল (অর্থাৎ সে সদ্য ভুমিষ্ট শিশুর ন্যায় নিষ্পাপ হয়ে ফিরে আসে)।”[1]

ذِكْرُ مَغْفِرَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذُنُوبِ الْعَبْدِ بِالْحَجِّ الَّذِي لَا رَفَثَ فِيهِ وَلَا فُسُوقَ

3686 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ وَسُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (مَنْ حجَّ فَلَمْ يَرْفُثْ ولم يفسق رجع كما ولدته أمه)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3674 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((حجة النبي صلى الله عليه وسلم)): ق.

3686 - اخبرنا الحسن بن سفيان حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة حدثنا وكيع عن مسعر وسفيان عن منصور عن ابي حازم عن ابي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (من حج فلم يرفث ولم يفسق رجع كما ولدته امه) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3674 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((حجة النبي صلى الله عليه وسلم)): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মুসলিম ব্যক্তির এক উমরাহ থেকে আরেক উমরাহর গোনাহ মোচন করা প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৬৮৭. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “মাকবূল হজের প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছু নয় এবং এক উমরাহ থেকে আরেক উমরাহ মধ্যবর্তী গোনাহসমূহকে মোচন করে দেয়।”[1]

ذِكْرُ تَكْفِيرِ الذُّنُوبِ لِلْمُسْلِمِ مَا بَيْنَ الْعُمْرَةِ إلى العمرة

3687 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا الْحَوْضِيُّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ قَالَ: سَمِعْتُ سُمَيَّا يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (الْحِجَّةُ الْمَبْرُورَةُ لَيْسَ لَهَا ثَوَابٌ إِلَّا الْجَنَّةُ وَالْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ تُكَفِّرُ مَا بينهما)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3687 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((ابن ماجه)) (2888): ق.

3687 - اخبرنا الفضل بن الحباب حدثنا الحوضي عن شعبة عن سهيل بن ابي صالح قال: سمعت سميا يحدث عن ابي صالح عن ابي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: (الحجة المبرورة ليس لها ثواب الا الجنة والعمرة الى العمرة تكفر ما بينهما) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3687 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((ابن ماجه)) (2888): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা যা উল্লেখ করলাম, তার বিশুদ্ধতা প্রমাণে দ্বিতীয় হাদীস

৩৬৮৮. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “এক উমরাহ থেকে আরেক উমরাহ মধ্যবর্তী গোনাহসমূহকে মোচন করে দেয় এবং মাকবূল হজের প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছু নয়।”[1]

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

3688 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَمَالِكٍ عَنْ سُمَيّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ تُكَفِّرُ مَا بَيْنَهُمَا وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إلا الجنة)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3688 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((ابن ماجه)) (2888): ق.

3688 - اخبرنا الحسن بن سفيان حدثنا حبان اخبرنا عبد الله عن عبيد الله بن عمر ومالك عن سمي عن ابي صالح عن ابي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (العمرة الى العمرة تكفر ما بينهما والحج المبرور ليس له جزاء الا الجنة) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3688 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((ابن ماجه)) (2888): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ বাইতুল্লাহর পাশ্বে তাওয়াফকারীর পদক্ষেপের কারণে তার মর্যাদা সমুন্নত করা, সাওয়াব লিপিবদ্ধ করা এবং পাপসমূহ মোচন করা প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৬৮৯. ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহয় সাতবার তাওয়াফ করে, সে ব্যক্তি যখনই কোন পদক্ষেপ ফেলে এবং উঠায়, তখনই আল্লাহ তার বদৌলতে একটি গোনাহ মোচন করে দেন, তার জন্য একটি সাওয়াব লিখে দেন এবং তার একটি মর্যাদা সমুন্নত করেন।”[1]

ذِكْرُ رَفْعِ الدَّرَجَاتِ وَكَتْبِ الْحَسَنَاتِ وَحَطِّ السَّيِّئَاتِ بخطى الطَّائِفِ حَوْلَ الْبَيْتِ الْعَتِيقِ

3689 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: (مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ أُسْبُوعًا لَا يَضَعُ قَدَمًا وَلَا يَرْفَعُ أُخْرَى إِلَّا حَطَّ اللَّهُ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً وَكَتَبَ لَهُ بِهَا حَسَنَةً وَرَفَعَ لَهُ بِهَا درجة)
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3689 | خلاصة حكم المحدث: صحيح لغيره - ((التعليق الرغيب)) (2/ 122) ، ((المشكاة)) (2580).

3689 - اخبرنا ابو يعلى حدثنا ابو خيثمة حدثنا جرير عن عطاء بن الساىب عن عبد الله بن عبيد بن عمير عن ابيه ان ابن عمر قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: (من طاف بالبيت اسبوعا لا يضع قدما ولا يرفع اخرى الا حط الله عنه بها خطيىة وكتب له بها حسنة ورفع له بها درجة) الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3689 | خلاصة حكم المحدث: صحيح لغيره - ((التعليق الرغيب)) (2/ 122) ، ((المشكاة)) (2580).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হজ ও উমরাহ সম্পাদনকারী ব্যক্তি কর্তৃক রুকনে ইয়ামানী (দক্ষিণ পাশ্বের দুই রুকন) স্পর্শ করার কারণে পাপ মোচন হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৬৯০. আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “হাজরে আসওয়াদ ও রুকনে ইয়ামানী (কা‘বা ঘরের দক্ষিণ-পশ্চিম কোণ) স্পর্শকরণ গোনাহসমূহকে (পুরোপুরি) মোচন করে দেয়।”[1]

ذِكْرُ حَطِّ الْخَطَايَا بِاسْتِلَامِ الرُّكْنَيْنِ الْيَمَانِيَّيْنِ لِلْحَاجِّ والعمار

3690 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ عَطَاءٍ الشَّيْبَانِيُّ أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال: (مَسْحُ الْحَجَرِ وَالرُّكْنِ الْيَمَانِيِّ يحطُّ الْخَطَايَا حَطَّا)
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3690 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((التعليق على ابن خزيمة)) (2729) ، ((التعليق الرغيب)) (2/ 120).

3690 - اخبرنا الحسن بن سفيان بن عامر بن عبد العزيز بن النعمان بن عطاء الشيباني ابو العباس حدثنا محمود بن غيلان حدثنا عبد الرزاق اخبرنا سفيان الثوري عن عطاء بن الساىب عن عبد الله بن عبيد بن عمير عن ابيه عن ابن عمر ان النبي صلى الله عليه وسلم قال: (مسح الحجر والركن اليماني يحط الخطايا حطا) الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3690 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((التعليق على ابن خزيمة)) (2729) ، ((التعليق الرغيب)) (2/ 120).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ রমযানে উমরাহ করা হজের সমতুল্য হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৬৯১. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “একবার উম্মু সুলাইম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বলেন, “আবূ তালহা (অর্থাৎ তার স্বামী) ও তার ছেলে আমাকে রেখে হজ করেছেন!” তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “হে উম্মু সুলাইম, রমযান মাসে উমরাহ হজের সমতুল্য।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْعُمْرَةَ فِي رَمَضَانَ تَقُومُ مَقَامَ حَجَّةٍ لِمُعْتَمِرِهَا

3691 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: حجَّ أَبُو طَلْحَةَ وَابْنُهُ وَتَرَكَانِي فَقَالَ: (يَا أُمَّ سُلَيْمٍ! عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3691 | خلاصة حكم المحدث: صحيح لغيره - ((صحيح أبي داود)) (1737) ، ((التعليق الرغيب)) (2/ 114).

3691 - اخبرنا احمد بن الحسن بن عبد الجبار الصوفي ببغداد حدثنا سريج بن يونس حدثنا ابو اسماعيل المودب حدثنا يعقوب بن عطاء عن ابيه عن ابن عباس قال: جاءت ام سليم الى النبي صلى الله عليه وسلم فقالت: حج ابو طلحة وابنه وتركاني فقال: (يا ام سليم! عمرة في رمضان تعدل حجة) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3691 | خلاصة حكم المحدث: صحيح لغيره - ((صحيح ابي داود)) (1737) ، ((التعليق الرغيب)) (2/ 114).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা যা বর্ণনা করলাম, তার বিশুদ্ধতা প্রমাণে দ্বিতীয় হাদীস

৩৬৯২. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “রমযানে উমরাহ হজের সমান।”[1]

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

3692 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ بِوَاسِطٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْتَامٍ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ صلى الله عليه وسلم: (عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تعدل حجة)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3692 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (869 و 1587) ، ((التعليق الرغيب)) (2/ 114) ، ((صحيح أبي داود)) (1737) ، ((الحج الكبير)): ق.

3692 - اخبرنا احمد بن عيسى بن السكن بواسط حدثنا عبد الحميد بن محمد بن مستام حدثنا مخلد بن يزيد عن ابن جريج قال: سمعت عطاء يحدث عن ابن عباس قال: قال رسول صلى الله عليه وسلم: (عمرة في رمضان تعدل حجة) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3692 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (869 و 1587) ، ((التعليق الرغيب)) (2/ 114) ، ((صحيح ابي داود)) (1737) ، ((الحج الكبير)): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ কোন ব্যক্তি মাসজিদে আকসা থেকে উমরাহ করলে, মহান আল্লাহ তার পূর্বের গোনাহ ক্ষমা করে দেন মর্মে বর্ণনা

৩৬৯৩. উম্মু সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি মাসজিদ আকসা থেকে উমরাহর ইহরাম বাঁধবে, তার অতীতের গোনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।”

রাবী বলেন, “অতঃপর উম্মু হাকীম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বাহনে চড়ে বাইতুল মাকদিসে যান অতঃপর তিনি সেখান থেকে ‍ইহরাম বাঁধেন।”[1]

ذِكْرُ مَغْفِرَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذُنُوبِ الْعَبْدِ بِالْعُمْرَةِ إِذَا اعْتَمَرَهَا مِنَ المسجد الأقصى

3693 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ سُحَيْمٍ مَوْلَى آلَ حُنَيْنٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الْأَخْنَسِيِّ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ حَكِيمٍ بِنْتِ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْأَخْنَسِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: (مَنْ أَهَلَّ مِنَ الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى بعُمْرَةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ) قَالَ: فَرَكِبَتْ أُمُّ حَكِيمٍ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ حَتَّى أهلَّت مِنْهُ بِعُمْرَةٍ
الراوي : أُمّ سَلَمَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3693 | خلاصة حكم المحدث: ضعيف - ((الضعيفة)) (211) ، ((التعليق الرغيب)) (2/ 120) ، ((المشكاة)) (2532).

3693 - اخبرنا احمد بن علي بن المثنى حدثنا ابو خيثمة حدثنا يعقوب بن ابراهيم بن سعد حدثنا ابي عن ابن اسحاق حدثني سليمان بن سحيم مولى ال حنين عن يحيى بن ابي سفيان الاخنسي عن امه ام حكيم بنت ابي امية بن الاخنس عن ام سلمة قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: (من اهل من المسجد الاقصى بعمرة غفر له ما تقدم من ذنبه) قال: فركبت ام حكيم الى بيت المقدس حتى اهلت منه بعمرة الراوي : ام سلمة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3693 | خلاصة حكم المحدث: ضعيف - ((الضعيفة)) (211) ، ((التعليق الرغيب)) (2/ 120) ، ((المشكاة)) (2532).

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু সালামাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ নারীদের হজ পালন পুরুষদের জিহাদ করার সমতুল্য মর্মে বর্ণনা

৩৬৯৪. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমরা কি বের হয়ে আপনাদের সাথে থেকে জিহাদ করবো না?” কেননা আমি কুরআনে জিহাদের চেয়ে শ্রেষ্ঠ আর কোন কিছু দেখতে পাই না!” রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “না। নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য উৎকৃষ্ট জিহাদ রয়েছে, বাইতুল্লাহর হজ হলো মাকবূল হজ।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْحَجَّ لِلنِّسَاءِ يَقُومُ مَقَامَ الجهاد للرجال

3694 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ قَالَتْ: أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ: أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا نُخْرِجُ وَنُجَاهِدُ مَعَكَ فَإِنِّي لَا أَرَى عَمَلًا فِي الْقُرْآنِ أَفْضَلَ مِنَ الْجِهَادِ؟ قَالَ: (لَا إنَّ لَكُنَّ أحسن الجهاد حج البيت حج مبرور)
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3694 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((التعليق الرغيب)) (2/ 106): خ.

3694 - اخبرنا عمران بن موسى بن مجاشع حدثنا عثمان بن ابي شيبة حدثنا جرير عن حبيب بن ابي عمرة عن عاىشة بنت طلحة قالت: اخبرتني عاىشة ام المومنين: انها قالت: يا رسول الله الا نخرج ونجاهد معك فاني لا ارى عملا في القران افضل من الجهاد؟ قال: (لا ان لكن احسن الجهاد حج البيت حج مبرور) الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3694 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((التعليق الرغيب)) (2/ 106): خ.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যাকে মহান আল্লাহ অর্থনৈতিক প্রশস্ততা দান করেছেন, তারপর সে প্রতি পাঁচ বছরে একবার বাইতুল্লাহর যিয়ারত করে না, তার জন্য বঞ্চনা সাব্যস্ত করা সম্পর্কে বর্ণনা

৩৬৯৫. আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, মহান আল্লাহ বলেছেন, “যেই বান্দাকে আমি শারীরিক সুস্থতা দান করেছি এবং জীবন-যাপনে প্রশস্ততা দিয়েছি তারপর পাঁচ বছর গত হয়ে যায় তবূও সে দিকে আসে না, তবে নিশ্চয়ই সে বঞ্চিত।”[1]

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ إِثْبَاتِ الْحِرْمَانِ لِمَنْ وسَّع الله عليه ثم لمم يَزُرِ الْبَيْتَ الْعَتِيقَ فِي كُلِّ خَمْسَةِ أَعْوَامٍ مرة

3695 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (قَالَ اللَّهُ: إِنَّ عَبْدًا صحَّحتُ لَهُ جِسْمَهُ ووسَّعت عَلَيْهِ فِي الْمَعِيشَةِ يَمْضِي عَلَيْهِ خمسة أعوام لا يَفِدُ إليَّ لَمَحْرُومٌ)
الراوي : أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3679 | خلاصة حكم المحدث: صحيح لغيره - ((الصحيحة)) (1662) ، ((التعليق الرغيب)) (3/ 134).

3695 - اخبرنا محمد بن اسحاق بن ابراهيم مولى ثقيف قال: حدثنا قتيبة بن سعيد قال: حدثنا خلف بن خليفة عن العلاء بن المسيب عن ابيه عن ابي سعيد الخدري: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (قال الله: ان عبدا صححت له جسمه ووسعت عليه في المعيشة يمضي عليه خمسة اعوام لا يفد الي لمحروم) الراوي : ابو سعيد الخدري | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3679 | خلاصة حكم المحدث: صحيح لغيره - ((الصحيحة)) (1662) ، ((التعليق الرغيب)) (3/ 134).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (২) হজ ফরয হওয়া সম্পর্কে বর্ণনা - “আর মানুষের মধ্যে যার সেখানে (বাইতুল্লাহয়) যাওয়ার সামর্থ রয়েছে, আল্লাহর উদ্দেশ্যে ঐ ঘরের হজ করা তার জন্য অবশ্য কর্তব্য” আল্লাহর এই বাণীর ব্যাখ্যা সম্পর্কে হাদীস

৩৬৯৬. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণে বলেন, “হে লোকসকল, নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদের উপর হজ ফরয করে দিয়েছেন।” তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, এটা কি প্রত্যেক বছর?” রাবী বলেন, “অতঃপর তিনি চুপ থাকেন। এভাবে লোকটি তিনবার প্রশ্ন করেন। অতঃপর তিনি বলেন, “যদি আমি ‘হ্যাঁ’ বলতাম, তবে সেটা ওয়াজিব হয়ে যেতো। আর যদি সেটা ওয়াজিব হয়ে যেতো, তবে তোমরা সেটা পালন করতে পারতে না। আমি যেই বিষয় (নিয়ে আলোচনা) ছেড়ে দেই, তোমরা আমাকে সেই বিষয়ে (প্রশ্ন করা) ছেড়ে দিবে। কেননা তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা অধিক প্রশ্ন করা এবং তাদের নাবীদের ব্যাপারে মতভেদ করার কারণে ধ্বংস হয়ে গেছে। কাজেই যখন আমি তোমাদেরকে কোন কিছু করতে নিষেধ করি, তখন তোমরা তা থেকে দূরে থাকবে। আর যখন আমি তোমাদেরকে কোন কিছু করতে আদেশ করি, তখন তোমরা সেখান থেকে সাধ্যমত আমল করো।”

রাবী বলেন, সূরা মায়িদার এই আয়াতটিও এই ব্যাপারে অবতীর্ণ হয়েছে। মহান আল্লাহ বলেছেন, يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لكم تسؤكم (হে ঈমানদারগণ, তোমরা এমন সব বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো না, যদি তা তোমাদের কাছে প্রকাশ করা হয়, তবে তোমাদের খারাপ লাগবে।–সূরা মায়িদা: ১০১)।”[1]

‌‌2 - بَابٌ فَرْضُ الْحَجِّ - ذِكْرُ الْأَخْبَارِ الْمُفَسِّرَةِ لِقَوْلِهِ جَلَّ وَعَلَا {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حَجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سبيلا}

3696 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ قال: حدثنا بشير بْنُ السَّرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ وَيُوسُفُ بْنُ سَعْدٍ: أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ فَقَالَ: (يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ قَدِ افْتَرَضَ عَلَيْكُمُ الْحَجَّ) فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: أكلَّ عَامٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: فَسَكَت عَنْهُ حَتَّى أَعَادَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَالَ: (لَوْ قُلْتُ: نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَوْ وَجَبَتْ مَا قُمْتُمْ بِهَا ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ فَإِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ بِكَثْرَةِ سُؤَالهُمْ وَاخْتِلَافهُمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ فَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْءِ فَاجْتَنِبُوهُ وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَيْءٍ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ) وَذَكَرَ أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ الَّتِي فِي الْمَائِدَةِ نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لكم تسؤكم} [المائدة: 101].
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3696 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (980): م ، خ ، وفيه: ((ذروني ....)).

3696 - اخبرنا احمد بن علي بن المثنى قال: حدثنا ابو عبيدة بن فضيل بن عياض قال: حدثنا بشير بن السري قال: حدثنا الربيع بن مسلم قال: حدثني محمد بن زياد ويوسف بن سعد: ان ابا هريرة ذكر ان رسول الله صلى الله عليه وسلم خطب فقال: (يا ايها الناس ان الله قد افترض عليكم الحج) فقام رجل فقال: اكل عام يا رسول الله؟ قال: فسكت عنه حتى اعادها ثلاث مرات قال: (لو قلت: نعم لوجبت ولو وجبت ما قمتم بها ذروني ما تركتكم فانما هلك الذين قبلكم بكثرة سوالهم واختلافهم على انبياىهم فاذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه واذا امرتكم بشيء فاتوا منه ما استطعتم) وذكر ان هذه الاية التي في الماىدة نزلت في ذلك: {يا ايها الذين امنوا لا تسالوا عن اشياء ان تبد لكم تسوكم} [الماىدة: 101]. الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3696 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (980): م ، خ ، وفيه: ((ذروني ....)).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহ'য় যাওয়ার সামর্থ রাথে, তার জন্য জীবনে একবার হজ করা ফরয; প্রত্যেক বছর নয় মর্মে বর্ণনা

৩৬৯৭. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণে বলেন, “হে লোকসকল, নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদের উপর হজ ফরয করে দিয়েছেন।” তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, এটা কি প্রত্যেক বছর?” রাবী বলেন, “এটা তিনি তিনবার বলেন। আর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন। অতঃপর তিনি বলেন, “যদি আমি ‘হ্যাঁ’ বলতাম, তবে সেটা ওয়াজিব হয়ে যেতো। আর যদি সেটা ওয়াজিব হয়ে যেতো, তবে তোমরা সেটা পালন করতে পারতে না।” তারপর তিনি বলেন, “আমি যেই বিষয় (নিয়ে আলোচনা) ছেড়ে দেই, তোমরা আমাকে সেই বিষয়ে (প্রশ্ন করা) ছেড়ে দিবে। কেননা তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা তাদের নাবীদেরকে (অধিক) প্রশ্ন করা এবং তাঁদের ব্যাপারে মতভেদ করার কারণে ধ্বংস হয়ে গেছে। কাজেই যখন আমি তোমাদেরকে কোন কিছু করতে আদেশ করি, তখন তোমরা সেখান থেকে সাধ্যমত আমল করো, যখন আমি তোমাদেরকে কোন কিছু করতে নিষেধ করি, তখন তোমরা তা থেকে দূরে থাকবে।” [1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ فَرْضَ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا الْحَجَّ عَلَى مَنْ وَجَدِ إِلَيْهِ سَبِيلًا فِي عُمْرِهِ مَرَّةً وَاحِدَةً لَا فِي كُلِّ عَامٍ

3697 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ فَقَالَ: (يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ فَرَضَ عَلَيْكُمُ الْحَجَّ) فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: أَوَفي كُلِّ عَامٍ؟ حَتَّى قَالَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَرَسُولُ اللَّهِ يُعْرِضُ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ: (لَوْ قُلْتُ: نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَوْ وَجَبَتْ لَمَا قُمْتُمْ بِهِ) ثُمَّ قَالَ: (ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِسُؤَالِهِمْ وَاخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ فَمَا أَمَرْتُكُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَمَا نَهَيْتُكُمْ مِنْ شيء فاجتنبوه).
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3696 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (980): م ، خ ، وفيه: ((ذروني ...)).

3697 - اخبرنا عبد الله بن محمد الازدي قال: حدثنا اسحاق بن ابراهيم قال: اخبرنا النضر بن شميل قال: حدثنا الربيع بن مسلم قال: اخبرني محمد بن زياد عن ابي هريرة قال: خطب رسول الله صلى الله عليه وسلم الناس فقال: (يا ايها الناس ان الله فرض عليكم الحج) فقام رجل فقال: اوفي كل عام؟ حتى قال ذلك ثلاث مرات ورسول الله يعرض عنه ثم قال: (لو قلت: نعم لوجبت ولو وجبت لما قمتم به) ثم قال: (ذروني ما تركتكم فانما هلك من كان قبلكم بسوالهم واختلافهم على انبياىهم فما امرتكم من شيء فاتوا منه ما استطعتم وما نهيتكم من شيء فاجتنبوه). الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3696 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (980): م ، خ ، وفيه: ((ذروني ...)).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহ'য় যাওয়ার সামর্থ রাথে, তার জন্য জীবনে একবার হজ করা ফরয; প্রত্যেক বছর নয় মর্মে বর্ণনা

৩৬৯৮. ইবনু ‍উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর স্ত্রীদের নিয়ে হজ্জ করেন, তখন তিনি বলেন, “নিশ্চয়ই এটা হলো হজ্জ। তারপর তোমাদের জন্য জরুরী হলো ঘরে অবস্থান করা।”[1]

আবূ হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন, “এই হাদীসের বক্তব্য কিছু নারীদের সামনে উপস্থাপিত হয়েছে, তবে তিনি এর দ্বারা তাঁর স্ত্রীদের উদ্দেশ্য নিয়েছেন। উদ্দেশ্য হলো কিছু অবস্থা, আর সেটা হলো ঐ অবস্থা যেখানে তাদের উপর ফরয পালন করা জরুরী নয়। যেমন: সালাত, হজ্জ প্রভৃতি।”

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ فَرْضَ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا الْحَجَّ عَلَى مَنْ وَجَدِ إِلَيْهِ سَبِيلًا فِي عُمْرِهِ مَرَّةً وَاحِدَةً لَا فِي كُلِّ عَامٍ

3698 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا حَجَّ بِنِسَائِهِ ـ قَالَ: (إِنَّمَا هِيَ هَذِهِ الْحِجَّةُ ثُمَّ عليكم بظهور الحُصْرِ)
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3698 | خلاصة حكم المحدث: صحيح – ((الصحيحة)) (2401).
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رضي الله عنه: خِطَابُ هَذَا الْخَبَرِ وَقَعَ عَلَى بَعْضِ النِّسَاءِ أَرَادَ بِهِ نِسَاءَهُ صلى الله عليه وسلم وَالْقَصْدُ فِيهِ بَعْضُ الْأَحْوَالِ وَهُوَ الْحَالُ الَّذِي لَا يَكُونُ عَلَيْهِنَّ إِقَامَةُ الْفَرَائِضِ فِيهِ كَالصَّلَاةِ وَالْحَجِّ وما أشبههما.

3698 - اخبرنا ابو يعلى قال: حدثنا محمد بن اسحاق المسيبي قال: حدثنا عبد الله بن نافع عن عاصم بن عمر عن عبد الله بن دينار عن ابن عمر: ان النبي صلى الله عليه وسلم لما حج بنساىه ـ قال: (انما هي هذه الحجة ثم عليكم بظهور الحصر) الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3698 | خلاصة حكم المحدث: صحيح – ((الصحيحة)) (2401). قال ابو حاتم رضي الله عنه: خطاب هذا الخبر وقع على بعض النساء اراد به نساءه صلى الله عليه وسلم والقصد فيه بعض الاحوال وهو الحال الذي لا يكون عليهن اقامة الفراىض فيه كالصلاة والحج وما اشبههما.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ কোন ব্যক্তির উপর হজ ফরয হওয়ার পর এক বছর থেকে আরেক বছর বিলম্ব করা জায়েয

৩৬৯৯. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর এই বাণী সম্পর্কে বলেন, “এই সম্পর্কচ্ছেদ আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর পক্ষ থেকে” তিনি বলেন, “যখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হুনাইন যুদ্ধ থেকে ফিরে আসেন, তখন তিনি জি‘রানাহ থেকে উমরাহ করেন। তারপর তিনি সেই হজ্জে আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে আমীর নিযুক্ত করেন।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَنْ يُؤَخِّرَ أَدَاءَ الْحَجِّ إِذَا فُرِضَ عَلَيْهِ عَنْ سَنَتِهِ تِلْكَ إِلَى سنة أخرى

3699 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عن الزهري عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي قَوْلِهِ: {بَرَاءَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ} [التوبة: 1] قَالَ: لَمَّا قَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ حُنَيْنٍ اعْتَمَرَ مِنَ الِجْعَرانَةِ ثُمَّ أمَّر أبا بكر على تلك الحجة.
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3699 | خلاصة حكم المحدث: صحيح

3699 - اخبرنا محمد بن اسحاق بن خزيمة قال: حدثنا احمد بن منصور الرمادي قال: حدثنا عبد الرزاق قال: اخبرنا معمر عن الزهري عن ابن المسيب عن ابي هريرة في قوله: {براءة من الله ورسوله} [التوبة: 1] قال: لما قفل رسول الله صلى الله عليه وسلم من حنين اعتمر من الجعرانة ثم امر ابا بكر على تلك الحجة. الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3699 | خلاصة حكم المحدث: صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (৩) মক্কার ফযীলত - “মক্কা আল্লাহর নিকট সর্বোত্তম ভূমি এবং তাঁর কাছে সবচেয়ে প্রিয় স্থান।”

৩৭০০. আব্দুল্লাহ বিন আদী বিন হামরা আয যুহরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জাযওয়ারাতে তাঁর বাহনের উপর অবস্থান করতে দেখেছি। এসময় তিনি (মক্কার উদ্দেশ্যে বলছিলেন, আল্লাহর কসম, নিশ্চয়ই তুমি আল্লাহর ভুমির মাঝে শ্রেষ্ঠ ভুমি, এবং আল্লাহর কাছে সবচেয়ে বেশি প্রিয় ভুমি। যদি আমাকে তোমার থেকে বের করে দেওয়া না হতো, তবে আমি (তোমার থেকে) বের হয়ে যেতাম না!”[1]

‌‌3 - بَابٌ فَضْلُ مَكَّةَ - ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَكَّةَ خَيْرُ أَرْضِ اللَّهِ وأحبُّها إِلَى اللَّهِ

3700 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ بْنِ زِيَادَةَ بْنِ الطُّفَيْلِ اللَّخْمِيُّ أَبُو الْعَبَّاسِ بِعَسْقَلَانَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عَقِيلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عدي ابن حَمْرَاءَ الزُّهري قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ وَاقِفًا بالحَزْوَرَةِ يَقُولُ: (وَاللَّهِ إنَّكِ لَخَيْرُ أَرْضِ اللَّهِ وأحبُّ أرضِ اللَّهِ إِلَى اللَّهِ وَلَوْلَا أَنِّي أُخْرِجْتُ منك ما خَرَجْتُ)
الراوي : عَبْد اللَّهِ بْن عدي ابن حَمْرَاءَ الزُّهري | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3700 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((المشكاة)) (2725).

3700 - اخبرنا محمد بن الحسن بن قتيبة بن زيادة بن الطفيل اللخمي ابو العباس بعسقلان حدثنا عيسى بن حماد حدثنا الليث عن عقيل عن الزهري ان ابا سلمة بن عبد الرحمن اخبره ان عبد الله بن عدي ابن حمراء الزهري قال: رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم على راحلته واقفا بالحزورة يقول: (والله انك لخير ارض الله واحب ارض الله الى الله ولولا اني اخرجت منك ما خرجت) الراوي : عبد الله بن عدي ابن حمراء الزهري | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3700 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((المشكاة)) (2725).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মক্কা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে সবচেয়ে বেশি প্রিয় ভুমি ছিল

৩৭০১. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “তুমি কতো পবিত্র ও আমার প্রিয় শহর। যদি আমার কওম তোমার থেকে আমাকে বের করে না দিতো, তবে আমি তুমি ছাড়া কোথাও বসবাস করতাম না!”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَ مَكَّةَ كَانَتْ أَحَبُّ الْأَرْضِ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم

3701 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَأَبِي الطُّفَيْلِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (ما أَطْيَبَكِ مِنْ بَلْدَةٍ وَأَحَبَّكِ إِلَيَّ وَلَوْلَا أَنَّ قومي أخرجوني منك ما سكنت غيرك)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3701 | خلاصة حكم المحدث: صحيح لغيره - ((المشكاة)) (2724).

3701 - اخبرنا الحسن بن سفيان الشيباني حدثنا فضيل بن الحسين الجحدري حدثنا فضيل بن سليمان حدثنا ابن خثيم عن سعيد بن جبير وابي الطفيل عن ابن عباس ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (ما اطيبك من بلدة واحبك الي ولولا ان قومي اخرجوني منك ما سكنت غيرك) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3701 | خلاصة حكم المحدث: صحيح لغيره - ((المشكاة)) (2724).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ রুকন তথা হাজরে আসওয়াদ ও মাকামে ইবরাহিম এর পাথর দুটি জান্নাতের ইয়াকূতসমূহের মাঝে দুটি ইয়াকূত

৩৭০২. আব্দুল্লাহ বিন আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “রুকন (হাজরে আসওয়াদ) ও মাকামে ইবরাহিম (এর পাথর দুটি) জান্নাতের ইয়াকূতসমূহের মাঝে দুটি ইয়াকূত পাথর। যদি আল্লাহ এ দুটির নূর নিষ্প্রভ করে না দিতেন, তবে এ দুটি পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী সমস্ত কিছুকে আলোকিত করতো।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الرُّكْنَ وَالْمَقَامَ يَاقُوتَتَانِ مَنْ يواقيت الجنة

3702 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِسْطَامٍ بِالْبَصْرَةِ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ صُبَيْحٍ الْحَرَشِيُّ حَدَّثَنَا مُسَافِعُ بْنُ شَيْبَةَ الْحَجَبِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ـ وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى الْكَعْبَةِ ـ: (الرُّكْنُ وَالْمَقَامُ يَاقُوتَتَانِ مَنْ يَوَاقِيتِ الْجَنَّةِ وَلَوْلَا أَنَّ اللَّهَ طَمَسَ عَلَى نُورِهِمَا لَأَضَاءَتَا مَا بَيْنَ المشرق والمغرب)
الراوي : عَبْد اللَّهِ بْن عَمْرٍو | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3702 | خلاصة حكم المحدث: صحيح لغيره - ((المشكاة)) (2580) ، ((التعليق الرغيب)) (2/ 122).

3702 - اخبرنا علي بن احمد بن بسطام بالبصرة حدثنا هدبة بن خالد حدثنا رجاء بن صبيح الحرشي حدثنا مسافع بن شيبة الحجبي قال: سمعت عبد الله بن عمرو يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ـ وهو مسند ظهره الى الكعبة ـ: (الركن والمقام ياقوتتان من يواقيت الجنة ولولا ان الله طمس على نورهما لاضاءتا ما بين المشرق والمغرب) الراوي : عبد الله بن عمرو | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3702 | خلاصة حكم المحدث: صحيح لغيره - ((المشكاة)) (2580) ، ((التعليق الرغيب)) (2/ 122).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজরে আসওয়াদের জন্য জবান সাব্যস্ত করা, কেননা যে ব্যক্তি এটাকে সত্যনিষ্ঠভাবে স্পর্শ করবে, এটি তার জন্য সাক্ষ্য দিবে

৩৭০৩. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয়ই এই হাজরে আসওয়াদের একটি জিহবা ও দুটি ঠোট রয়েছে। যে ব্যক্তি এটাকে সত্যনিষ্ঠভাবে (হাত বা মুখ দিয়ে) স্পর্শ করবে, এটি কিয়ামতের দিন তার পক্ষে সাক্ষ্য দিবে।”[1]

ذِكْرُ إِثْبَاتِ اللِّسَانِ لِلْحَجَرِ الْأَسْوَدِ لِلشَّهَادَةِ لِمُسْتَلِمِهِ بالحق

3703 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى بِالْمَوْصِلِ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا ثَابِتُ أَبُو زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (إِنَّ لِهَذَا الْحَجَرِ لِسَانًا وَشَفَتَيْنِ يَشْهَدُ لِمَنِ اسْتَلَمَهُ يَوْمَ القيامة بحق)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3703 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((التعليق على ابن خزيمة)) (2735 ـ 2736).

3703 - اخبرنا احمد بن علي بن المثنى بالموصل حدثنا ابو خيثمة حدثنا الحسن بن موسى حدثنا ثابت ابو زيد عن عبد الله بن عثمان بن خثيم عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (ان لهذا الحجر لسانا وشفتين يشهد لمن استلمه يوم القيامة بحق) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3703 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((التعليق على ابن خزيمة)) (2735 ـ 2736).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজরে আসওয়াদের জন্য জবান কিয়ামতের দিন হবে; দুনিয়াতে নয় মর্মে বর্ণনা

৩৭০৪. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহ এই হাজরে আসওয়াদকে কিয়ামতের দিন পুনরুত্থিত করবেন, এমন অবস্থায় যে, তার দুটি চোখ থাকবে, যা দ্বারা সে দেখতে পাবে, একটি জিহবা থাকবে, যা দ্বারা সে কথা বলবে। যে ব্যক্তি এটাকে সত্যনিষ্ঠভাবে (হাত বা মুখ দিয়ে) স্পর্শ করবে, এটি তার পক্ষে সাক্ষ্য দিবে।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ اللِّسَانَ لِلْحَجَرِ إِنَّمَا يَكُونُ فِي الْقِيَامَةِ لَا فِي الدُّنْيَا

3704 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لَيَبْعَثَنَّ اللَّهُ هَذَا الرُّكْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَهُ عَيْنَانِ يُبْصِرُ بِهِمَا وَلِسَانٌ ينطق به يشهد لمن استلمه بحق)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3704 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((التعليق على ابن خزيمة)) (2735 ـ 2736).

3704 - اخبرنا الحسن بن سفيان حدثنا الفضيل بن الحسين الجحدري حدثنا فضيل بن سليمان حدثنا ابن خثيم عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (ليبعثن الله هذا الركن يوم القيامة له عينان يبصر بهما ولسان ينطق به يشهد لمن استلمه بحق) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3704 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((التعليق على ابن خزيمة)) (2735 ـ 2736).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মহান আল্লাহ ‌‌যমযম কূপ কখন প্রকাশ করেন, তার বিবরণ

৩৭০৫. উবাই বিন কা‘ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয়ই জিবরীল আলাইহিস সালাম যখন পায়ের গোড়ালীর আঘাতে যমযম কূপ সৃষ্টি করেন, তখন ইসমাঈল আলাইহিস সালামের মা মাটিকে একত্রিত করতে শুরু করেন (পানিকে আটকিয়ে রাখার জন্য)।”

আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “মহান আল্লাহ হাজারা আলাইহিস সালামের প্রতি রহম করুন, যদি তিনি সেটাকে আপন অবস্থায় ছেড়ে দিতেন, তবে সেটা প্রবহমান ঝর্ণাধারায় পরিণত হতো!”[1]

ذِكْرُ الْوَقْتِ الَّذِي أَخْرَجَ اللَّهُ زَمْزَمَ وَأَظْهَرَهَا

3705 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(إِنَّ جِبْرِيلَ حِينَ رَكَضَ زَمْزَمَ بِعَقِبِهِ جَعَلَتْ أمُّ إِسْمَاعِيلَ تَجْمَعُ الْبَطْحَاءَ) قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: (رَحِمَ اللَّهُ هَاجَرَ! لَوْ تَرَكَتْها كَانَتْ عَيْنًا معيناً)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3705 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (1669): خ لم يذكر أُبياً ، وهو الأصح.

3705 - اخبرنا عبد الله بن صالح البخاري ببغداد حدثنا حجاج بن الشاعر حدثنا وهب بن جرير حدثنا ابي قال: سمعت ايوب يحدث عن سعيد بن جبير عن ابن عباس عن ابي بن كعب ان النبي صلى الله عليه وسلم قال: (ان جبريل حين ركض زمزم بعقبه جعلت ام اسماعيل تجمع البطحاء) قال النبي صلى الله عليه وسلم: (رحم الله هاجر! لو تركتها كانت عينا معينا) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3705 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (1669): خ لم يذكر ابيا ، وهو الاصح.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মহান আল্লাহর হারামের ভিতরে অস্ত্র বহন করা নিষেধ প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭০৬. জাবির বিন আব্দুল্লাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আনহু ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, “কোন ব্যক্তির জন্য মক্কায় অস্ত্র বহন করে নিয়ে যাওয়া বৈধ নয়।”[1]

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ حَمْلِ السِّلَاحِ فِي حَرَمِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا

3706 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْقِلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْجَزَرِيُّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: (لَا يَحِلُّ لأحدٍ أَنْ يحمل السلاح بمكة)
الراوي : جَابِر | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3706 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2938): م.

3706 - اخبرنا ابو عروبة قال: حدثنا سلمة بن شبيب قال: حدثنا الحسن بن محمد بن اعين قال: حدثنا معقل بن عبيد الله الجزري عن ابي الزبير عن جابر بن عبد الله قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: (لا يحل لاحد ان يحمل السلاح بمكة) الراوي : جابر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3706 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2938): م.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হারামের কাঁটা উপড়ে ফেলা যাবে না, সেখানকার হারানো জিনিস কুড়িয়ে নেওয়া যাবে না, তবে যদি সেই ব্যক্তি প্রচারক হয় (তবে তিনি কুড়িয়ে নিয়ে প্রচার করতে পারবেন)

৩৭০৭. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আনহু ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “মহান আল্লাহ যখন স্বীয় রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মক্কার বিজয় দান করেন, তখন হুযাইল গোত্রের লোকজন জাহেলী যুগে তাদের এক নিহত ব্যক্তির দায়ে বানু লাইস গোত্রের একজনকে হত্যা করেন। অতঃপর ব্যাপারটি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছলে, তিনি বলেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহ হস্তী (বাহিনী) কে মক্কা প্রবেশে আটকিয়ে দিয়েছিলেন। আর তিনি এর উপর তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও মুমিনদেরকে কর্তৃত্ব দান করেছেন। নিশ্চয়ই এটা আমার পূর্বে কারো জন্য হালাল ছিল না এবং আমার পরেও কারো জন্য বৈধ হবে না। নিশ্চয়ই এটা আমার জন্য দিবসের একটা অংশে হালাল করা হয়েছে। আর এটা হলো সেই সময়। তারপর এটি হারাম হিসেবে বহাল থাকবে। তার বৃক্ষ কাটা যাবে না, তার কাঁটা কর্তন করা যাবে, প্রচারক ছাড়া এখানকার হারানো জিনিস কুড়িয়ে নেওয়া যাবে না। আর যার কোন ব্যক্তি নিহত হয়, তার জন্য দুটি ইখতিয়ারের মাঝে উত্তম ইখতিয়ার রয়েছে; হয়তো সে হত্যা করবে নতুবা মুক্তিপণ গ্রহণ করবে।”

তখন একজন ইয়ামানের আবূ শাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নামক এক ব্যক্তি বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, এটি আমার জন্য লিখে দিন।” তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “তোমরা আবূ শাহ'র জন্য এটি লিখে দাও।”

তারপর আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু দাঁড়িয়ে বলেন, “হে আল্লাহর রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, ইযখির ঘাস ব্যতীত। কেননা এটাকে আমরা কবর ও বাড়ির কাজে ব্যবহার করি।” তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “তবে ইযখির ঘাস ব্যতীত।”[1]

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنِ اخْتِلَاءِ شَوْكِ حَرَمِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا وَالْتِقَاطِ سَاقِطَهَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ المرء منشداً

3707 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لَمَّا فَتْحَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَتَلَتْ هُذَيْلٌ رَجُلًا مِنْ بَنِي لَيْثٍ بِقَتِيلٍ كَانَ لَهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ فَقَالَ: (إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا حَبَسَ الْفِيلَ عَنْ مَكَّةَ وسلَّط عليها رسوله والمؤمنين وإنها تَحِلُّ لِأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي وَلَا تَحِلُّ لِأَحَدٍ بَعْدِي وَإِنَّمَا أُحِلَّت لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَإِنَّهَا سَاعَتِي هَذِهِ ثُمَّ هِيَ حَرَامٌ لَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلَا يُخْتَلى شَوْكُهَا وَلَا يُلْتَقَطُ ساقِطُها إِلَّا لِمُنْشِدٍ وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَين: إِمَّا أَنْ يَقْتُلَ وَإِمَّا أَنْ يَفْدِيَ) فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْيَمَنِ يُقَالُ لَهُ: أَبُو شَاهٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ اكْتُبُوا لِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (اكْتُبُوا لِأَبِي شَاهٍ) ثُمَّ قَامَ الْعَبَّاسُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَّا الإِذخرَ فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي قُبُورِنَا وَفِي بُيُوتِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
(ألا الإذخر)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3707 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1760): ق.

3707 - اخبرنا ابن سلم قال: حدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم قال: حدثني الوليد قال: حدثنا الاوزاعي قال: حدثني يحيى بن ابي كثير عن ابي سلمة عن ابي هريرة قال: لما فتح الله جل وعلا على رسوله صلى الله عليه وسلم مكة قتلت هذيل رجلا من بني ليث بقتيل كان لهم في الجاهلية فبلغ ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم فقام فقال: (ان الله جل وعلا حبس الفيل عن مكة وسلط عليها رسوله والمومنين وانها تحل لاحد كان قبلي ولا تحل لاحد بعدي وانما احلت لي ساعة من نهار وانها ساعتي هذه ثم هي حرام لا يعضد شجرها ولا يختلى شوكها ولا يلتقط ساقطها الا لمنشد ومن قتل له قتيل فهو بخير النظرين: اما ان يقتل واما ان يفدي) فقام رجل من اليمن يقال له: ابو شاه فقال: يا رسول الله اكتبوا لي فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (اكتبوا لابي شاه) ثم قام العباس فقال: يا رسول الله الا الاذخر فانا نجعله في قبورنا وفي بيوتنا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (الا الاذخر) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3707 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1760): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি হারামে বিদ‘আতের প্রবর্তন করে অথবা কোন মুসলিমের পক্ষ থেকে নিরাপত্তাপ্রাপ্ত কোন ব্যক্তির সাথে ঘাতকতা করে, তার প্রতি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অভিসম্পাত করা প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭০৮. ইবরাহিম আত তাইমী তার বাবা থেকে বর্ণনা করেন, তার বাবা বলেন, “আমি আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, “আমাদের কাছে পড়ার মতো কোন কিতাব নেই, তবে আল্লাহর কিতাব ও আমার তরবারীর খাপের মধ্যে যে পুস্তিকা রয়েছে, সেটা ছাড়া।”

রাবী বলেন, “অতঃপর তিনি সেটা আমাদেরকে পড়ে শুনান। অতঃপর আমরা দেখতে পাই সেখানে উটের বিভিন্ন বয়স (যেগুলো যাকাত বা রক্তপণ হিসেবে দেওয়া হবে) ও বিভিন্ন আহতের রক্তমুল্য সম্পর্কিত বিধান রয়েছে।” সেখানে আরো আছে, “যে ব্যক্তি তার মুনীবের অনুমতি ব্যতীত কোন কওমকে বন্ধু হিসেবে গ্রহণ করবে, তবে তার উপর আল্লাহ, তাঁর ফেরেস্তাগণ ও সমস্ত মানুষের লা‘নত। মহান আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার নফল-ফরয কোন ইবাদত গ্রহণ করবেন না। সমস্ত মুসলিমের নিরাপত্তা বিধান এক। (কোন মুসলিম কর্তৃক কাউকে নিরাপত্তা প্রদান করা হলে, সেটা সবার পক্ষ থেকে নিরাপত্তা দেওয়ার শামিল। কাজেই সেটাকে সম্মান দেখানো সবার জন্য জরুরী), সেটা তাদের মধ্যে সবচেয়ে নিম্নস্তরের ব্যক্তিও পালনে সচেষ্ট হবে। কাজেই যে ব্যক্তি কোন মুসলিমের (নিরাপত্তা বিধানের) সাথে বিশ্বাস ঘাতকতা করবে, তবে তার উপর আল্লাহ, তাঁর ফেরেস্তাগণ ও সমস্ত মানুষের লা‘নত। মহান আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার নফল-ফরয কোন ইবাদত গ্রহণ করবেন না। মদীনার দুই পাহাড়ের মধ্যবর্তী জায়গা হারাম। কাজেই যে ব্যক্তি তাতে কোন বিদ‘আত সৃষ্টি করবে, অথবা কোন বিদ‘আতীতে আশ্রয় দিবে, তবে তার উপর আল্লাহ, তাঁর ফেরেস্তাগণ ও সমস্ত মানুষের লা‘নত। মহান আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার নফল-ফরয কোন ইবাদত গ্রহণ করবেন না।”[1]

ذِكْرُ لَعْنِ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم مَنْ أَحْدَثَ فِي حَرَمِه حَدَثًا أَوْ أَخْفَرَ مسلماً ذمته

3708 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ القطان بالرقة قال: حدثنا حكيم بن سيف الرَّقِّيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ: مَا عِنْدَنَا كِتَابٌ نَقْرَؤُهُ إِلَّا كِتَابَ اللَّهِ وَصَحِيفَةً فِي قِرابِ سَيْفِي فَقَرَأَهَا عَلَيْنَا فَإِذَا فِيهَا شَيْءٌ مِنْ أَسْنَانِ الْإِبِلِ وَالْجِرَاحَاتِ وَإِذَا فِيهَا: (مَنْ وَالَى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذَنِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ وَلَا يُقبل مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ وَالْمَدِينَةُ حَرَامٌ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثاً فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقبل مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صرف ولا عدل)
الراوي : إِبْرَاهِيم التَّيْمِيّ عَنْ أَبِيهِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3708 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1773): ق.

3708 - اخبرنا الحسين بن عبد الله بن يزيد القطان بالرقة قال: حدثنا حكيم بن سيف الرقي قال: حدثنا عبيد الله بن عمرو عن زيد بن ابي انيسة عن سليمان عن ابراهيم التيمي عن ابيه قال: سمعت عليا يقول: ما عندنا كتاب نقروه الا كتاب الله وصحيفة في قراب سيفي فقراها علينا فاذا فيها شيء من اسنان الابل والجراحات واذا فيها: (من والى قوما بغير اذن مواليه فعليه لعنة الله وملاىكته والناس اجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفا ولا عدلا ذمة المسلمين واحدة يسعى بها ادناهم فمن اخفر مسلما فعليه لعنة الله والملاىكة والناس اجمعين ولا يقبل منه يوم القيامة صرف ولا عدل والمدينة حرام ما بين لابتيها فمن احدث فيها حدثا او اوى محدثا فعليه لعنة الله والملاىكة والناس اجمعين لا يقبل منه يوم القيامة صرف ولا عدل) الراوي : ابراهيم التيمي عن ابيه | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3708 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1773): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর বক্তব্য “আমাদের কাছে পড়ার মতো কোন কিতাব নেই, তবে আল্লাহর কিতাব ও আমার তরবারীর খাপের মধ্যে যে পুস্তিকা রয়েছে, সেটা ছাড়া।” এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো যা আমরা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে শ্রবণ করে লিপিবদ্ধ করেছি

৩৭০৯. আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমরা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে আল্লাহর কিতাব ও আমার তরবারীর খাপের মধ্যে যে পুস্তিকা রয়েছে, সেটা ছাড়া আর কোন কিছু লিপিবদ্ধ করি নাই। আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “মদীনার আইর ও সাওর নামক দুই পাহাড়ের মধ্যবর্তী জায়গা হারাম। কাজেই যে ব্যক্তি তাতে কোন বিদ‘আত সৃষ্টি করবে, অথবা কোন বিদ‘আতীতে আশ্রয় দিবে, তবে তার উপর আল্লাহ, তাঁর ফেরেস্তাগণ ও সমস্ত মানুষের লা‘নত। মহান আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার নফল-ফরয কোন ইবাদত গ্রহণ করবেন না।

সমস্ত মুসলিমের নিরাপত্তা বিধান এক।(কোন মুসলিম কর্তৃক কাউকে নিরাপত্তা প্রদান করা হলে, সেটা সবার পক্ষ থেকে নিরাপত্তা দেওয়ার শামিল। কাজেই সেটাকে সম্মান দেখানো সবার জন্য জরুরী), সেটা তাদের মধ্যে সবচেয়ে নিম্নস্তরের ব্যক্তিও পালনে সচেষ্ট থাকবে। কাজেই যে ব্যক্তি কোন মুসলিমের (নিরাপত্তা বিধানের) সাথে বিশ্বাস ঘাতকতা করবে, তবে তার উপর আল্লাহ, তাঁর ফেরেস্তাগণ ও সমস্ত মানুষের লা‘নত। মহান আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার নফল-ফরয কোন ইবাদত গ্রহণ করবেন না।

যে ব্যক্তি তার মুনীবের অনুমতি ব্যতীত কোন কওমকে বন্ধু হিসেবে গ্রহণ করবে, তবে তার উপর আল্লাহ, তাঁর ফেরেস্তাগণ ও সমস্ত মানুষের লা‘নত। মহান আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার নফল-ফরয কোন ইবাদত গ্রহণ করবেন না।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَوْلَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه: مَا عِنْدَنَا كِتَابٌ نَقْرَؤُهُ إِلَّا كِتَابَ اللَّهِ وَصَحِيفَةً فِي قِرَابِ سَيْفِي أَرَادَ بِهِ مِمَّا كَتَبْنَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

3709 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ: عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: مَا كَتَبْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا الْقُرْآنَ وَمَا فِي هَذِهِ الصَّحِيفَةِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (الْمَدِينَةُ حَرَامٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ فَمَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا فِيهَا أَوْ آوَى مُحْدِثاً فَعَلْيهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقبلُ مِنْهُ صرفٌ وَلَا عَدْلٌ ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقبَل مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ وَمَنْ وَالَى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذَنِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ)
الراوي : عَلِيّ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3709 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1773): ق.

3709 - اخبرنا الفضل بن الحباب قال: حدثنا محمد بن كثير قال: اخبرنا سفيان عن الاعمش عن ابراهيم التيمي عن ابيه: عن علي قال: ما كتبنا عن رسول الله صلى الله عليه وسلم الا القران وما في هذه الصحيفة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (المدينة حرام ما بين عير الى ثور فمن احدث حدثا فيها او اوى محدثا فعليه لعنة الله والملاىكة والناس اجمعين لا يقبل منه صرف ولا عدل ذمة المسلمين واحدة يسعى بها ادناهم فمن اخفر مسلما فعليه لعنة الله والملاىكة والناس اجمعين لا يقبل منه صرف ولا عدل ومن والى قوما بغير اذن مواليه فعليه لعنة الله والملاىكة والناس اجمعين) الراوي : علي | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3709 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1773): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ ইসলাম কাউকে হত্যা করা অবধারিত না করলে হারামের সীমানায় কোন কুরাইশী ব্যক্তিকে হত্যা করার ব্যাপারে নিষেধাজ্ঞা প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭১০. ‍মুতী‘রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি মক্কা বিজয়ের দিন বলেছেন, “আজকের দিন থেকে কিয়ামত পর্যন্ত কোন কুরাইশী ব্যক্তিকে বেঁধে হত্যা করা যাবে না। আর মুসলিমগণ কুরাইশ কাফিরদের মাঝে মুতী‘ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে ছাড়া আর কাউকে নাগালে পাননি। তার নাম ছিল আল আস। অতঃপর আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার নাম মুতী‘ রাখেন।”[1]

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ قَتْلِ القرشيِّ فِي حَرَمِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا دُونَ ارْتِكَابِهِ مَا يُوجِبُ الإسلام قتله

3710 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ زَكَرِيَّا قَالَ: حَدَّثَنِي عَامِرٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطِيعٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُطِيعًا يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ: (لَا يُقْتَلُ قُرَشِيُّ صَبْرًا بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ) وَلَمْ يُدْرِكِ الْمُسْلِمُونَ أَحَدًا مِنْ كُفَّارِ قُرَيْشً غَيْرَ مُطِيعٍ وَكَانَ اسْمَهُ الْعَاصِ فَسَمَّاهُ رسول الله مطيعاً.
الراوي : مُطِيع | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3710 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2427 و 3243): م.

3710 - اخبرنا ابو خليفة قال: حدثنا مسدد عن يحيى عن زكريا قال: حدثني عامر عن عبد الله بن مطيع قال: سمعت مطيعا يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول يوم فتح مكة: (لا يقتل قرشي صبرا بعد هذا اليوم الى يوم القيامة) ولم يدرك المسلمون احدا من كفار قريش غير مطيع وكان اسمه العاص فسماه رسول الله مطيعا. الراوي : مطيع | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3710 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2427 و 3243): م.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ ‍মুতী (রা.)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হারামের সীমানায় রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য দিবসের একটি নির্দিষ্ট সময়ে রক্তপাত করা বৈধ ছিল মর্মে বর্ণনা

৩৭১১. আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় প্রবেশ করেন, এসময় তাঁর মাথায় শিরস্ত্রাণ ছিল। অতঃপর যখন তিনি সেটা খুলে রাখেন, তখন তাঁকে বলা হলো, “এই যে ইবনু খতল, কা‘বার গিলাফ ধরে ঝুলে আছে!” তখন তিনি বলেন, “তাকে হত্যা করো।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ الَّتِي كَانَتْ لِلْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم فِي سَفْكِ الدَّمِ فِي حَرَمِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا سَاعَةً مَعْلُومَةً

3711 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ وَالْحَجَبِيُّ وَأَبُو الْوَلِيدِ قَالُوا: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ وَعَلَى رَأْسِهِ المِغْفَرُ فَلَمَّا وَضَعَهُ قِيلَ: هَذَا ابن خطلٍ مُتَعلِّقٌ بأستار الكعبة فقال: (اقْتُلُوهُ)
الراوي : أَنَس | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3711 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (2406): ق.

3711 - اخبرنا الفضل بن الحباب قال: حدثنا القعنبي والحجبي وابو الوليد قالوا: حدثنا مالك بن انس عن الزهري عن انس: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل مكة وعلى راسه المغفر فلما وضعه قيل: هذا ابن خطل متعلق باستار الكعبة فقال: (اقتلوه) الراوي : انس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3711 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (2406): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হারামের সীমানায় রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য দিবসের একটি নির্দিষ্ট সময়ে রক্তপাত করা বৈধ ছিল, তারপর সেটা চিরদিনের জন্য হারাম হয়ে যায় মর্মে বর্ণনা

৩৭১২. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন বলেছেন, “নিশ্চয়ই এই শহর হারাম। মহান আল্লাহ এটাকে কিয়ামত পর্যন্ত হারাম ঘোষনা করেছেন। এখানকার শিকার তাড়িয়ে দেওয়া যাবে না, এখানকার কাঁটা উপড়ে ফেলা যাবে না, এখানকার হারানো জিনিস কুড়িয়ে নেওয়া যাবে না, এখানকার ঘাস উৎপাটন করা যাবে না।”

তখন আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, “তবে ইযখির ঘাস ব্যতীত। কেননা এটা আমাদের বাড়ির কাজে লাগে। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, তবে ইযখির ব্যতীত"। আর (মক্কাবাসীর জন্য) কোন হিজরত নেই। তবে জিহাদ ও নিয়ত বলবত থাকবে। আর যখন তোমাদের জিহাদে বের হওয়ার আহবান করা হবে, তখন তোমরা বের হবে।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَكَّةَ إِنَّمَا أُحِلَّتْ لِلْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم سَاعَةً وَاحِدَةً فَقَطْ ثُمَّ حُرِّمَتْ حَرَامَ الْأَبَدِ

3712 - أَخْبَرَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَنَدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُفَضَّلُ بْنُ مُهَلْهِلٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ: (إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَامٌ حرَّمه اللَّهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ وَلَا يُعْضَدُ شَوْكَهُ وَلَا تُلْتقط لُقَطَتُهُ إِلَّا مَنْ عرَّفَها وَلَا يُخْتَلى خَلَاؤُهُ) فَقَالَ الْعَبَّاسُ: إِلَّا الإذخِرَ فَإِنَّهُ لِبيوتهم؟ فَقَالَ: (إِلَّا الْإِذْخِرَ وَلَا هِجْرَة وَلَكِنْ جهادٌ وَنِيَّةٌ وإذا استُنْفِرْتُمْ فانفروا)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3712 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1761): ق.

3712 - اخبرنا المفضل بن محمد الجندي قال: حدثنا الحسن بن علي الحلواني قال: حدثنا يحيى بن ادم قال: حدثنا مفضل بن مهلهل عن منصور عن مجاهد عن طاوس عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم فتح مكة: (ان هذا البلد حرام حرمه الله الى يوم القيامة لا ينفر صيده ولا يعضد شوكه ولا تلتقط لقطته الا من عرفها ولا يختلى خلاوه) فقال العباس: الا الاذخر فانه لبيوتهم؟ فقال: (الا الاذخر ولا هجرة ولكن جهاد ونية واذا استنفرتم فانفروا) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3712 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1761): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মক্কা বিজয়ের দিন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নির্দেশে ইবনু খতলকে হত্যা করা হয় মর্মে বর্ণনা

৩৭১৩. আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় প্রবেশ করেন, এসময় তাঁর মাথায় শিরস্ত্রাণ ছিল। সাহাবীগণ তাঁকে বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, ইবনু খতল, কা‘বার গিলাফ ধরে ঝুলে আছে!” তখন তিনি বলেন, “তাকে হত্যা করো।” অতঃপর তাকে হত্যা করা হয়।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ ابْنَ خَطَلٍ قُتِلَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ لَمَّا أَمَرَ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِهِ

3713 - أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْحَلَبِيُّ بِدِمَشْقَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مالك بن أنس عن الزهري عَنْ أَنَسٍ قَالَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ المِغْفَرُ وَإِنَّهُمْ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنُ خَطَلٍ مُتَعَلَّقٌ بأستار الكعبة؟ فقال: (اقتلوه) فقُتِلَ
الراوي : أَنَس | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3713 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (2406): ق.

3713 - اخبرنا سعيد بن عبد العزيز الحلبي بدمشق قال: حدثنا عبد السلام بن اسماعيل الدمشقي قال: حدثنا الوليد بن مسلم قال: حدثنا مالك بن انس عن الزهري عن انس قال: دخل النبي صلى الله عليه وسلم مكة يوم الفتح وعلى راسه المغفر وانهم قالوا: يا رسول الله ابن خطل متعلق باستار الكعبة؟ فقال: (اقتلوه) فقتل الراوي : انس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3713 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (2406): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যেই হাদীস অনভিজ্ঞ ব্যক্তিকে এই সংশয়ে ফেলে দেয় যে, হাদীসটি হয়তো আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বর্ণিত হাদীসের বিপরীত

৩৭১৪. জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন মক্কায় প্রবেশ করেন, এসময় তাঁর মাথায় কালো পাগড়ী ছিলো।”[1]

আবূ হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন, “আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বর্ণিত হাদীসে রয়েছে “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন মক্কায় প্রবেশ করেন, এসময় তাঁর মাথায় শিরস্ত্রাণ ছিলো। আর জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বর্ণিত হাদীসে রয়েছে “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন মক্কায় প্রবেশ করেন, এসময় তাঁর মাথায় কালো পাগড়ী ছিলো।”

আর আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় ইহরাম বিহীন অবস্থায় কেবল একবারই প্রবেশ করেছিলেন। আর এটা ছিল মক্কা বিজয়ের সময়। এখানে হতে পারে সেদিন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয় সাল্লামের মাথায় শিরস্ত্রাণ ছিল এবং সেটার উপর কালো পাগড়ী ছিলো। কাজেই জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু পাগড়ী দেখে, সেটা বর্ণনা করেছেন আর আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু শিরস্ত্রাণ দেখে তিনি সেটাই বর্ণনা করেছেন। এমন নয় যে, উভয় হাদীসের মাঝে বৈপরীত্ব আছে।”

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ مَنْ لَمْ يُحْكِمْ صِنَاعَةَ الْحَدِيثِ أَنَّهُ مُضَادٌّ لِخَبَرِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ

3714 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وعلية عمامة سوداء.
الراوي : جَابِر | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3714 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((مختصر الشمائل)) (94): م.
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رضي الله عنه: فِي خَبَرِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ وَفِي خَبَرِ جَابِرٍ أَنَّهُ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ وَلَمْ يَدْخُلْ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ بِغَيْرِ إِحْرَامٍ إِلَّا مَرَّةً وَاحِدَةً وَهُوَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ كَانَ عَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ وَقَدْ تَعَمَّمَ بِعِمَامَةٍ سَوْدَاءِ فَوْقَهُ فَإِذًا جَابِرٌ ذَكَرَ الْعِمَامَةَ الَّتِي عَايَنَهَا وَإِذَا أَنَسٌ ذَكَرَ الْمِغْفَرَ الَّذِي رَآهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ الْخَبَرَيْنِ تَضَادٌّ أَوْ تَهَاتُرٌ.

3714 - اخبرنا ابو خليفة قال: حدثنا ابو الوليد قال: حدثنا حماد بن سلمة عن ابي الزبير عن جابر: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل يوم فتح مكة وعلية عمامة سوداء. الراوي : جابر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3714 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((مختصر الشماىل)) (94): م. قال ابو حاتم رضي الله عنه: في خبر انس بن مالك: دخل النبي صلى الله عليه وسلم مكة وعلى راسه المغفر وفي خبر جابر انه صلى الله عليه وسلم دخل مكة وعليه عمامة سوداء ولم يدخل صلى الله عليه وسلم مكة بغير احرام الا مرة واحدة وهو يوم الفتح ويشبه ان يكون المصطفى صلى الله عليه وسلم في ذلك اليوم كان على راسه المغفر وقد تعمم بعمامة سوداء فوقه فاذا جابر ذكر العمامة التي عاينها واذا انس ذكر المغفر الذي راه من غير ان يكون بين الخبرين تضاد او تهاتر.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (৪) মদীনার ফযীলত প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭১৫. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “আমাকে আদেশ করা হয়েছে এমন এক জনপদে (হিজরত করতে), যা অন্যান্য সমস্ত নগরীকে খেয়ে ফেলবে (জয় করবে)। লোকজন সেটাকে ইয়াসরিব বলে। বস্তুত সেটা মাদীনা। এটা (মন্দ) লোকদের বিতাড়িত করে, যেভাবে হাপর লোহার ময়লাকে দূর করে।”[1]

আবূ হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বক্তব্য “আমাকে আদেশ করা হয়েছে এমন এক জনপদে (হিজরত করতে), যা অন্যান্য সমস্ত নগরীকে খেয়ে ফেলবে।” এটি একটি উপমামূলক বাক্য, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো নিশ্চয়ই ইসলামের সূচনা মদীনা থেকে হবে তারপর সেটা অন্যান্য নগরীর উপর প্রাবল্যতা লাভ করবে এবং অন্যান্য সমস্ত রাজত্বের উপর বিজয়ী হবে। কাজেই এটা এমন হলো যে, যেন এটি অন্যান্য নগরীর উপর প্রাবল্যতা লাভ করবে। এর দ্বারা এটা উদ্দেশ্য নয়, মাদীনা অন্যান্য সমস্ত নগরীকে খেয়ে ফেলবে।”

‌‌4 - بَابُ فَضْلِ الْمَدِينَةِ

3715 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ أَخْبَرَنَا أحمد بن أبي بكر عن مالك عن يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ سَمِعْتُ أَبَا الْحُبَابِ سَعِيدَ بْنَ يَسَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (أُمِرْتُ بِقَرْيَةٍ تَأْكُلُ الْقُرَى يَقُولُونَ: يَثْرِبُ وَهِيَ الْمَدِينَةُ تَنْفِي النَّاسَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الحديد)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3715 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (274): م.
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: قَوْلُهُ صلى الله عليه وسلم (أُمِرْتُ بقريةٍ تَأْكُلُ الْقُرَى) لَفْظَةُ تَمْثِيلٍ مُرَادُهَا: أَنَّ الْإِسْلَامَ يَكُونُ ابْتِدَاؤُهُ مِنَ الْمَدِينَةِ ثُمَّ يغلِبُ عَلَى سَائِرِ الْقُرَى وَيَعْلُو عَلَى سَائِرِ الْمُلْكِ فَكَأَنَّهَا قَدْ أَتَتْ عَلَيْهَا لَا أَنَّ الْمَدِينَةَ تَأْكُلُ الْقُرَى.

3715 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن يحيى بن سعيد سمعت ابا الحباب سعيد بن يسار قال: سمعت ابا هريرة يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (امرت بقرية تاكل القرى يقولون: يثرب وهي المدينة تنفي الناس كما ينفي الكير خبث الحديد) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3715 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (274): م. قال ابو حاتم: قوله صلى الله عليه وسلم (امرت بقرية تاكل القرى) لفظة تمثيل مرادها: ان الاسلام يكون ابتداوه من المدينة ثم يغلب على ساىر القرى ويعلو على ساىر الملك فكانها قد اتت عليها لا ان المدينة تاكل القرى.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কর্তৃক তাঁর প্রভুর কাছে এই মর্মে প্রার্থনা করা যে, তিনি যেন মদীনাকে তাঁর কাছে মক্কার মতো বা তার চেয়েও বেশি প্রিয় করে দেন

৩৭১৬. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “যখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাদীনায় আগমন করেন, তখন আবূ বকর ও বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা জ্বরে আক্রান্ত হন।” তিনি বলেন, “অতঃপর আমি তাদের কাছে গিয়ে বলি, হে বাবা, আপনি কেমন অনুভব করছেন? হে বিলাল, আপনি কেমন অনুভব করছেন?”

আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু জ্বরে আক্রান্ত হলে বলতেন,

كل امرىء مُصَبَّحٌ فِي أَهْلِهِ         وَالْمَوْتُ أَدْنَى مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِ

“প্রত্যেকটি মানুষ সকালে তার পরিবারের মাঝে অভিনন্দিত হয়, অথচ মৃত্যু তার জুতার ফিতার চেয়েও নিকটবর্তী।”

বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু যখন জ্বর থেকে সেরে উঠতেন, তখন তিনি বলতেন,

أَلَا لَيْتَ شِعْرِي هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً       بِوَادٍ وَحَوْلِي إِذْخِرٌ وَجَلِيلٌ

وَهَلْ أَرِدَنْ يَوْمًا مِيَاهَ مجنةٍ        وَهَلْ يَبْدُوَنْ لِي شَامَةٌ وَطَفِيلٌ

“হায়, যদি আমি একটি রাত এমন উপত্যকায় কাটাতে পারতাম, যেখানে আমার চতুষ্পার্শ্বে ইযখির ও জালীল ঘাস থাকতো, 
আমি কি কোন দিন মাজিনার পানিতে নামতে পারবো? আর আমার সামনে কি শামাহ ও তাফিল পাহাড় দৃশ্যমান হবে?”

আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “অতঃপর আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গিয়ে বিষয়টি তাঁকে অবহিত করি। তখন তিনি বলেন, “হে আল্লাহ, আপনি মাদীনাকে আমাদের কাছে মক্কার মতো বা তার চেয়ে বেশি প্রিয় করে দিন। আমাদের জন্য (এর আবহাওয়া) অনুকূল করে দিন। আমাদের জন্য এর মুদ ও সা‘তে বারাকাহ দিন। এর জ্বরকে স্থানান্তরিত করে জুহফায় পাঠিয়ে দিন।”[1]

আবূ হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জ্বর জুহফায় স্থানান্তর করার দুআ করার কারণ হলো, জুহফাহ সেসময় ইয়াহুদি অধ্যুষিত ছিল, সেখানে কোন মুসলিম ছিল না। এজন্য রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “এর জ্বরকে স্থানান্তরিত করে জুহফায় পাঠিয়ে দিন।”

ذِكْرُ سُؤَالِ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم رَبَّهُ أَنْ يُحَبِّبَ إِلَيْهِ الْمَدِينَةَ كَحُبِّهِ مَكَّةَ أو أشدَّ

3716 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ بِمَنْبِجَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وُعِكَ أَبُو بَكْرٍ وَبِلَالٌ قَالَتْ: فَدَخَلْتُ عَلَيْهِمَا فَقُلْتُ: يَا أَبَتِ كَيْفَ تَجِدُكَ؟ وَيَا بِلَالُ كَيْفَ تَجِدُكَ؟ قَالَتْ: وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رضي الله عنه إِذَا أخذته الحمى يقول: كل امرىء مُصَبَّحٌ فِي أَهْلِهِ وَالْمَوْتُ أَدْنَى مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِ. وَكَانَ بِلَالُ رحمه الله إِذَا أُقْلِعَ عَنْهُ يرفع عقيرته ويقول: أَلَا لَيْتَ شِعْرِي هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً بِوَادٍ وَحَوْلِي إِذْخِرٌ وَجَلِيلٌ وَهَلْ أَرِدَنْ يَوْمًا مِيَاهَ مجنةٍ وَهَلْ يَبْدُوَنْ لِي شَامَةٌ وَطَفِيلٌ.
قَالَتْ عَائِشَةُ: فَجِئْتُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْهُ فَقَالَ: (اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَحُبِّنَا مَكَّةَ أَوْ أَشَدَّ وصحِّحها لَنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِهَا ومُدِّها وانقُل حُمَّاها وَاجْعَلْهَا بِالْجُحْفَةِ)
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3716 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((تخريج فقه السيرة)) (173) ، ((الصحيحة)) (2584): ق.
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: الْعِلَّةُ فِي دُعَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بْنَقْلِ الْحُمَّى إِلَى الجُحْفَةِ أَنَّ الْجُحْفَةَ حِينَئِذٍ كَانَتْ دَارَ الْيَهُودِ وَلَمْ يَكُنْ بِهَا مُسْلِمٌ فَمِنْ أَجْلِهِ قَالَ صلى الله عليه وسلم: (وَانْقُلْ حُمَّاها إِلَى الجحفة)

3716 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان بمنبج اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن هشام بن عروة عن ابيه عن عاىشة انها قالت: لما قدم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة وعك ابو بكر وبلال قالت: فدخلت عليهما فقلت: يا ابت كيف تجدك؟ ويا بلال كيف تجدك؟ قالت: وكان ابو بكر رضي الله عنه اذا اخذته الحمى يقول: كل امرىء مصبح في اهله والموت ادنى من شراك نعله. وكان بلال رحمه الله اذا اقلع عنه يرفع عقيرته ويقول: الا ليت شعري هل ابيتن ليلة بواد وحولي اذخر وجليل وهل اردن يوما مياه مجنة وهل يبدون لي شامة وطفيل. قالت عاىشة: فجىت النبي صلى الله عليه وسلم فاخبرته فقال: (اللهم حبب الينا المدينة كحبنا مكة او اشد وصححها لنا وبارك لنا في صاعها ومدها وانقل حماها واجعلها بالجحفة) الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3716 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((تخريج فقه السيرة)) (173) ، ((الصحيحة)) (2584): ق. قال ابو حاتم: العلة في دعاء النبي صلى الله عليه وسلم بنقل الحمى الى الجحفة ان الجحفة حينىذ كانت دار اليهود ولم يكن بها مسلم فمن اجله قال صلى الله عليه وسلم: (وانقل حماها الى الجحفة)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যেই হাদীস শ্রোতাকে এই সংশয়ে ফেলে দেয় যে, হাদীসের বাহ্যিক অর্থ ব্যবহার করা যাবে না; বরং বাহ্যিক বক্তব্যের মাঝে এর স্বরুপ লুকায়িত রয়েছে

৩৭১৭. আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উহুদ পাহাড়ের দিকে তাকান এবং বলেন, “নিশ্চয়ই উহুদ পাহাড় আমাদের ভালবাসেন আর আমরাও তাকে ভালবাসি।”[1]

আবূ হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বাণী, “নিশ্চয়ই উহুদ পাহাড় আমাদের ভালবাসেন আর আমরাও তাকে ভালবাসি।” এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো পাহাড়ের অধিবাসী। যেমন: আল্লাহর বাণী, وأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ (তাদের অন্তরে গোবৎস (পুজা) ঢেলে দেওয়া হয়েছিল তাদের কুফরির কারণে।–সূরা বাকারাহ: ৯৩)।” অর্থাৎ গোবৎস পুজা প্রীতি। অনুরুপভাবে আল্লাহর বাণী, وَاسْأَلِ الْقَرْيَةَ {আপনি জনপদকে (এর অধিবাসীকে) জিজ্ঞেস করুন।–সূরা: ইউসূফ: ৮২}। এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো জনপদের অধিবাসী। আর হাদীসের শব্দ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো মাদীনাবাসী। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বক্তব্যে মদীনা বুঝানোর ক্ষেত্রে উহুদ পাহাড় ব্যবহার করেছেন। যেহেতু উভয়টি পাশাপাশি ও কাছাকাছি।”

ذِكْرُ خَبَرٍ أُوهِمَ مُسْتَمِعُهُ أَنَّ الْأَلْفَاظَ الظَّوَاهِرَ لَا تُطْلَقُ بِإِضْمَارِ كَيْفِيَّتِهَا فِي ظَاهِرِ الْخِطَابِ

3717 - أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أُحُدٍ وَقَالَ: (إِنَّ أُحُداً جبلٌ يُحِبُّنا ونُحِبُّهُ)
الراوي : أَنَس | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3717 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((تخريج فقه السيرة)) (291): ق.
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: قَوْلُهُ صلى الله عليه وسلم: (جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ) يُرِيدُ: أَهْلَ الْجَبَلِ كَقَوْلِهِ جَلَّ وَعَلَا: {وأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ} [البقرة: 93] يُرِيدُ حُبَّ الْعِجْلِ وَكَقَوْلِهِ جَلَّ وَعَلَا: {وَاسْأَلِ الْقَرْيَةَ} [يوسف: 82] يُرِيدُ بِهِ أَهْلَ الْقَرْيَةِ وَالْقَصْدُ فِيهِ: أَهْلُ الْمَدِينَةِ فَأَطْلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خِطَابَ الْمَقْصُودِ بِهِ الْمَدِينَةَ عَلَى الْجَبَلِ الَّذِي هُوَ أُحُدٌ عَلَى سَبِيلِ الْمُقَارَبَةِ بَيْنَهُمَا وَالْمُجَاوَرَةِ.

3717 - اخبرنا حامد بن محمد بن شعيب البلخي حدثنا القواريري حدثنا حرمي بن عمارة حدثنا قرة بن خالد عن قتادة عن انس قال: نظر رسول الله صلى الله عليه وسلم الى احد وقال: (ان احدا جبل يحبنا ونحبه) الراوي : انس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3717 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((تخريج فقه السيرة)) (291): ق. قال ابو حاتم: قوله صلى الله عليه وسلم: (جبل يحبنا ونحبه) يريد: اهل الجبل كقوله جل وعلا: {واشربوا في قلوبهم العجل بكفرهم} [البقرة: 93] يريد حب العجل وكقوله جل وعلا: {واسال القرية} [يوسف: 82] يريد به اهل القرية والقصد فيه: اهل المدينة فاطلق رسول الله صلى الله عليه وسلم خطاب المقصود به المدينة على الجبل الذي هو احد على سبيل المقاربة بينهما والمجاورة.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মাদীনাকে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কর্তৃক ‘তাবাহ’ নামকরণ করা প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭১৮. জাবির বিন সামুরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মাদীনাকে ‘তাবাহ’ নামকরণ করতে শুনেছি।”[1]

ذِكْرُ تَسْمِيَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم المدينة طابة

3718 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ بِالْبَصْرَةِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمَّى المدينة طابة.
الراوي : جَابِر بْن سَمُرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3718 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((تخريج فقه السيرة)) (142): م.

3718 - اخبرنا سليمان بن الحسن العطار بالبصرة حدثنا عبيد الله بن معاذ بن معاذ حدثنا ابي حدثنا شعبة حدثنا سماك بن حرب قال: سمعت جابر بن سمرة يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم سمى المدينة طابة. الراوي : جابر بن سمرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3718 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((تخريج فقه السيرة)) (142): م.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মদীনায় ঈমান একত্রিত হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭১৯. আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহিওয় সাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয়ই ঈমান মাদীনায় ফিরে আসবে, যেভাবে সাপ তার গর্তে ফিরে আসে।”[1]

ذِكْرُ اجْتِمَاعِ الْإِيمَانِ وَانْضِمَامِهِ بِالْمَدِينَةِ

3719 - أَخْبَرَنَا صَالِحُ بْنُ الْأَصْبَغِ بْنِ عَامِرٍ التَّنُوخِيُّ بِمَنْبِجَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ الطَّائِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (إن الإيمان لَيَأرِزُ إلى المدينة كما تَأْرِزُ الحية إلى جُحْرِهَا)
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3719 | خلاصة حكم المحدث: صحيح لغيره.

3719 - اخبرنا صالح بن الاصبغ بن عامر التنوخي بمنبج حدثنا احمد بن حرب الطاىي حدثنا يحيى بن سليم حدثنا عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (ان الايمان ليارز الى المدينة كما تارز الحية الى جحرها) الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3719 | خلاصة حكم المحدث: صحيح لغيره.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাদীনায় ঈমান একত্রিত হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭২০. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয়ই ঈমান মাদীনায় ফিরে আসবে, যেভাবে সাপ তার গর্তে ফিরে আসে।”[1]

আবূ হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বক্তব্য “ঈমান মাদীনায় ফিরে আসবে” এর দ্বারা উদ্দেশ্য ঈমানদার ব্যক্তি। কেননা মাদীনা হলো শক্ত, শুস্ক অসমতল বিস্তীর্ণ এলাকা, আল্লাহ তা‘আলা এমন সব জিনিস রাখেননি, যা মানুষের চোখে ও মনে প্রীতিকর। এখানে মহান আল্লাহ ঐ ব্যক্তির রিযিকের ব্যবস্থা রেখেছেন, যে ব্যক্তি আল্লাহ ও পরকাল অন্বেষণ করেন। কাজেই এখানে কেবল ঐ ব্যক্তি ঝুঁকবে, যে ব্যক্তি নশ্বর দুনিয়া থেকে নিজেকে গুটিয়ে নেয়, এখানে কেবল সেই ব্যক্তিই বসবাস করবে, যে সম্পূর্ণরুপে চিরস্থায়ী পরকালের দিকে ধাবিত হয়।”

ذِكْرُ اجْتِمَاعِ الْإِيمَانِ بِمَدِينَةِ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

3720 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ بِحَرَّانَ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ زِيَادٍ السُّوسِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (إِنَّ الْإِيمَانَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْمَدِينَةَ كَمَا تأرز الحية إلى جحرها)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3720 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (3073): ق.
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: قَوْلُهُ صلى الله عليه وسلم: (الْإِيمَانُ لَيَأْرِزُ إِلَى الْمَدِينَةِ) يُرِيدُ بِهِ أَهْلَ الْإِيمَانِ وَذَلِكَ أَنَّ الْمَدِينَةَ خَشِنَةٌ قَفْرَةٌ ذَاتُ بَسَابِسَ وَدَكَادِكَ مَنَعَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا عَنْهَا طَيِّبَاتِ اللَّذَّاتِ فِي الْأَعْيُنِ وَالْأَنْفُسِ وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا لِمَنْ طَلَبَ اللَّهَ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَلَا يُرْكَنُ إِلَيْهَا إِلَّا كُلُّ مشمِّر عَنْ هَذِهِ الْفَانِيَةِ الزَّائِلَةِ وَلَا قَطَنَهَا إِلَّا كُلُّ مُنْقَلِعٍ بِكُلِّيَّتِهِ إِلَى الْآخِرَةِ الدَّائِمَةِ.

3720 - اخبرنا ابو عروبة بحران حدثنا صالح بن زياد السوسي حدثنا ابن نمير عن عبيد الله بن عمر عن خبيب بن عبد الرحمن عن حفص بن عاصم عن ابي هريرة: عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: (ان الايمان ليارز الى المدينة كما تارز الحية الى جحرها) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3720 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (3073): ق. قال ابو حاتم: قوله صلى الله عليه وسلم: (الايمان ليارز الى المدينة) يريد به اهل الايمان وذلك ان المدينة خشنة قفرة ذات بسابس ودكادك منع الله جل وعلا عنها طيبات اللذات في الاعين والانفس وقدر فيها اقواتها لمن طلب الله والدار الاخرة فلا يركن اليها الا كل مشمر عن هذه الفانية الزاىلة ولا قطنها الا كل منقلع بكليته الى الاخرة الداىمة.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মাদীনায় বসবাস কারী ব্যক্তির জন্য রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কর্তৃক ঈমানের সাক্ষ্য প্রদান সম্পর্কে বর্ণনা

৩৭২১. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয়ই ঈমান মাদীনায় ফিরে আসবে, যেভাবে সাপ তার গর্তে ফিরে আসে।”[1]

ذِكْرُ شَهَادَةِ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم بِالْإِيمَانِ لِمَنْ سَكَنَ مَدِينَتَهُ

3721 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (إِنَّ الْإِيمَانَ لَيَأْرِزُ إِلَى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3721 | خلاصة حكم المحدث: صحيح لغيره - ((المشكاة)) (1/ 60) ، ((الصحيحة)) (3073): ق.

3721 - اخبرنا الحسن بن سفيان حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة حدثنا ابو اسامة عن عبيد الله بن عمر عن خبيب بن عبد الرحمن عن حفص بن عاصم عن ابي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (ان الايمان ليارز الى المدينة كما تارز الحية الى جحرها) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3721 | خلاصة حكم المحدث: صحيح لغيره - ((المشكاة)) (1/ 60) ، ((الصحيحة)) (3073): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ দাজ্জাল সারা পৃথিবীর মাঝে কেবল মাদীনায় প্রবেশ করতে পারবে না মর্মে বর্ণনা

৩৭২২. ফাতিমাহ বিনতু কাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “হে মুসলিম সম্প্রদায়, আপনারা সুসংবাদ গ্রহণ করুন, এখানে দাজ্জাল প্রবেশ করবে না।” অর্থাৎ মাদীনায়।”[1]

ذِكْرُ نَفْيِ دُخُولِ الدَّجَّالِ الْمَدِينَةَ مِنْ بَيْنَ سائر الأرض

3722 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (أَبْشِرُوا مَعْشَرَ المسلمين لا يدخلها الدجال) - يعني المدينة -
الراوي : فَاطِمَة بِنْت قَيْسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3722 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: م بنحوه مطولاً.

3722 - اخبرنا ابو خليفة حدثنا احمد بن يحيى بن حميد الطويل حدثنا حماد بن سلمة عن داود بن ابي هند عن الشعبي عن فاطمة بنت قيس ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (ابشروا معشر المسلمين لا يدخلها الدجال) - يعني المدينة - الراوي : فاطمة بنت قيس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3722 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: م بنحوه مطولا.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ নিশ্চয়ই মাদীনাবাসী দাজ্জাল থেকে রক্ষা পাবে, সে তাদের উপর ক্ষমতা প্রয়োগ করতে পারবে না (আমরা আল্লাহর কাছে দাজ্জালের অনিষ্টতা থেকে আশ্রয় চাই)

৩৭২৩. আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “মাদীনায় মাসীহ আদ দাজ্জালের ভয়াবহতা প্রবেশ করবে না। সে সময় মাদীনায় সাতটি দরজা থাকবে আর প্রত্যেকটি দরজায় দুইজন করে ফেরেস্তা থাকবে।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ أَهْلَ الْمَدِينَةِ يُعصَمُون مِنَ الدَّجَّالِ حَتَّى لَا يَقْدِرَ عَلَيْهِمْ نَعُوذُ بِاللَّهِ من شره

3723 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لَنْ يَدْخُلَ الْمَدِينَةَ رُعْبُ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ لَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أبواب لكل باب منها ملكان)
الراوي : أَبُو بَكْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3723 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((قصة المسيح الدجال)): خ.

3723 - اخبرنا الحسن بن سفيان حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة حدثنا محمد بن بشر حدثنا مسعر عن سعد بن ابراهيم عن ابيه عن ابي بكرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (لن يدخل المدينة رعب المسيح الدجال لها يومىذ سبعة ابواب لكل باب منها ملكان) الراوي : ابو بكرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3723 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((قصة المسيح الدجال)): خ.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ বাকরা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মাদীনা সেখান থেকে মন্দ লোকদের দূর করে দেয়, যেভাবে হাপর ময়লা দূর করে মর্মে বর্ণনা

৩৭২৪. জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “এক বেদুঈন ব্যক্তি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ইসলামের উপর বাইয়াত গ্রহণ করেন। অতঃপর সেই বেদুঈনকে জ্বর পেয়ে বসে, ফলে সে মাদীনা থেকে বের হয়ে যায়। তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “নিশ্চয়ই মাদীনা হলো হাপরের ন্যায়, এটি ময়লা দূর করে এবং ভালোকে খাঁটি করে।”[1]

ذِكْرُ نَفْيِ الْمَدِينَةِ عَنْ نَفْسِهَا الْخَبَثَ مِنَ الرجال كالكير

3724 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ أَخْبَرَنَا أحمد بن أبي بكر عن مالك عن مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ: عَنْ جَابِرٍ: أنَّ أَعْرَابِيًّا بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْإِسْلَامِ فَأَصَابَ الْأَعْرَابِيَّ وعكٌ بِالْمَدِينَةِ فَخَرَجَ الْأَعْرَابِيُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (إِنَّمَا الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ تَنْفِي خَبَثَهَا وَيَنْصَعُ طَيِّبُهَا)
الراوي : جَابِر | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3724 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (217): ق.

3724 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن محمد بن المنكدر: عن جابر: ان اعرابيا بايع رسول الله صلى الله عليه وسلم على الاسلام فاصاب الاعرابي وعك بالمدينة فخرج الاعرابي فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (انما المدينة كالكير تنفي خبثها وينصع طيبها) الراوي : جابر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3724 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (217): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি বিরাগভাজন হয়ে মাদীনা থেকে বের হয়ে যাবে, মহান আল্লাহ তার পরিবর্তে তার চেয়ে উত্তম মানুষ সেখানে নিয়ে আসবেন মর্মে বর্ণনা

৩৭২৫. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে কোন ব্যক্তি বিরাগভাজন হয়ে এখান থেকে –অর্থাৎ মাদীনা থেকে- বের হয়ে গেলে, মহান আল্লাহ তার পরিবর্তে তার চেয়ে উত্তম ব্যক্তিকে আনয়ন করবেন। আর মাদীনা তাদের জন্য উত্তম, যদি তারা জানতো!”[1]

ذِكْرُ إِبْدَالِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا الْمَدِينَةَ بِمَنْ يَخْرُجُ مِنْهَا رَغْبَةً عَنْهَا مَنْ هُوَ خَيْرٌ لها منه

3725 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لَا يَخْرُجُ مِنْهَا أَحَدٌ - يَعْنِي الْمَدِينَةَ - رَغْبَةً عَنْهَا إِلَّا أَبْدَلَهَا اللَّهُ مَا هُوَ خَيْرٌ لَهَا مِنْهُ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لو كانوا يعلمون)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3725 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((التعليق على كشف الاستار)) (1186).

3725 - اخبرنا ابو يعلى حدثنا وهب بن بقية اخبرنا خالد بن عبد الله عن محمد بن عمرو عن ابي سلمة عن ابي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (لا يخرج منها احد - يعني المدينة - رغبة عنها الا ابدلها الله ما هو خير لها منه والمدينة خير لهم لو كانوا يعلمون) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3725 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((التعليق على كشف الاستار)) (1186).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ নিশ্চয়ই মাদীনাবাসী মানুষদের মাঝে শ্রেষ্ঠ আর যারা বিরাগভাজন হয়ে মাদীনা থেকে বের হয়ে চলে যায়, তারা সবচেয়ে মন্দ লোক মর্মে হাদীস

৩৭২৬. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “মানুষের কাছে একটা সময় আসবে, যখন মানুষ তার চাচাতো ভাই ও নিকটাত্নীয়দের ডেকে বলবে, “চলো, নরম -উর্বর ভুমির দিকে যাই। চলো, নরম -উর্বর ভুমির দিকে যাই। অথচ মাদীনা তাদের জন্য উত্তম, যদি তারা জানতো। ঐ সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, যে কোন ব্যক্তি এর প্রতি বিরাগভাজন হয়ে বের হয়ে গেলে, তবে আল্লাহ সেখানে তার চেয়ে উত্তম কাউকে স্থলাভিষিক্ত করবেন। জেনে রাখো, মাদীনা হাপরের ন্যায়, এটি নিকৃষ্ট লোকদের বের করে দিবে। আর কিয়ামত ততদিন পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষন না মাদীনা তার নিকৃষ্ট লোকদের বের করে দিয়েছে, যেভাবে হাপর লোহার ময়লা দূর করে।”[1]

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ أَهْلَ الْمَدِينَةِ مِنْ خِيَارِ النَّاسِ وَأَنَّ الْخَارِجَ عَنْهَا رَغْبَةً عَنْهَا مِنْ شِرَارِهِمْ

3726 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَدْعُو الرَّجُلُ ابْنَ عَمِّهِ وَقَرِيبِهِ: هَلُمَّ إِلَى الرَّخَاءِ هَلُمَّ إِلَى الرَّخَاءِ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا يَخْرُجُ أَحَدٌ مِنْهَا رَغْبَةً عَنْهَا إِلَّا أَخْلَفَ اللَّهُ فِيهَا خَيْرًا مِنْهُ أَلَا إِنَّ الْمَدِينَةَ كَالْكِيرِ تُخْرِج الْخَبَثَ وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَنْفِيَ الْمَدِينَةُ شِرَارَهَا كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خبث الحديد)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3726 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) تحت (274).

3726 - اخبرنا ابو خليفة حدثنا القعنبي حدثنا عبد العزيز بن محمد عن العلاء عن ابيه عن ابي هريرة: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (ياتي على الناس زمان يدعو الرجل ابن عمه وقريبه: هلم الى الرخاء هلم الى الرخاء والمدينة خير لهم لو كانوا يعلمون والذي نفسي بيده ما يخرج احد منها رغبة عنها الا اخلف الله فيها خيرا منه الا ان المدينة كالكير تخرج الخبث ولا تقوم الساعة حتى تنفي المدينة شرارها كما ينفي الكير خبث الحديد) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3726 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) تحت (274).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মাদীনা সেখান থেকে মন্দ লোকদের দূর করে দেয়, যেভাবে হাপর ময়লা দূর করে মর্মে বর্ণনা

৩৭২৭. জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “এক বেদুঈন ব্যক্তি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ইসলামের উপর বাইয়াত গ্রহণ করেন। অতঃপর সেই বেদুঈনকে জ্বর পেয়ে বসে, ফলে সে মাদীনা থেকে বের হয়ে যায়। তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “নিশ্চয়ই মাদীনা হলো হাপরের ন্যায়, এটি ময়লা দূর করে এবং ভালোকে খাঁটি করে।”[1]

ذِكْرُ السَّبَبِ الَّذِي مِنْ أَجْلِهِ قَالَ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْقَوْلَ

3727 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ: أَنَّ أَعْرَابِيًّا بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْإِسْلَامِ وَأَصَابَ الْأَعْرَابِيَّ وَعْكٌ بِالْمَدِينَةِ فَخَرَجَ الْأَعْرَابِيُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (إِنَّمَا الْمَدِينَةُ كالكير تنفي خبثها وينصع طَيِّبُهَا)
الراوي : جَابِر | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3727 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (217): ق.

3727 - اخبرنا الحسن بن ادريس الانصاري اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن محمد بن المنكدر عن جابر: ان اعرابيا بايع رسول الله صلى الله عليه وسلم على الاسلام واصاب الاعرابي وعك بالمدينة فخرج الاعرابي فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (انما المدينة كالكير تنفي خبثها وينصع طيبها) الراوي : جابر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3727 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (217): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মাদীনার আলিমগণ অন্য আলিমদের অপেক্ষা উত্তম হবে মর্মে হাদীস

৩৭২৮. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “অচিরেই মানুষ ইলম অন্বেষণ করার জন্য উটের কলিজায় আঘাত করবে (অর্থাৎ অনেক দুরবর্তী স্থানে সফরে প্রয়াসী হবে) কিন্তু তারা মাদীনার আলিম অপেক্ষা বিজ্ঞ কোন আলিম পাবে না।”[1]

আবূ হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন, “আবূ মুসা বলেছেন, আমার কাছে ইবনু জুরাইয থেকে খবর পৌঁছেছে যে, তিনি বলতেন, “আমরা মনে করি, তিনি হলেন ইমাম মালিক রহিমাহুল্লাহ।” অতঃপর আমি বিষয়টি সুফিয়ান বিন উয়াইনাহ রহিমাহুল্লাহর কাছে আলোচনা করলে তিনি বলেন, “নিশ্চয়ই আলিম তো তিনিই, যিনি আল্লাহকে ভয় করেন। আল্লাহর কসম, আমরা এমন কাউকে জানি না, যিনি উমারী অপেক্ষা আল্লাহকে বেশি ভয় করেন।” তিনি এর দ্বারা আব্দুল্লাহ বিন আব্দুল আযীযকে বুঝিয়েছেন।”

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ عُلَمَاءَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ يَكُونُونَ أَعْلَمَ مِنْ عُلَمَاءِ غَيْرِهِمْ

3728 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: سَأَلْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ وَهُوَ جَالِسٌ مُسْتَقْبِلٌ الْحَجَرَ الْأَسْوَدَ فَأَخْبَرَنِي عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (يُوشِكُ أَنْ يَضْرِبَ الرَّجُلُ أَكْبَادَ الْإِبِلِ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ فَلَا يَجِدُ عَالِمًا أَعْلَمَ مِنْ عَالِمِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3728 | خلاصة حكم المحدث: ضعيف - ((المشكاة)) (246).
قَالَ أَبُو مُوسَى: بَلَغَنِي عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ انْهُ كَانَ يَقُولُ: نُرَى أَنَّهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ فَقَالَ: إِنَّمَا الْعَالِمُ مَنْ يخْشَى اللَّهَ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا كَانَ أَخْشَى لِلَّهِ مِنَ العُمَرِيِّ يُرِيدُ بِهِ: عبد الله بن عبد العزيز.

3728 - اخبرنا الحسين بن عبد الله بن يزيد القطان قال: حدثنا اسحاق بن موسى الانصاري قال: سالت سفيان بن عيينة وهو جالس مستقبل الحجر الاسود فاخبرني عن ابن جريج عن ابي الزبير عن ابي صالح عن ابي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (يوشك ان يضرب الرجل اكباد الابل في طلب العلم فلا يجد عالما اعلم من عالم اهل المدينة) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3728 | خلاصة حكم المحدث: ضعيف - ((المشكاة)) (246). قال ابو موسى: بلغني عن ابن جريج انه كان يقول: نرى انه مالك بن انس فذكرت ذلك لسفيان بن عيينة فقال: انما العالم من يخشى الله ولا نعلم احدا كان اخشى لله من العمري يريد به: عبد الله بن عبد العزيز.

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি মাদীনাবাসীর ক্ষতি করতে চাইবে, মহান আল্লাহ তাকে এমন বিপদে ফেলবে, যা তাকে নিশ্চিহ্ন করে দিবেন মর্মে বর্ণনা

৩৭২৯. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি মাদীনাবাসীর ক্ষতি করতে চাইবে, মহান আল্লাহ তাকে নিশ্চিহ্ন করে দিবেন, যেভাবে লবণ পানিতে গলে (নিশ্চিহ্ন হয়ে) যায়।”[1]

ذِكْرُ ابْتِلَاءِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ بِمَا يُذوِّبُه فِيهِ

3729 - أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْقَطَّانُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الملح في الماء)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3729 | خلاصة حكم المحدث: حسن صحيح: م.

3729 - اخبرنا جعفر بن احمد بن سنان القطان قال: حدثنا احمد بن المقدام قال: حدثنا بشر بن المفضل قال: حدثنا محمد بن عمرو قال: حدثني ابو عبد الله القراظ انه سمع ابا هريرة يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (من اراد اهل المدينة بسوء اذابه الله كما يذوب الملح في الماء) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3729 | خلاصة حكم المحدث: حسن صحيح: م.

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি মাদীনাবাসীকে যে কোন বিপদের মাধ্যমে ভয় দেখায়, মহান আল্লাহও তাকে ভীতিকর অবস্থায় ফেলবেন মর্মে বর্ণনা

৩৭৩০. জাবির বিন আব্দুল্লাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি মাদীনাবাসীকে ভয় দেখাবে, মহান আল্লাহও তাকে ভয় দেখাবেন।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا يُخوِّف مَنْ أَخَافَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِمَا شَاءَ مِنْ أنواع بِلِيَّتِهِ

3730 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (من أخاف أهل المدينة أخافه الله)
الراوي : جَابِر | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3730 | خلاصة حكم المحدث: حسن صحيح - ((الصحيحة)) (2304).

3730 - اخبرنا احمد بن الحسن بن عبد الجبار الصوفي قال: حدثنا محمد بن عباد المكي قال: حدثنا حاتم بن اسماعيل عن عبد الرحمن بن عطاء عن محمد بن جابر بن عبد الله عن ابيه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (من اخاف اهل المدينة اخافه الله) الراوي : جابر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3730 | خلاصة حكم المحدث: حسن صحيح - ((الصحيحة)) (2304).

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যারা কষ্ট স্বীকার করে ধৈর্যধারণ করে মাদীনায় অবস্থান করে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার পক্ষে সাক্ষ্য দিবেন এবং তার জন্য সুপারিশ করবেন মর্মে বর্ণনা

৩৭৩১. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে কোন ব্যক্তি মাদীনার দুঃখ-কষ্টে সবর করবে, তবে কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য সুপারিশকারী হবো।”[1]

ذِكْرُ شَهَادَةِ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم لِلصَّابِرِينَ عَلَى جَهْدِ الْمَدِينَةِ وَشَفَاعَتِهِ لَهُمْ يَوْمَ القيامة

3731 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (لَا يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَائِهَا وشِدَّتِها أَحَدٌ إِلَّا كُنْتُ لَهُ شفيعاً يوم القيامة)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3731 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (3073): م.

3731 - اخبرنا الفضل بن الحباب حدثنا موسى بن اسماعيل حدثنا اسماعيل بن جعفر عن العلاء عن ابيه عن ابي هريرة: ان النبي صلى الله عليه وسلم قال: (لا يصبر على لاواىها وشدتها احد الا كنت له شفيعا يوم القيامة) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3731 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (3073): م.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যারা কষ্ট স্বীকার করে ধৈর্যধারণ করে মাদীনায় অবস্থান করে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার পক্ষে সাক্ষ্য দিবেন এবং তার জন্য সুপারিশ করবেন মর্মে বর্ণনা

৩৭৩২. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে কোন ব্যক্তি মাদীনার দুঃখ-কষ্টে সবর করবে, তবে কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য সুপারিশকারী বা সাক্ষ্যদানকারী হবো।”[1]

ذِكْرُ شَهَادَةِ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم لِلصَّابِرِينَ عَلَى جَهْدِ الْمَدِينَةِ وَشَفَاعَتِهِ لَهُمْ يَوْمَ القيامة

3732 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمَدِينِيِّ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لَا يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَجَهْدِهَا إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شهيداً)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3732 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (3073): م.

3732 - اخبرنا الفضل بن الحباب الجمحي حدثنا علي بن عبد الله بن المديني حدثنا ابو ضمرة حدثنا هشام بن عروة عن صالح بن صالح السمان عن ابيه عن ابي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (لا يصبر احد على لاواء المدينة وجهدها الا كنت له شفيعا او شهيدا) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3732 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (3073): م.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মাদীনায় মৃত্যুবরণ কারীর জন্য রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সুপারিশ প্রাপ্তি প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭৩৩. আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি মাদীনায় মৃত্যুবরণ করতে পারে, সে যেন মাদীনায় মৃত্যুবরণ করে, কেননা যে ব্যক্তি এখানে মৃত্যুবরণ করবে, আমি তার জন্য সুপারিশ করবো।”[1]

ذِكْرُ إِثْبَاتِ شَفَاعَةِ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم لِمَنْ أَدْرَكَتْهُ الْمَنِيَّةُ بِالْمَدِينَةِ مِنْ أُمَّتِهِ

3733 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيُّ قَالُوا: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَمُوتَ بِالْمَدِينَةِ فَلْيَمُتْ بِالْمَدِينَةَ فَإِنِّي أَشْفَعُ لِمَنْ مَاتَ بِهَا)
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3733 | خلاصة حكم المحدث: صحيح

3733 - اخبرنا الحسن بن سفيان حدثنا عبيد الله بن عمر القواريري واسحاق بن ابراهيم الحنظلي ومحمد بن عبد الله بن عمار الموصلي قالوا: حدثنا معاذ بن هشام حدثني ابي عن ايوب عن نافع عن ابن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (من استطاع منكم ان يموت بالمدينة فليمت بالمدينة فاني اشفع لمن مات بها) الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3733 | خلاصة حكم المحدث: صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উম্মতের মাঝে যে ব্যক্তি মাদীনায় মারা যাবে, মাদীনা তার জন্য সুপারিশ করবে মর্মে বর্ণনা

৩৭৩৪. সাফিয়্যাহ বিনতু আবী উবাইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, “তোমাদের মাঝে যে ব্যক্তি পারে যে, সে মদীনা ছাড়া অন্য কোথাও মৃত্যুবরণ করবে না, তবে সে যেন এখানেই মৃত্যুবরণ করে, কেননা যে ব্যক্তি এখানে মৃত্যুবরণ করবে, সেটি তার জন্য সুপারিশ করবে এবং তার পক্ষে সাক্ষ্য দিবে।”[1]

ذِكْرُ تَشْفِيعِ الْمَدِينَةِ فِي الْقِيَامَةِ لِمَنْ مَاتَ بِهَا مِنْ أُمَّةِ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

3734 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ: عَنِ الصُّمَيْتَةِ امْرَأَةً مِنْ بَنِي لَيْثٍ قَالَ: سَمِعْتُهَا تُحَدِّثُ صَفِيَّةَ بِنْتَ أَبِي عُبَيْدٍ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: (مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ لَا يَمُوتَ إِلَّا بِالْمَدِينَةِ فَلْيَمُتْ بِهَا فَإِنَّهُ مَنْ يَمُتْ بها تشفع له وتشهد له).
الراوي : صَفِيَّة بِنْت أَبِي عُبَيْدٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3734 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2928).

3734 - اخبرنا ابن قتيبة حدثنا حرملة حدثنا ابن وهب اخبرنا يونس عن ابن شهاب عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة: عن الصميتة امراة من بني ليث قال: سمعتها تحدث صفية بنت ابي عبيد انها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: (من استطاع منكم ان لا يموت الا بالمدينة فليمت بها فانه من يمت بها تشفع له وتشهد له). الراوي : صفية بنت ابي عبيد | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3734 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2928).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কর্তৃক মাদীনার জন্য দ্বিগুণ বারাকাহ চাওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭৩৫. আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “হে আল্লাহ, আপনি আমাদের মুদ ও সা‘তে বারাকাহ দিন এবং এই বারাকাহর সাথে দ্বিগুণ বারাকাহ দান করুন।”[1]

আবূ হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেছেন, “মাহরীর আজাদকৃত দাস আবূ সাঈদ মিসরের অধিবাসী। তার নাম বাকর বিন আমর। আর আবূ সাঈদ মাকবূরী মাদীনার অধিবাসী। তার নাম কাইসান, তিনি বানূ লাইস গোত্রের আজাদকৃত গোলাম। তারা দুইজনই নির্ভরযোগ্য ও নিরাপদ রাবী। তারা দুইজনই আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন।”

ذِكْرُ سُؤَالِ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم تَضْعِيفَ الْبَرَكَةِ فِي الْمَدِينَةِ

3735 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ: عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنا وصاعنا واجعل مع البركة بركتين)
الراوي : أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3735 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (3997): م.
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ؛ اسْمُهُ: بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو.
وَأَبُو سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ: اسْمُهُ كَيْسَانُ مَوْلَى بَنِي لَيْثٍ: ثِقَتَانِ مَأْمُونَانِ رَوَيَا جَمِيعًا عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ.

3735 - اخبرنا احمد بن علي بن المثنى حدثنا ابو خيثمة حدثنا ابن علية عن علي بن المبارك اخبرنا يحيى بن ابي كثير حدثنا ابو سعيد مولى المهري: عن ابي سعيد الخدري ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (اللهم بارك لنا في مدنا وصاعنا واجعل مع البركة بركتين) الراوي : ابو سعيد الخدري | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3735 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (3997): م. قال ابو حاتم: ابو سعيد مولى المهري من اهل مصر؛ اسمه: بكر بن عمرو. وابو سعيد المقبري من اهل المدينة: اسمه كيسان مولى بني ليث: ثقتان مامونان رويا جميعا عن ابي سعيد الخدري.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মদীনার জন্য রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কর্তৃক দ্বিগুণ বারাকাহর দু‘আ করা প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭৩৬. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলা হয়, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আমাদের সা‘ সবচেয়ে ছোট সা‘, আমাদের মুদ সবচেয়ে ছোট মুদ।” তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, “হে আল্লাহ, আপনি আমাদের সা‘তে বারাকাহ দান করুন। আমাদের অল্প ও বেশিতে বারাকাহ দান করুন। আমাদের জন্য বারাকার সাথে আরো দুই বারাকাহ দান করুন।”[1]

ذِكْرُ دُعَاءِ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم لِلْمَدِينَةَ بِتَضْعِيفِ الْبَرَكَةَ

3736 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَاشِمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانَيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صاعُنَا أَصْغَرُ الصِّيعَانِ ومُدُّنا أَصْغَرُ الْأَمْدَادِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا ومُدِّنا وَقَلِيلِنَا وَكَثِيرِنَا وَاجْعَلْ مع البركة بركتين)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3736 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (3997): م.

3736 - اخبرنا محمد بن عبد الله الهاشمي قال: حدثنا ابو مروان محمد بن عثمان العثماني قال: حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم قال: حدثنا العلاء عن ابيه عن ابي هريرة قال: قيل: يا رسول الله صاعنا اصغر الصيعان ومدنا اصغر الامداد فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (اللهم بارك لنا في صاعنا ومدنا وقليلنا وكثيرنا واجعل مع البركة بركتين) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3736 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (3997): م.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মাদীনাবাসীর পরিমাপে বারাকাহর জন্য রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দুআ করা প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭৩৭. আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “হে আল্লাহ, আপনি তাদের পরিমাপে বারাকাহ দান করুন, তাদের মুদ ও সা‘তে বারাকাহ দান করুন।” অর্থাৎ মাদীনাবাসীদের।”[1]

ذِكْرُ دُعَاءِ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ بِالْبَرَكَةِ فِي مِكْيَالِهِمْ

3737 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أحمد بن أبي بكر عن مالك عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مِكْيَالِهِمْ وَبَارِكْ لَهُمْ فِي صَاعِهِمْ ومُدِّهم) - يعني أهل المدينة
الراوي : أَنَس | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3737 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: ق.

3737 - اخبرنا الحسين بن ادريس الانصاري قال: حدثنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن اسحاق بن عبد الله بن ابي طلحة عن انس بن مالك: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (اللهم بارك لهم في مكيالهم وبارك لهم في صاعهم ومدهم) - يعني اهل المدينة الراوي : انس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3737 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন উল্লেখিত দু‘আ করেছেন, তখন তিনি ওযূ করে নিয়েছেন মর্মে বর্ণনা

৩৭৩৮. আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “একবার আমরা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বের হই। অতঃপর যখন আমরা সুকইয়া নামক জায়গার পাথুরে এলাকায় আসি, তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “তোমরা আমার কাছে ওযূর পানি নিয়ে আসো।” অতঃপর যখন তিনি ওযূ করলেন, তখন তিনি দাঁড়িয়ে কিবলামুখী হন তারপর তাকবীর দেন। অতঃপর বলেন, “হে আল্লাহ, নিশ্চয়ই ইবরাহিম আলাইহিস সালাম আপনার বান্দা ও আপনার বন্ধু ছিলেন। তিনি মক্কাবাসীর জন্য বারাকাহর দু‘আ করেছেন। আর আমি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার বান্দা ও রাসূল। আমি আপনার কাছে মাদীনাবাসীর জন্য দু‘আ করছি এই মর্মে যে, আপনি তাদের মুদ ও সা‘তে বারাকাহ দিবেন, যেভাবে আপনি মক্কাবাসীর জন্য বারাকাহ দিয়েছেন। এই বারাকাহর সাথে আরো দুই বারাকাহ দান করবেন।” [1]

ذكر البيان بأن المصطفى لَمَّا دَعَا لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ بِمَا وَصَفْنَا تَوَضَّأَ للصلاة

3738 - أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدٍ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُليمٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ـ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ ـ أَنَّهُ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كُنَّا بالحَرَّةِ بِالسُّقْيَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (ائتوني بِوِضُوءٍ) فَلَمَّا تَوَضَّأَ قَامَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ ثُمَّ كبَّر ثُمَّ قَالَ: (اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ عَبْدُكَ وَخَلِيلُكَ دَعَاكَ لِأَهْلِ مَكَّةَ بِالْبَرَكَةِ وَأَنَا مُحَمَّدٌ عَبْدُكُ وَرَسُولُكَ أَدْعُوكَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ أَنْ تَبَارَكَ لَهُمْ فِي مُدِّهِم وَصَاعِهِمْ مِثْلَ مَا باركت لأهل مكة مع البركة بركتين)
الراوي : عَلِيّ بْن أَبِي طَالِبٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3738 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح الترغيب)) (11 ـ الحج/15 ـ في سكنى المدينة).

3738 - اخبرنا ابن خزيمة قال: حدثنا الربيع بن سليمان قال: حدثنا شعيب بن الليث قال: حدثنا الليث بن سعد عن سعيد بن ابي سعيد عن عمرو بن سليم الزرقي عن عاصم بن عمرو عن علي بن ابي طالب ـ رضوان الله عليه ـ انه قال: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى اذا كنا بالحرة بالسقيا قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (اىتوني بوضوء) فلما توضا قام فاستقبل القبلة ثم كبر ثم قال: (اللهم ان ابراهيم كان عبدك وخليلك دعاك لاهل مكة بالبركة وانا محمد عبدك ورسولك ادعوك لاهل المدينة ان تبارك لهم في مدهم وصاعهم مثل ما باركت لاهل مكة مع البركة بركتين) الراوي : علي بن ابي طالب | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3738 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح الترغيب)) (11 ـ الحج/15 ـ في سكنى المدينة).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কর্তৃক মাদীনাবাসীর জন্য তাদের খেজুরে বারাকাহর দু‘আ করা প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭৩৯. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “লোকজন যখন তাদের গাছে নতুন ফল দেখতে পেতেন, তখন তারা সেটা নিয়ে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসতেন। অতঃপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটা গ্রহণ করে বলতেন, “হে আল্লাহ, আপনি আমাদের ফলে বারাকাহ দান করুন, আপনি আমাদের মদীনায় বারাকাহ দান করুন, আপনি আমাদের সা‘ ও মুদে বারাকাহ দান করুন। হে আল্লাহ, নিশ্চয়ই ইবরাহিম আলাইহিস সালাম, আপনার বান্দা, আপনার বন্ধু ও আপনার নবী ছিলেন। আর আমিও আপনার বান্দা, আপনার নবী। তিনি আপনার কাছে মক্কার জন্য দু‘আ করেছেন, আর আমি আপনার কাছে মাদীনার জন্য দু্‘আ করছি যেরুপ তিনি মক্কার জন্য দু্‘আ করেছেন, এবং তার সাথে আরো অনুরুপ (বারাকাহর জন্য দু‘আ করছি)।” রাবী বলেন, “তারপর তিনি সবচেয়ে ছোট যে বালককে দেখতে পেতেন, তাকে ডেকে সেই ফল দিয়ে দিতেন।”[1]

ذِكْرُ دُعَاءِ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ فِي تَمْرِهَا

3739 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ النَّاسُ إِذَا رَأَوَا الثَّمَرَ جَاؤُوا بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا أَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: (اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي ثَمَرِنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَمُدِّنَا اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَبْدُكَ وَخَلِيلُكَ وَنَبِيُّكَ وَإِنِّي عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ وَإِنَّهُ دَعَاكَ لِمَكَّةَ وَأَنَا أَدْعُوكَ لِلْمَدِينَةِ بِمِثْلِ مَا دَعَا بِهِ لِمَكَّةَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ) ثُمَّ يَدْعُو أَصْغَرَ وَلِيدٍ يَرَاهُ فَيُعْطِيهِ ذلك الثمر.
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3739 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح الترغيب)) (11 ـ الحج/15 ـ في سكنى المدينة).

3739 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان قال: اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن سهيل بن ابي صالح عن ابيه: عن ابي هريرة انه قال: كان الناس اذا راوا الثمر جاووا به الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فاذا اخذه رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (اللهم بارك لنا في ثمرنا وبارك لنا في مدينتنا وبارك لنا في صاعنا ومدنا اللهم ان ابراهيم عبدك وخليلك ونبيك واني عبدك ونبيك وانه دعاك لمكة وانا ادعوك للمدينة بمثل ما دعا به لمكة ومثله معه) ثم يدعو اصغر وليد يراه فيعطيه ذلك الثمر. الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3739 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح الترغيب)) (11 ـ الحج/15 ـ في سكنى المدينة).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মহান আল্লাহ কর্তৃক তাঁর প্রিয়পাত্রকে বাকী‘গোরস্থানের অধিবাসীদের জন্য দু‘আ করার নির্দেশ প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭৪০. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “একরাতে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘুম থেকে উঠেন। তারপর তিনি কাপড় পরিধান করে বাইরে বের হন।” আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “তখন আমি আমার দাসী বারীরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে তাঁর পিছে যাওয়ার জন্য আদেশ করি। ফলে সে তার পিছে যান। এভাবে তিনি বাকী‘নামক জায়গায় আসেন। তিনি এক প্রান্তে যতক্ষন চান, ততক্ষন দাঁড়িয়ে থাকেন। তারপর তিনি চলে আসেন। এসময় বারীরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা তাঁর আগে চলে আসেন। সে এসে আমাকে বিষয়টি অবহিত করেন। অতঃপর সকাল না হওয়া পর্যন্ত আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কিছুই বলিনি। তারপর আমি বিষয়টি তাঁকে অবহিত করলে তিনি বলেন, “আমাকে বাকী‘ গোরস্থানের অধিবাসীদের জন্য দু‘আ করার জন্য পাঠানো হয়েছিল।”[1]

ذِكْرُ أَمْرِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا صفيَّه صلى الله عليه وسلم أَنْ يَدْعُوَ لِأَهْلِ الْبَقِيعِ

3740 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ أَخْبَرَنَا أحمد بن أبي بكر عن مالك عن عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ: عَنْ أُمِّهِ أَنَّهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَلَبِسَ ثِيَابَهُ ثُمَّ خَرَجَ قَالَتْ: فأمرتُ بَرِيرَةَ جَارِيَتِي تَتْبَعُهُ فَتَبِعَتْهُ حَتَّى جَاءَ الْبَقِيع فَوَقَفَ فِي أَدْنَاهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقِفَ ثُمَّ انْصَرَفَ فَسَبَقَتْهُ بَرِيرَةُ فَأَخْبَرَتْنِي فَلَمْ أَذْكُرْ لَهُ شَيْئًا حَتَّى أَصْبَحْتُ ثُمَّ إِنِّي ذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: (إِنِّي بُعِثْتُ لِأَهْلِ الْبَقِيعِ لأُصَلِّيَ عليهم)
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3740 | خلاصة حكم المحدث: ضعيف الإسناد

3740 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن علقمة بن ابي علقمة: عن امه انها قالت: سمعت عاىشة تقول: قام رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات ليلة فلبس ثيابه ثم خرج قالت: فامرت بريرة جاريتي تتبعه فتبعته حتى جاء البقيع فوقف في ادناه ما شاء الله ان يقف ثم انصرف فسبقته بريرة فاخبرتني فلم اذكر له شيىا حتى اصبحت ثم اني ذكرت ذلك له فقال: (اني بعثت لاهل البقيع لاصلي عليهم) الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3740 | خلاصة حكم المحدث: ضعيف الاسناد

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মিম্বারের কাছে তাঁর আনুগত্য করার কারণে ব্যক্তির জান্নাত প্রাপ্তির আশা প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭৪১. উম্মু সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “আমার মিম্বাবেরর পায়াগুলো জান্নাতে স্থাপিত হবে।”[1]

আবূ হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন, “দুহন হলো বাজীলার একটি গোত্রের নাম।”

ذِكْرُ رَجَاءِ نَوَالِ الْجِنَانِ لِلْمَرْءِ بِالطَّاعَةِ عِنْدَ مِنْبَرِ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

3741 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيِّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمَّارِ الدُّهْنِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (قَوَائِمُ الْمِنْبَرِ رَوَاتِبُ فِي الجَنَّةِ)
الراوي : أُمّ سَلَمَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3741 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2050).
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: دُهْن: قَبِيلَةٌ مِنْ بَجِيلَةَ

3741 - اخبرنا احمد بن علي بن المثنى حدثنا ابو خيثمة حدثنا ابن مهدي حدثنا سفيان عن عمار الدهني عن ابي سلمة عن ام سلمة: ان النبي صلى الله عليه وسلم قال: (قواىم المنبر رواتب في الجنة) الراوي : ام سلمة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3741 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2050). قال ابو حاتم: دهن: قبيلة من بجيلة

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু সালামাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ কোন ব্যক্তি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মিম্বার ও কবরের মাঝে কোন ভালো কাজ করবে, সে ব্যক্তির জান্নাতের বাগিচাসমূহ হতে একটি বাগিচা লাভ করা প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭৪২. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “আমার বাড়ি ও মিম্বারের মধ্যবর্তী জায়গা জান্নাতের বাগিচাসমূহের মধ্য হতে একটি বাগিচা। আর আমার মিম্বার আমার হাওযে কাওসারের উপর স্থাপিত।”[1]

আবূ হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন, “এই দুই হাদীসের বক্তব্যের মর্মার্থ, যা আমরা আমাদের কিতাবে আগেও বলেছি, সেটা হলো আরবরা তাদের ভাষায় কোন কোন সময় কোন জিনিস উল্লেখ করেন, কিন্তু উদ্দেশ্য নেন সেই জিনিসের উপকরণ। যেহেতু কোন মুসলিম যখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মিম্বারের কাছে ভালো আমল করে আল্লাহর নৈকট্যে চলে যান এবং তার আমল কবূল হওয়া ও তার বিনিময়ে জান্নাত প্রাপ্তির আশা করা যায়, তখন তার অভীষ্ট লক্ষ্য তথা জান্নাতের স্থলে উপকরণ তথা মিম্বারের কথা ব্যবহার করা হয়েছে।

অনুরুপ কথা তাঁর বক্তব্যের ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য। তিনি বলেছেন, “এটা জান্নাতের বাগিচাসমূহের মাঝে একটি বাগিচা।”

অনুরুপভাবে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বক্তব্য “আমার মিম্বার আমার হাওযে কাওসারের উপর” কেননা দুনিয়ায় এই জায়গায় ইবাদত করার মাধ্যমে একজন ব্যক্তি হাওযে কাওসারের পানি পান ও জান্নাতে একটি বাগিচা প্রাপ্তির আশা করে থাকে।

এটা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই বক্তব্যের মতই। তিনি বলেছেন “রোগীকে দেখতে যাওয়া ব্যক্তি জান্নাতের বাগানে থাকে।” কেননা রোগীকে দেখতে যাওয়া ব্যক্তির জন্য এর মাধ্যমে জান্নাতের একটি বাগিচা প্রাপ্তির আশা করা হয়। এটাই হলো উদ্দেশ্য। এই উদ্দিষ্ট বিষয়ের ক্ষেত্রে তার উপকরণকে ব্যবহার করা হয়েছে।

এটা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই বক্তব্যের মতও। তিনি বলেছেন “জান্নাত তরবারীর ছায়ার নিচে।” এরকম আরো বহু দৃষ্টান্ত রয়েছে। মহান আল্লাহ ফায়সালা করলে ও চাইলে সেসব আমরা এই কিতাবে পরবর্তীতে আলোচনা করবো।

ذِكْرُ رَجَاءِ نَوَالِ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ بِالطَّاعَةِ رَوْضَةً مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ إِذَا أَتَى بِهَا بَيْنَ القبر والمنبر

3742 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ بِحَرَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ وَمِنْبَرِي عَلَى حوضي)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3742 | خلاصة حكم المحدث: حسن صحيح - ((ظلال الجنة)) (731): ق.
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: خِطَابُ هَذَيْنِ الْخَبَرَيْنِ مِمَّا نَقُولُ فِي كُتُبِنَا بِأَنَّ الْعَرَبَ تُطْلِقُ فِي لُغَتِهَا اسْمَ الشَّيْءِ الْمَقْصُودِ عَلَى سَبَبِهِ فَلَمَّا كَانَ الْمُسْلِمُ إِذَا تَقَرَّبَ إِلَى بَارِئِهِ جَلَّ وَعَلَا بِالطَّاعَةِ عِنْدَ مِنْبَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ورُجِيَ لَهُ قَبُولُهَا وَثَوَابُهُ عَلَيْهَا الْجَنَّةُ أَطْلَقَ اسْمَ الْمَقْصُودَ ـ الَّذِي هُوَ الْجَنَّةِ ـ عَلَى سَبَبِهِ ـ الَّذِي هُوَ الْمِنْبَرِ ـ.
وَكَذَلِكَ قَوْلُهُ: (رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ) وَكَذَلِكَ قَوْلُهُ صلى الله عليه وسلم: (مِنْبَرِي عَلَى حَوْضِي) لِرَجَاءِ الْمَرْءِ نَوَالَ الشُّرْبِ مِنَ الْحَوْضِ وَالتَّمَكُّنِ مِنْ رَوْضَةٍ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ بِطَاعَتِهِ فِي الدُّنْيَا فِي ذَلِكَ الْمَوْضِعِ.
وَهَذَا كَقَوْلِهِ صلى الله عليه وسلم: (عَائِدُ الْمَرِيضِ فِي مَخْرَفَةِ الْجَنَّةِ) لَمَّا كَانَ عَائِدُ الْمَرِيضِ فِي وَقْتِ عِيَادَتِهِ يُرْجَى لَهُ بِهَا التَّمَكُّنُ مِنْ مَخْرَفَةِ الْجَنَّةِ وَهُوَ الْمَقْصُودُ أَطْلَقَ اسْمَ ذَلِكَ الْمَقْصُودِ عَلَى سَبَبِهِ.
وَنَحْوُ هَذَا قَوْلُهُ صلى الله عليه وسلم: (الْجَنَّةُ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ) وَلِهَذَا نَظَائِرٌ كَثِيرَةٌ سَنَذْكُرُهَا فِيمَا بَعْدُ مِنْ هَذَا الْكِتَابِ إِنْ قَضَى اللَّهُ ذَلِكَ وَشَاءَهُ.

3742 - اخبرنا الحسين بن محمد بن ابي معشر بحران حدثنا محمد بن بشار حدثنا يحيى القطان حدثنا عبيد الله بن عمر عن خبيب بن عبد الرحمن عن حفص بن عاصم عن ابي هريرة: عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: (ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3742 | خلاصة حكم المحدث: حسن صحيح - ((ظلال الجنة)) (731): ق. قال ابو حاتم: خطاب هذين الخبرين مما نقول في كتبنا بان العرب تطلق في لغتها اسم الشيء المقصود على سببه فلما كان المسلم اذا تقرب الى بارىه جل وعلا بالطاعة عند منبر النبي صلى الله عليه وسلم ورجي له قبولها وثوابه عليها الجنة اطلق اسم المقصود ـ الذي هو الجنة ـ على سببه ـ الذي هو المنبر ـ. وكذلك قوله: (روضة من رياض الجنة) وكذلك قوله صلى الله عليه وسلم: (منبري على حوضي) لرجاء المرء نوال الشرب من الحوض والتمكن من روضة من رياض الجنة بطاعته في الدنيا في ذلك الموضع. وهذا كقوله صلى الله عليه وسلم: (عاىد المريض في مخرفة الجنة) لما كان عاىد المريض في وقت عيادته يرجى له بها التمكن من مخرفة الجنة وهو المقصود اطلق اسم ذلك المقصود على سببه. ونحو هذا قوله صلى الله عليه وسلم: (الجنة تحت ظلال السيوف) ولهذا نظاىر كثيرة سنذكرها فيما بعد من هذا الكتاب ان قضى الله ذلك وشاءه.

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মাদীনার দুই পাহাড়ের মধ্যবর্তী জায়গার মাঝে প্রাণী শিকার করা নিষেধ, কেননা মহান আল্লাহ এটাকে তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জবানীতে হারাম ঘোষণা করেছেন মর্মে বর্ণনা

৩৭৪৩. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন, “যদি আমি মদীনায় হরিণকে বিচরণ করতে দেখি, তবে আমি সেটাকে তাড়াবো না। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “মাদীনার দুই পাহাড়ের মধ্যবর্তী জায়গা হারাম।”[1]

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنِ الِاصْطِيَادِ بَيْنَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ إِذِ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا حرَّمها عَلَى لِسَانِ رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

3743 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا أحمد بن أبي بكر عن مالك عن ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: لَوْ رَأَيْتُ الظِّباء تَرْتَعُ بِالْمَدِينَةَ مَا ذَعَرْتُها قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (مَا بَيْنَ لابتيها حرام)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3743 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1373) ، م (4/ 116).

3743 - اخبرنا الحسين بن ادريس الانصاري قال: اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن ابن شهاب عن سعيد بن المسيب: عن ابي هريرة انه كان يقول: لو رايت الظباء ترتع بالمدينة ما ذعرتها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (ما بين لابتيها حرام) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3743 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1373) ، م (4/ 116).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কর্তৃক হারামের অন্তর্ভুক্ত বৃক্ষ কাটার ব্যাপারে নিষেধাজ্ঞা

৩৭৪৪. হারিস বিন রাফি‘ বিন মাকীস আল জুহানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, “তিনি জাবির বিন আব্দুল্লাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমাকে জিজ্ঞেস করেন, “আমাদের মেষ পাল ও কিছু বালক রয়েছে, তারা মেষপালের জন্য এই সামুর গাছের পাতা পাড়েন (তাদের এই কাজ ঠিক কিনা)?” তখন জাবির বিন আব্দুল্লাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন, “না।” তারপর তিনি বলেন, “গাছের পাতা পাড়া যাবে না, কাটাও যাবে না। এটা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কর্তৃক হারাম এলাকা। তবে তোমরা আস্তে আস্তে পাড়তে পারবে।” তারপর তিনি বলেন, “নিশ্চয়ই রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রশি পাকানোর জন্য তৃণ বা গাছের ছাল কর্তন করতে এবং নাটাইয়ের কেন্দ্রের কাঠের জন্য গাছ কর্তন করতে আমাদেরকে নিষেধ করতেন।”[1]

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يُعضد شَجَرُ حَرَمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

3744 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُجَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِيهِ الْحَارِثِ بْنِ رَافِعِ بْنِ مَكِيثٍ الْجُهَنِيِّ ثُمَّ الرَّبْعِيِّ: أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ: لَنَا غَنَمٌ وَغِلْمَانٌ وَهُمْ يُخَبِّطُونَ عَلَى غَنَمِهِمْ هَذِهِ الثَّمَرَةَ الْحُبْلَةَ وَهِيَ ثَمَرَةُ السِّمُرِ؟ فَقَالَ جَابِرُ: لَا ثُمَّ قَالَ: لَا يُخْبَطُ وَلَا يُعْضَدُ مُحْرَمُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنْ هُشُّوا هَشًّا ثُمَّ قَالَ: إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيَنْهانَا أَنْ نَقْطَعَ الْمَسَدَ ومرود البكرة
الراوي : الْحَارِث بْن رَافِعِ بْنِ مَكِيثٍ الْجُهَنِيّ ثُمَّ الرَّبْعِيّ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3744 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1777): م ـ أبي سعيد نحوه.

3744 - اخبرنا عمر بن محمد بن بجير الهمداني حدثنا محمد بن اسماعيل البخاري حدثنا اسماعيل بن ابي اويس حدثنا خارجة بن الحارث عن ابيه الحارث بن رافع بن مكيث الجهني ثم الربعي: انه سال جابر بن عبد الله فقال: لنا غنم وغلمان وهم يخبطون على غنمهم هذه الثمرة الحبلة وهي ثمرة السمر؟ فقال جابر: لا ثم قال: لا يخبط ولا يعضد محرم رسول الله صلى الله عليه وسلم ولكن هشوا هشا ثم قال: ان كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لينهانا ان نقطع المسد ومرود البكرة الراوي : الحارث بن رافع بن مكيث الجهني ثم الربعي | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3744 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1777): م ـ ابي سعيد نحوه.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মদীনা থেকে আহলে কিতাবদের বিতাড়িত করার ব্যাপারে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কামনা প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭৪৫. উমার বিন খাত্তাব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যদি আমি বেঁচে থাকতাম –যদি আল্লাহ চাইতেন- তবে অবশ্যই আমি জাযীরাতুল আরব থেকে ইয়াহুদিদের বিতাড়িত করতাম, যাতে সেখানে মুসলিম ছাড়া আর কেউ অবশিষ্ট না থাকে।”[1]

ذِكْرُ الْإِخْبَارُ عَنْ إِرَادَتِهِ صلى الله عليه وسلم إِجْلَاءَ أَهْلِ الْكِتَابِ مِنَ الْمَدِينَةَ

3745 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُمَرَ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لَئِنْ عِشْتُ ـ إِنْ شَاءَ اللَّهِ ـ لأُخْرِجَنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ حَتَّى لَا يَبْقَى فِيهَا إِلَّا مُسْلِمٌ)
الراوي : عُمَر | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3745 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (1134): م.

3745 - اخبرنا عبد الله بن محمد الازدي قال: حدثنا اسحاق بن ابراهيم قال: اخبرنا المومل بن اسماعيل عن سفيان عن ابي الزبير عن جابر عن عمر: عن النبي صلى الله عليه وسلم قال (لىن عشت ـ ان شاء الله ـ لاخرجن اليهود والنصارى من جزيرة العرب حتى لا يبقى فيها الا مسلم) الراوي : عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3745 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (1134): م.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (৫) হজের আগের কার্যাবলি সম্পর্কিত বর্ণনা - উটের হাওদার উপর হজ সম্পাদন করা বৈধ, যদিও ব্যক্তি অন্য কিছুর মাধ্যমে হজ করার সামর্থ রাখে

৩৭৪৬. সুমামাহ বিন আব্দুল্লাহ বিন আনাস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু উটের হাওদায় চড়ে হজ সম্পাদন করেছেন। আর তিনি কৃপণ ছিলেন না এবং তিনি হাদীস বর্ণনা করেছেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উটের হাওদায় চড়ে হজ করেছেন এবং সেটা তাঁর মালপত্র বহনেরও বাহন ছিল।”[1]

‌‌5 - بَابٌ مُقَدِّمَاتُ الْحَجِّ - ذِكْرُ إِبَاحَةِ الْحَجِّ لِلرَّجُلِ عَلَى الرِّحَالِ وَإِنْ كَانَ مُوسِرًا بِغَيْرِهَا

3746 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ وَأَبُو يَعْلَى مِنْ كِتَابِهِ قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ: (حَجَّ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَلَى رحلٍ وَلَمْ يَكُنْ شَحِيحًا وحدَّث أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حج على رحلٍ وكانت زاملته)
الراوي : عُمَر | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3745 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((التعليق الرغيب)) (2/ 115/2): خ.

3746 - اخبرنا الحسن بن سفيان وابو يعلى من كتابه قالا: حدثنا محمد بن ابي بكر المقدمي قال: حدثنا يزيد بن زريع قال: حدثنا عزرة بن ثابت عن ثمامة بن عبد الله بن انس قال: (حج انس بن مالك على رحل ولم يكن شحيحا وحدث ان رسول الله صلى الله عليه وسلم حج على رحل وكانت زاملته) الراوي : عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3745 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((التعليق الرغيب)) (2/ 115/2): خ.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মুসা আলাইহিস সালামের অনুসরণে পায়ে হেঁটে হজ করা বৈধ, যদিও সে ব্যক্তি বাহনে চড়তে সামর্থবান হয়

৩৭৪৭. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “আমি যেন মুসা বিন ইমরান আলাইহিস সালামকে এখনও দেখতে পাচ্ছি তিনি হারশার গিরিপথ থেকে পায়ে হেঁটে নিচে নেমে আসছেন।”[1]

ذِكْرُ الِاسْتِحْبَابِ لِلْمَرْءِ أَنْ يحُجَّ مَاشِيًا وَإِنْ كَانَ قَادِرًا عَلَى الرُّكُوبِ اقْتِدَاءً بِكَلِيمِ اللَّهِ صَلَوَاتِ اللَّهِ عَلَى نَبِيِّنَا وَعَلَيْهِ

3747 - أَخْبَرَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَنَدِيُّ بِمَكَّةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زِيَادٍ اللَّحْجِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو قُرَّةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى بْنِ عمران منهبطاً من ثنية هرشى ماشياً)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3687 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2958).

3747 - اخبرنا المفضل بن محمد الجندي بمكة حدثنا علي بن زياد اللحجي حدثنا ابو قرة عن ابن جريج قال: وحدثني يحيى بن سعيد عن سعيد بن المسيب عن ابي هريرة ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (كاني انظر الى موسى بن عمران منهبطا من ثنية هرشى ماشيا) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3687 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2958).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যেই ব্যক্তির স্ত্রীর উপর হজ ফরয হয়েছে, কিন্তু সেই ব্যক্তি ছাড়া তার আর কোন মাহরাম নেই, তবে সেই ব্যক্তির জন্য স্ত্রীর সাথে হজ করা নফল জিহাদ অপেক্ষা উত্তম মর্মে বর্ণনা

৩৭৪৮. আব্দুল্লাহ বিন আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি মিম্বারে ভাষন দিচ্ছিলেন। এমন সময় এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললো, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমি ওমুক ওমুক যুদ্ধে নাম লিখিয়েছি। আর আমার স্ত্রী হজের জন্য বের হয়েছেন।” তখন তিনি জবাবে বলেন, “তুমি যাও এবং তোমার স্ত্রীর সাথে হজ সম্পাদন করো।” [1]

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ حَجَّ الرَّجُلِ بِامْرَأَتِهِ الَّتِي وَجَبَ عَلَيْهَا فَرِيضَةُ الْحَجِّ وَلَا مَحْرَمَ لَهَا غَيْرُهُ أَفْضَلُ مِنْ جِهَادِ التَّطَوُّعِ

3748 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ مُقَاتِلٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مَعْبَدٍ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ اكتُتِبْتُ فِي غَزَاةِ كَذَا وَكَذَا وَخَرَجَتِ امْرَأَتِي حاجَّةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (اذْهَبْ فَحُجَّ بِامْرَأَتِكَ)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3749 | خلاصة حكم المحدث: صحيح ـ ((الروض)) (995): ق.

3748 - اخبرنا محمد بن محمود بن مقاتل قال: حدثنا عبد الجبار بن العلاء قال: حدثنا سفيان عن عمرو بن دينار قال: سمعت ابا معبد يقول سمعت ابن عباس يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم على المنبر يخطب فقام اليه رجل فقال: يا رسول الله اكتتبت في غزاة كذا وكذا وخرجت امراتي حاجة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (اذهب فحج بامراتك) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3749 | خلاصة حكم المحدث: صحيح ـ ((الروض)) (995): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যখন কোন ব্যক্তির স্ত্রী ফরয হজ পালন করার জন্য বের হবে, তখন সেই ব্যক্তির জন্য স্ত্রীর সাথে হজ করা নফল জিহাদ অপেক্ষা উত্তম মর্মে বর্ণনা

৩৭৪৯. আব্দুল্লাহ বিন আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, “কোন পুরুষ কোন নারীর সাথে তার মাহরাম ছাড়া নির্জনে মিলিত হবে না।” তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললো, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমি ওমুক ওমুক যুদ্ধে নাম লিখিয়েছি। আর আমার স্ত্রী হজের জন্য রওয়ানা দিয়েছেন।” তখন তিনি জবাবে বলেন, “তুমি তোমার স্ত্রীর সাথে হজ সম্পাদন করো।” [1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ خُرُوجَ الْمَرْءِ مَعَ امْرَأَتِهِ إِذَا خَرَجَتْ مُؤَدِّيَةً لِفَرْضِهَا فِي الْحَجِّ أَفْضَلُ مِنْ خُرُوجِهِ فِي جِهَادِ التَّطَوُّعِ

3749 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: (لَا يخلونَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلَّا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ) فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي اكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا وَانْطَلَقَتِ امْرَأَتِي حَاجَةً فَقَالَ: (انطلق فحُجَّ مع امرأتك)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3749 | خلاصة حكم المحدث: صحيح ـ ((الروض)) (995): ق.

3749 - اخبرنا عمر بن محمد الهمداني قال: حدثنا عبد الجبار بن العلاء قال: حدثنا سفيان عن عمرو بن دينار عن ابي معبد: عن ابن عباس قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: (لا يخلون رجل بامراة الا ومعها ذو محرم) فقام رجل فقال: يا رسول الله اني اكتتبت في غزوة كذا وكذا وانطلقت امراتي حاجة فقال: (انطلق فحج مع امراتك) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3749 | خلاصة حكم المحدث: صحيح ـ ((الروض)) (995): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা যে নিষেধের কথা বর্ণনা করলাম, সেটা স্রেফ শিষ্টাচার নির্দেশক নয়; বরং হারাম নির্দেশক মর্মে বর্ণনা

৩৭৫০. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “কোন নারীর জন্য বৈধ নেই মাহরাম ছাড়া সফর করা।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الزَّجْرَ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ إنما هو زجر تحريم لا زجر تأديب

3750 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ صَاعِقَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ أَنْ تُسَافِرَ إِلَّا مَعَ ذي محرم)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3750 | خلاصة حكم المحدث: صحيح

3750 - اخبرنا محمد بن اسحاق بن ابراهيم مولى ثقيف قال: حدثنا محمد بن عبد الرحيم صاعقة قال: حدثنا ابو عاصم عن ابن عجلان عن ابيه عن ابي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (لا يحل لامراة ان تسافر الا مع ذي محرم) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3750 | خلاصة حكم المحدث: صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (৬) হজের মীকাতসমূহের বর্ণনা - যে ব্যক্তি হজ বা উমরাহ করার ইচ্ছা করবে, তাকে মীকাত থেকে ইহরাম বাধার নির্দেশ প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭৫১. ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাদানীবাসীকে যুল হুলাইফা থেকে, শামবাসীকে জুহফাহ থেকে, নজদ বাসীকে কারন-আল-মানাযিল থেকে ইহরাম বাঁধতে নির্দেশ দিয়েছেন।”

ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন, “এগুলো নিজে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে শ্রবণ করেছি। আর আমাকে এই ব্যাপারে হাদীস জানানো হয়েছে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “আর ইয়ামানবাসীরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।”[1]

‌‌6 - بَابٌ مَوَاقِيتُ الْحَجِّ - ذِكْرُ الْأَمْرِ لِمَنْ أَرَادَ الْحَجَّ أَوِ الْعُمْرَةَ أَنْ يُحْرِمَ مِنَ الْمَوَاقِيتِ

3751 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ الطَّائِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَنْ يُهِلُّوا من ذي الحليفة وأهل الشام من الجُحفة وَأَهْلَ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ قَالَ ابْنُ عُمَرَ: أَمَّا هَؤُلَاءِ فسمعتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وأُخبِرْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (ويُهِلُّ أَهْلَ اليمن من يَلَمْلَمَ)
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3751 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1526): ق.

3751 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان الطاىي حدثنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن عبد الله بن دينار عن ابن عمر انه قال: امر رسول الله صلى الله عليه وسلم اهل المدينة ان يهلوا من ذي الحليفة واهل الشام من الجحفة واهل نجد من قرن قال ابن عمر: اما هولاء فسمعتهن من رسول الله صلى الله عليه وسلم واخبرت ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (ويهل اهل اليمن من يلملم) الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3751 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1526): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা যা উল্লেখ করলাম, তার বিশুদ্ধতা প্রমাণে দ্বিতীয় হাদীস

৩৭৫২. ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাদানীবাসীকে যুল হুলাইফা থেকে, শামবাসীকে জুহফাহ থেকে, নজদ বাসীকে কারন-আল-মানাযিল থেকে ইহরাম বাঁধতে নির্দেশ দিয়েছেন।”

ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন, “এগুলো নিজে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে শ্রবণ করেছি। আর আমাকে এই ব্যাপারে হাদীস জানানো হয়েছে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “আর ইয়ামানবাসীরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।”[1]

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

3752 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْلَ الْمَدِينَةِ أن يُهِلُّوا من ذي الحليفة وأهل الشام مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلَ نَجْدٍ مِنْ قَرْن قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: وأُخْبِرْتُ أَنَّهُ قَالَ: (وَيُهِلُّ أهل اليمن من يَلَمْلَمَ)
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3752 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1526): ق.

3752 - اخبرنا محمد بن عبد الرحمن السامي حدثنا يحيى بن ايوب المقابري حدثنا اسماعيل بن جعفر قال: واخبرني عبد الله بن دينار انه سمع ابن عمر يقول: امر رسول الله صلى الله عليه وسلم اهل المدينة ان يهلوا من ذي الحليفة واهل الشام من الجحفة واهل نجد من قرن قال عبد الله بن عمر: واخبرت انه قال: (ويهل اهل اليمن من يلملم) الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3752 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1526): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজীদের জন্য মীকাত এবং ইহরামের সময় কী পরিধান করবে, তার বিবরণ

৩৭৫৩. ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “এক ব্যক্তি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলেন, “আপনি আমাদেরকে কোথায় থেকে ইহরাম বাঁধার নির্দেশ দিবেন?” জবাবে তিনি বলেন, “মাদানীবাসীগণ যুল হুলাইফা থেকে ইহরাম বাঁধবে, শামবাসীগণ জুহফাহ থেকে ইহরাম বাঁধবে, নজদবাসীগণ কারন-আল-মানাযিল থেকে ইহরাম বাঁধবে।”

ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন, “লোকজন বলেন, “তিনি আরো বলেছেন, “আর ইয়ামানবাসীরা ইয়ালামলাম অথবা (রাবীর সন্দেহ তিনি বলেছেন) আলামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে। -হাদীসের রাবী ইয়াহইয়া এই সংশয় প্রকাশ করেছেন।”

ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “এক ব্যক্তি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করেন, “যখন আমরা ইহরাম বাঁধবো, তখন আমরা কী পোশাক পরিধান করবো?” জবাবে তিনি বলেন, “তোমরা জামা, পাজামা, পাগড়ী, মস্তক আবরণী এবং চামড়ার মোজা পরিধান করবে না। তবে কোন ব্যক্তির যদি জুতা না থাকে, তবে সে তার মোজার টাখনুর নিচে কেটে নিবে এবং সে জাফরান ও ওয়াস (এক প্রকার সুগন্ধি) মিশ্রিত কাপড় পরিধান করবে না।”[1]

ذِكْرُ الْمَوَاقِيتِ لِلْحَاجِّ وَمَا يَلْبَسُ مِنَ اللِّبَاسِ عند إحرامه

3753 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ بِنَسَا وَأَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى التَّمِيمِيُّ بِالْمَوْصِلِ قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ أَبُو الْفَضْلِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عُبَيْدِ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْعُمَرِيُّ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَجُلًا نَادَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: مِنْ أَيْنَ تأمُرُنَا أَنْ نُهلَّ؟ فَقَالَ صلى الله عليه وسلم: (يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ ويُهِلُّ أَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ)
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: وَيَزْعُمُونَ أَنَّهُ قَالَ: (وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ منْ يلَمْلَمَ) أَوْ أَلَمْلَم - شَكَّ يَحْيَى
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَا نَلْبَسُ مِنَ الثِّيَابِ إِذَا أَحْرَمْنَا؟ فَقَالَ: (لَا تَلْبَسُوا الْقَمِيصَ وَلَا السَّرَاوِيلَاتَ وَلَا الْعَمَائِمَ وَلَا الْبَرَانِسَ وَلَا الْخِفَافَ إِلَّا أَنْ يَكُونَ الرَّجُلُ لَيْسَتْ لَهُ نَعْلَانِ فَلْيقْطَعِ الْخُفَّيْنِ أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ وَلَا يَلْبَسُ ثَوْبًا مَسَّه زعفران أو وَرْسٌ)
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3753 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1526): ق.

3753 - اخبرنا الحسن بن سفيان بنسا واحمد بن علي بن المثنى التميمي بالموصل قال: حدثنا العباس بن الوليد النرسي ابو الفضل حدثنا يحيى بن سعيد القطان حدثنا عبيد الله بن عمر بن حفص العمري اخبرني نافع عن عبد الله بن عمر: ان رجلا نادى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: من اين تامرنا ان نهل؟ فقال صلى الله عليه وسلم: (يهل اهل المدينة من ذي الحليفة ويهل اهل الشام من الجحفة ويهل اهل نجد من قرن) قال عبد الله بن عمر: ويزعمون انه قال: (ويهل اهل اليمن من يلملم) او الملم - شك يحيى وعن عبد الله بن عمر ان رجلا سال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ما نلبس من الثياب اذا احرمنا؟ فقال: (لا تلبسوا القميص ولا السراويلات ولا العماىم ولا البرانس ولا الخفاف الا ان يكون الرجل ليست له نعلان فليقطع الخفين اسفل من الكعبين ولا يلبس ثوبا مسه زعفران او ورس) الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3753 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1526): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যদি কোন হাজীর পথ মাদীনা বা তার আশপাশ দিয়ে হয়, তাহলে তিনি কোথায় থেকে ইহরাম বাঁধবেন, তার বিবরণ

৩৭৫৪. আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “এটা হলো সেই বায়দা, যে ব্যাপারে তোমরা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দিকে ভুল কথা সম্পর্কিত করো। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাসজিদের নিকট ছাড়া আর কোথাও থেকে ইহরাম বাঁধেননি।” অর্থাৎ যুল হুলাইফার মাসজিদ।”[1]

ذِكْرُ الْمَوْضِعِ الَّذِي كَانَ يُهِلُّ الْحَاجُّ مِنْهُ إِذَا كَانَ طَرِيقُهُ عَلَى الْمَدِينَةِ أَوْ نَوَاحِيهَا

3754 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ: عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يَقُولُ: بَيْدَاؤُكُمْ هَذِهِ الَّتِي تَكْذِبُونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا! مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا من عند المسجد يعني مسجد ذي الحُلَيْفَةِ.
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3754 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1553): ق.

3754 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان قال: اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن موسى بن عقبة: عن سالم بن عبد الله انه سمع اباه يقول: بيداوكم هذه التي تكذبون على رسول الله صلى الله عليه وسلم فيها! ما اهل رسول الله صلى الله عليه وسلم الا من عند المسجد يعني مسجد ذي الحليفة. الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3754 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1553): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ কোন ব্যক্তি মক্কায় অবস্থানকালে হজ করার নিয়ত করলে, কখন ইহরাম বাঁধবে তার বিবরণ

৩৭৫৫. ‍উবাইদ বিন জুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, তিনি আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমাকে জিজ্ঞেস করেন, “হে আবূ আব্দুর রহমান, আমি আপনাকে চারটি কাজ করতে দেখেছি, যা আমি আপনার অন্য কোন সঙ্গীকে করতে দেখিনি!” তিনি বলেন, “হে ইবনু জুরাইজ, সেগুলো কী?” তিনি বলেন, “(১) আমি আপনাকে দেখেছি যে, আপনি কা‘বার (চার) রুকনের মাঝে কেবল ইয়ামানের দিকের দুই কোণ স্পর্শ করেন। (২) আমি আপনাকে দেখেছি যে, আপনি পাকানো চামড়ার জুতা পরিধান করেছেন। (৩) আমি আপনাকে দেখেছি যে, আপনি মাথায় মেহেদী দ্বারা চুল রঞ্জিত করেছেন এবং (৪) আমি আপনাকে দেখেছি যে, যখন আপনি মক্কায় থাকেন, তখন লোকজন নতুন চাঁদ দেখলে ইহরাম বাঁধেন আর আপনি তারবিয়ার দিন (৮ই যুল হিজ্জাহ) ইহরাম বাঁধেন।”

তখন আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন, “রুকনের ব্যাপারে কথা হলো, নিশ্চয়ই আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ইয়ামানের দিকের (অর্থাৎ দক্ষিণ দিকের) দুই কোণ ছাড়া অন্য রুকনকে স্পর্শ করতে দেখেনি। আর পাকানো চামড়ার জুতা পরিধান করার বিষয়ে কথা হলো, নিশ্চয়ই আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পাকানো চামড়ার জুতা পরিধান করতে দেখেছি, যাতে কোন পশম ছিল না। তিনি সেটা পরিধান করে ওযূ করেছেন। তাই আমি সেটা পরিধান করতে ভালবাসি। আর মেহেদী দ্বারা চুল রঞ্জিত করার বিষয়ে বক্তব্য হলো, নিশ্চয়ই আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মেহেদী দ্বারা চুল রঞ্জিত করতে দেখেছি। আর ইহরাম বাঁধার বিষয়ে কথা হলো, নিশ্চয়ই আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ইহরাম বাঁধতে দেখিনি, যতক্ষন না তাঁকে নিয়ে তাঁর বাহন (৮ই যুল হিজ্জাহ মিনার উদ্দেশ্যে) রওয়ানা হতো।”[1]

ذِكْرُ الْوَقْتِ الَّذِي يُهِلُّ الْمَرْءُ فِيهِ إِذَا عَزَمَ عَلَى الْحَجِّ وَهُوَ بِمَكَّةَ

3755 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ: عَنْ عبيد بن جريح أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يصنعُها قَالَ: مَا هي يا ابن جريح؟ قَالَ: رَأَيْتُكَ لَا تَمَسُّ مِنَ الْأَرْكَانِ إِلَّا اليمانِيَيْنِ وَرَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبتية وَرَأَيْتُكَ تصبُغُ بالصُّفرة وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوَا الْهِلَالَ وَلَمْ تُهِلَّ أَنْتَ حَتَّى يَكُونَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: أَمَّا الْأَرْكَانُ فَإِنِّي لَمْ أرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يستلمُ إِلَّا اليمانِيَيْن وَأَمَّا النِّعَالُ السِّبتية فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبتية الَّتِي لَيْسَ فِيهَا شَعَرٌ وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا فَأَنَا أَحَبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا وَأَمَّا الصُّفْرَةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْبُغُ بِهَا وَأَمَّا الْإِهْلَالُ فَإِنِّي لَمْ أرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ حتى تنبعث به راحلته.
الراوي : عبيد بن جريح | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3755 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1554): ق.

3755 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان قال: اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن سعيد بن ابي سعيد المقبري: عن عبيد بن جريح انه قال لعبد الله بن عمر: يا ابا عبد الرحمن رايتك تصنع اربعا لم ار احدا من اصحابك يصنعها قال: ما هي يا ابن جريح؟ قال: رايتك لا تمس من الاركان الا اليمانيين ورايتك تلبس النعال السبتية ورايتك تصبغ بالصفرة ورايتك اذا كنت بمكة اهل الناس اذا راوا الهلال ولم تهل انت حتى يكون يوم التروية؟ فقال عبد الله بن عمر: اما الاركان فاني لم ار رسول الله صلى الله عليه وسلم يستلم الا اليمانيين واما النعال السبتية فاني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يلبس النعال السبتية التي ليس فيها شعر ويتوضا فيها فانا احب ان البسها واما الصفرة فاني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصبغ بها واما الاهلال فاني لم ار رسول الله صلى الله عليه وسلم يهل حتى تنبعث به راحلته. الراوي : عبيد بن جريح | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3755 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1554): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যুল কা‘দাহ মাসে উমরাহ করা বৈধ মর্মে বর্ণনা

৩৭৫৬. আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চারটি উমরাহ করেছেন। সবগুলো যুল কা‘দাহ মাসে ছিল। একটি হুদাইবিয়ার (বছরের অর্থাৎ ষষ্ঠ বছরের) উমরাহ, যুল কা‘দাহ মাসে ছিল, আরেক উমরাহ পরের বছর যুল কা‘দাহ মাসে ছিল, আরেক উমরাহ জি‘রানাহ থেকে –যখন তিনি হুনাইন যুদ্ধের গনীমত বন্টন করেছিলেন- যুল কা‘দাহ মাসে ছিল, আরেক উমরাহ বিদায় হজের সময় ছিল।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمُعْتَمِرِ أَنْ يَعْتَمِرَ فِي ذِي القعدة

3756 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا هدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ: عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ كُلُّهُنَّ فِي ذِي القَعْدَةِ: عُمْرَةُ الحُدَيْبيَّةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وعُمرةٌ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فِي ذِي القَعدةِ وعُمْرَةٌ مِنَ الجِعْرَانَةِ ـ حِينَ قَسَّمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ ـ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وعُمْرَةٌ مع حَجَّتِهِ
الراوي : أَنَس | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3756 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1739).

3756 - اخبرنا الحسن بن سفيان قال: حدثنا هدبة بن خالد قال: حدثنا همام قال: حدثنا قتادة: عن انس بن مالك: ان نبي الله صلى الله عليه وسلم اعتمر اربع عمر كلهن في ذي القعدة: عمرة الحديبية في ذي القعدة وعمرة من العام المقبل في ذي القعدة وعمرة من الجعرانة ـ حين قسم غناىم حنين ـ في ذي القعدة وعمرة مع حجته الراوي : انس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3756 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1739).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যুল কা‘দাহ মাসে উমরাহ করা বৈধ মর্মে বর্ণনা

৩৭৫৭. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর কসম, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুল হিজ্জাহ মাসে উমরাহ কেবল এজন্যই করেছেন যে, তিনি এর মাধ্যমে মুশরিকদের একটি ধারণা ছিন্ন করতে চেয়েছিলেন। কেননা কুরাইশদের এই গোত্র এবং তাদের দ্বীনের অনুসারী লোকজন বলতো, “যখন পশম পরিপূর্ণ হবে (অর্থাৎ হাজীদের মালপত্র বহন করার কারণে তাদের পিঠে ক্ষত হয়ে যে পশম উঠে গিয়েছিল, যখন সেই পশম পরিপূর্ণভাবে গজাবে), (পিঠের) পশ্চাৎভাগের ক্ষত সেরে উঠবে এবং সফর মাস উপস্থিত হবে, যে উমরাহ করতে চায়, তার জন্য তখন উমরাহ করা বৈধ হয়ে যাবে।” তারা যুল হিজ্জাহ মাস শেষ না হওয়া পর্যন্ত উমরাহ করা হারাম গণ্য করতো। কাজেই রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে (যুল হিজ্জাহ মাসে) উমরাহ এজন্যই করিয়েছিলেন, যাতে তিনি তাদের সেই মতবাদ ভেঙ্গে দিতে পারেন।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمُعْتَمِرِ أَنْ يَعْتَمِرَ فِي ذِي القعدة

3757 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْجَعْفَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابن جريح وَابْنُ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:وَاللَّهِ مَا أَعْمَرَ رسول الله صلى الله عليه وسلم في ذِي الحِجَّةِ إِلَّا لِيَقْتَطِعَ بِذَلِكَ أَمْرَ أَهْلِ الشِّرْكِ فَإِنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنْ قُرَيْشٍ وَمنْ دان دينهم كانوا يقولون: إذ عَفَا الوَبَر وَبَرَأَ الدَّبَر وَدَخَلَ صَفَرُ فَقَدْ حَلَّتِ العُمرةُ لِمَنِ اعْتَمَرَ وَكَانُوا يُحرِّمون الْعُمْرَةَ حَتَّى ينسَلِخَ ذُو الحِجَّةِ فَمَا أعْمرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَائِشَةَ إِلَّا لِيَنْقُضَ ذلك من قولِهِمْ.
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3757 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: ق.

3757 - اخبرنا الحسن بن سفيان الشيباني قال: حدثنا الحسن بن سهل الجعفري قال: حدثنا ابن ابي زاىدة قال: حدثنا ابن جريح وابن اسحاق عن ابن طاوس عن ابيه: عن ابن عباس قال:والله ما اعمر رسول الله صلى الله عليه وسلم في ذي الحجة الا ليقتطع بذلك امر اهل الشرك فان هذا الحي من قريش ومن دان دينهم كانوا يقولون: اذ عفا الوبر وبرا الدبر ودخل صفر فقد حلت العمرة لمن اعتمر وكانوا يحرمون العمرة حتى ينسلخ ذو الحجة فما اعمر رسول الله صلى الله عليه وسلم عاىشة الا لينقض ذلك من قولهم. الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3757 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (৭) ইহরাম বাঁধা - রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অনুসরণে ইহরাম বাঁধার সময় সুগন্ধি ব্যবহার করা মুস্তাহাব হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭৫৮. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইহরাম বাঁধার আগে ইহরামের উদ্দেশ্যে আমি তাঁকে সুগন্ধি লাগিয়ে দিয়েছি এবং বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার আগে তাঁর ইহরাম খোলার সময় সুগন্ধি লাগিয়ে দিয়েছি।”[1]

‌‌7 - باب الإحرام - ذِكْرُ اسْتِحْبَابِ التَّطَيُّبِ لِلْإِحْرَامِ اقْتِدَاءً بِالْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم –

3758 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أحمد بن أبي بكر عن مالك عن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ: عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: كُنْتُ أُطيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِإِحْرَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُحرِمَ ولِحِلِّه قبل أن يَطُوف بالبيت.
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3758 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1532): ق.

3758 - اخبرنا الحسين بن ادريس الانصاري قال: حدثنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن عبد الرحمن بن القاسم عن ابيه: عن عاىشة انها قالت: كنت اطيب رسول الله صلى الله عليه وسلم لاحرامه قبل ان يحرم ولحله قبل ان يطوف بالبيت. الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3758 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1532): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মুহরিম ব্যক্তির জন্য ইহরাম বাঁধার পরেও (আগে ব্যবহৃত) সুগন্ধির চিহ্ন বিদ্যমান থাকা বৈধ

৩৭৫৯. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “ইহরামরত অবস্থায় রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাথার মিশকের উজ্জ্বতা আমি যেন এখনও দেখতে পাচ্ছি।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُحْرِمَ مُبَاحٌ لَهُ أَنْ يَبْقَى عَلَيْهِ أَثَرُ طِيبِهِ بَعْدَ إِحْرَامِهِ

3759 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ: عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي رَأْس رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وهو محرمٌ.
الراوي : عَائِشَة | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3759 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1533): ق.

3759 - اخبرنا الحسن بن سفيان قال: حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة قال: حدثنا جرير عن منصور عن ابراهيم عن الاسود: عن عاىشة قالت: كاني انظر الى وبيص الطيب في راس رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو محرم. الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3759 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1533): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মুহরিম ব্যক্তির জন্য ইহরাম বাঁধার পরেও (আগে ব্যবহৃত) সুগন্ধির চিহ্ন বিদ্যমান থাকা বৈধ

৩৭৬০. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “ইহরাম বাঁধার সময় আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সুগন্ধি দিয়ে দিয়েছি। অতঃপর তিন দিন পর ইহরাম অবস্থায় তাঁর মাথার সিঁথিতে মিশক দেখতে পেয়েছি।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُحْرِمَ مُبَاحٌ لَهُ أَنْ يَبْقَى عَلَيْهِ أَثَرُ طِيبِهِ بَعْدَ إِحْرَامِهِ

3760 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى ـ زَحْمَوَيْهِ ـ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ الْأَسْوَدِ: عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ إِحْرَامِهِ فرَأَيْتُ الطِّيبَ فِي مفرقِ رأسه بعد ثلاث وهو محرم.
الراوي : عَائِشَة | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3760 | خلاصة حكم المحدث: صحيح ـ

3760 - اخبرنا الحسن بن سفيان قال: حدثنا زكريا بن يحيى ـ زحمويه ـ الواسطي قال: حدثنا شريك عن ابي اسحاق عن الاسود: عن عاىشة قالت: طيبت رسول الله صلى الله عليه وسلم عند احرامه فرايت الطيب في مفرق راسه بعد ثلاث وهو محرم. الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3760 | خلاصة حكم المحدث: صحيح ـ

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মুহরিম ব্যক্তির জন্য ইহরাম বাঁধার পরেও (আগে ব্যবহৃত) সুগন্ধির চিহ্ন বিদ্যমান থাকা বৈধ

৩৭৬১. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “ইহরামরত অবস্থায় রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাথার মিশকের উজ্জ্বতা আমি যেন এখনও দেখতে পাচ্ছি।”[1]

ذِكْرُ إِبَاحَةِ التَّطَيُّبِ لِمَنْ أَرَادَ الْإِحْرَامَ بِالْمِسْكِ

3761 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْمَدَائِنِيُّ بِمِصْرَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الْمِسْكِ فِي مَفْرِقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وهو محرم
الراوي : عَائِشَة | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3761 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1533): ق.

3761 - اخبرنا احمد بن علي بن الحسن المداىني بمصر قال: حدثنا يزيد بن سنان قال: حدثنا ابو عامر عن سفيان الثوري عن الحسن بن عبيد الله عن ابراهيم عن الاسود عن عاىشة قالت: كاني انظر الى وبيص المسك في مفرق رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو محرم الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3761 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1533): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা যা উল্লেখ করলাম, তার বিশুদ্ধতা প্রমাণে দ্বিতীয় হাদীস

৩৭৬২. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইহরাম বাঁধার আগে এবং কুরবানীর দিন বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার আগে মিশকে আম্বর যুক্ত সুগন্ধি লাগিয়ে দিয়েছি।”[1]

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

3762 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيم عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ: عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَحْرُمَ وَيَوْمَ النَّحْرِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ بِطِيبٍ فِيهِ مسك.
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3762 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1532): ق.

3762 - اخبرنا محمد بن احمد بن ابي عون قال: حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب قال: حدثنا هشيم عن منصور بن زاذان عن عبد الرحمن بن القاسم عن ابيه: عن عاىشة قالت: طيبت رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل ان يحرم ويوم النحر قبل ان يطوف بالبيت بطيب فيه مسك. الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3762 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1532): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ ইহরাম বাঁধার সময় সুগন্ধি ব্যবহার করা বৈধ হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭৬৩. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইহরাম বাঁধার সময় ইহরামের উদ্দেশ্যে আমি তাঁকে সুগন্ধি লাগিয়ে দিয়েছি এবং বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার আগে তাঁর ইহরাম খোলার সময় সুগন্ধি লাগিয়ে দিয়েছি।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يَتَطَيَّبَ لِإِحْرَامِهِ

3763 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّهَا قَالَتْ: طَيِّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُرْمِهِ حِينَ يُحرم ولِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بالبيت.
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3763 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1532): ق.

3763 - اخبرنا ابو خليفة قال: حدثنا ابو الوليد قال: حدثنا شعبة عن عبد الرحمن بن القاسم عن ابيه عن عاىشة: انها قالت: طيبت رسول الله صلى الله عليه وسلم لحرمه حين يحرم ولحله قبل ان يطوف بالبيت. الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3763 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1532): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার বক্তব্য “ইহরাম বাঁধার সময়” এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো ইহরাম বাঁধার আগে

৩৭৬৪. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইহরাম বাঁধার আগে ইহরামের উদ্দেশ্যে আমি তাঁকে সুগন্ধি লাগিয়ে দিয়েছি এবং তাওয়াফে ইফাযাহ করার আগে তাঁর ইহরাম খোলার সময় সুগন্ধি লাগিয়ে দিয়েছি।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَوْلَ عَائِشَةَ: حِينَ يُحْرِمُ أَرَادَتْ بِهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ

3764 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلَّانَ بأذنةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الزِّمَّاني قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ: عَنْ عائشة قالت: كُنْتُ أطيِّب رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحَرَمِهِ قَبْلَ أَنْ يَحْرُمَ وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أن يُفيض.
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3763 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (4/ 237 ـ 238): ق.

3764 - اخبرنا محمد بن علان باذنة قال: حدثنا محمد بن يحيى الزماني قال: اخبرنا عبد الوهاب الثقفي قال: حدثنا ايوب عن هشام بن عروة عن ابيه: عن عاىشة قالت: كنت اطيب رسول الله صلى الله عليه وسلم لحرمه قبل ان يحرم ولحله قبل ان يفيض. الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3763 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (4/ 237 ـ 238): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ কেউ অসুস্থ থাকলে ইহরামের ক্ষেত্রে শর্ত করা বৈধ মর্মে বর্ণনা

৩৭৬৫. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহ ওয়া সাল্লাম যুবাআহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে বলেছিলেন, “তুমি হজ করো এবং শর্ত করো যে, যেখানে সামনে অগ্রসর হতে পারবো না, সেখানেই আমি ইহরাম খুলে ফেলবো।”[1]

ذِكْرُ إِبَاحَةِ الِاشْتِرَاطِ فِي الْإِحْرَامِ لِمَنْ بِهِ علة

3765 - أَخْبَرَنَا مُسَدَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ القُلُوسي بِنَصِيبَينَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِضُبَاعَةَ: (حُجِّي واشْتَرِطِي أن مَحِلِّي حيث حَبَسْتَنِي)
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3765 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (4/ 186).

3765 - اخبرنا مسدد بن يعقوب بن اسحاق القلوسي بنصيبين قال: حدثنا ابي قال: حدثنا ابو همام الصلت بن محمد قال: حدثنا حماد بن زيد عن عبيد الله بن عمر عن القاسم بن محمد عن عاىشة: ان النبي صلى الله عليه وسلم قال لضباعة: (حجي واشترطي ان محلي حيث حبستني) الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3765 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (4/ 186).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহ ওয়া সাল্লাম যুবাআহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে ইহরামের ক্ষেত্রে শর্ত করার অনুমতি দিয়েছিলেন কারণ তিনি অসুস্থ ছিলেন

৩৭৬৬. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহ ওয়া সাল্লাম যুবাআহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে বলেছিলেন, “তুমি হজ করো এবং শর্ত করো যে, যেখানে সামনে অগ্রসর হতে পারবো না, সেখানেই আমি ইহরাম খুলে ফেলবো।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا أَبَاحَ لِضُباعة أَنْ تَشْتَرِطَ فِي حَجِّهَا لِأَنَّهَا كَانَتْ شَاكِيَةً

3766 - أخبرنا محمد بن الحسن قُتَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ: حدثنا عبد الرزاق قال: أخبرنا معمر عن الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهِيَ شَاكِيَةٌ فَقَالَ لَهَا: (حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حبستني)
صحيح ـ ((الإرواء)) (1009): ق.
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3766 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (4/ 186).

3766 - اخبرنا محمد بن الحسن قتيبة قال: حدثنا ابن ابي السري قال: حدثنا عبد الرزاق قال: اخبرنا معمر عن الزهري عن عروة عن عاىشة: ان النبي صلى الله عليه وسلم دخل على ضباعة بنت الزبير بن عبد المطلب وهي شاكية فقال لها: (حجي واشترطي ان محلي حيث حبستني) صحيح ـ ((الارواء)) (1009): ق. الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3766 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (4/ 186).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ কেউ অসুস্থ থাকলে ইহরামের ক্ষেত্রে শর্ত করার নির্দেশ প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭৬৭.ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুবাআহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার কাছে আসেন, এসময় তিনি অসুস্থ ছিলেন। তখন যুবাআহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “নিশ্চয়ই আমি হজ করতে চাচ্ছি কিন্তু আমি তো অসুস্থ?” তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বলেন, ““তুমি হজ করো এবং শর্ত করো যে, যেখানে সামনে অগ্রসর হতে পারবো না, সেখানেই আমি ইহরাম খুলে ফেলবো।”[1]

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِالِاشْتِرَاطِ لِمَنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَهُوَ شاكي

3767 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّ طَاوُسًا أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى ضُبَاعَةَ وَهِيَ شَاكِيَةٌ فَقَالَتْ: إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ وَأَنَا شَاكِيَةٌ فَقَالَ لَهَا: (حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّيَ حَيْثُ حبستني)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3767 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1557): م.

3767 - اخبرنا الحسن بن سفيان حدثنا ابن ابي السري حدثنا شعيب بن اسحاق حدثنا ابن جريج اخبرني ابو الزبير ان طاوسا اخبره عن ابن عباس: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل على ضباعة وهي شاكية فقالت: اني اريد الحج وانا شاكية فقال لها: (حجي واشترطي ان محلي حيث حبستني) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3767 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1557): م.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজীর জন্য এটা বৈধ যে, সে তার কোন ভাইয়ের ইহরামের নিয়ত অনুসারে নিয়ত করবে, এটা জানার পর যে সেটা পরে সংঘটিত হবে

৩৭৬৮. আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ইয়ামান থেকে আগমন করেন। তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বলেন, “তুমি কিসের ইহরাম বেঁধেছো?” তিনি জবাবে বলেন, “আমি সেই নিয়তেই ইহরাম বেঁধেছি, যে নিয়তে আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম বেঁধেছেন।” তখন তিনি বলেন, “যদি আমার সাথে কুরবানীর পশু না থাকতো, তবে নিশ্চয়ই আমি হালাল হয়ে যেতাম।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْحَاجِّ أَنْ يُهِلَّ بِإِهْلَالِ أَخِيهِ وَإِنْ لَمْ يَسْمَعْ إِهْلَالَهُ بأُذنه بَعْدَ أَنْ يَعْلَمَ أَنَّ ذَلِكَ بَعْدَهُ

3768 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ: حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانٍ قَالَ: سَمِعْتُ مَرْوَانَ الْأَصْفَرَ يُحدِّث: عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ عَلِيًّا قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: (بِمَ أَهْلَلْتَ؟ ) قَالَ: أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ نَبِيّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (فإني لولا أن معي الهدي لَحَلَلْتُ)
الراوي : أَنَس | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3768 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الحج الكبير)) ، ((الإرواء)) (1006): ق.

3768 - اخبرنا محمد بن عبد الرحمن السامي قال: حدثنا احمد بن حنبل قال: حدثنا بهز بن اسد قال: حدثنا سليم بن حيان قال: سمعت مروان الاصفر يحدث: عن انس بن مالك: ان عليا قدم من اليمن فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: (بم اهللت؟ ) قال: اهللت بما اهل به نبي الله صلى الله عليه وسلم قال: (فاني لولا ان معي الهدي لحللت) الراوي : انس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3768 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الحج الكبير)) ، ((الارواء)) (1006): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যে ইহরামের কথা বর্ণনা করলাম তার বিবরণ

৩৭৬৯. আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনা থেকে হজের উদ্দেশ্যে বের হন, আমিও ইয়ামান থেকে বের হই। তখন আমি বলি, “আমি ঐ ইহরামের নিয়তে হাজির, যেভাবে আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম বেঁধেছেন।” তখন আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “নিশ্চয়ই আমি হজ ও উমরাহ উভয়টির ইহরাম বেঁধেছি।”[1]

ذِكْرُ وَصْفِ إِهْلَالِ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم الَّذِي ذَكَرْنَاهُ

3769 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيّ بْن أَبِي طَالِبٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنَ الْمَدِينَةِ حاجَّا وخرجتُ أَنَا مِنَ الْيَمَنِ قُلْتُ: لَبَّيْكَ إِهْلَالًا كَإِهْلَالِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: (فإني أهللت بالعُمْرَةِ والحج جميعاً)
الراوي : عَلِيّ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3709 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الحج الكبير)) ، ((الإرواء)) (1006): ق.

3769 - اخبرنا ابو عروبة قال: حدثنا محمد بن وهب بن ابي كريمة قال: حدثنا محمد بن سلمة عن ابي عبد الرحيم قال: حدثنا زيد بن ابي انيسة عن عبد الملك بن ميسرة عن النزال بن سبرة قال: حدثنا علي بن ابي طالب: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج من المدينة حاجا وخرجت انا من اليمن قلت: لبيك اهلالا كاهلال النبي صلى الله عليه وسلم فقال النبي صلى الله عليه وسلم: (فاني اهللت بالعمرة والحج جميعا) الراوي : علي | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3709 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الحج الكبير)) ، ((الارواء)) (1006): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি স্বীয় জামা পরিহিত অবস্থায় ইহরাম বাঁধে, তার প্রতি নির্দেশ হলো তিনি সেটা খুলে ফেলবেন; এটা তার কথার বিপরীত, যে জামা ছিঁড়ে ফেলার নির্দেশ দেয়

৩৭৭০. সাফওয়ান বিন ইয়া‘লা তার বাবা থেকে হাদীস বর্ণনা করেন, তার বাবা ইয়া‘লা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, “এক ব্যক্তি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসেন এমন অবস্থায় যে, সে জুব্বা পরিহিত অবস্থায় উমরাহর ইহরাম বেঁধেছেন এবং সুগন্ধি ব্যবহার করেছেন। তখন রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে সেটা খুলে দুই বা তিনবার ধৌত করার নির্দেশ দেন এবং বলেন, “তুমি তোমার হজে যেমন করেছো, উমরাতেও তেমনি করবে।”[1]

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِمَنْ أَحْرَمَ فِي قَمِيصِهِ أَنْ يَنْزِعَهُ نَزْعًا ضِدَّ قَوْلِ مَنْ أَمَرَ بِشِقِّهِ

3770 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ وَهُوَ مُتَخلِّقٌ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْزِعَهَا نَزْعًا وَيَغْتَسِلَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا وَقَالَ: (مَا كُنْتَ فَاعِلًا فِي حَجَّتِكَ فَاصْنَعْهُ في عمرتك)
الراوي : صَفْوَان بْن يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3770 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1596): ق ، وهو مختصر الذي بعده.

3770 - اخبرنا محمد بن الحسن بن قتيبة حدثنا يزيد بن موهب حدثني الليث بن سعد عن عطاء بن ابي رباح عن صفوان بن يعلى عن ابيه: ان رجلا جاء الى رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد احرم بعمرة وعليه جبة وهو متخلق فامره رسول الله صلى الله عليه وسلم ان ينزعها نزعا ويغتسل مرتين او ثلاثا وقال: (ما كنت فاعلا في حجتك فاصنعه في عمرتك) الراوي : صفوان بن يعلى عن ابيه | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3770 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1596): ق ، وهو مختصر الذي بعده.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ এই প্রশ্নকারী রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে যে প্রশ্ন করেছিলেন, সেটার সময় সম্পর্কে বর্ণনা

৩৭৭১. সাফওয়ান বিন ইয়া‘লা তার বাবা থেকে হাদীস বর্ণনা করেন, তার বাবা ইয়া‘লা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জি‘রানাতে অবস্থানকালে তাঁর কাছে এক ব্যক্তি আসেন এমন অবস্থায় যে, সে সুগন্ধিযুক্ত জুব্বা পরিহিত অবস্থায় ছিল অথবা তিনি বলেছেন, “তাতে হলুদ (সুগন্ধির) চিহ্ন ছিল। সেই ব্যক্তি বলেন, “আপনি আমাকে আমার উমরায় কিরুপ কাজ করার নির্দেশ দিবেন?”  রাবী বলেন, “এসময় রাসূল সাল্লাল্লামের উপর অহী অবতীর্ণ হয়। ফলে তাঁকে কাপড় দিয়ে ঢেকে দেওয়া হয়।”

ইয়া‘লা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতেন, “আমার আশা ছিল যে, আমি যদি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে অহী অবতীর্ণ হওয়ার অবস্থায় দেখতে পেতাম!” তিনি বলেন, “অতঃপর উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু কাপড়ের পার্শ্ব উঠান।” তিনি বলেন, “তারপর আমি ভিতরে তাকাই, এসময় তিনি নাক ডাকার আওয়াজ করছিলেন।”

রাবী বলেন, “অতঃপর যখন তাঁর এই অবস্থা কেটে গেলো, তখন তিনি বলেন, “উমরাহ সম্পর্কে প্রশ্নকারী কোথায়? তুমি তোমার থেকে হলুদ (সুগন্ধির) চিহ্ন -অথবা (রাবীর সন্দেহ) তিনি বলেছেন, খালূক সুগন্ধি- ধুয়ে ফেলো, তোমার জুব্বা খুলে ফেলো আর তুমি তোমার হজে যেমন করেছো, উমরাতেও তেমনি করবে।”[1]

ذِكْرُ الْوَقْتِ الَّذِي سَأَلَ هَذَا السَّائِلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَمَّا سَأَلَ

3771 - أخبرنا أيو يَعْلَى حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ حَدَّثَنَا هَمَّامُ حَدَّثَنَا عَطَاءٌ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ وَعَلَيْهَا الْخَلُوقُ أَوْ قَالَ: أَثَرَ صُفْرَةٍ فَقَالَ: كَيْفَ تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ فِي عُمْرَتِي؟ قَالَ: وأُنْزلَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْوَحْيُ فسُترَ بِثَوْبٍ وَكَانَ يَعْلَى يَقُولُ: وَدِدْتُ أَنِّي أَرَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ قَالَ: فَرَفَعَ عُمَرُ طَرَفَ الثَّوْبِ قَالَ: فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَلَهُ غَطِيطٌ قَالَ: فَلَمَّا سُرِّي عَنْهُ قَالَ: (أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ اغْسِلْ عَنْكَ أَثَرَ الصُّفْرَةِ - أَوْ قَالَ: الْخَلُوقِ - وَاخْلَعْ عَنْكَ جُبَّتَكَ وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ مَا أَنْتَ صَانِعٌ فِي حجتك)
الراوي : صَفْوَان بْن يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3771 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1596): ق .

3771 - اخبرنا ايو يعلى حدثنا شيبان بن فروخ حدثنا همام حدثنا عطاء عن صفوان بن يعلى بن امية عن ابيه قال: جاء رجل الى النبي صلى الله عليه وسلم وهو بالجعرانة وعليه جبة وعليها الخلوق او قال: اثر صفرة فقال: كيف تامرني ان اصنع في عمرتي؟ قال: وانزل على النبي صلى الله عليه وسلم الوحي فستر بثوب وكان يعلى يقول: وددت اني ارى النبي صلى الله عليه وسلم وقد انزل عليه الوحي قال: فرفع عمر طرف الثوب قال: فنظرت اليه وله غطيط قال: فلما سري عنه قال: (اين الساىل عن العمرة اغسل عنك اثر الصفرة - او قال: الخلوق - واخلع عنك جبتك واصنع في عمرتك ما انت صانع في حجتك) الراوي : صفوان بن يعلى عن ابيه | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3771 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1596): ق .

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ এই প্রশ্নকারী রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে যে প্রশ্ন করেছিলেন, সেটার সময় সম্পর্কে বর্ণনা

৩৭৭২. হাম্মাদ বিন যাইদ রহিমাহুল্লাহ বলেন, “আমি মক্কায় আবূ হানিফা রহিমাহুল্লাহর নিকট বসেছিলাম, এমন সময় এক ব্যক্তি এসে বলেন, “আমি ইহরাম অবস্থায় চামড়ার মোজা পরিধান করেছি।” অথবা তিনি বলেন, “আমি ইহরাম অবস্থায় পাজামা পরিধান করেছি।” ইবরাহিম নামক রাবী এই সন্দেহ পোষন করেছেন।

তখন আবূ হানিফা রহিমাহুল্লাহ তাকে বলেন, “তোমাকে একটি দম (কুরবানী) দিতে হবে।” হাম্মাদ বিন যাইদ রহিমাহুল্লাহ বলেন, “অতঃপর আমি সেই ব্যক্তিকে বললাম, “তুমি কি (পরিধান করার মতো) জুতা পাওনি? তুমি কি লুঙ্গি পাওনি?” সে জবাবে বললো, “জ্বী, না। ”তখন আমি বললাম, “হে আবূ হানিফা, এই ব্যক্তি বলছে যে, সে এগুলো পায়নি?” তখন তিনি জবাবে বলেন, “সে পাওয়া বা না পাওয়া উভয়টিই সমান।”

৩৭৭২/১* তখন আমি বললাম, “আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর বিন দীনার, তিনি জাবির বিন যাইদ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ বিন আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, “যে ব্যক্তি ‍লুঙ্গি পায় না, তার জন্য পাজামা আর যে ব্যক্তি জুতা পায় না, তার জন্য চামড়ার মোজা (পরিধার করার বৈধতা রয়েছে)।”[1]

ذِكْرُ الْوَقْتِ الَّذِي سَأَلَ هَذَا السَّائِلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَمَّا سَأَلَ

3772 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَا: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ: (جَلَسْتُ إِلَى أَبِي حَنِيفَةَ بِمَكَّةَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنِّي لَبِسْتُ خفَّين وَأَنَا مُحْرِمٌ أَوْ قَالَ: لَبِسْتُ سَرَاوِيلَ وَأَنَا مُحْرِمٌ - شكَّ إِبْرَاهِيمُ - فَقَالَ لَهُ أَبُو حَنِيفَةَ: عَلَيْكَ دمٌ قَالَ: فَقُلْتُ لِلرَّجُلِ: وَجَدْت نَعْلَيْنِ أَوْ وَجَدْت إِزَارًا؟ فَقَالَ: لَا فَقُلْتُ: يَا أَبَا حَنِيفَةَ إِنَّ هَذَا يَزْعُمُ أَنَّهُ لَمْ يَجِدْ فَقَالَ: سَوَاءٌ وَجَدَ أَوْ لَمْ يَجِدْ!

فَقُلْتُ: [3772/ 1]- حَدَّثَنَا عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: (السَّرَاوِيلُ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ الإزار والخفان لمن لم يجد النعلين)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3772 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (153) ، ((صحيح أبي داود)) (1605).

3772 - اخبرنا الحسن بن سفيان الشيباني واحمد بن علي بن المثنى قالا: حدثنا ابراهيم بن الحجاج السامي قال: حدثنا حماد بن زيد قال: (جلست الى ابي حنيفة بمكة فجاءه رجل فقال: اني لبست خفين وانا محرم او قال: لبست سراويل وانا محرم - شك ابراهيم - فقال له ابو حنيفة: عليك دم قال: فقلت للرجل: وجدت نعلين او وجدت ازارا؟ فقال: لا فقلت: يا ابا حنيفة ان هذا يزعم انه لم يجد فقال: سواء وجد او لم يجد! فقلت: [3772/ 1]- حدثنا عمرو بن دينار عن جابر بن زيد: عن ابن عباس قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: (السراويل لمن لم يجد الازار والخفان لمن لم يجد النعلين) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3772 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (153) ، ((صحيح ابي داود)) (1605).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ এই প্রশ্নকারী রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে যে প্রশ্ন করেছিলেন, সেটার সময় সম্পর্কে বর্ণনা

৩৭৭২/২*. আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি ‍লুঙ্গি পায় না, তার জন্য পাজামা আর যে ব্যক্তি জুতা পায় না, তার জন্য চামড়ার মোজা (পরিধার করার বৈধতা রয়েছে)।”

রাবী বলেন, “অতঃপর তিনি হাত দিয়ে ইশারা করেন। ইবরাহিম বিন হাজ্জাজ ইশারায় বুঝান যেন তিনি হাদীসের প্রতি ভ্রুক্ষেপ করেননি। ফলে আমি তার কাছ থেকে উঠে আসি। অতঃপর মাসজিদের ভিতরে আমার সাথে হাজ্জাজ বিন আরতাতের দেখা হয়। তখন আমি তাকে বলি, “হে আবূ আরতাত, মুহরিম ব্যক্তির পাজামা ও চামড়ার মোজা পরিধান করার ব্যাপারে আপনার অভিমত কী?” তখন তিনি বলেন, “আমাদেরকে আমর বিন দীনার, জাবির বিন যাইদ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি ‍লুঙ্গি পায় না, তার জন্য পাজামা আর যে ব্যক্তি জুতা পায় না, তার জন্য চামড়ার মোজা (পরিধার করার বৈধতা রয়েছে)।”[1]

ذِكْرُ الْوَقْتِ الَّذِي سَأَلَ هَذَا السَّائِلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَمَّا سَأَلَ

[3772/ 2]- وَحَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ: عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: (السَّرَاوِيلُ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ الْإِزَارَ وَالْخُفَّانِ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ) قَالَ: فَقَالَ بِيَدِهِ وَأَشَارَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ كَأَنَّهُ لَمْ يَعْبَأْ بِالْحَدِيثِ فَقُمْتُ مِنْ عِنْدَهُ فَتَلَقَّانِي الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ دَاخِلَ الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ: يَا أَبَا أَرْطَاةَ مَا تَقُولُ فِي مُحْرِمٍ لَبِسَ السَّرَاوِيلَ أَوْ لَبَسَ الْخُفَّيْنِ؟ فَقَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (السَّرَاوِيلُ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ الْإِزَارَ وَالْخُفَّانِ لمن لم يجد النعلين)
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: [3772/ 2] | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (153) ، ((صحيح أبي داود)) (1605).

[3772/ 2]- وحدثنا ايوب عن نافع: عن ابن عمر ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (السراويل لمن لم يجد الازار والخفان لمن لم يجد النعلين) قال: فقال بيده واشار ابراهيم بن الحجاج كانه لم يعبا بالحديث فقمت من عنده فتلقاني الحجاج بن ارطاة داخل المسجد فقلت: يا ابا ارطاة ما تقول في محرم لبس السراويل او لبس الخفين؟ فقال: حدثنا عمرو بن دينار عن جابر بن زيد عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (السراويل لمن لم يجد الازار والخفان لمن لم يجد النعلين) الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: [3772/ 2] | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (153) ، ((صحيح ابي داود)) (1605).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ এই প্রশ্নকারী রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে যে প্রশ্ন করেছিলেন, সেটার সময় সম্পর্কে বর্ণনা

‌‌৩৭৭২/৩*. আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি ‍লুঙ্গি পায় না, তার জন্য পাজামা আর যে ব্যক্তি জুতা পায় না, তার জন্য চামড়ার মোজা (পরিধার করার বৈধতা রয়েছে)।” রাবী বলেন, “আমি বললাম, “তবে তোমাদের সঙ্গীর কী অবস্থা, তিনি এমন এমন বলেন?”[1]

ذِكْرُ الْوَقْتِ الَّذِي سَأَلَ هَذَا السَّائِلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَمَّا سَأَلَ

[3772/ 3*] - وَحَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ: عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ: (السَّرَاوِيلُ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ الْإِزَارَ وَالْخُفَّانِ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ النِّعَالَ) قَالَ: قُلْتُ: فما بال صاحبكم يقول كذا وكذا؟.
الراوي : عَلِيّ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: [3772/ 3] | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (153) ، ((صحيح أبي داود)) (1605).

[3772/ 3*] - وحدثني ابو اسحاق عن الحارث: عن علي انه قال: (السراويل لمن لم يجد الازار والخفان لمن لم يجد النعال) قال: قلت: فما بال صاحبكم يقول كذا وكذا؟. الراوي : علي | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: [3772/ 3] | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (153) ، ((صحيح ابي داود)) (1605).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মুহরিম ব্যক্তির জন্য চামড়ার মোজা পরিধান বৈধ, যদি জুতা না পায় অথবা পায়ের টাখনুর নিচ পর্যন্ত মোজা কেটে ফেলে

৩৭৭৩. ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “এক ব্যক্তি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করেন, “যখন আমরা ইহরাম বাঁধবো, তখন আমরা কী পোশাক পরিধান করবো?” জবাবে তিনি বলেন, “তোমরা জামা, পাজামা, পাগড়ী, মস্তক আবরণী এবং চামড়ার মোজা পরিধান করবে না। তবে কোন ব্যক্তির যদি জুতা না থাকে, তবে সে তার মোজার টাখনুর নিচে কেটে নিবে এবং সে জাফরান ও ওয়ারস (এক প্রকার সুগন্ধি) মিশ্রিত কাপড় পরিধান করবে না।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُحْرِمِ إِنَّمَا أُبِيحَ لَهُ في لبس الخفين عند عدم النعلين أو إن قَطَعَهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ

3773 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ: عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لَا يَلْبَسُ الْقَمِيصَ وَلَا الْعَمَائِمَ وَلَا السَّرَاوِيلَاتِ وَلَا الْبَرَانِسَ وَلَا الْخِفَافَ إِلَّا أَحَدٌ لَا يَجِدُ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ وَلَا تَلْبَسُوا مِنَ الثِّيَابِ شيئاً مسه الورس والزعفران)
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3773 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1600): ق.

3773 - اخبرنا الحسين بن ادريس الانصاري اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن نافع: عن ابن عمر: ان رجلا سال النبي صلى الله عليه وسلم: ما يلبس المحرم من الثياب؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (لا يلبس القميص ولا العماىم ولا السراويلات ولا البرانس ولا الخفاف الا احد لا يجد النعلين فليلبس الخفين وليقطعهما اسفل من الكعبين ولا تلبسوا من الثياب شيىا مسه الورس والزعفران) الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3773 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1600): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মুহরিম ব্যক্তির জন্য চামড়ার মোজা পরিধান বৈধ, যদি জুতা না পায় অথবা পায়ের টাখনুর নিচ পর্যন্ত মোজা কেটে ফেলে

৩৭৭৪. আব্দুল্লাহ বিন আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, “যে ব্যক্তি ‍লুঙ্গি পায় না, সে যেন পাজামা পরিধান করে আর যে ব্যক্তি জুতা পায় না, সে যেন চামড়ার মোজা পরিধার করে।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُحْرِمِ إِنَّمَا أُبِيحَ لَهُ في لبس الخفين عند عدم النعلين أو إن قَطَعَهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ

3774 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ بِالرَّقَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زيد عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: (مَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ ومن لم يجد نعلين فليلبس خُفَّيْنِ)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3774 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (153) ، ((صحيح أبي داود)) (1605).

3774 - اخبرنا الحسين بن عبد الله بن يزيد القطان بالرقة قال: حدثنا ايوب بن محمد الوزان قال: حدثنا اسماعيل بن علية عن ايوب السختياني عن عمرو بن دينار عن جابر بن زيد عن ابن عباس: قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: (من لم يجد ازارا فليلبس سراويل ومن لم يجد نعلين فليلبس خفين) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3774 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (153) ، ((صحيح ابي داود)) (1605).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মুহরিম ব্যক্তি জুতা ও লুঙ্গি না পেলে তার জন্য চামড়ার মোজা ও পাজামা পরিধান করা বৈধ রয়েছে

৩৭৭৫. আব্দুল্লাহ বিন আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আরাফার ভাষণে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, “যে ব্যক্তি ‍লুঙ্গি পায় না, সে যেন পাজামা পরিধান করে আর যে ব্যক্তি জুতা পায় না, সে যেন চামড়ার মোজা পরিধার করে।”[1]

ذِكْرُ نَفْيِ الْحَرَجِ عَنْ لَابِسِ الْخُفَّيْنِ وَالسَّرَاوِيلِ فِي إِحْرَامِهِ عِنْدَ عُدْمِ النَّعْلَيْنِ وَالْإِزَارِ

3775 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا الْحَوْضِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زيد عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ بِعَرَفَاتَ: (مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّين ومن لم يجد إزاراً فليلبس سراويل)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3774 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (153) ، ((صحيح أبي داود)) (1605).

3775 - اخبرنا الفضل بن الحباب الجمحي حدثنا الحوضي حدثنا شعبة عن عمرو بن دينار عن جابر بن زيد عن ابن عباس قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يخطب بعرفات: (من لم يجد نعلين فليلبس خفين ومن لم يجد ازارا فليلبس سراويل) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3774 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (153) ، ((صحيح ابي داود)) (1605).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মুহরিম ব্যক্তি জুতা না পেলে যে রকম মোজা পরিধান করবে, তার বিবরণ

৩৭৭৬. ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “কোন ব্যক্তি যদি জুতা না পায়, তবে সে যেন মোজা পরিধান করে এবং তা যেন সে টাখনুর নিচ থেকে কেটে নেয়।”[1]

ذِكْرُ وَصْفِ الْخُفَّيْنِ اللَّذَيْنِ أُبِيحَ لِلْمُحْرِمِ لُبْسُهُما عِنْدَ عَدْمِ النَّعْلَيْنِ

3776 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وليقطعهما أسفل من الكعبين)
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3776 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1600): ق.

3776 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان قال: اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن عبد الله بن دينار عن ابن عمر: عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: (من لم يجد نعلين فليلبس الخفين وليقطعهما اسفل من الكعبين) الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3776 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1600): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা যা বর্ণনা করলাম, তার বিশুদ্ধতা প্রমাণে দ্বিতীয় হাদীস

৩৭৭৭. ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যখন মুহরিম ব্যক্তি জুতা না পাবে, তবে সে যেন চামড়ার মোজা পরিধান করে এবং তা যেন সে টাখনুর নিচ থেকে কেটে নেয়, যাতে মোজা টাখনুর নিচে থাকে।”[1]

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

3777 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمُحْرِمُ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يكونا أسفل من الكعبين)
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3777 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1600): ق.

3777 - اخبرنا عبد الله بن محمد الازدي قال: حدثنا اسحاق بن ابراهيم قال: اخبرنا وكيع قال: حدثنا سفيان قال: حدثنا عبد الله بن دينار عن ابن عمر: عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: (اذا لم يجد المحرم النعلين فليلبس الخفين وليقطعهما حتى يكونا اسفل من الكعبين) الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3777 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1600): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি মনে করে যে, মুহরিম ব্যক্তি যদি জুতা না পেয়ে চামড়ার মোজা পরিধান করে অথবা লুঙ্গি না পেয়ে পাজামা পরিধান করে, তবে তাকে দম বা কুরবানী দিতে হবে- তার কথা অপনোদনকারী হাদীস

৩৭৭৮. আব্দুল্লাহ বিন আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, “যে ব্যক্তি ‍লুঙ্গি পায় না, সে যেন পাজামা পরিধান করে আর যে ব্যক্তি জুতা পায় না, সে যেন চামড়ার মোজা পরিধান করে।”[1]

ذكر الخبر المدحض قول من زعم أن لُبْسَ الْمُحْرِمِ الْخُفَّيْنِ عِنْدَ عُدْمِ النَّعْلِ أَوِ السَّرَاوِيلِ عِنْدَ عُدْمِ الْإِزَارِ عَلَيْهِ دَمٌ

3778 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلَّانَ بِأَذَنَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الزِّمَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زيد عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (مَنْ لَمْ يَجِدِ الْإِزَارَ فَلْيَلْبَسِ سَرَاوِيلَ وَمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الخفين)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3778 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (153) ، ((صحيح أبي داود)) (1605).

3778 - اخبرنا محمد بن علان باذنة قال: حدثنا محمد بن يحيى الزماني قال: حدثنا عبد الوهاب الثقفي قال: حدثنا ايوب عن عمرو بن دينار عن جابر بن زيد عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (من لم يجد الازار فليلبس سراويل ومن لم يجد النعلين فليلبس الخفين) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3778 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (153) ، ((صحيح ابي داود)) (1605).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজীদের জন্য আকীক উপত্যকায় সালাত আদায় করা মুস্তাহাব হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৭৭৯. উমার বিন খাত্তাব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি আকীকে অবস্থানকালে বলেছেন, “আমার কাছে আমার প্রভুর পক্ষ থেকে একজন আগন্তুক এসেছিলেন অতঃপর তিনি আমাকে বলেছেন, “আপনি এই উপত্যকায় সালাত আদায় করুন।” তিনি আরো বলেছেন, “উমরাহ হজের মধ্যে শামিল হয়েছে।”[1]

ذِكْرُ الْإِخْبَارُ عَمَّا يُسْتَحَبُّ لِلْحَاجِّ مِنَ الصَّلَاةِ فِي الْوَادِي الْعَقِيقِ

3779 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ـ وَهُوَ بِالْعَقِيقِ ـ: (أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي فَقَالَ: صَلِّ فِي هَذَا الْوَادِي وقال: عُمْرَةٌ في حجة)
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3779 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1579): خ بلفظ: ((وقل: عمرة في حجة)) ، وهو الأصح ـ ((التعليق الرغيب)) (2/ 147).

3779 - اخبرنا ابن سلم حدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم حدثنا الوليد حدثنا الاوزاعي حدثنا يحيى بن ابي كثير حدثني عكرمة حدثني ابن عباس حدثني عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ـ وهو بالعقيق ـ: (اتاني ات من ربي فقال: صل في هذا الوادي وقال: عمرة في حجة) الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3779 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1579): خ بلفظ: ((وقل: عمرة في حجة)) ، وهو الاصح ـ ((التعليق الرغيب)) (2/ 147).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি হজের ইহরাম বেঁধেছে, তার প্রতি নির্দেশ হলো তিনি মক্কায় আগমনের সময় সেটাকে উমরাহয় পরিণত করবেন, অতঃপর নতুন করে হজের ইহরাম বাঁধবেন

৩৭৮০. জাবির বিন আব্দুল্লাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমরা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ হজের সাথে কোন কিছুকে যোগ না করে শুধু হজের ইহরাম বাঁধি। অতঃপর আমরা যুল হিজ্জাহ মাসের চার তারিখ সকালে মক্কায় পৌঁছি। তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে হালাল হয়ে যাওয়ার নির্দেশ দেন। তিনি বলেন, “তোমরা হালাল হয়ে যাও এবং এটাকে তোমরা উমরাহ বানিয়ে নাও।তারপর তাঁর কাছে এই মর্মে সংবাদ পৌঁছলো যে, আমরা বলছি, “যখন আমাদের মাঝে ও আরাফার মাঝে পাঁচ দিন বাকী রয়েছে, তখন তিনি আমাদেরকে আদেশ করেছেন যেন আমরা হালাল হয়ে যাই। আমরা আরাফায় যাবে এমন অবস্থায় যে, আমাদের লিঙ্গ থেকে বীর্য ফোটায় ফোটায় পড়বে!”[1] তখন ভাষণ দেওয়ার উদ্দেশ্যে দাঁড়ান এবং বলেন, “তোমরা যা বলেছো, তা আমার কাছে পৌঁছেছে। আর নিশ্চয়ই আমি তোমাদের মাঝে সবচেয়ে বেশি পুণ্যবান ও সবচেয়ে বেশি আল্লাহকে ভয় করি। যদি (আমার সাথে) কুরবানীর পশু না থাকতো, তবে অবশ্যই আমি হালাল হয়ে যেতাম। আর আমি আমার এই বিষয়টিতে পরে যা জানছি, তা যদি আগে জানতাম, তবে আমি সাথে কুরবানীর পশু নিয়ে আসতাম না।”

রাবী বলেন, “আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ইয়ামান থেকে আগমন করেন, অতঃপর তিনি বলেন, “তুমি কী ইহরাম বেঁধেছো?” জবাবে তিনি বলেন, “যা আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম বেঁধেছেন।” তখন তিনি বলেন, “তবে তুমি হাদী (কুরবানীর পশু) সাথে নাও। আর যেভাবে হারাম ছিলে, সেভাবে অবস্থান করো।” রাবী বলেন, “সুরাকাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমাদের এই উমরাহ কি এই বছরের জন্য, নাকি চিরদিনের জন্য?” তিনি জবাবে বলেন, “বরং চিরদিনের জন্য।”[2]

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِمَنْ أَهَل بِالْحَجِّ أَنْ يَجْعَلَهَا عمْرَةً عِنْدَ قُدُومِهِ مَكَّةَ إِلَى وَقْتِ إِنْشَائِهِ الحج منها

3780 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ ابن جريح أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ: عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أَهْلَلْنَا أَصْحَاب النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ خَالِصًا لَيْسَ مَعَهُ شَيْءٌ غَيْرُهُ فَقَدِمْنَا مَكَّةَ ـ صُبْحَ رَابِعَةٍ مَضَتْ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ ـ فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُحِلَّ قَالَ: (أحِلُّوا وَاجْعَلُوهَا عَمْرَةً) فَبَلَغَهُ عَنَّا أَنا نَقُولُ: لما لَمْ يَكُنْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ عَرَفَةَ إِلَّا خَمْسًا أَمَرَنَا أَنْ نُحِلَّ نَرُوحُ إِلَى مِنًى وَمَذَاكِيرُنَا تقطُرُ مِنَ المَنِيِّ؟! فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَطِيبًا فَقَالَ: (قَدْ بَلَغَنِي الَّذِي قُلْتُمْ وَإِنِّي لأَبَرُّكُمْ وأتْقَاكُم وَلَوْلَا الْهَدْيُ لَحَلَلْتُ وَلَوِ استقبلتُ مِنْ أَمْرِي مَا استدبرتُ مَا أهديتُ) قَالَ: وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ:
(بِمَ أهللتَ؟ ) قَالَ: بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (فَأهْدِ وامكُث حَرَامًا كَمَا أَنْتَ) قَالَ: وَقَالَ لَهُ سراقةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عُمْرَتُنَا هَذِهِ لِعَامِنَا أَمْ لِلْأَبَدِ؟ قَالَ: فَقَالَ: (بل للأبد)
الراوي : جَابِر بْن عَبْدِ اللَّهِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3780 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1569): ق.

3780 - اخبرنا احمد بن علي بن المثنى حدثنا ابو خيثمة حدثنا اسماعيل بن ابراهيم عن ابن جريح اخبرني عطاء: عن جابر بن عبد الله قال: اهللنا اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم بالحج خالصا ليس معه شيء غيره فقدمنا مكة ـ صبح رابعة مضت من ذي الحجة ـ فامرنا النبي صلى الله عليه وسلم ان نحل قال: (احلوا واجعلوها عمرة) فبلغه عنا انا نقول: لما لم يكن بيننا وبين عرفة الا خمسا امرنا ان نحل نروح الى منى ومذاكيرنا تقطر من المني؟! فقام النبي صلى الله عليه وسلم خطيبا فقال: (قد بلغني الذي قلتم واني لابركم واتقاكم ولولا الهدي لحللت ولو استقبلت من امري ما استدبرت ما اهديت) قال: وقدم علي من اليمن فقال: (بم اهللت؟ ) قال: بما اهل به النبي صلى الله عليه وسلم قال: (فاهد وامكث حراما كما انت) قال: وقال له سراقة: يا رسول الله عمرتنا هذه لعامنا ام للابد؟ قال: فقال: (بل للابد) الراوي : جابر بن عبد الله | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3780 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1569): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা যা উল্লেখ করলাম, তার বিশুদ্ধতা প্রমাণে দ্বিতীয় হাদীস

৩৭৮১. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমরা যুল হিজ্জাহ মাসের কিছু আগে মদীনা থেকে বের হই, তখন আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “যে ব্যক্তি হজের ইহরাম বাঁধতে চায়, সে যেন সেই ইহরাম বাঁধে, আর যে ব্যক্তি উমরাহর ইহরাম বাঁধতে চায়, সে যেন উমরাহর ইহরাম বাঁধে।”

রাবী বলেন, “অতঃপর আমাদের মাঝে কেউ হজের ইহরাম বাঁধে আবার কেউ উমরাহর ইহরাম বাঁধে।” তিনি বলেন, “আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম, যারা উমরাহর ইহরাম বেঁধেছিলেন। অতঃপর যখন আমরা সারিফ নামক জায়গায় যাই, তখন আমার হায়েয হয়। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে আসেন, তখন আমি কাঁদছিলাম। আমি তাঁকে বলি, “আমার ইচ্ছা হচ্ছে যে, আমি যদি এই বছর হজ না করতাম।” অতঃপর তিনি তার হায়েযের কথা বলেন। আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “তখন আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “তুমি তোমার মাথা অবমুক্ত করে চুল আঁচড়াও এবং অন্যান্য মুসলিমগণ তাদের যেভাবে যা করেন, তুমিও তা-ই করো।” আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “অতঃপর আমি আল্লাহ ও তাঁর  রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অনুসরণ করি। অতঃপর যখন চলে আসার রাত হয়, তখন তিনি আব্দুর রহমান বিন আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমাকে আদেশ করলে তিনি তাকে তানঈমে নিয়ে যান।” আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “অতঃপর আমি সেখান থেকে উমরাহর ইহরাম বাঁধি।”[1]

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

3781 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ: عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مُوَافِينَ لِهِلَالِ ذِي الْحِجَّةِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: (مَنْ شَاءَ أَنْ يُهِلَّ بحجٍّ فَلْيُهِلَّ وَمَنْ شَاءَ أَنْ يُهلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بعُمْرَةٍ) قَالَتْ: فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بحج ومنا من أهل بعمرة قالت: فَكُنْتُ أَنَا مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ حَتَّى إِذَا كنا بسرف ذكرت الميحضة دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقُلْتُ: وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَخْرُجِ الْعَامَ وَذَكَرَتْ مَحِيضَتَهَا قَالَتْ: فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: (انقُضي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَافْعَلِي مَا يَفْعَلُ الْمُسْلِمُونَ فِي حَجِّهِمْ) قَالَتْ: فَأَطَعْتُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةَ الصَّدَرِ أَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَخْرَجَهَا إلى التنعيم قالت: فأهللت منه بعمرة.
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3781 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (4/ 182).

3781 - اخبرنا محمد بن عثمان بن سعيد الدارمي ابو بكر حدثنا احمد بن المقدام العجلي حدثنا حماد بن زيد عن هشام بن عروة عن ابيه: عن عاىشة انها قالت: خرجنا موافين لهلال ذي الحجة فقال النبي صلى الله عليه وسلم: (من شاء ان يهل بحج فليهل ومن شاء ان يهل بعمرة فليهل بعمرة) قالت: فمنا من اهل بحج ومنا من اهل بعمرة قالت: فكنت انا ممن اهل بعمرة حتى اذا كنا بسرف ذكرت الميحضة دخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا ابكي فقلت: وددت اني لم اخرج العام وذكرت محيضتها قالت: فقال النبي صلى الله عليه وسلم: (انقضي راسك وامتشطي وافعلي ما يفعل المسلمون في حجهم) قالت: فاطعت الله ورسوله فلما كانت ليلة الصدر امر عبد الرحمن بن ابي بكر فاخرجها الى التنعيم قالت: فاهللت منه بعمرة. الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3781 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (4/ 182).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কর্তৃক হজের ইহরামকে উমরাহতে পরিণত করার এই নির্দেশ সেই ব্যক্তির ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, যিনি সাথে হাদী বা কুরবানীর পশু সাথে নিয়ে আসেননি; তার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য নয়, যিনি সাথে কুরবানী পশু নিয়ে এসেছেন মর্মে বর্ণনা

৩৭৮২. আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমরা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বের হই এমন অবস্থায় যে, আমরা জোরে জোরে হজের তালবিয়া পাঠ করছিলাম। অতঃপর যখন আমরা বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করি, তখন তিনি বলেন, “তোমরা এটাকে উমরাহতে পরিণত করে নাও। তবে সে ব্যক্তি নয়, যার সাথে হাদী বা কুরবানীর পশু রয়েছে।” রাবী বলেন, “অতঃপর আমরা হালাল হয়ে যাই এবং এটাকে উমরাহতে পরিণত করে নেই। অতঃপর যখন তারবিয়ার দিন (৮ই যুল হিজ্জাহ) ভোর হয়, তখন আমরা জোরে জোরে হজের তালবিয়া পাঠ করি। তারপর আমরা মিনায় গমন করি।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِهَذَا الْأَمْرِ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ سَاقَهُ دُونَ مَنْ كَانَ مَعَهُ الهدي

3782 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْعَدْلُ بِالْفُسْطَاطِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ أَبِي خَيْرَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَصْرُخُ بِالْحَجِّ صُرَاخًا فَلَمَّا طُفْنَا بِالْبَيْتِ قَالَ: (اجعلُوها عُمْرَةً إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ) قَالَ: فَحَلَلْنَا وَجَعَلْنَاهَا عَمْرَةً فَلَمَّا كَانَ غَدَاةَ التَّرْوِيَةِ صَرَخْنَا بالحج ثم انطلقنا إلى منى.
الراوي : أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3782 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - م (4/ 59).

3782 - اخبرنا علي بن الحسين بن سليمان العدل بالفسطاط حدثنا محمد بن هشام بن ابي خيرة حدثنا ابن ابي عدي عن داود بن ابي هند عن ابي نضرة عن ابي سعيد الخدري قال: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم نصرخ بالحج صراخا فلما طفنا بالبيت قال: (اجعلوها عمرة الا من كان معه هدي) قال: فحللنا وجعلناها عمرة فلما كان غداة التروية صرخنا بالحج ثم انطلقنا الى منى. الراوي : ابو سعيد الخدري | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3782 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - م (4/ 59).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা যে নির্দেশের কথা বর্ণনা করলাম, সেটা মুস্তাহাব ও নির্দেশনামূলক ছিল; ওয়াজিব নির্দেশ ছিল না মর্মে বর্ণনা

৩৭৮৩. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমরা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হজের ইহরাম বেঁধে বের হই। অতঃপর তিনি যুল হিজ্জাহ মাসের চার তারিখে আগমন করেন। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাতহা নামক স্থানে ফজরের সালাত আদায় করেন। অতঃপর সালাত শেষ করে বলেন, “যে ব্যক্তি এটাকে উমরাহতে পরিণত করতে চায়, সে যেন তা-ই করে।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الْأَمْرَ الَّذِي وَصَفْنَاهُ أَمْرُ نَدَبٍ وَإِرْشَادٍ دُونَ حَتْمٍ وَإِيجَابٍ

3783 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو دَاوُدَ الْمُبَارَكِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةَ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نُهِلُّ بِالْحَجِّ فَقَدِمَ لِأَرْبَعٍ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصُّبْحَ بِالْبَطْحَاءِ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ: (من شاء أن يجعلها عمرة فليجعلها)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3783 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: ق.

3783 - اخبرنا احمد بن الحسين بن عبد الجبار الصوفي حدثنا سليمان بن محمد ابو داود المباركي حدثنا ابو شهاب عن شعبة عن ايوب عن ابي العالية: عن ابن عباس قال: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم نهل بالحج فقدم لاربع من ذي الحجة فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الصبح بالبطحاء فلما صلى قال: (من شاء ان يجعلها عمرة فليجعلها) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3783 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ পুর্বে বর্ণিত তিনটি হাদীসে যে শুধু হজের ইহরাম বাঁধার কথা বর্ণনা করা হয়েছে, এমনটা কিছু সাহাবী করেছেন; সব সাহাবী নয় মর্মে বর্ণনা

৩৭৮৪. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমরা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হজের মাস ও হজের রাতগুলোতে, হজের হারামের সময়ে বের হই। অতঃপর আমরা সারিফ নামক জায়গায় যাত্রা বিরতি দেই। আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “অতঃপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীদের উদ্দেশ্যে বের হন এবং তাদেরকে বলেন, “যার সাথে হাদী (কুরবানীর পশু নেই, এবং সে এটাকে উমরাহতে পরিণত করতে চায়, সে যেন তা করে।আর যার সাথে কুরবানীর পশু রয়েছে, সে রকম করবে না।”

আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “অতঃপর তাঁর সাহাবীদের মাঝে কিছু সাহাবী সেটা গ্রহণ করেন আর কিছু গ্রহণ করেননি। আর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও কিছু সাহাবী শক্তিশালী ছিলেন এবং তাদের সাথে কুরবানীর পশু ছিল। তারা উমরাহ (এর মাঝে পরিবর্তন) করতে পারেননি।

আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “অতঃপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে আসেন, এসময় আমি কাঁদছিলাম। তখন তিনি আমাকে বলেন, “বিবি, কোন জিনিস তোমাকে কাঁদাচ্ছে (তুমি কাঁদছো কেন)?” আমি বললাম, “সাহাবীদের উদ্দেশ্যে আপনার কথা আমি শ্রবণ করেছি। আর আমি তো উমরাহ থেকে বঞ্চিত হয়ে গেলাম!” তিনি বলেন, “তোমার কী হয়েছে?” আমি বললাম, “আমি সালাত আদায় করছি না।” তিনি বলেন, “এটা তোমার কোন ক্ষতি করবে না। তুমি আদম কন্যাদের মাঝে একজন নারী, আল্লাহ তাদের জন্য নির্ধারণ করেছেন, তা তোমার জন্যও নির্ধারণ করেছেন। তুমি তোমার হজে কাজ অব্যাহত রাখবে, হয়তো তুমি উমরাহ করতে সক্ষম হবে।”

আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “আমরা হজে তাঁর সাথে বের হই, এমনকি আমরা মিনায় আগমন করি। এসময় আমি পবিত্র হই। অতঃপর আমি বাইতুল্লাহয় তাওয়াফে ইফাযাহ করি। আমি অন্য এক দলে তাঁর সাথে বের হই। অতঃপর তিনি মুহাসসাব নামক জায়গায় যাত্রা বিরতি দেন। আমরাও তাঁর সাথে যাত্রা বিরতি দেই। তারপর তিনি আব্দুর রহমান বিন আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমাকে ডেকে বলেন, “তুমি তোমার বোনকে নিয়ে হারামের বাইরে নিয়ে যাও। অতঃপর সে যেন সেখান থেকে উমরাহর ইহরাম বাঁধে। উমরাহ শেষ করে তোমরা এখানে আসবে। কেননা তোমরা না আসা পর্যন্ত  আমি তোমাদের জন্য অপেক্ষা করবো”

আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা অতঃপর উমরাহ করার জন্য বের হই অতঃপর উমরাহ সম্পন্ন করি এবং তাওয়াফও সম্পন্ন করি। তারপর ভোরে আমি তাঁর কাছে আসি। তখন তিনি বলেন, “তোমরা কি (উমরাহ) সম্পন্ন করেছো?” আমি বললাম, “জ্বী, হ্যাঁ।”

রাবী বলেন, “তারপর তিনি সাহাবীদের মাঝে প্রস্থান করার ঘোষনা দিলেন। ফলে লোকজন রওয়ানা দেন। অতঃপর তিনি ফজরের সালাতের আগে বাইতুল্লাহর পাশ দিয়ে অতিক্রম করেন এবং বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেন। তারপর তিনি বের হন এবং বাহনে উঠেন। তারপর তিনি মাদীনা অভিমূখে রওয়ানা হন।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْأَخْبَارَ الثَّلَاثَةَ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا قَبْلُ فِي الْإِهْلَالِ بِالْحَجِّ خَالِصًا أُرِيدَ بِهِ أَنَّ بَعْضَ الصَّحَابَةِ فَعَلَ ذَلِكَ لَا الْكُلَّ

3784 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أشهُرِ الْحَجِّ وَلَيَالِي الحج وحرم الحج حتى نزلنا بِسَرِفَ قالت: فخرج إلى أصحابه وقال: (مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هديٌ وأحبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عَمْرَةً فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ فَلَا) قَالَتْ: فَالْآخِذُ بِهَا وَالتَّارِكُ لَهَا مِنْ أَصْحَابِهِ قَالَتْ: فَأَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ورجال من أصحابه فكانوا أهل قُوَّةٍ وَكَانَ مَعَهُمُ الْهَدْيُ فَلَمْ يَقْدِرُوا عَلَى الْعُمْرَةِ قَالَتْ: فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ: (مَا يُبكيك يا هَنَتَاهْ؟ ) قلت: قد سمعتُ قولك لِأَصْحَابِكَ فمُنِعْتُ الْعُمْرَةَ قَالَ: (وَمَا شَأْنُكِ؟ ) قُلْتُ: لَا أُصَلِّي قَالَ: (فَلَا يَضُرُّكِ إِنَّمَا أَنْتِ امرأةٌ من بنات آدم كتب الله عليك مَا كَتَبَ عليهنَّ فَكُونِي فِي حَجَّتِكِ فَعَسَى أَنْ تُدرِكيها) قَالَتْ: فَخَرَجْنَا فِي حَجَّتِهِ حَتَّى قَدِمْنَا مِنًى فَطَهُرْتُ ثُمَّ خَرَجْتُ مِنْ مِنًى فأَفَضْتُ الْبَيْتَ قَالَتْ: ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ فِي النَّفْرِ الْآخَرِ حَتَّى نَزَلَ المُحصَّب وَنَزَلْنَا مَعَهُ فدعا عبد الرحمن بن أبي بكر فقال: (اخْرُجْ بِأُخْتِكَ مِنَ الْحَرَمِ فلتهلَّ بِعُمْرَةٍ ثُمَّ افرُغَا ثُمَّ ائْتِيَا هَاهُنَا فَإِنِّي أنظرُكما حَتَّى تَأْتِيَانِي) قَالَتْ: فخرجتُ لِذَلِكَ حَتَّى فرغتُ وفرغتُ مِنَ الطَّوَافِ ثُمَّ جئتُهُ سَحْرًا فَقَالَ: (هَلْ فَرَغْتُمْ؟ ) قلت: نعم قال: فآذن بالرحيل في أَصْحَابِهِ فَارْتَحَلَ النَّاسُ فمرَّ بِالْبَيْتِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ فَطَافَ بِهِ ثُمَّ خَرَجَ فَرَكِبَ ثُمَّ انصرف متوجهاً إلى المدينة
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3784 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((حجة النبي)) (ص 68 ـ 69).

3784 - اخبرنا عمر بن محمد الهمداني حدثنا بندار حدثنا ابو بكر الحنفي حدثنا افلح بن حميد قال: سمعت القاسم بن محمد عن عاىشة قالت: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في اشهر الحج وليالي الحج وحرم الحج حتى نزلنا بسرف قالت: فخرج الى اصحابه وقال: (من لم يكن معه هدي واحب ان يجعلها عمرة فليفعل ومن كان معه الهدي فلا) قالت: فالاخذ بها والتارك لها من اصحابه قالت: فاما رسول الله صلى الله عليه وسلم ورجال من اصحابه فكانوا اهل قوة وكان معهم الهدي فلم يقدروا على العمرة قالت: فدخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا ابكي فقال: (ما يبكيك يا هنتاه؟ ) قلت: قد سمعت قولك لاصحابك فمنعت العمرة قال: (وما شانك؟ ) قلت: لا اصلي قال: (فلا يضرك انما انت امراة من بنات ادم كتب الله عليك ما كتب عليهن فكوني في حجتك فعسى ان تدركيها) قالت: فخرجنا في حجته حتى قدمنا منى فطهرت ثم خرجت من منى فافضت البيت قالت: ثم خرجت معه في النفر الاخر حتى نزل المحصب ونزلنا معه فدعا عبد الرحمن بن ابي بكر فقال: (اخرج باختك من الحرم فلتهل بعمرة ثم افرغا ثم اىتيا هاهنا فاني انظركما حتى تاتياني) قالت: فخرجت لذلك حتى فرغت وفرغت من الطواف ثم جىته سحرا فقال: (هل فرغتم؟ ) قلت: نعم قال: فاذن بالرحيل في اصحابه فارتحل الناس فمر بالبيت قبل صلاة الصبح فطاف به ثم خرج فركب ثم انصرف متوجها الى المدينة الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3784 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((حجة النبي)) (ص 68 ـ 69).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি তার প্রথম ইহরামকে উমরাহ বানিয়ে নেয় তাকে আল্লাহর রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় থেকে দ্বিতীয় বার হজের ইহরাম বাঁধার আদেশ করেছেন মর্মে বর্ণনা

৩৭৮৫. জাবির বিন আব্দুল্লাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হজের আলোচনায় বলেন, “অতঃপর আমরা তামাত্তু হজের নিয়ত করেছিলাম। অতঃপর তিনি আমাদেরকে হালাল হয়ে যাওয়ার নির্দেশ দেন। আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “অতঃপর যখন তোমরা মিনায় গমন করার ইচ্ছা করবে, তখন তোমরা ইহরাম বাঁধবে।”

রাবী বলেন, “অতঃপর আমরা বাতহা নামক স্থান থেকে ইহরাম বাঁধি।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم أَمَرَ مَنْ أحلَّ وَجَعَلَ عَمْرَةً إِهْلَالَهُ الْأَوَّلَ بِإِنْشَائِهِ الْحَجَّ ثَانِيًا مِنْ مَكَّةَ

3785 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بِعَسْكَرِ مُكْرَمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى القُطَعي حدثنا محمد بن بكر حدثنا ابن جريح أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ: أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يذكُرُ حَجَّةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: فَأَمَرَنَا بَعْدَ مَا تمتَّعنا أَنْ نَحِلَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: (فَإِذَا أَرَدْتُمْ أَنْ تَنْطَلِقُوا إِلَى مِنًى فأَهِلُّوا) قال: فأهللنا من البطحاء.
الراوي : جَابِر بْن عَبْدِ اللَّهِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3785 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((حجة النبي)) (ص 68 ـ 69).

3785 - اخبرنا عبد الله بن احمد بن موسى بعسكر مكرم حدثنا محمد بن يحيى القطعي حدثنا محمد بن بكر حدثنا ابن جريح اخبرنا ابو الزبير: انه سمع جابر بن عبد الله يذكر حجة النبي صلى الله عليه وسلم قال: فامرنا بعد ما تمتعنا ان نحل قال النبي صلى الله عليه وسلم: (فاذا اردتم ان تنطلقوا الى منى فاهلوا) قال: فاهللنا من البطحاء. الراوي : جابر بن عبد الله | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3785 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((حجة النبي)) (ص 68 ـ 69).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ একজন মানুষের জন্য বৈধ রয়েছে, এমন শিশুকে নিয়ে হজ করা, যার নফল হজ হয় না; ফরয হজ হওয়া তো আরো দূরের কথা

৩৭৮৬. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক মহিলার পাশ দিয়ে অতিক্রম করেন, তখন সেই মহিলাকে বলা হয়, ইনি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! তখন সে তার সাথের এক শিশুর বাহু ধরে বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, এই শিশুর কি হজ হবে?” তিনি জবাবে বলেন, “হ্যাঁ, তবে সাওয়াব হবে তোমার।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَنْ يحُجَّ بِصَبِيٍّ لَمْ يُدْرِكْ حَجَّةَ التَّطَوُّعِ دُونَ الْفَرِيضَةِ

3786 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مرَّ بِامْرَأَةٍ فَقِيلَ لَهَا: هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَتْ بعَضُدِ صَبِيٍّ كَانَ مَعَهَا فَقَالَتْ أَلِهَذَا حَجٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ قال: (نعم ولك أجر)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3786 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (985) ، ((صحيح أبي داود)) (1525).

3786 - اخبرنا الحسين بن ادريس قال: اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن ابراهيم بن عقبة عن كريب مولى ابن عباس: عن ابن عباس: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم مر بامراة فقيل لها: هذا رسول الله صلى الله عليه وسلم فاخذت بعضد صبي كان معها فقالت الهذا حج يا رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: (نعم ولك اجر) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3786 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (985) ، ((صحيح ابي داود)) (1525).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে প্রশ্ন করার যে বিবরণ পেশ করলাম, সেটা কোথায় করা হয়েছিল, তার বিবরণ

৩৭৮৭. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মাঝে বাতনে রাওহা নামক স্থানে হাঁটছিলেন, এমন সময় এক প্রতিনিধি দল আসে অতঃপর তাদের এক ব্যক্তি বলেন, “আপনারা কারা?” তিনি জবাবে বলেন, “আমরা মুসলিম।” তারপর এক মহিলা বলেন, “আপনি কে?” তিনি জবাবে বলেন, “আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।” অতঃপর সে এক শিশুকে নিয়ে এসে বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, এই শিশুর কি হজ হবে?” তিনি জবাবে বলেন, “(হ্যাঁ,) তবে সাওয়াব হবে তোমার।”[1]

ذِكْرُ الْمَوْضِعِ الَّذِي سُئِلَ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم فِيهِ عَمَّا وَصَفْنَا

3787 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالَقَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي فِي بَطْنِ الرَّوْحَاءِ إِذْ أَقْبَلَ وفدٌ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ: مَنْ أَنْتُمْ؟ فَقَالَ: نَحْنُ الْمُسْلِمُونَ ثُمَّ قَالَتِ امْرَأَةٌ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: (أَنَا رَسُولُ اللَّهِ) فَأَخْرَجَتْ صَبِيًّا فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ الله ألهذا حج؟ فقال: (ولك أجرٌ)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3787 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (985) ، ((صحيح أبي داود)) (1525).

3787 - اخبرنا اسحاق بن ابراهيم بن اسماعيل ببست قال: حدثنا سعيد بن يعقوب الطالقاني قال: حدثنا سفيان بن عيينة عن ابراهيم بن عقبة عن كريب عن ابن عباس ، قال: بينما النبي صلى الله عليه وسلم يمشي في بطن الروحاء اذ اقبل وفد فقال رجل منهم: من انتم؟ فقال: نحن المسلمون ثم قالت امراة: من انت؟ قال: (انا رسول الله) فاخرجت صبيا فقالت: يا رسول الله الهذا حج؟ فقال: (ولك اجر) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3787 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (985) ، ((صحيح ابي داود)) (1525).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যখন কোন ব্যক্তি হজ বা উমরাহ করার সংকল্প করে, তখন তিনি যে তালবিয়া পাঠ করবেন, তার বিবরণ

৩৭৮৮. ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের তালবিয়া ছিল এরকম, لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ (আপনার কাছে উপস্থিত, হে আল্লাহ, আপনার কাছে ‍উপস্থিত। আপনার কোন শরীক নেই, আপনার কাছে আমি উপস্থিত। নিশ্চয়ই সমস্ত প্রশংসা, নি‘আমত ও রাজত্ব আপনারই জন্য। আপনার কোন শরীক নেই।”[1]

নাফে‘ রহিমাহুল্লাহ বলেন, “আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরেকটু বেশি বলতেন, لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ (আপনার সন্তুষ্টি ও হুমুক পালনে আমি উপস্থিত, আপনার কাছে আশা করি এবং আমল আপনার দিকে সমর্পিত।)”[2]

ذِكْرُ وَصْفِ الْإِهْلَالِ الَّذِي يُهِلُّ الْمَرْءُ بِهِ إِذَا عَزَمَ عَلَى الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ

3788 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا أحمد بن أبي بكر عن مالك عن نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ تَلْبِيَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ) قَالَ نَافِعٌ: وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَزِيدُ فِيهَا: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ.
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3788 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1590): ق.

3788 - اخبرنا الحسين بن ادريس الانصاري قال: اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن نافع عن ابن عمر: ان تلبية رسول الله صلى الله عليه وسلم: (لبيك اللهم لبيك لا شريك لك لبيك ان الحمد والنعمة لك والملك لا شريك لك) قال نافع: وكان عبد الله بن عمر يزيد فيها: لبيك وسعديك لبيك والرغباء اليك والعمل. الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3788 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1590): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা যে তালবিয়া উল্লেখ করলাম, তার চেয়ে বেশি বলাও জায়েয মর্মে বর্ণনা

৩৭৮৯. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তালবিয়ায় পাঠ করতেন, لَبَّيْكَ إِلَهَ الْحَقِّ لبيك (উপস্থিত, হে সত্য মা‘বূদ, আমি উপস্থিত!)।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَنْ يَزِيدَ فِي تَلْبِيَتِهِ عَلَى مَا ذَكَرْنَا

3789 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْفَضْلِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي تَلْبِيَتِهِ: (لَبَّيْكَ إِلَهَ الْحَقِّ لبيك)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3789 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2146).

3789 - اخبرنا الحسن بن سفيان قال: حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة قال: حدثنا وكيع عن عبد العزيز بن ابي سلمة عن عبد الله بن الفضل عن الاعرج عن ابي هريرة: ان النبي صلى الله عليه وسلم قال في تلبيته: (لبيك اله الحق لبيك) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3789 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2146).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ তারবিয়া পাঠকারীর জন্য মুস্তাহাব হলো তালবিয়া পাঠের সময় দুই আঙ্গুল কানে ঢুকানো

৩৭৯০. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমরা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মক্কা থেকে মাদীনার উদ্দেশ্যে রওয়ানা হই। অতঃপর যখন আমরা আযরাক উপত্যকায় আসি, তখন তিনি বলেন, “এটা কোন উপত্যকা?” সাহাবীগণ জবাবে বলেন, “আযরাক উপত্যকা।” তিনি বলেন, “আমি যেন মুসা আলাইহিস সালামকে দেখতে পাচ্ছি, -রাবী বলেন, তিনি তাঁর উচ্চতা, চুল ও গায়ের রঙের বিবরণ দেন- তিনি তাঁর দুই আঙ্গুলকে দুই কানে রেখেছিলেন। তিনি আল্লাহর কাছে ফরিয়াদ করছিলেন। তিনি তালবিয়া পাঠরত অবস্থায় এই উপত্যকা দিয়ে অতিক্রম করেছেন।”

রাবী বলেন, “তারপর আমরা সেই উপত্যকা অতিক্রম করি। তারপর আমরা –দাঊদ বর্ণনাকারী বলেছেন, আমার ধারণা হারশা গিরিপথে- আসি। তখন তিনি বলেন, “এটা কোন গিরিপথ?” আমরা বললাম, “এটা হারশা গিরিপথ।” তিনি বলেন, “আমি যেন ইউনূস আলাইহি সালামকে তাঁর লাল বর্ণের উষ্ট্রীর উপর দেখতে পাচ্ছি। উষ্ট্রীর লাগাম ছিল খেজুর গাছের ছালের। তাঁর পরিধানে ছিল পশমী জুব্বা। তিনি এই গিরিপথে দিনে উচ্চ স্বরে তালবিয়া পাঠ করেছেন।”[1]

আবূ হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন, “الْجُؤَارُ অর্থ বা মিনতি করা, الخُلبة অর্থ হাশীশ। এটি আমাদের শাইখ বলেছেন।”

ذِكْرُ الِاسْتِحْبَابِ للملبِّي عِنْدَ التَّلْبِيَةِ إِدْخَالُ الْأَصْبَعَيْنِ في الأذنين

3790 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْخَلِيلِ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْمَسْرُوقِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: انْطَلَقْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلَمَّا أَتَيْنَا عَلَى وَادِي الْأَزْرَقِ قَالَ: (أَيُّ وَادٍ هَذَا؟ ) قَالُوا: وَادِي الْأَزْرَقِ قَالَ: (كَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى ـ يَنْعَتُ مِنْ طُولِهِ وَشَعَرِهِ وَلَوْنِهِ ـ وَاضِعًا أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ لَهُ جُؤَارٌ إِلَى اللَّهِ ـ تَعَالَى ـ بِالتَّلْبِيَةِ مارَّا بِهَذَا الْوَادِي) ثُمَّ نَفَذْنَا الْوَادِيَ حَتَّى أَتَيْنَا ـ قَالَ دَاوُدُ: أَظُنُّهُ - ثَنِيَّةَ هَرْشَى قَالَ: (أَيُّ ثَنِيَّةٍ هَذِهِ؟ ) فَقُلْنَا: ثَنِيَّةُ هَرْشَى قَالَ: (كَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى يُونُسَ عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ خِطَامُ النَّاقَةِ خُلْبَةٌ عَلَيْهِ جُبَّةٌ لَهُ مِنْ صُوفٍ يُهِلُّ نَهَارًا بِهَذِهِ الثَّنِيَّةِ مُلَبِّيًا)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3790 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2023): خ.
الْجُؤَارُ: الِابْتِهَالُ والخُلبة: الْحَشِيشُ ، قَالَهُ الشَّيْخُ.

3790 - اخبرنا محمد بن الحسن بن الخليل حدثنا علي بن سعيد المسروقي حدثنا ابن ابي زاىدة عن داود بن ابي هند عن ابي العالية عن ابن عباس قال: انطلقنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم من مكة الى المدينة فلما اتينا على وادي الازرق قال: (اي واد هذا؟ ) قالوا: وادي الازرق قال: (كانما انظر الى موسى ـ ينعت من طوله وشعره ولونه ـ واضعا اصبعيه في اذنيه له جوار الى الله ـ تعالى ـ بالتلبية مارا بهذا الوادي) ثم نفذنا الوادي حتى اتينا ـ قال داود: اظنه - ثنية هرشى قال: (اي ثنية هذه؟ ) فقلنا: ثنية هرشى قال: (كانما انظر الى يونس على ناقة حمراء خطام الناقة خلبة عليه جبة له من صوف يهل نهارا بهذه الثنية ملبيا) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3790 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2023): خ. الجوار: الابتهال والخلبة: الحشيش ، قاله الشيخ.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হজ ও উমরাহ সম্পাদনকারীর জন্য মুস্তাহাব হলো উচ্চ স্বরে তালবিয়া পাঠ করা

৩৭৯১. খাল্লাদ বিন সায়িব তার বাবা থেকে হাদীস বর্ণনা করেন, তার বাবা আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন, “আমার কাছে জিবরীল আলাইহিস সালাম এসেছিলেন অতঃপর তিনি আমাকে আদেশ করেছেন যেন আমি আমার সাহাবীদেরকে তালবিয়ার সময় তাদের আওয়াজকে উঁচু করার নির্দেশ দেই।”[1]

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يُسْتَحَبُّ لِلْحَاجِّ وَالْمُعْتَمِرِ مِنْ رَفْعِ الصَّوْتِ بِالتَّلْبِيَةِ

3791 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالْإِهْلَالِ)
الراوي : خَلَّاد بْن السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3791 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1592).

3791 - اخبرنا عمران بن موسى بن مجاشع حدثنا عثمان بن ابي شيبة حدثنا سفيان عن عبد الله بن ابي بكر عن عبد الملك بن ابي بكر عن خلاد بن الساىب عن ابيه يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم قال: (اتاني جبريل فامرني ان امر اصحابي ان يرفعوا اصواتهم بالاهلال) الراوي : خلاد بن الساىب عن ابيه | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3791 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1592).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যেই কারণে এই আদেশ করা হয়েছে তার বর্ণনা

৩৭৯২. যাইদ বিন খালিদ আল জুহানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “আমার কাছে জিবরীল আলাইহিস সালাম এসেছিলেন অতঃপর তিনি বলেন, “হে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আপনি আপনার সাহাবীদেরকে আদেশ করুন তারা যেন তালবিয়ার সময় তাদের আওয়াজ উঁচু করে।”[1]

আবূ হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন, “এই হাদীসটি খাল্লাদ বিন সায়িব তার বাবা থেকে এবং যাইদ বিন খালিদ আল জুহানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে শ্রবণ করেছেন। উভয়ের শব্দ ভিন্নভিন্ন। আর হাদীসটির উভয় সনদ মাহফূয বা সহীহ।”

ذكر العلة التي من أجلها أمر بهذا الأمر

3792 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عن عبد الله بن أبي لبيد عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ عن خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (أَتَانِي جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ مُرْ أَصْحَابَكَ فَلْيَرْفَعُوا أصواتهم بالتلبية فإنه من شعار الحج)
الراوي : زَيْد بْن خَالِدٍ الْجُهَنِيّ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3792 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1592).
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ خَلَّادُ بْنُ السَّائِبِ مِنْ أَبِيهِ وَمِنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ وَلَفْظَاهُمَا مُخْتَلِفَانِ وَهُمَا طَرِيقَانِ مَحْفُوظَانِ.

3792 - اخبرنا عبد الله بن محمد الازدي حدثنا اسحاق بن ابراهيم اخبرنا وكيع حدثنا سفيان عن عبد الله بن ابي لبيد عن المطلب بن عبد الله بن حنطب عن خلاد بن الساىب عن زيد بن خالد الجهني عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (اتاني جبريل صلى الله عليه وسلم فقال: يا محمد مر اصحابك فليرفعوا اصواتهم بالتلبية فانه من شعار الحج) الراوي : زيد بن خالد الجهني | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3792 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1592). قال ابو حاتم: سمع هذا الخبر خلاد بن الساىب من ابيه ومن زيد بن خالد الجهني ولفظاهما مختلفان وهما طريقان محفوظان.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যেই সময়ে হাজী ব্যক্তি তালবিয়া পাঠ ছেড়ে দিবেন, তার বিবরণ

৩৭৯৩. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুযদালিফা থেকে মিনায় যাওয়ার পথে ফযল বিন আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমাকে তাঁর বাহনের পিছনে আরোহন করে নিয়েছিলেন।

আতা রহিমাহুল্লাহ বলেন, “আমাকে ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, ফযল বিন আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন এই মর্মে যে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তালবিয়া পাঠ করতেই থাকতেন, যতক্ষন না জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করেছেন।”[1]

ذِكْرُ الْوَقْتِ الَّذِي يَقْطَعُ الْحَاجُّ تَلْبِيَتَهُ فِيهِ

3793 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ عَنْ يَحْيَى عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ مِنْ جمعٍ إِلَى مِنًى.
قَالَ عَطَاءٌ: أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ الْفَضْلَ أَخْبَرَهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لم يزل يلبي حتى رمى جمرة العقبة.
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3793 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1593): ق.

3793 - اخبرنا الفضل بن الحباب قال: حدثنا مسدد عن يحيى عن ابن جريج قال: اخبرني عطاء عن ابن عباس: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اردف الفضل بن عباس من جمع الى منى. قال عطاء: اخبرني ابن عباس ان الفضل اخبره: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يزل يلبي حتى رمى جمرة العقبة. الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3793 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1593): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (৮) মক্কায় প্রবেশ করা প্রসঙ্গে বর্ণনা - কোন কারণবশত মক্কায় ইহরাম বিহীন অবস্থায় প্রবেশ করা বৈধ মর্মে বর্ণনা

৩৭৯৪. আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় প্রবেশ করেন, এসময় তাঁর মাথায় শিরস্ত্রাণ ছিল।”[1]

‌‌8 - بَابُ دُخُولِ مَكَّةَ - ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلدَّاخِلِ الْحَرَمَ بِغَيْرِ إِحْرَامٍ لِعِلَّةٍ تحدث

3794 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُجَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى وَالْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ وَأَبُو عَرُوبَةَ قَالُوا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ مالك بن أنس عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مكة وعلى رأسه المغفر.
الراوي : أَنَس | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3794 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (2406): ق.

3794 - اخبرنا عبد الله بن محمد بن سلم وعمر بن محمد بن بجير الهمداني ومحمد بن المعافى والحسن بن سفيان وابو عروبة قالوا: حدثنا محمد بن المصفى قال: حدثنا محمد بن حرب عن ابن جريج عن مالك بن انس عن الزهري ، عن انس: ان النبي صلى الله عليه وسلم دخل مكة وعلى راسه المغفر. الراوي : انس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3794 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (2406): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে সময় রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় ইহরাম বিহীন অবস্থায় প্রবেশ করেন তার বিবরণ

৩৭৯৫. আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় প্রবেশ করেন, এসময় তাঁর মাথায় শিরস্ত্রাণ ছিল।”[1]

ذِكْرُ الْوَقْتِ الَّذِي دَخَلَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ بِغَيْرِ إِحْرَامٍ

3795 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ الطَّائِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ عام الفتح وعلى رأسه المغفر.
الراوي : أَنَس | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3795 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (2406): ق.

3795 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان الطاىي قال: حدثنا حامد بن يحيى البلخي قال: حدثنا سفيان بن عيينة عن مالك بن انس عن الزهري عن انس: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل مكة عام الفتح وعلى راسه المغفر. الراوي : انس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3795 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (2406): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যেই জায়গা দিয়ে মক্কায় প্রবেশ করা মুস্তাহাব, তার বিবরণ

৩৭৯৬. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের বছরের সময় –মক্কার উপরিভাগ- কাদা নামক স্থান দিয়ে মক্কায় প্রবেশ করেছেন।”[1]

ذِكْرُ الْمَوْضِعِ الَّذِي يُسْتَحَبُّ دُخُولُ الْمَرْءِ مِنْهُ مكة

3796 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ مِنْ كَدَاء ـ أَعْلَى مكة ـ.
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3796 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1632 و 1633): ق.

3796 - اخبرنا ابن سلم حدثنا حرملة قال: حدثنا ابن وهب قال: حدثني عمرو بن الحارث عن هشام بن عروة عن ابيه عن عاىشة: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل عام الفتح من كداء ـ اعلى مكة ـ. الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3796 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1632 و 1633): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজীদের জন্য মক্কা প্রবেশের সময় যা করা মুস্তাহাব তার বিবরণ

৩৭৯৭. মুহাম্মাদ বিন আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “ইরাকের এক ব্যক্তি বললো, “আপনি আমার জন্য উরওয়া বিন যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করুন ঐ ব্যক্তি সম্পর্কে, যিনি হজের ইহরাম বাঁধে। অতঃপর যখন বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করবে, তখন কি সে ইহরাম বাঁধবে নাকি বাঁধবে না?” জবাবে উরওয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ করেছেন। অতঃপর আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, তিনি মক্কায় প্রবেশ করে সর্বপ্রথম ওযূ করে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেছেন।”[1]

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْحَاجِّ أَنْ يَبْدَأَ بِهِ عِنْدَ دُخُولِهِ مَكَّةَ

3797 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قال: حدثنا حرملة ابن يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ قَالَ: سَلْ لِي عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ عَنْ رَجُلٍ يُهِلُّ بِالْحَجِّ فَإِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ أَهَلَّ أَمْ لَا؟ فَقَالَ عُرْوَةُ: قَدْ حَجَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ أَنَّهُ توضأ وطاف بالبيت.
الراوي : مُحَمَّد بْن عَبْدِ الرَّحْمَنِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3797 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1614) ، م (4/ 54).

3797 - اخبرنا عبد الله بن محمد بن سلم قال: حدثنا حرملة ابن يحيى قال: حدثنا ابن وهب قال: اخبرني عمرو بن الحارث عن محمد بن عبد الرحمن: ان رجلا من اهل العراق قال: سل لي عروة بن الزبير عن رجل يهل بالحج فاذا طاف بالبيت اهل ام لا؟ فقال عروة: قد حج النبي صلى الله عليه وسلم واخبرتني عاىشة ان اول شيء بدا به حين قدم مكة انه توضا وطاف بالبيت. الراوي : محمد بن عبد الرحمن | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3797 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1614) ، م (4/ 54).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হজ ও উমরাহ সম্পাদনকারী যখন বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করতে চাইবে, তখন কিভাবে তাওয়াফ করবে, তার বিবরণ

৩৭৯৮. ইবনু ‍উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মক্কায় আগমন করেন, তখন তিনি বাইতুল্লায় সাতবার তাওয়াফ করেন।তারপর মাকামে ইবরাহিমের পেছনে দুই রাকা‘আত সালাত আদায় করেন। তারপর তিনি বের হওয়ার দরজা দিয়ে সাফা পাহাড়ের উদ্দেশ্যে বের হন, অতঃপর তিনি সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের মাঝে তাওয়াফ করেন।” [1]

ইবনু ‍উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, “এটা সুন্নাত।”

ذِكْرُ وَصْفِ الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ لِلْحَاجِّ وَالْمُعْتَمِرِ إِذَا أراده

3798 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ طَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا ثُمَّ صَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا مِنَ الْبَابِ الَّذِي يَخْرُجُ مِنْهُ فَطَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ.
قَالَ شُعْبَةُ: وَأَخْبَرَنِي أَيُّوبُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّهُ قَالَ: سُنَّةٌ.
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3798 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: ق.

3798 - اخبرنا عمر بن محمد الهمداني قال: حدثنا محمد بن بشار قال: حدثنا محمد قال: حدثنا شعبة عن عمرو بن دينار قال: سمعت ابن عمر يقول: لما قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم مكة طاف بالبيت سبعا ثم صلى خلف المقام ركعتين ثم خرج الى الصفا من الباب الذي يخرج منه فطاف بالصفا والمروة. قال شعبة: واخبرني ايوب عن عمرو بن دينار عن ابن عمر: انه قال: سنة. الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3798 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মুহরিম ব্যক্তির বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করার বিবরণ

৩৭৯৯. জাবির রাদ্বিয়াল্লাহ আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মক্কায় আগমন করেন, তখন তিনি রমল করেছেন (বীরদর্পে জোর কদমে হেঁটেছেন)।”[1]

ذِكْرُ وَصْفِ الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ للمُحْرِمِ

3799 - أَخْبَرَنَا عبد الله بن محمد الأزدي قا ل: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ؛ رَمَلَ صلى الله عليه وسلم.
الراوي : جَابِر بْن عَبْدِ اللَّهِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3799 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((حجة النبي)) (ص 56).

3799 - اخبرنا عبد الله بن محمد الازدي قا ل: حدثنا اسحاق بن ابراهيم قال: حدثنا عبد العزيز بن محمد عن جعفر بن محمد عن ابيه عن جابر: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لما قدم مكة؛ رمل صلى الله عليه وسلم. الراوي : جابر بن عبد الله | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3799 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((حجة النبي)) (ص 56).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যেই কারণে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পুর্বে বর্ণিত রমল করেছেন তার বিবরণ

৩৮০০. আবুত তুফাইল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে গমন করে বলি, “হে ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, নিশ্চয়ই আপনার কওমের লোকেরা বলছে যে, রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমল করেছেন এবং এটা সুন্নাত।”তখন তিনি বলেন, “তারা কিছু সত্য ও কিছু অসত্য কথা বলেছেন। অবশ্যই রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমল করেছেন কিন্তু এটা সুন্নাত নয়।” তারপর তিনি বলেন, “আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় আগমন করেন আর মুশরিকরা কুয়াইকিআন নামক স্থানে ছিলো। তারা বলাবলি করছিলো, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ ক্লীষ্ট ও দুর্বল হয়ে পড়েছেন।” তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে রমল করার (বীরদর্পে জোর কদমে হাঁটার) নির্দেশ দেন, যাতে তিনি মুশরিকদের নিজেদের শক্তিমত্তা দেখাতে পারেন।”[1]

ذِكْرُ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجَلِهَا رَمَلَ صلى الله عليه وسلم فِيمَا وَصَفْنَا

3800 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا حِبَّانُ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ فِطْرٍ: عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ إِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَلَ وَأَنَّهُ سُنَّةٌ؟ فَقَالَ: صَدَقُوا وكَذَبُوا قَدْ رَمَلَ رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ بِسُنَّةٍ ـ ثُمَّ قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُشْرِكُونَ عَلَى قُعَيْقِعَانَ وَقَدْ تَحَدَّثُوا أَنَّ بِصَحَابَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُزَالاً وَجَهْدًا فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْمُلُوا ليُرِيَهُمْ أن بهم قوة.
الراوي : أَبُو الطُّفَيْلِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3800 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1647): م ، ويأتي بنحوه (3830).

3800 - اخبرنا الحسن بن سفيان قال: حدثنا حبان قال: اخبرنا عبد الله عن فطر: عن ابي الطفيل قال: دخلت على ابن عباس فقلت: يا ابن عباس ان قومك يزعمون ان رسول الله صلى الله عليه وسلم رمل وانه سنة؟ فقال: صدقوا وكذبوا قد رمل رسول الله صلى الله عليه وسلم وليس بسنة ـ ثم قال: قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم والمشركون على قعيقعان وقد تحدثوا ان بصحابة رسول الله صلى الله عليه وسلم هزالا وجهدا فامرهم رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يرملوا ليريهم ان بهم قوة. الراوي : ابو الطفيل | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3800 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1647): م ، وياتي بنحوه (3830).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবুত্ব তুফায়ল (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যেই কারণে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পুর্বে বর্ণিত রমল করেছেন তার বিবরণ

৩৮০১. ইবনু খুসাইম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি আবুত তুফাইলকে কা‘বার সাথে সংযুক্ত তিনটি কোণ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করি। আবুত তুফাইল রহিমাহুল্লাহ বলেন, “আমি এই ব্যাপারে ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করলে তিনি বলেন, “নিশ্চয়ই রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরাইশদের সাথে সন্ধির সময়ে যখন মাররুয যাহরান নামক জায়গায় যাত্রা বিরতি দেন, তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণের কাছে সংবাদ পৌঁছলো যে, কুরাইশরা বলছে, “তোমরা দুর্বল লোকদের সাথে সন্ধি করেছো।”

তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, যদি আমরা আমাদের বাহনকে জবাই করতাম, তবে আমরা সেগুলোর চর্বি খেতে পারতাম এবং সেগুলোর ঝোল পান করতে পারতাম। অতঃপর কাল ভোরে আমরা কুরাইশ সম্প্রদায়ের কাছে শক্তিশালী অবস্থায় যেতে পারবো।” জবাবে তিনি বলেন, “না, তোমরা বরং তোমরা তোমাদের অবশিষ্ট পাথেয় নিয়ে আসো।” অতঃপর তারা তাদের দস্তরখান বিছিয়ে দেন, তারপর তারা তাদের সমস্ত খাদ্য সামগ্রী একত্রিত করেন। তারপর তিনি তাদের জন্য তাতে বরকতের দু‘আ করেন। তারপর তারা তৃপ্তি সহকারে খাবার গ্রহণ করেন। তারপর তারা অবশিষ্ট খাবার তাদের পাত্রে ঢেলে নেন। অতঃপর যখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরাইশদের কাছে গমন করেন, আর কুরাইশরা হাজরে আসওয়াদের দিকে একত্রিত হয়, তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চাদর ইবতেবা‘ (চাদরকে ডান বগলের নিচে নিয়ে দুই প্রান্তকে পিঠ ও বুকের উপর দিয়ে বাম কাঁধের উপর রাখা) করে পরিধান করেন। তারপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহাবীদের উদ্দেশ্যে বলেন, “এই সম্প্রদায়ের লোকেরা তোমাদের মাঝে যেন দুর্বলতা দেখতে না পায়।” অতঃপর তিনি রুকনে ইয়ামানী স্পর্শ করেন। অতঃপর কুরাইশরা অদৃশ্য হয়ে গেলে তিনি এবং সাহাবীগণ স্বাভাবিকভাবে হাঁটেন। অতঃপর তারা হাজরে আসওয়াদের রুকন চুম্বন করেন। এভাবে তিন চক্কর দেন। এজন্য কুরাইশরা মুসলিমদের রমল করে হাঁটা অবস্থায় তাদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করার সময় বলে, “যেন তারা হরিণ (এর মতো লাফিয়ে চলছে)।”

ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, “অতঃপর এটি সুন্নাত হয়ে যায়।”[1]

ذِكْرُ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجَلِهَا رَمَلَ صلى الله عليه وسلم فِيمَا وَصَفْنَا

3801 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الطُّفَيْلِ فَقُلْتُ: الْأَطْرَافُ الثَّلَاثَةُ الَّتِي تُسند بِالْكَعْبَةِ؟ قَالَ أَبُو الطُّفَيْلِ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْهَا؟ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا نَزَلَ مرَّ الظَّهْرَانِ فِي صُلْحِ قريشٍ بَلَغَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ قُرَيْشًا كَانَتْ تَقُولُ: تُبَايعُونَ ضُعَفَاءَ قَالَ أَصْحَابُهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَكَلْنَا مِنْ ظَهْرِنَا فَأَكَلْنَا مِنْ شُحُومِهَا وَحَسَوْنَا مِنَ الْمَرَقِ فَأَصْبَحْنَا غَدًا حَتَّى نَدْخُلَ عَلَى الْقَوْمِ وَبِنَا جِمَامٌ؟ قَالَ: (لَا وَلَكِنِ ائْتُونِي بِفَضْلِ أَزْوَادِكُمْ) فَبَسَطُوا أَنْطَاعَهُمْ ثُمَّ جَمَعُوا عَلَيْهَا مِنْ أَطْعِمَاتِهِمْ كُلَّهَا فَدَعَا لَهُمْ فِيهَا بِالْبَرَكَةِ فَأَكَلُوا حَتَّى تضلَّعوا شِبَعاً فَأَكْفَتُوا فِي جُرَبِهمْ فُضُولَ مَا فَضَلَ مِنْهَا فَلَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم على قُرَيْشٍ وَاجْتَمَعَتْ قُرَيْشٌ نَحْوَ الحِجْرِ اضْطَبَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِأَصْحَابِهِ: (لَا يَرَى الْقَوْمُ فِيكُمْ غَميزَةً) وَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ الْيَمَانِيَ وتغيِّبَتْ قُرَيْشٌ مَشَى هُوَ وَأَصْحَابُهُ حَتَّى اسْتَلَمُوا الرُّكْنَ الْأَسْوَدَ فَطَافَ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ فَلِذَلِكَ تَقُولُ قُرَيْشٌ ـ وَهُمْ يَمرُّون بِهِمْ يَرْمُلُون ـ: لَكَأَنَّهُمُ الْغِزْلَانُ قال ابن عباس: وكانت سُنَّةً
صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1650) ، ((الصحيحة)) (2573).

3801 - اخبرنا الحسن بن سفيان الشيباني قال: حدثنا العباس بن الوليد النرسي قال: حدثنا يحيى بن سليم عن ابن خثيم قال: سالت ابا الطفيل فقلت: الاطراف الثلاثة التي تسند بالكعبة؟ قال ابو الطفيل: سالت ابن عباس عنها؟ فقال: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لما نزل مر الظهران في صلح قريش بلغ اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ان قريشا كانت تقول: تبايعون ضعفاء قال اصحابه: يا رسول الله لو اكلنا من ظهرنا فاكلنا من شحومها وحسونا من المرق فاصبحنا غدا حتى ندخل على القوم وبنا جمام؟ قال: (لا ولكن اىتوني بفضل ازوادكم) فبسطوا انطاعهم ثم جمعوا عليها من اطعماتهم كلها فدعا لهم فيها بالبركة فاكلوا حتى تضلعوا شبعا فاكفتوا في جربهم فضول ما فضل منها فلما دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم على قريش واجتمعت قريش نحو الحجر اضطبع رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قال النبي صلى الله عليه وسلم لاصحابه: (لا يرى القوم فيكم غميزة) واستلم الركن اليماني وتغيبت قريش مشى هو واصحابه حتى استلموا الركن الاسود فطاف ثلاثة اطواف فلذلك تقول قريش ـ وهم يمرون بهم يرملون ـ: لكانهم الغزلان قال ابن عباس: وكانت سنة صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1650) ، ((الصحيحة)) (2573).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যেই হাদীস অনভিজ্ঞ ব্যক্তিকে এই সংশয়ে ফেলে দেয় হাদীসটি হয়তো পূর্বে বর্ণিত ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বর্ণিত হাদীসের বিপরীত

৩৮০২. জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাজরে আসওয়াদ থেকে হাজরে আসওয়াদ পর্যন্ত রমল করেছেন।”

আবূ হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইতুল্লাহর তিন তাওয়াফে রমল করেছেন আর চার চক্কর স্বাভাবিকভাবে হেঁটে তাওয়াফ করেছেন। এভাবেই জা‘ফর বিন মুহাম্মাদের ছাত্ররা তার থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর ইমাম মালিক রহিমাহুল্লাহ হাদীসটি সংক্ষিপ্তভাবে বর্ণনা করেছেন। তিনি এটা উল্লেখ করেননি যে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার রমল করেছেন আর চার চক্কর স্বাভাবিকভাবে হেঁটে তাওয়াফ করেছেন। বস্তুত তাঁর রমলটি একটি নির্দিষ্ট কারণে ছিল, সেটা হলো যাতে মুশরিকরা তাদের মোটাতাজা ও সবল দেখতে পায়। অতঃপর সেই কারণটি দূর হয়ে যায় কিন্তু নাবী মুসতফা সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উম্মতের ‍উপর কিয়ামত পর্যন্ত রমল ফরয বহাল থেকে যায়।”[1]

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ غَيْرَ الْمُتَبَحِّرِ فِي صِنَاعَةِ الْعِلْمِ أَنَّهُ مُضَادٌّ لِخَبَرِ ابْنِ عَبَّاسٍ الذي ذكرناه

3802 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَمَلَ مِنَ الحَجَرِ إِلَى الحَجَرِ.
الراوي : جَابِر بْن عَبْدِ اللَّهِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3802 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الروض)) (212) ، ((حجة النبي صلى الله عليه وسلم)) (57): م.
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رضي الله عنه: رَمَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَيْتِ ثَلَاثًا وَمَشَى أَرْبَعًا كَذَلِكَ قَالَهُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ فِي رِوَايَةِ أَصْحَابِهِ عَنْهُ عَنْ جَابِرٍ وَاخْتَصَرَ مَالِكٌ الْخَبَرَ وَلَمْ يَذْكُرْ أَنَّهُ رَمَلَ ثَلَاثًا وَمَشَى أَرْبَعًا فَكَانَ الرَّمَلُ لعلَّة مَعْلُومَةٍ وَهِيَ أَنْ يَرَاهُمُ الْمُشْرِكُونَ جُلَدَاء لَا ضَعْفَ بِهِمْ فَارْتَفَعَتْ هَذِهِ الْعِلَّةُ وَبَقِيَ الرَّمَلُ فَرِضَا عَلَى أُمَّةِ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم إِلَى يوم القيامة.

3802 - اخبرنا الفضل بن الحباب قال: حدثنا القعنبي عن مالك عن جعفر بن محمد عن ابيه عن جابر: ان النبي صلى الله عليه وسلم رمل من الحجر الى الحجر. الراوي : جابر بن عبد الله | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3802 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الروض)) (212) ، ((حجة النبي صلى الله عليه وسلم)) (57): م. قال ابو حاتم رضي الله عنه: رمل النبي صلى الله عليه وسلم بالبيت ثلاثا ومشى اربعا كذلك قاله جعفر بن محمد في رواية اصحابه عنه عن جابر واختصر مالك الخبر ولم يذكر انه رمل ثلاثا ومشى اربعا فكان الرمل لعلة معلومة وهي ان يراهم المشركون جلداء لا ضعف بهم فارتفعت هذه العلة وبقي الرمل فرضا على امة المصطفى صلى الله عليه وسلم الى يوم القيامة.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যেই হাদীস অনভিজ্ঞ ব্যক্তিকে এই সংশয়ে ফেলে দেয় হাদীসটি হয়তো পূর্বে বর্ণিত ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বর্ণিত হাদীসের বিপরীত

৩৮০৩. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “হুদাইবিয়া সন্ধির পর উমরার সময় যখন সাহাবীগণ মক্কায় প্রবেশ করতে চান, তখন আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে বলেন, “নিশ্চয়ই তোমাদের এই সম্প্রদায় আগামীকাল সকালে তোমাদেরকে দেখবে। কাজেই তারা যেন অবশ্যই তোমাদেরকে হৃষ্টপুষ্ট দেখতে পায়।” তারপর যখন তারা মাসজিদে প্রবেশ করেন, তখন তারা রুকন (হাজরে আসওয়াদ) চুম্বন করেন। তারপর তারা রমল করেন।–এসময় নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের সাথে ছিলেন- অতঃপর যখন তারা রুকনে ইয়ামানে (দক্ষিণ-পশ্চিম কোণে) পৌঁছেন, তখন তারা হাজরে আসওয়াদের রুকন পর্যন্ত স্বাভাবিকভাবে হেঁটে যান। তারপর তারা আবার রমল করেন, অতঃপর তারা রুকনে (দক্ষিণ-পশ্চিম কোণে) পৌঁছেন। এভাবে তিনবার করেন। তারপর চার চক্কর স্বাভাবিকভাবে হেঁটে তাওয়াফ করেন।”[1]

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ غَيْرَ الْمُتَبَحِّرِ فِي صِنَاعَةِ الْعِلْمِ أَنَّهُ مُضَادٌّ لِخَبَرِ ابْنِ عَبَّاسٍ الذي ذكرناه

3803 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْليُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِأَصْحَابِهِ ـ حِينَ أَرَادُوا دُخُولَ مَكَّةَ فِي عُمْرَتِهِ بَعْدَ الْحُدَيْبِيَةِ ـ: (إِنَّ قَوْمَكُمْ غَدًا سَيَرَوْنَكُمْ فَلْيَرَوُنَّكُمْ جُلَدَاءَ) فَلَمَّا دَخَلُوا الْمَسْجِدَ اسْتَلَمُوا الرُّكْنَ ثُمَّ رَمَلُوا ـ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ ـ حَتَّى إِذَا بَلَغُوا الرُّكْنَ مَشَوْا إِلَى الرُّكْنِ الْأَسْوَدِ ثُمَّ رَمَلُوا حَتَّى بَلَغُوا الرُّكْنَ فَعَلَ ذلك ثلاث مرات ثم مشى الأربع.
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3803 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1651).

3803 - اخبرنا محمد بن اسحاق بن خزيمة قال: حدثنا محمد بن يحيى الذهلي قال: حدثنا عبد الرزاق قال: اخبرنا معمر عن ابن خثيم عن ابي الطفيل عن ابن عباس قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم لاصحابه ـ حين ارادوا دخول مكة في عمرته بعد الحديبية ـ: (ان قومكم غدا سيرونكم فليرونكم جلداء) فلما دخلوا المسجد استلموا الركن ثم رملوا ـ والنبي صلى الله عليه وسلم معهم ـ حتى اذا بلغوا الركن مشوا الى الركن الاسود ثم رملوا حتى بلغوا الركن فعل ذلك ثلاث مرات ثم مشى الاربع. الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3803 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1651).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হিজর কা‘বার অন্তর্ভুক্ত মর্মে বর্ণনা

৩৮০৪. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “তুমি কি দেখনি যে, তোমার সম্প্রদায় যখন কা‘বা ঘর নির্মাণ করেন, তখন তারা ইবরাহিম আলাইহিস সালামের ভিত্তি থেকে কমিয়ে দিয়েছে?” আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আপনি কি এটাকে ইবরাহিম আলাইহিস সালামের ভিত্তির উপর ফিরিয়ে আনবেন না?” জবাবে তিনি বলেন, “যদি তোমার সম্প্রদায় কুফরের নিকটবর্তী (নব মুসলিম) না হতো, (তবে নিশ্চয়ই আমি ইবরাহিম আলাইহিস সালামের ভিত্তির উপর ফিরিয়ে আনতাম)।”

অধঃস্তন রাবী বলেন, “অতঃপর আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, “যদি আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা এটা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে শ্রবণ করে থাকেন, তবে আমি এটাই মনে করি যে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হিজরের নিকটে দুই রুকন স্পর্শ করেননি এজন্য যে, বাইতুল্লাহ ইবরাহিম আলাইহিস সালামের ভিত্তির উপর পূর্ণতা দেওয়া দেয়নি।”[1]

আবূ হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন, “আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর বক্তব্য “যদি আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা এটা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে শ্রবণ করে থাকেন” এটি এমন শব্দরুপ, যাতে বাহ্যিকভাবে বুঝা যায় যে, তিনি বর্ণনাটির বিশুদ্ধতা সম্পর্কে মুলতবীর পথ অবলম্বন করেছেন। কিন্তু এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, কোন জিনিস সম্পর্কে সংবাদের সূচনা করা, যে জিনিসটি অতীতের কোন জিনিস নিশ্চিত হওয়ার মাধ্যমে আসবে।”

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ الحِجْرَ مِنَ البيت

3804 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ حَدَّثَنَا أحمد بن أبي بكر عن مالك عن ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رضي الله عنه أَخْبَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنْ عَائِشَةَ ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (أَلَمْ تَرَيْ أَنَّ قَوْمَكِ ـ حِينَ بَنَوَا الْكَعْبَةَ ـ اقْتَصَرُوا عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ) قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا تَرُدُّهَا عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ؟ قَالَ: (لَوْلَا حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ) قَالَ: فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بن عمر: لَئِنْ كانت عائشة سمعت هذا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرَكَ اسْتِلَامِ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ يَلِيَانِ الْحِجْرَ إِلَّا أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يَتِمَّ عَلَى قَوَاعِدِ إبراهيم.
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3804 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((تخريج فقه السيرة)) (81) ، ((الصحيحة)) (43): ق.
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: قَوْلُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عمر: لئن كانت عائشة سمعت هذا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَفْظَةً ظَاهِرُهَا التَّوَقُّفُ عَنْ صِحَّتِهَا مُرَادُهَا ابْتِدَاء إِخْبَارٍ عَنْ شَيْءٍ يَأْتِي بِتَيَقُّنِ شَيْءٍ مَاضٍ.

3804 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان حدثنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن ابن شهاب عن سالم بن عبد الله ان عبد الله بن محمد بن ابي بكر الصديق رضي الله عنه اخبر عبد الله بن عمر عن عاىشة ـ زوج النبي صلى الله عليه وسلم: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (الم تري ان قومك ـ حين بنوا الكعبة ـ اقتصروا على قواعد ابراهيم) قالت: فقلت: يا رسول الله افلا تردها على قواعد ابراهيم؟ قال: (لولا حدثان قومك بالكفر) قال: فقال عبد الله بن عمر: لىن كانت عاىشة سمعت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم ما ارى رسول الله صلى الله عليه وسلم ترك استلام الركنين اللذين يليان الحجر الا ان البيت لم يتم على قواعد ابراهيم. الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3804 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((تخريج فقه السيرة)) (81) ، ((الصحيحة)) (43): ق. قال ابو حاتم: قول عبد الله بن عمر: لىن كانت عاىشة سمعت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم لفظة ظاهرها التوقف عن صحتها مرادها ابتداء اخبار عن شيء ياتي بتيقن شيء ماض.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যেই কারণে কুরাইশরা ইবরাহিম আলাইহিস সালামের ভিত্তিসমূহ থেকে কমিয়ে দিয়েছিল তার বিবরণ

৩৮০৫. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বলেন, “হে আয়িশা, যদি তোমার সম্প্রদায় জাহেলী যুগের নিকটবর্তী না হতো, তবে অবশ্যই আমি বাইতুল্লাহকে ভেঙ্গে হিজর, যেটাকে তার বাইতুল্লাহ থেকে বের করে দেয়, সেটাকে ভিতরে ঢুকিয়ে দিতাম। কেননা তারা সেটাকে ভিতরে অন্তর্ভুক্ত করার খরচ যোগানে অক্ষম হয়। আমি বাইতুল্লাহকে মাটির সাথে লাগিয়ে দিতাম, সেটাকে ইবরাহিম আলাইহিস সালামের ভিত্তির উপর স্থাপন করতাম এবং সেটার দুটি দরজা করে দিতাম; পুর্বদিকে একটি দরজা এবং পশ্চিম দিকে একটি দরজা।”

অধঃস্তন রাবী বলেন, “এই বিষয়টিই আব্দুল্লাহ বিন যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমাকে কা‘বা ঘর ভেঙ্গে পুনঃনির্মাণ করতে উদ্বুদ্ধ করেছিল।”[1]

ذِكْرُ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجَلِهَا اقْتَصَرَ الْقَوْمُ فِي بِنَاءِ الْكَعْبَةِ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ

3805 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ رُومَانَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا: (يَا عَائِشَةُ لولا أن قومك حديث عهد بجاهلية لهدمت الْبَيْتَ حَتَّى أُدْخِلَ فِيهِ مَا أَخْرَجُوا مِنْهُ فِي الْحِجْرِ ـ فَإِنَّهُمْ عَجَزُوا عَنْ نَفَقَتِهِ ـ وأَلْصَقْتُه بِالْأَرْضِ وَوَضَعْتُهُ عَلَى أَسَاسِ إِبْرَاهِيمَ وجعلتُ لَهُ بَابَيْنِ بَابًا شَرْقِيًّا وَبَابًا غَرْبِيًّا)
قَالَ: فَكَانَ هَذَا الَّذِي دَعَا ابْنَ الزُّبَيْرِ إِلَى هَدْمِهِ وبنائه
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3784 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (43) ، ((الإرواء)) (1106): ق.

3805 - اخبرنا محمد بن عبد الرحمن بن محمد حدثنا محمد بن يحيى الذهلي حدثنا وهب بن جرير حدثنا ابي قال: سمعت يزيد بن رومان يحدث عن عبد الله بن الزبير عن عاىشة: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لها: (يا عاىشة لولا ان قومك حديث عهد بجاهلية لهدمت البيت حتى ادخل فيه ما اخرجوا منه في الحجر ـ فانهم عجزوا عن نفقته ـ والصقته بالارض ووضعته على اساس ابراهيم وجعلت له بابين بابا شرقيا وبابا غربيا) قال: فكان هذا الذي دعا ابن الزبير الى هدمه وبناىه الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3784 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (43) ، ((الارواء)) (1106): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যেই কারণে কুরাইশরা ইবরাহিম আলাইহিস সালামের ভিত্তিসমূহ থেকে কমিয়ে দিয়েছিল তার বিবরণ

৩৮০৬. আসওয়াদ (রহঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আব্দুল্লাহ বিন যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহমা আসওয়াদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করেন। -আর আসওয়াদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার কাছে আসতেন আর আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাও তার কাছে যেতেন।- আসওয়াদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, “আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেছেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যদি তোমার সম্প্রদায় জাহেলী যুগের নিকটবর্তী না হতো, তবে অবশ্যই আমি বাইতুল্লাহকে ভেঙ্গে দিতাম এবং সেটার দুটি দরজা করে দিতাম।”

রাবী বলেন, “অতঃপর আব্দুল্লাহ বিন যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহমা বাইতুল্লাহকে ভেঙ্গে দেন এবং সেটার দুটি দরজা করেন।”[1]

ذِكْرُ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجَلِهَا اقْتَصَرَ الْقَوْمُ فِي بِنَاءِ الْكَعْبَةِ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ

3806 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ: أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ سَأَلَ الْأَسْوَدَ ـ وَكَانَ يَأْتِي عَائِشَةَ رضي الله عنها وَكَانَتْ تُفْضِي إِلَيْهِ ـ؟ قَالَ الْأَسْوَدُ: قَالَتْ عَائِشَةُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حديثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةِ لَهَدَمْتُ الْكَعْبَةَ وَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ) فَهَدَمَهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ وَجَعَلَ لها بابين.
الراوي : الْأَسْوَدُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3806 | خلاصة حكم المحدث: صحيح- ((الصحيحة)) (43) ، ((الإرواء)) (1106): ق.

3806 - اخبرنا الفضل بن الحباب حدثنا محمد بن كثير العبدي عن شعبة عن ابي اسحاق عن الاسود: ان ابن الزبير سال الاسود ـ وكان ياتي عاىشة رضي الله عنها وكانت تفضي اليه ـ؟ قال الاسود: قالت عاىشة: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (لولا ان قومك حديث عهد بجاهلية لهدمت الكعبة وجعلت لها بابين) فهدمه ابن الزبير وجعل لها بابين. الراوي : الاسود | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3806 | خلاصة حكم المحدث: صحيح- ((الصحيحة)) (43) ، ((الارواء)) (1106): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আসওয়াদ (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইচ্ছা ছিল বাইতুল্লাহকে ভেঙ্গে দিয়ে হিজরকে বাইতুল্লাহর অন্তর্ভুক্ত করতে

৩৮০৭. সাঈদ বিন মীনাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আব্দুল্লাহ বিন যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু যখন বাইতুল্লাহ ভেঙ্গে পুনঃনির্মান করার ইচ্ছা করেন, সেসময় আমি তাকে মিম্বারের উপর বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, “আমার খালা আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাম তাঁকে বলেছেন, “হে আয়িশা, যদি তোমার সম্প্রদায় শিরকের নিকটবর্তী না হতো, তবে অবশ্যই আমি বাইতুল্লাহকে ভেঙ্গে হিজরের দিক থেকে ছয় গজ বৃদ্ধি করতাম।–কেননা কুরাইশরা যখন বাইতুল্লাহ নির্মাণ করে, তখন তারা সেটাকে ছোট করে দেয়। সেটার দুটি দরজা করে দিতাম; পুর্বদিকে একটি দরজা এবং পশ্চিম দিকে একটি দরজা এবং আমি বাইতুল্লাহকে মাটির সাথে লাগিয়ে দিতাম।”[1]

ذِكْرُ إِرَادَةِ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم أَنْ يَزِيدَ الْحِجْر فِي الْبَيْتِ لَوْ هَدَمَهُ

3807 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ بِتُسْتَرَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَقُولُ ـ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ حِينَ أَرَادَ أَنْ يَهْدِمَ الْكَعْبَةَ وَيَبْنِيهَا ـ: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ ـ خَالَتِي ـ أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لَهَا: (يَا عَائِشَةُ لَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِشِرْكٍ لَهَدَمْتُ الْكَعْبَةَ ثُمَّ زِدْتُ فِيهَا سِتَّةَ أَذْرُعٍ مِنَ الْحِجْرِ ـ فَإِنَّ قُرَيْشًا اقْتَصَرَتْ بِهَا حِينَ بَنَتِ الْبَيْتَ ـ وَجَعَلَت لَهَا بَابَيْنِ باباً شرقياً وباباً غربياً وألزقتُها بالأرض)
الراوي : سَعِيدُ بْنُ مِينَاءٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3807 | خلاصة حكم المحدث: صحيح- ((الصحيحة)) (43) ، ((الإرواء)) (1106): ق.

3807 - اخبرنا احمد بن يحيى بن زهير بتستر حدثنا احمد بن سنان القطان حدثنا يزيد بن هارون اخبرنا سليم بن حيان حدثنا سعيد بن ميناء ، قال: سمعت ابن الزبير يقول ـ وهو على المنبر حين اراد ان يهدم الكعبة ويبنيها ـ: حدثتني عاىشة ـ خالتي ـ ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لها: (يا عاىشة لولا ان قومك حديث عهد بشرك لهدمت الكعبة ثم زدت فيها ستة اذرع من الحجر ـ فان قريشا اقتصرت بها حين بنت البيت ـ وجعلت لها بابين بابا شرقيا وبابا غربيا والزقتها بالارض) الراوي : سعيد بن ميناء | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3807 | خلاصة حكم المحدث: صحيح- ((الصحيحة)) (43) ، ((الارواء)) (1106): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ ইফরাদ হজ সম্পাদনকারীর জন্য বৈধ রয়েছে, তার হজের জন্য সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের মাঝে একটি একবার সাঈ করা; তাওয়াফে যিয়ারাহ করার সময় পুনরায় সাঈ করবে না মর্মে বর্ণনা

৩৮০৮. জাবির বিন আব্দুল্লাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের মাঝে প্রথম এক তাওয়াফ ব্যতীত আর কোন তাওয়াফ করেননি।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ للمُفردِ أَنْ يَطُوفَ لِحَجَّهِ طَوَافًا وَاحِدًا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُحْدِثَ عِنْدَ طَوَافِ الزِّيَارَةِ لِلسَّعْيِ بَيْنَهُمَا

3808 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: لَمْ يَطُفْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَا أَصْحَابُهُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ إِلَّا طوافاً واحداً طوافه الأول.
الراوي : جَابِر بْن عَبْدِ اللَّهِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3808 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1656): م.

3808 - اخبرنا ابو يعلى قال: حدثنا اسحاق بن ابي اسراىيل قال: اخبرنا هشام بن يوسف عن ابن جريج قال: اخبرني ابو الزبير انه سمع جابر بن عبد الله يقول: لم يطف رسول الله صلى الله عليه وسلم ولا اصحابه بين الصفا والمروة الا طوافا واحدا طوافه الاول. الراوي : جابر بن عبد الله | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3808 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1656): م.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ অমুসলিম ও বিবস্ত্র ব্যক্তির বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার ব্যাপারে নিষেধাজ্ঞা

৩৮০৯. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাথে মুশরিকদের ব্যাপারে ঘোষণা করছিলাম। আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর আওয়াজ যখন বসে যেতো, অথবা তার গলায় পীড়া অনুভব করলে অথবা উচ্চ আওয়াজে ঘোষণা দিতে অপারগ হলে, তার স্থলে আমি ঘোষণা করতাম।”

আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর ছেলে মুহার্রর বলেন, “অতঃপর আমি আমার বাবাকে বললাম, “আপনার কী বলতেন?” জবাবে তিনি বলেন, “আমরা বলতাম, “এই বছরের পর কোন মুশরিক ব্যক্তি হজ করবে না।” অতঃপর সেই বছরের পর কোন মুশরিক হজ করেনি এবং কোন বিবস্ত্র ব্যক্তি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেনি। জান্নাতে মুমিন ছাড়া অন্য কেউ জান্নাতে প্রবেশ না। আর যার রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কোন চুক্তি আছে, তার চুক্তির মেয়াদ চার মাস। অতঃপর যখন চার মাস পূর্ণ হয়ে যাবে, তখন আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুশরিকদের থেকে দায়মুক্ত হয়ে যাবেন।”

রাবী বলেন, “তখন মুশরিকরা হেঁসে হেঁসে বলতো, “জ্বী, না। এক মাসই যথেষ্ট।”[1]

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ طَوَافِ غَيْرِ الْمُسْلِمِ أَوِ العُريان بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ

3809 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْمُحَرَّرِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أُنَادِي بِالْمُشْرِكِينَ فَكَانَ عَلِيٌّ إِذَا صَحِلَ صَوتُهُ أَوِ اشْتَكَى حَلْقُهُ أَوْ عَيِيَ مِمَّا يُنَادِي نَادَيْتُ مَكَانَهُ قَالَ: فَقُلْتُ لِأَبِي: أَيَّ شَيْءٍ كُنْتُمْ تَقُولُونَ؟ قَالَ: كُنَّا نَقُولُ: (لَا يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ) فَمَا حَجَّ بَعْدَ ذَلِكَ الْعَامِ مُشْرِكٌ. (وَلَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَمَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُدَّةٌ فمدَّتُهُ إِلَى أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِذَا قُضِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ورسولُهُ) قَالَ: فَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يَقُولُونَ: لَا؛ بَلْ شهرٌ ـ يَضْحَكُونَ بِذَلِكَ ـ.
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3809 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (4/ 301).

3809 - اخبرنا عبد الله بن محمد الازدي قال: حدثنا اسحاق بن ابراهيم قال: اخبرنا جرير عن المغيرة عن الشعبي عن المحرر بن ابي هريرة عن ابيه قال: كنت مع علي بن ابي طالب انادي بالمشركين فكان علي اذا صحل صوته او اشتكى حلقه او عيي مما ينادي ناديت مكانه قال: فقلت لابي: اي شيء كنتم تقولون؟ قال: كنا نقول: (لا يحج بعد العام مشرك) فما حج بعد ذلك العام مشرك. (ولا يطوف بالبيت عريان ولا يدخل الجنة الا مومن ومن كان بينه وبين رسول الله صلى الله عليه وسلم مدة فمدته الى اربعة اشهر فاذا قضي اربعة اشهر فان الله بريء من المشركين ورسوله) قال: فكان المشركون يقولون: لا؛ بل شهر ـ يضحكون بذلك ـ. الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3809 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (4/ 301).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ বাইতুল্লাহ তাওয়াফকারীর জন্য মুস্তাহাব হলো হাজরে আসওয়াদ চুম্বন করা

৩৮১০. আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু হাজরে আসওয়াদ চুম্বন করে তারপর বলেছেন, “আল্লাহর কসম, অবশ্যই আমি জানি যে, তুমি একটি পাথর। যদি আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তোমাকে চুম্বন করতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে চুম্বন করতাম না।”[1]

ذِكْرُ اسْتِحْبَابِ تَقْبِيلِ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ لِلطَّائِفِ حَوْلَ البيت العتيق

3810 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ قَالَ: قَبَّلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ الْحَجَرَ ثُمَّ قَالَ: وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّكَ حجرٌ وَلَوْلَا إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقبِّلُكَ مَا قَبَّلتُكَ.
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3810 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1636): ق.

3810 - اخبرنا ابن قتيبة قال: حدثنا حرملة قال: حدثنا ابن وهب قال: اخبرنا يونس عن ابن شهاب عن سالم بن عبد الله ان اباه حدثه قال: قبل عمر بن الخطاب الحجر ثم قال: والله لقد علمت انك حجر ولولا اني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبلك ما قبلتك. الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3810 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1636): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা যা বর্ণনা করলাম, তা আমল করার ব্যাপারে দ্বিতীয় হাদীস

৩৮১১. আবিস বিন রবী‘আহ (রহঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু হাজরে আসওয়াদের কাছে এসে চুম্বন করে তারপর বলেছেন, “আল্লাহর কসম, অবশ্যই আমি জানি যে, তুমি একটি পাথর। তুমি কোন উপকার বা ক্ষতি করতে পারো না। যদি আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তোমাকে চুম্বন করতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে চুম্বন করতাম না।”[1]

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِإِبَاحَةِ اسْتِعْمَالِ مَا ذكرناه

3811 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ عُمَرَ: أَنَّهُ جَاءَ لِلْحَجَرِ فقبَّله وَقَالَ: إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ مَا تَنْفَعُ وَمَا تَضُرُّ وَلَوْلَا إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقبلك ما قبلتك.
الراوي : عَابِس بْن رَبِيعَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3811 | خلاصة حكم المحدث: صحيح

3811 - اخبرنا ابو خليفة قال: حدثنا محمد بن كثير قال: اخبرنا سفيان عن الاعمش عن ابراهيم عن عابس بن ربيعة عن عمر: انه جاء للحجر فقبله وقال: اني لاعلم انك حجر ما تنفع وما تضر ولولا اني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبلك ما قبلتك. الراوي : عابس بن ربيعة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3811 | خلاصة حكم المحدث: صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবিস ইবন রবীআ (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ বাইতুল্লাহর পাশে তাওয়াফকারীর জন্য হাজরে আসওয়াদ একই সাথে চুম্বন করা ও না করা উভয়টি বৈধ

৩৮১২. আব্দুর রহমান বিন আওফ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেছেন, “তুমি হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ করার ক্ষেত্রে কেমন করেছো?” আমি বললাম, “আমি চুম্বন করেছি আবার ছেড়েও দিয়েছি।” রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “তুমি সঠিক কাজ করেছো।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلطَّائِفِ حَوْلَ الْبَيْتِ الْعَتِيقِ اسْتِلَامَ الْحَجَرِ وَتَرْكَهُ مَعًا

3812 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا الثَّوْرِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: (كَيْفَ صَنَعْتَ فِي اسْتِلَامِ الْحَجَرِ؟ ) فَقُلْتُ: استلمتُ وتركتُ قَالَ صلى الله عليه وسلم: (أَصَبْتَ)
الراوي : عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3811 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الروض النضير)) (658).

3812 - اخبرنا الحسين بن محمد بن ابي معشر قال: حدثنا عبد الجبار بن العلاء قال: حدثنا بشر بن السري قال: حدثنا الثوري عن هشام بن عروة عن عروة بن الزبير عن عبد الرحمن بن عوف قال: قال لي النبي صلى الله عليه وسلم: (كيف صنعت في استلام الحجر؟ ) فقلت: استلمت وتركت قال صلى الله عليه وسلم: (اصبت) الراوي : عبد الرحمن بن عوف | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3811 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الروض النضير)) (658).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ তাওয়াফকারী ব্যক্তির জন্য হাজরে আসওয়াদ হাত দিয়ে স্পর্শ করার পর হাতে চুম্বন করা বৈধ মর্মে বর্ণনা

৩৮১৩. আব্দুল্লাহ বিন উমার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, তিনি হাজরে আসওয়াদ হাত দিয়ে স্পর্শ করে তারপর হাত চুম্বন করেছেন এবং বলেন, “আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখার পর এটা কখনই ছাড়ি নাই।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِمُسْتَلِمِ الْحَجَرِ فِي الطَّوَافِ أَنْ يُقَبِّلَ يَدَهُ بَعْدَ اسْتِلَامِهِ إِيَّاهُ

3813 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أبو خالد الأحمر [عن عبد اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ]: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: أَنَّهُ اسْتَلَمَ الْحَجَرَ ثُمَّ قَبَّلَ يَدَهُ وَقَالَ: (مَا تَرَكْتُهُ مُنْذُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقبِّله)
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3813 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: م (4/ 66).

3813 - اخبرنا الحسن بن سفيان قال: حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير قال: حدثنا ابو خالد الاحمر [عن عبد الله عن نافع]: عن عبد الله بن عمر: انه استلم الحجر ثم قبل يده وقال: (ما تركته منذ رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبله) الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3813 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: م (4/ 66).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ বাইতুল্লাহর তাওয়াফকারী ব্যক্তি যখন হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ করতে না পারবে, তখন তার জন্য বৈধ রয়েছে সেদিকে ইশারা করা

৩৮১৪. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর বাহনের উপর আরোহন করে তাওয়াফ করেছেন। অতঃপর যখন আমরা রুকনের দিকে আসতাম, তখন তিনি সেদিকে ইশারা করতেন।”[1]

ذِكْرُ إِبَاحَةِ الْإِشَارَةِ إِلَى الرُّكْنِ لِلطَّائِفِ حَوْلَ الْبَيْتِ إِذَا عَدِمَ الْقُدْرَةَ عَلَى الِاسْتِلَامِ

3814 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الصَّوَّافُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: طَافَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ فَإِذَا أَتَيْنَا إِلَى الرُّكْنِ أَشَارَ إِلَيْهِ.
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3814 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (6613).

3814 - اخبرنا اسحاق بن ابراهيم بن اسماعيل ببست قال: حدثنا بشر بن هلال الصواف قال: حدثنا عبد الوارث وعبد الوهاب عن خالد الحذاء عن عكرمة عن ابن عباس قال: طاف النبي صلى الله عليه وسلم على راحلته فاذا اتينا الى الركن اشار اليه. الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3814 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (6613).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজী ব্যক্তি তাওয়াফ করার সময় রুকনে ইয়ামানী ও হাজরে আসওয়াদের মাঝে কী বলবে তার বিবরণ

৩৮১৫. আব্দুল্লাহ বিন সায়িব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে রুকনে ইয়ামানী ও হাজরে আসওয়াদের মাঝে رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حسنة وقنا عذاب النار (হে আমাদের প্রভু, আপনি আমাদেরকে দুনিয়াতে কল্যাণ এবং আখিরাতে কল্যাণ দান করুন। সূরা বাকারাহ: ২০১) এই দুআ বলতে শুনেছি।”[1]

ذِكْرُ مَا يَقُولُ الْحَاجُّ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْحَجَرِ مع طوافه

3815 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ ـ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْحَجَرِ ـ: (رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حسنة وقنا عذاب النار) [البقرة: 201]
الراوي : عَبْد اللَّهِ بْن السَّائِبِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3815 | خلاصة حكم المحدث: حسن ـ ((صحيح أبي داود)) (1653).

3815 - اخبرنا عمران بن موسى بن مجاشع قال: حدثنا عثمان بن ابي شيبة قال: حدثنا يحيى القطان عن ابن جريج عن يحيى بن عبيد عن ابيه عن عبد الله بن الساىب قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم وهو يقول ـ بين الركن والحجر ـ: (ربنا اتنا في الدنيا حسنة وفي الاخرة حسنة وقنا عذاب النار) [البقرة: 201] الراوي : عبد الله بن الساىب | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3815 | خلاصة حكم المحدث: حسن ـ ((صحيح ابي داود)) (1653).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ বাইতুল্লাহ তাওয়াফকারীর জন্য মুস্তাহাব হলো দুই রুকনে ইয়ামানী স্পর্শ করার উপর সীমাবদ্ধ থাকা

৩৮১৬. ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বাইতুল্লাহর দুই রুকনে ইয়ামানী ছাড়া অন্য কোন রুকনকে স্পর্শ করতে দেখিনি।”[1]

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلطَّائِفِ حَوْلَ الْبَيْتِ الْعَتِيقِ أَنْ يَقْتَصِرَ فِي الِاسْتِلَامِ عَلَى الرُّكْنَيْنِ الْيَمَانِيَّيْنِ

3816 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ مِنَ الْبَيْتِ إِلَّا الرُّكْنَيْنِ اليمانيين.
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3816 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1637): ق.

3816 - اخبرنا ابن قتيبة قال: حدثنا يزيد بن موهب قال: حدثني الليث بن سعد عن ابن شهاب عن سالم عن ابن عمر قال: لم ار رسول الله صلى الله عليه وسلم يمسح من البيت الا الركنين اليمانيين. الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3816 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1637): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ বাহনের উপর আরোহন করা অবস্থায় বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করা বৈধ মর্মে বর্ণনা

৩৮১৭. আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন তাঁর কাসওয়া নামক উষ্ট্রীর উপর আরোহন করে তাওয়াফ করেছেন এবং নিজ লাঠি দ্বারা রুকনে ইয়ামানী স্পর্শ করেছেন। তিনি মাসজিদে তাঁর উষ্ট্রী বসানোর মতো জায়গা পাননি, ফলে সেটাকে বাতনে ওয়াদীতে নিয়ে সেখানে বসানো হয়। তারপর তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও গুণকীর্তন করলেন। তারপর তিনি বলেন, “অতঃপর, হে লোকসকল, নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদের থেকে জাহিলিয়্যাতের অহমিকা অপসারণ করে দিয়েছেন। হে লোকসকল, নিশ্চয়ই মানুষ দুইভাগে বিভক্ত। (১) সৎকর্মশীল, আল্লাহভীরু, যিনি তার প্রভুর নিকট সম্মানিত, (২) পাপিষ্ঠ, হতভাগ্য, যে তার প্রভুর নিকট নগণ্য।” তারপর তিনি আয়াত তিলাওয়াত করেন, يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ....  (হে লোকসকল, নিশ্চয়ই আমরা তোমাদেরকে এক পুরুষ ও এক নারী হতে সৃষ্টি করেছি এবং আমি তোমাদেরকে গোত্র ও জাতীতে সৃষ্টি করেছি, যাতে তোমরা পরস্পরের সাথে পরিচিত হতে পারো। নিশ্চয়ই আল্লাহর নিকট তোমাদের মাঝে সর্বাপেক্ষা বেশি সম্মানিত ঐ ব্যক্তি যে তোমাদের মাঝে সবচেয়ে বেশি আল্লাহকে ভয় করে।–সূরা হুজুরাত: ১৩) তিনি পুরো আয়াত তিলাওয়াত করেন। তারপর তিনি বলেন, “আমি এটা বলছি আর আমার ও তোমাদের জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি।”[1]

ذِكْرُ جَوَازِ طَوَافِ الْمَرْءِ عَلَى رَاحِلَتِهِ

3817 - أَخْبَرَنَا مَكْحُولٌ بِبَيْرُوتَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: طَافَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ الْقَصْوَاءِ يَوْمَ الْفَتْحِ وَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ بِمِحْجَنِهِ وَمَا وَجَدَ لَهَا مُناخاً فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى أُخْرِجَتْ إِلَى بَطْنِ الْوَادِي فأُنيخت ثُمَّ حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: (أَمَّا بَعْدُ أَيُّهَا النَّاسُ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَذْهَبَ عَنْكُمْ عُبِّيَّة الْجَاهِلِيَّةِ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا النَّاسُ رَجُلَانِ: بَرٌّ تقيٌّ كَرِيمٌ عَلَى رَبِّهِ وَفَاجِرٌ شَقِيٌّ هَيِّنٌ عَلَى رَبِّهِ) ثُمَّ تَلَا {يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا .... } [الحجرات: 13] حَتَّى قَرَأَ الْآيَةَ ثُمَّ قَالَ: (أَقُولُ هذا واستغفر الله لي لكم)
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3817 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2803).

3817 - اخبرنا مكحول ببيروت قال: حدثنا محمد بن عبد الله بن يزيد قال: حدثنا عبد الله بن رجاء قال: حدثنا موسى بن عقبة عن عبد الله بن دينار عن ابن عمر قال: طاف رسول الله صلى الله عليه وسلم على راحلته القصواء يوم الفتح واستلم الركن بمحجنه وما وجد لها مناخا في المسجد حتى اخرجت الى بطن الوادي فانيخت ثم حمد الله واثنى عليه ثم قال: (اما بعد ايها الناس فان الله قد اذهب عنكم عبية الجاهلية يا ايها الناس انما الناس رجلان: بر تقي كريم على ربه وفاجر شقي هين على ربه) ثم تلا {يا ايها الناس انا خلقناكم من ذكر وانثى وجعلناكم شعوبا وقباىل لتعارفوا .... } [الحجرات: 13] حتى قرا الاية ثم قال: (اقول هذا واستغفر الله لي لكم) الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3817 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2803).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ বাহনের উপর আরোহন করা অবস্থায় বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করা বৈধ যখন মানুষকে কষ্ট দেওয়া থেকে নিরাপদ থাকবে

৩৮১৮. আব্দুল্লাহ বিন আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উষ্ট্রীর উপর আরোহন করে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেছেন, এসময় তিনি নিজ লাঠি দ্বারা রুকনে ইয়ামানী স্পর্শ করেছেন।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَنْ يَطُوفَ عَلَى رَاحِلَتِهِ حَوْلَ الْبَيْتِ الْعَتِيقِ إِذَا أَمِنَ تَأَذِّي النَّاسِ به

3818 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَافَ بالبيت على راحلته يستلم الركن بمحجَنٍ.
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3818 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1640): ق.

3818 - اخبرنا ابن قتيبة قال: حدثنا حرملة بن يحيى قال: حدثنا ابن وهب قال: اخبرنا يونس عن ابن شهاب عن عبيد الله بن عبد الله عن ابن عباس: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم طاف بالبيت على راحلته يستلم الركن بمحجن. الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3818 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1640): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ অসুস্থ নারীর জন্য বাহনে আরোহী অবস্থায় বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করা বৈধ

৩৮১৯. উম্মু সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অনুযোগ করলাম যে, আমি অসুস্থ। তখন তিনি বলেন, “তুমি বাহনে আরোহী অবস্থায় লোকদের পিছনে থেকে তাওয়াফ করো।” উম্মু সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “অতঃপর আমি সেটাই করি। “[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْأَةِ الشَّاكِيَةِ أَنْ تَطُوفَ بِالْبَيْتِ وهي راكبة

3819 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الرَّقَّامِ بِتُسْتَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي شَاكِيَةٌ فَقَالَ: (طُوفِي مِنْ وراء الناس وأنت راكبة) قالت: ففعلت.
الراوي : أُمّ سَلَمَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3819 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1644) ، وهو ةمختصر الآتي (2822): ق.

3819 - اخبرنا محمد بن احمد بن الرقام بتستر قال: حدثنا نصر بن علي الجهضمي قال: اخبرنا معن بن عيسى قال: حدثنا مالك بن انس عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل عن عروة بن الزبير عن زينب بنت ام سلمة عن ام سلمة قالت: شكوت الى رسول الله صلى الله عليه وسلم اني شاكية فقال: (طوفي من وراء الناس وانت راكبة) قالت: ففعلت. الراوي : ام سلمة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3819 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1644) ، وهو ةمختصر الاتي (2822): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু সালামাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ কোন মুসলিম ব্যক্তিকে নাকে লাগাম লাগিয়ে টেনে নিয়ে যাওয়া নিষেধ, কেননা মহান আল্লাহ মুসলিমদের সাথে চতুষ্পদ প্রাণীর মতো আচরণ করা থেকে তাদের মর্যাদাকে সমুন্নত করেছেন

৩৮২০. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কা‘বায় তাওয়াফ করার সময় এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে অতিক্রম করেন, যে ব্যক্তি আরেক ব্যক্তির নাকে লাগাম লাগিয়ে টেনে নিয়ে যাচ্ছিল। তখন আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটা নিজ হাতে কেটে দেন। তারপর তিনি তাকে হাত ধরে নিয়ে যাওয়ার নির্দেশ দেন।”[1]

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ قَوْدِ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ بِخِزَامَةٍ يَجْعَلُهَا فِي أَنْفِهِ إِذِ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا رَفَعَ أَقْدَارَ الْمُسْلِمِينَ عَنْ أَنْ يُشَبَّهوا بِذَوَاتِ الأربع

3820 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ أَنَّ طَاوُسًا أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ ـ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ ـ بِإِنْسَانٍ يَقُودُ إِنْسَانًا بِخِزَامَةٍ فِي أَنْفِهِ فَقَطَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يَقُودَهُ بِيَدِهِ.
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3820 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1620 و 1621 و 6703).

3820 - اخبرنا احمد بن الحسن بن عبد الجبار قال: حدثنا يحيى بن معين قال: حدثنا حجاج عن ابن جريج عن سليمان الاحول ان طاوسا اخبره عن ابن عباس: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم مر ـ وهو يطوف بالكعبة ـ بانسان يقود انسانا بخزامة في انفه فقطعه النبي صلى الله عليه وسلم بيده ثم امره ان يقوده بيده. الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3820 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1620 و 1621 و 6703).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি মনে করে যে, ইবনু জুরাইজ এই হাদীসটি সুলাইমান আল আহওয়াল থেকে শ্রবণ করেননি, তার কথা অপনোদনকারী হাদীস

৩৮২১. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কা‘বায় তাওয়াফ করার সময় এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে অতিক্রম করেন, যে ব্যক্তির হাত আরেক ব্যক্তির হাতের সাথে চামড়ার পাতলা ফালি, সুতা বা অন্য কিছু দ্বারা বাঁধা ছিল। তখন আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটা কেটে দেন। তারপর তিনি বলেন, “তাকে হাত ধরে নিয়ে যাও।”[1]

ذكر الخبر المدحض قول من زعم أن ابْنَ جُرَيْجٍ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا الْخَبَرِ مِنْ سليمان الأحول

3821 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عن ابن جريح قال: أخبرني سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ أَنَّ طَاوُسًا أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ ـ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ ـ بِإِنْسَانٍ قَدْ رَبَطَ يَدَهُ بِإِنْسَانٍ آخَرَ بِسَيْرٍ ـ أَوْ بِخَيْطٍ أَوْ بِشَيْءٍ غَيْرِ ذَلِكَ ـ فَقَطَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثم قال: (قده بيده)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3821 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1620 و 1621 و 6703).

3821 - اخبرنا محمد بن المنذر بن سعيد قال: حدثنا يوسف بن سعيد قال: حدثنا حجاج عن ابن جريح قال: اخبرني سليمان الاحول ان طاوسا اخبره عن ابن عباس: ان النبي صلى الله عليه وسلم مر ـ وهو يطوف بالكعبة ـ بانسان قد ربط يده بانسان اخر بسير ـ او بخيط او بشيء غير ذلك ـ فقطعه النبي صلى الله عليه وسلم ثم قال: (قده بيده) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3821 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1620 و 1621 و 6703).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ অসুস্থ হাজীর জন্য বাহনে আরোহী অবস্থায় বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করা বৈধ

৩৮২২. উম্মু সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অনুযোগ করলাম যে, আমি অসুস্থ। তখন তিনি বলেন, “তুমি বাহনে আরোহী অবস্থায় লোকদের পিছনে থেকে তাওয়াফ করো।” উম্মু সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “অতঃপর আমি তাওয়াফ করি, এসময় আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইতুল্লাহর পাশে সালাত আদায় করছিলেন। তিনি সালাতে সূরা তূর পাঠ করছিলেন।“[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْحَاجِّ الْعَلِيلِ أَنْ يُطاف بِهِ وهو راكب

3822 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَشْتَكِي فَقَالَ صلى الله عليه وسلم: (طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ) قَالَتْ: فَطُفْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَئِذٍ يُصَلِّي إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ وَهُوَ يقرأ بـ: {الطور * وكتاب مسطور} [الطور: 1ـ2].
الراوي : أُمّ سَلَمَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3822 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1644) ، وهو ةمختصر الآتي (2822): ق.

3822 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان قال: اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل عن عروة بن الزبير عن زينب بنت ابي سلمة عن ام سلمة انها قالت: شكوت الى رسول الله صلى الله عليه وسلم اني اشتكي فقال صلى الله عليه وسلم: (طوفي من وراء الناس وانت راكبة) قالت: فطفت ورسول الله صلى الله عليه وسلم حينىذ يصلي الى جنب البيت وهو يقرا بـ: {الطور * وكتاب مسطور} [الطور: 1ـ2]. الراوي : ام سلمة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3822 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1644) ، وهو ةمختصر الاتي (2822): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু সালামাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হজের সময় কোন নারীর ঋতুস্রাব শুরু হলে তিনি শুধু বাইতুল্লাহর তাওয়াফ ছাড়া হাজীদের মত সমস্ত কাজ করবেন মর্মে বর্ণনা

৩৮২৩. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমরা আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বের হই, এসময় আমরা কেবল হজের নিয়ত করি। অতঃপর যখন আমরা সারিফ নামক জায়গায় যাই, তখন আমার হায়েয হয়। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে আসেন, তখন আমি কাঁদছিলাম। তিনি বলেন, “কী ব্যাপার, তোমার কী ঋতুস্রাব হয়েছে?” আমি বললাম, “জ্বী, হ্যাঁ।” তখন তিনি বলেন, “এটা এমন একটা বিষয়, যা আল্লাহ সমস্ত আদম আলাইহিস সালামের কন্যাদের জন্য নির্ধারণ করে দিয়েছেন। কাজেই অন্যান্য হাজীগণ যা করে, তুমিও তা-ই করো।” আর আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে গরু কুরবানী করেন।”[1]

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِلْمَرْأَةِ إِذَا حَاضَتْ أَنْ تَعْمَلَ عَمَلَ الْحَجِّ خَلَا الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ

3823 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَا نَنْوِي إِلَّا الْحَجَّ فَلَمَّا كُنَّا بِسَرِفَ حِضْتُ فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وأنا أبكي فقال: (مالك أَنَفِسْتِ؟ ) فَقُلْتُ: نَعَمْ فَقَالَ: (هَذَا أمرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ) وضَحَّى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن نسائه البقر.
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3823 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (191) ، ((الحج الكبير)): ق.

3823 - اخبرنا عبد الله بن محمد الازدي قال: حدثنا اسحاق بن ابراهيم قال: اخبرنا سفيان عن عبد الرحمن بن القاسم عن ابيه عن عاىشة قالت: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم لا ننوي الا الحج فلما كنا بسرف حضت فدخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا ابكي فقال: (مالك انفست؟ ) فقلت: نعم فقال: (هذا امر كتبه الله على بنات ادم فاقضي ما يقضي الحاج غير ان لا تطوفي بالبيت) وضحى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن نساىه البقر. الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3823 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (191) ، ((الحج الكبير)): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হজের সময় কোন নারীর ঋতুস্রাব শুরু হলে তিনি শুধু বাইতুল্লাহর তাওয়াফ ছাড়া হাজীদের মত সমস্ত কাজ করবেন মর্মে বর্ণনা

৩৮২৪. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি ঋতুবতী অবস্থায় মক্কায় গমন করি। ফলে আমি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ ও সাফা-মারওয়া পাহাড়ের মাঝে সাঈ করতে পারি নাই। অতঃপর আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অভিযোগ করি। তখন তিনি বলেন, “হাজীরা যা করে, তুমিও তা-ই করবে, তবে তুমি পবিত্র না হওয়া পর্যন্ত বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করবে না।”[1]

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِلْمَرْأَةِ إِذَا حَاضَتْ أَنْ تَعْمَلَ عَمَلَ الْحَجِّ خَلَا الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ

3824 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ: عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: قَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ لَمْ أطُف بِالْبَيْتِ وَلَا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: (افْعَلِي مَا يَفْعَلُ الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تطهري)
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3824 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (191) ، ((الحج الكبير)): ق.

3824 - اخبرنا الحسين بن ادريس حدثنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن عبد الرحمن بن القاسم عن ابيه: عن عاىشة انها قالت: قدمت مكة وانا حاىض لم اطف بالبيت ولا بين الصفا والمروة فشكوت ذلك الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: (افعلي ما يفعل الحاج غير ان لا تطوفي بالبيت حتى تطهري) الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3824 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (191) ، ((الحج الكبير)): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যদিও বাইতুল্লাহর তাওয়াফ সালাত, তবুও এই সময় কথা বলা বৈধ মর্মে বর্ণনা

৩৮২৫. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “বাইতুল্লাহর তাওয়াফ সালাত, তবে মহান আল্লাহ এতে কথা বলা বৈধ করে দিয়েছেন। কাজেই যে ব্যক্তি কথা বলবে, সে যেন ভালো ভিন্ন অন্য কথা না বলে।”[1]

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ إِبَاحَةِ الْكَلَامِ لِلطَّائِفِ حَوْلَ الْبَيْتِ الْعَتِيقِ وَإِنْ كَانَ الطَّوَافُ صَلَاةً

3825 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ بْنِ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (الطواف بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ إِلَّا أَنَّ اللَّهَ أَحَلَّ فِيهِ الْمَنْطِقَ فَمَنْ نَطَقَ فَلَا يَنْطِقُ إِلَّا بِخَيْرٍ)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3825 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((المشكاة)) (2576) ، ((الإرواء)) (121) ، ((التعليق على ابن خزيمة)) (2739).

3825 - اخبرنا الحسن بن سفيان قال: حدثنا محمد بن المتوكل بن ابي السري قال: حدثنا فضيل بن عياض عن عطاء بن الساىب عن طاوس عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (الطواف بالبيت صلاة الا ان الله احل فيه المنطق فمن نطق فلا ينطق الا بخير) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3825 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((المشكاة)) (2576) ، ((الارواء)) (121) ، ((التعليق على ابن خزيمة)) (2739).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ বাইতুল্লাহর পাশে তাওয়াফকারী ব্যক্তি পিপাসার্ত হলে, তাওয়াফের সময় পানি পান করা বৈধ হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৮২৬. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাওয়াফ করার সময় পানি পান করেছেন।”[1]

ذكر الإباحة للطائف حول البيت العيتق إِذَا عَطِشَ أَنْ يَشْرَبَ فِي طَوَافِهِ

3826 - أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عِيسَى بْنِ السُّكَيْنِ بِبَلَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم شَرِبَ مَاءً فِي الطواف.
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3826 | خلاصة حكم المحدث: صحيح

3826 - اخبرنا هارون بن عيسى بن السكين ببلد قال: حدثنا عباس بن محمد بن حاتم قال: حدثنا ابو غسان قال: حدثنا عبد السلام بن حرب عن شعبة عن عاصم عن الشعبي عن ابن عباس: ان النبي صلى الله عليه وسلم شرب ماء في الطواف. الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3826 | خلاصة حكم المحدث: صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যে পানি পান করার কথা বর্ণনা করলাম, সেটা যমযমের পানি ছিল মর্মে বর্ণনা

৩৮২৭. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যমযমের পানি পান করিয়েছি। তিনি সেটা দাঁড়িয়ে পান করেছেন।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم كَانَ شُرْبُهُ الَّذِي وَصَفْنَا مِنْ مَاءِ زمزم

3827 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنِ الشَّعْبِيِّ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: (سَقَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ فشربه وهو قائم)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3827 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((مختصر الشمائل)) (178) ، ((الروض)) (425): ق.

3827 - اخبرنا محمد بن احمد بن ابي عون قال: حدثنا علي بن حجر قال: حدثنا ابن المبارك عن عاصم الاحول عن الشعبي: عن ابن عباس قال: (سقيت رسول الله صلى الله عليه وسلم من ماء زمزم فشربه وهو قاىم) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3827 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((مختصر الشماىل)) (178) ، ((الروض)) (425): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (৯) সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের মাঝে সাঈ করা প্রসঙ্গে বর্ণনা - যেই হাদীস প্রমাণ করে যে, হজ ও উমরাহ সম্পাদনকারী ব্যক্তির জন্য সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের মাঝে সাঈ করা ফরয; তরক করা বৈধ নয়

৩৮২৮. উরওয়া বিন যুবাইর (রহঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে জিজ্ঞেস করি, আর সে সময় আমি অল্প বয়সী ছিলাম। আমি বলি, “আল্লাহর এই বাণীর বিষয়ে আপনার অভিমত কী? আল্লাহর বলেছেন, إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا  (নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত। কাজেই যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহর হজ বা উমরাহ করবে, তার জন্য কোন গোনাহ নেই এই দুটো তাওয়াফ করা।–সূরা বাকারাহ: ১৫৮), কাজেই কোন ব্যক্তি এই দুটো তাওয়াফ না করলে, তার জন্য আমি কোন দোষ মনে করি না!” তখন আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “কক্ষনো নয়। তুমি যেমনটা বলছো, যদি ব্যাপারটি তেমনি হতো, তবে আয়াতটি এমন হতো, فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لَا يَطَّوَّفَ بِهِمَا  (তবে তাতে তাওয়াফ না করাতে তার জন্য কোন গোনাহ নেই) বস্তুত আয়াতটি আনসারদের ব্যাপারে অবতীর্ণ হয়েছে। তারা মানাত মূর্তির জন্য ইহরাম বাঁধতো, আর মানাত মূর্তিটি কুদাইদ বরাবর ছিল এবং তারা সাফা ও মারওয়ার মাঝে তাওয়াফ করাকে দূষণীয় মনে করতো। যখন ইসলামের আগমন হয়, তখন তারা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বিষয়ে জিজ্ঞেস করেন, তখন এই আয়াত নাযিল হয়-, إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شاكر عليم  (নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত। কাজেই যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহর হজ বা উমরাহ করবে, তার জন্য কোন গোনাহ নেই এই দুটো তাওয়াফ করা। আর যে ব্যক্তি স্বতঃস্ফূর্তভাবে ভালো কাজ করবে, তবে নিশ্চয়ই আল্লাহ কৃতজ্ঞ, সর্বজ্ঞ।–সূরা বাকারাহ: ১৫৮)।”[1]

‌‌9 - بَابٌ السَّعْيُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ - ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ السَّعْيَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ عَلَى الْحَاجِّ وَالْمُعْتَمِرِ فَرْضٌ لَا يسع تركه

3828 - أخبرنا عمر بن سعيد سِنَانٍ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ: (قُلْتُ لِعَائِشَةَ ـ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ ـ: أَرَأَيْتَ قَوْلَ اللَّهِ ـ جَلَّ وَعَلَا ـ: {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا} [البقرة: 158] فَمَا أَرَى عَلَى أَحَدٍ شَيْئًا أَنْ لَا يطَّوف بِهِمَا؟! قَالَتْ عَائِشَةُ: كَلَّا لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولُ كَانَتْ: (فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لَا يَطَّوَّفَ بِهِمَا) إِنَّمَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي الْأَنْصَارِ كَانُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ ، وَكَانَتْ مَنَاةُ حَذْوَ قُدَيْدٍ ، وَكَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أن يطَّوفوا بين الصفا والمروة فما جَاءَ الْإِسْلَامُ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يطَّوَّف بِهِمَا وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شاكر عليم} [البقرة: 158].
الراوي : عُرْوَة | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3828 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1659): ق.

3828 - اخبرنا عمر بن سعيد سنان اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن هشام بن عروة عن ابيه انه قال: (قلت لعاىشة ـ وانا يومىذ حديث السن ـ: ارايت قول الله ـ جل وعلا ـ: {ان الصفا والمروة من شعاىر الله فمن حج البيت او اعتمر فلا جناح عليه ان يطوف بهما} [البقرة: 158] فما ارى على احد شيىا ان لا يطوف بهما؟! قالت عاىشة: كلا لو كانت كما تقول كانت: (فلا جناح عليه ان لا يطوف بهما) انما نزلت هذه الاية في الانصار كانوا يهلون لمناة ، وكانت مناة حذو قديد ، وكانوا يتحرجون ان يطوفوا بين الصفا والمروة فما جاء الاسلام سالوا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك فانزل الله {ان الصفا والمروة من شعاىر الله فمن حج البيت او اعتمر فلا جناح عليه ان يطوف بهما ومن تطوع خيرا فان الله شاكر عليم} [البقرة: 158]. الراوي : عروة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3828 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1659): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যেই হাদীস প্রমাণ করে যে, হজ ও উমরাহ সম্পাদনকারী ব্যক্তির জন্য সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের মাঝে সাঈ করা ফরয; তরক করা বৈধ নয়

৩৮২৯. উরওয়া বিন যুবাইর (রহঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে জিজ্ঞেস করি, আমি তাকে বলি, “আল্লাহর এই বাণীর বিষয়ে আপনার অভিমত কী? আল্লাহর বলেছেন, إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا (নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত। কাজেই যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহর হজ বা উমরাহ করবে, তার জন্য কোন গোনাহ নেই এই দুটো তাওয়াফ করা।–সূরা বাকারাহ: ১৫৮) তিনি আয়াতের শেষ পর্যন্ত পাঠ করেন। তিনি বলেন, “আমি আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে বলি, সুতরাং আল্লাহর কসম, কোন ব্যক্তি এই দুটো তাওয়াফ না করলে, তার জন্য আমি কোন গোনাহ নেই!” তখন আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “ভাগ্নে, কতো মন্দ কথা বললে! তুমি আয়াতটির যেমন ব্যাখ্যা করলে, যদি ব্যাপারটি তেমনি হতো, তবে আয়াতটি এমন হতো, فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لَا يَطَّوَّفَ بِهِمَا (তবে তাতে তাওয়াফ না করাতে তার জন্য কোন গোনাহ নেই) বস্তুত আয়াতটি আনসারদের ব্যাপারে তাদের ইসলাম গ্রহণ করার আগে অবতীর্ণ হয়েছে। তারা মুশাল্লাল জায়গায় মানাত নামক তাগুত মূর্তির জন্য ইহরাম বাঁধতো, তারা এটার পুজা করতো। আর যে ব্যক্তি এর জন্য ইহরাম বাঁধতো, সে সাফা-মারওয়া পাহাড়ের মাঝে সাঈ করা দূষনীয় মনে করতো। অতঃপর যখন তারা ইসলাম গ্রহণ করেন, তখন তারা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বিষয়ে জিজ্ঞেস করেন, তারা বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমরা তো সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের মাঝে তাওয়াফ করা দূষনীয় মনে করতাম। তখন এই আয়াত নাযিল হয়-, إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا (নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত। কাজেই যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহর হজ বা উমরাহ করবে, তার জন্য কোন গোনাহ নেই এই দুটো তাওয়াফ করা।।–সূরা বাকারাহ: ১৫৮)।”

আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “তারপর আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দুটোতে তাওয়াফ করার নিয়ম চালূ করেন। কাজেই কোন ব্যক্তির জন্য এটা ছেড়ে দেওয়ার অধিকার নেই।”[1]

ইমাম যুহরী রহিমাহুল্লাহ বলেন, “তারপর আমি হাদীসটি আবূ বকর বিন আব্দুর রহমান বিন হারিস বিন হিশামকে এই হাদীসটি বর্ণনা করি, যা উরওয়া (রহঃ) আমাকে আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণনা করেছেন। তখন আবূ বকর রহিমাহুল্লাহ আমাকে বলেন, “এই ইলম আমি এটাই প্রথম শ্রবণ করি নাই। অবশ্যই আমি এটা শ্রবণ করেছি। আমি অনেক বিদ্বানকে বলতে শুনেছি, তারা বলেছেন, “নিশ্চয়ই সমস্ত মানুষ-তবে আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা যাদের কথা বর্ণনা করেছেন, যারা মানাত প্রতিমার উদ্দেশ্যে ইহরাম বাঁধতো, তারা ছাড়া- অন্যান্য মানুষ সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের মাঝে সাঈ করতো। অতঃপর যখন আল্লাহ কুরআনে বাইতুল্লাহর তাওয়ার কথা উল্লেখ করেন, সেখানে তিনি সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের মাঝে তাওয়াফ করার কথা উল্লেখ করেননি। তারপর মহান আল্লাহ আয়াত নাযিল করেন, إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا (নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত। কাজেই যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহর হজ বা উমরাহ করবে, তার জন্য কোন গোনাহ নেই এই দুটো তাওয়াফ করা।–সূরা বাকারাহ: ১৫৮)।

আবূ বকর রহিমাহুল্লাহ বলেন, “অতঃপর আমি শুনি, এই আয়াতটি দুই দলের ব্যাপারেই অবতীর্ণ হয়েছে। যারা জাহেলী যুগে সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের মাঝে তাওয়াফ করা দূষণীয় মনে করতো, তারপর তারা ইসলামেও এখানে তাওয়াফ করা দূষণীয় মনে করতো, কারণ আল্লাহ কুরআনে বাইতুল্লাহর তাওয়ার নির্দেশ দিয়েছেন, কিন্তু তিনি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার কথা আলোচনা করার পর করেন, সেখানে সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের মাঝে তাওয়াফ করার কথা উল্লেখ করেননি।”

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ السَّعْيَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَرِيضَةٌ لَا يَجُوزُ تَرَكُهُ

3829 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلَاعِيُّ بِحِمْصَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: قَالَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهَا: أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللَّهِ: {إن الصفا والمروة من شعائر الله … } إِلَى آخِرِ الْآيَةِ فَقُلْتُ لِعَائِشَةَ: فَوَاللَّهِ مَا عَلَى أَحَدٍ جُنَاحٌ أَلَّا يطَّوَّف بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَالَتْ عَائِشَةُ: بِئْسَ مَا قُلْتَ يَا ابْنَ أُخْتِي إِنَّ هَذِهِ الْآيَةَ لَوْ كَانَتْ عَلَى مَا أَوَّلْتهَا عَلَيْهِ كَانَتْ (فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لَا يطَّوَّف بِهِمَا) وَلَكِنَّهَا إِنَّمَا أُنْزِلت فِي الْأَنْصَارِ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمُوا كَانُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ الطَّاغِيَةِ الَّتِي كَانُوا يَعْبُدُونَ عِنْدَ المُشَلَّلِ وَكَانَ مَنْ أهلَّ لَهَا يتحرَّج أَنْ يطَّوَّف بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَلَمَّا أَسْلَمُوا سَأَلُوا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذَلِكَ وَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا نتحرَّج أَنَّ نطَّوَّف بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يطَّوَّف بِهِمَا} [البقرة: 158] قَالَتْ عَائِشَةُ: ثُمَّ قَدْ سنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الطَّوَافَ بِهِمَا فَلَيْسَ لِأَحَدٍ أَنْ يَتْرُكَ الطواف بهما.
الراوي : عُرْوَة | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3829 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1659): ق.
قال الزهري: ثم أَخْبَرْتُ أَبَا بَكْرِ بْن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ بِالَّذِي حَدَّثَنِي عُرْوَةُ عَنْ عائشة فقال أبو بكر: إن هذا العلم وإني ما كنت سمعته ولقد سَمِعْتُهُ وَلَقَدْ سَمِعْتُ رِجَالًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يَزْعُمُونَ أَنَّ النَّاسَ ـ إِلَّا مَنْ ذَكَرْتِ عَائِشَةُ مِمَّنْ كَانَ يُهلُّ لِمَنَاةَ ـ كَانُوا يَطُوفُونَ ـ كُلُّهُمْ ـ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَلَمَّا ذَكَرَ اللَّهُ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ فِي الْقُرْآنِ وَلَمْ يَذْكُرِ الطَّوَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ـ جَلَّ ذِكْرُهُ ـ: {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يطَّوَّف بِهِمَا} [البقرة: 158] ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَأَسْمَعُ هَذِهِ نَزَلَتْ فِي الْفَرِيقَيْنِ كِلَيْهِمَا فِي الَّذِينَ كَانُوا يتحرَّجون فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ يطَّوَّفوا بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ تحرَّجوا أَنْ يطَّوَّفوا بِهِمَا فِي الْإِسْلَامِ مِنْ أَجْلِ أَنَّ اللَّهَ أَمَرَنَا بِالطَّوَافِ بِالْبَيْتِ وَلَمْ يَذْكُرُهُمَا حِينَ ذَكَرَ ذَلِكَ بَعْدَمَا ذَكَرَ الطَّوَافَ بالبيت.

3829 - اخبرنا محمد بن عبيد الله بن الفضل الكلاعي بحمص قال: حدثنا عمرو بن عثمان بن سعيد قال حدثنا شعيب بن ابي حمزة عن الزهري قال: قال عروة بن الزبير: سالت عاىشة ـ زوج النبي صلى الله عليه وسلم فقلت لها: ارايت قول الله: {ان الصفا والمروة من شعاىر الله … } الى اخر الاية فقلت لعاىشة: فوالله ما على احد جناح الا يطوف بين الصفا والمروة فقالت عاىشة: بىس ما قلت يا ابن اختي ان هذه الاية لو كانت على ما اولتها عليه كانت (فلا جناح عليه ان لا يطوف بهما) ولكنها انما انزلت في الانصار قبل ان يسلموا كانوا يهلون لمناة الطاغية التي كانوا يعبدون عند المشلل وكان من اهل لها يتحرج ان يطوف بين الصفا والمروة فلما اسلموا سالوا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك وقالوا: يا رسول الله انا كنا نتحرج ان نطوف بالصفا والمروة فانزل الله: {ان الصفا والمروة من شعاىر الله فمن حج البيت او اعتمر فلا جناح عليه ان يطوف بهما} [البقرة: 158] قالت عاىشة: ثم قد سن رسول الله صلى الله عليه وسلم الطواف بهما فليس لاحد ان يترك الطواف بهما. الراوي : عروة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3829 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1659): ق. قال الزهري: ثم اخبرت ابا بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام بالذي حدثني عروة عن عاىشة فقال ابو بكر: ان هذا العلم واني ما كنت سمعته ولقد سمعته ولقد سمعت رجالا من اهل العلم يزعمون ان الناس ـ الا من ذكرت عاىشة ممن كان يهل لمناة ـ كانوا يطوفون ـ كلهم ـ بالصفا والمروة فلما ذكر الله الطواف بالبيت في القران ولم يذكر الطواف بالصفا والمروة فانزل الله ـ جل ذكره ـ: {ان الصفا والمروة من شعاىر الله فمن حج البيت او اعتمر فلا جناح عليه ان يطوف بهما} [البقرة: 158] ، قال ابو بكر: فاسمع هذه نزلت في الفريقين كليهما في الذين كانوا يتحرجون في الجاهلية ان يطوفوا بالصفا والمروة ثم تحرجوا ان يطوفوا بهما في الاسلام من اجل ان الله امرنا بالطواف بالبيت ولم يذكرهما حين ذكر ذلك بعدما ذكر الطواف بالبيت.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাদীসের যেই শব্দ অনভিজ্ঞ ব্যক্তিকে এই সংশয়ে ফেলে দেয় যে, সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের মাঝে সাঈ করা হয়তো ফরয নয়

৩৮৩০. আবুত তুফাইল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে গমন করে বলি, “হে ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, নিশ্চয়ই আপনার কওমের লোকেরা বলছে যে, রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমল করেছেন এবং এটা সুন্নাত।”তখন তিনি বলেন, “তারা কিছু সত্য ও কিছু অসত্য কথা বলেছেন। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় আগমন করেন আর মুশরিকরা কুয়াইকিআন নামক স্থানে ছিলো। তারা বলাবলি করছিলো, নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাহাবীগণ দুর্বল হয়ে পড়েছেন।” তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে রমল করার (বীরদর্পে জোর কদমে হাঁটার) নির্দেশ দেন। অতঃপর তারা রমল করেন। আর এটা সুন্নাত নয়।”[1]

ذِكْرُ لَفْظَةٍ قَدْ تُوهِمُ عَالَمًا مِنَ النَّاسِ أَنَّ السَّعْيَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لَيْسَ بِفَرْضٍ

3830 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَاوُدَ عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ عَنْ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: إِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أن رسول اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَلَ وَأَنَّهُ سُنَّةُ فَقَالَ: كَذَبُوا وَصَدَقُوا إن رسول الله صلى الله عليه وسلم لَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ ـ وَالْمُشْرِكُونَ عَلَى قُعَيْقِعَانَ ـ فَتَحَدَّثُوا أَنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابَهُ هَزْلَى فَرَمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَ أصحابه فرملوا وليست بسُنَّةٍ
الراوي : أَبُو الطُّفَيْلِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3830 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1647): م ، ويأتي بنحوه (3830).

3830 - اخبرنا ابو خليفة قال: حدثنا مسدد بن مسرهد عن عبد الله بن داود عن فطر بن خليفة عن عامر بن واثلة قال: قلت لابن عباس: ان قومك يزعمون ان رسول الله ان رسول الله صلى الله عليه وسلم رمل وانه سنة فقال: كذبوا وصدقوا ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لما دخل مكة ـ والمشركون على قعيقعان ـ فتحدثوا ان محمدا صلى الله عليه وسلم واصحابه هزلى فرمل رسول الله صلى الله عليه وسلم وامر اصحابه فرملوا وليست بسنة الراوي : ابو الطفيل | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3830 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1647): م ، وياتي بنحوه (3830).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবুত্ব তুফায়ল (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হজ ও উমরাহ সম্পাদনকারী ব্যক্তি যখন সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের উপর আরোহন করবেন, তখন কী বলবেন তার বিবরণ

৩৮৩১. জাবির বিন আব্দুল্লাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সাফা পাহাড়ের উপর আরোহন করতেন, তখন তিনি তিনবার তাকবীর দিতেন এবং বলতেন, لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كل شَيْءٍ قَدِيرٌ (আল্লাহ ছাড়া প্রকৃত কোন মা‘বূদ নেই। তিনি এক, তাঁর কোন শরীক নেই। তাঁর জন্যই সমস্ত রাজত্ব, তাঁর জন্যই সমস্ত প্রশংসা এবং তিনি সর্ববিষয়ে ক্ষমতাবান) এবং তিনি দু‘আ করতেন। অতঃপর মারওয়া পাহাড়েও তিনি অনুরুপ করেছেন।”[1]

كْرُ مَا يَقُولُ الْحَاجُّ وَالْمُعْتَمِرُ عَلَى الصَّفَا والمروة إذا رقيهما

3831 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ بِمَنْبِجَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا وَقَفَ عَلَى الصَّفَا يُكَبِّرُ ثَلَاثًا وَيَقُولُ: (لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كل شَيْءٍ قَدِيرٌ) يَصْنَعُ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَيَدْعُو ويصنع على المروة مثل ذلك.
الراوي : جَابِر بْن عَبْدِ اللَّهِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3831 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: م ـ وهو قطعة من حديث جابر الطويل ، ويأتي (3933 ـ 3934).

3831 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان بمنبج قال: اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن جعفر بن محمد عن ابيه عن جابر بن عبد الله: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا وقف على الصفا يكبر ثلاثا ويقول: (لا اله الا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير) يصنع ذلك ثلاث مرات ويدعو ويصنع على المروة مثل ذلك. الراوي : جابر بن عبد الله | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3831 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: م ـ وهو قطعة من حديث جابر الطويل ، وياتي (3933 ـ 3934).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (১০) মক্কা থেকে মিনার উদ্দেশ্যে বের হওয়া - তারবিয়ার দিনে হাজির জন্য মক্কায় নয় বরং মিনায় যোহর নামায পড়া মুস্তাহাব বলে উল্লেখ করা হয়েছে।

‌‌৩৮৩২. আব্দুল আযীয বিন রুআইফি‘ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করে বলি, “আপনি আমাকে এমন একটি বিষয় সম্পর্কে অবহিত করুন, যা আপনি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে আয়ত্ব করেছেন। তিনি তারবিয়ার দিন (৮ই যুল হিজ্জাহ) কোথায় যোহরের সালাত আদায় করেছেন?” তিনি বলেন, “মিনায়।” রাবী বলেন, “আমি বললাম, আচ্ছা, প্রত্যাবর্তনের দিন তিনি যোহরের সালাত কোথায় আদায় করেছেন?” জবাবে তিনি বলেন, “আবতাহ নামক জায়গায়।”[1]

‌‌10 - بَابٌ الْخُرُوجُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى مِنًى - ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْحَاجِّ أَنْ يُصَلِّيَ الظُّهْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ بِمِنًى لَا بِمَكَّةَ

3832 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ: أَخْبِرْنِي عَنْ شَيْءٍ عَقَلْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَيْنَ صَلَّى الظُّهْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ؟ قَالَ: بِمِنًى قَالَ: قُلْتُ: فَأَيْنَ صَلَّى الظُّهْرَ يَوْمَ النَّفْرِ؟ قَالَ: بِالْأَبْطَحِ.
الراوي : جَابِر بْن عَبْدِ اللَّهِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3832 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1670): ق.

3832 - اخبرنا محمد بن عبد الرحمن السامي قال: حدثنا احمد بن حنبل قال: حدثنا اسحاق الازرق قال: حدثنا سفيان الثوري عن عبد العزيز بن رفيع قال: سالت انس بن مالك: اخبرني عن شيء عقلته من رسول الله صلى الله عليه وسلم اين صلى الظهر يوم التروية؟ قال: بمنى قال: قلت: فاين صلى الظهر يوم النفر؟ قال: بالابطح. الراوي : جابر بن عبد الله | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3832 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1670): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের নিকট আল্লাহর শত্রুদের উপর বদ দু‘আ করা মুস্তাহাব হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৮৩৩. ইবনু আবী আওফা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমরাহ করেছেন। তিনি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেন। তারপর তিনি সেখান থেকে বের হয়ে এসে সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের মাঝে তাওয়াফ করেন। এসময় আমরা তাঁকে মক্কাবাসীদের থেকে আড়াল করে রাখছিলাম, যাতে কোন ব্যক্তি তাঁকে তীর নিক্ষেপ করতে না পারে অথবা কোন কিছুর মাধ্যমে তিনি আঘাতপ্রাপ্ত না হন। রাবী বলেন, “অতঃপর আমি তাঁকে যৌথ বাহিনীর ‍বিরুদ্ধে বদ দু‘আ করতে শুনেছি। তিনি বলছিলেন, اللَّهُمَّ اهْزِمْهُمُ وَزَلْزِلْهُمْ مُنْزِلَ الْكِتَابِ سَرِيعَ الْحِسَابِ اهْزِمِ الْأَحْزَابَ اللَّهُمَّ اهزمهم (হে আল্লাহ, আপনি ওদেরকে পরাভূত করুন, তাদেরকে প্রকম্পিত করুন। হে কিতাব অবতীর্ণকারী, দ্রুত হিসাব গ্রহণকারী, আপনি সম্মিলিত বাহিনীকে পরাভূত করুন। হে আল্লাহ, আপনি তাদেরকে পরাভূত করুন)।”[1]

ذكر ما يستحب المرء أَنْ يَدْعُوَ عَلَى أَعْدَاءِ اللَّهِ عِنْدَ الصَّفَا والمروة

3833 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ خَرَجَ فَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَنَحْنُ نَسْتُرُهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ أَنْ يَرْمِيَهُ أَحَدٌ أَوْ يُصِيبُهُ بِشَيْءٍ قَالَ: فَسَمِعْتُهُ يَدْعُو عَلَى الْأَحْزَابِ يَقُولُ: (اللَّهُمَّ اهْزِمْهُمُ وَزَلْزِلْهُمْ مُنْزِلَ الْكِتَابِ سَرِيعَ الْحِسَابِ اهْزِمِ الْأَحْزَابَ اللَّهُمَّ اهزمهم)
الراوي : ابْن أَبِي أَوْفَى | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3833 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (2365) ، ((تخريج فقه السيرة)) (304): ق.

3833 - اخبرنا احمد بن علي بن المثنى قال: حدثنا عبيد الله بن عمر القواريري قال: حدثنا يحيى القطان قال: حدثنا اسماعيل بن ابي خالد عن ابن ابي اوفى قال: اعتمر رسول الله صلى الله عليه وسلم فطاف بالبيت ثم خرج فطاف بين الصفا والمروة ونحن نستره من اهل مكة ان يرميه احد او يصيبه بشيء قال: فسمعته يدعو على الاحزاب يقول: (اللهم اهزمهم وزلزلهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزم الاحزاب اللهم اهزمهم) الراوي : ابن ابي اوفى | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3833 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (2365) ، ((تخريج فقه السيرة)) (304): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি মনে করে যে, এই হাদীসটি ইসমাঈল বিন খালিদ ইবনু আবী আওফা থেকে শ্রবণ করেননি, তার কথা অপনোদনকারী হাদীস

৩৮৩৪. ইবনু আবী আওফা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আহযাবের যুদ্ধের দিন বলতে শুনেছি, তিনি বলছিলেন, اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ سَرِيعَ الْحِسَابِ اهْزِمْهُمْ وزلزلهم  (হে আল্লাহ, কিতাব অবতীর্ণকারী, দ্রুত হিসাব গ্রহণকারী, আপনি তাদেরকে পরাভূত করুন, তাদেরকে প্রকম্পিত করুন)।” অর্থাৎ সম্মিলিত বাহিনীকে।”[1]

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أن هَذَا الْخَبَرَ لَمْ يَسْمَعْهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى

3834 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ يَوْمَ الْأَحْزَابِ: (اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ سَرِيعَ الْحِسَابِ اهْزِمْهُمْ وزلزلهم) - يعني الأحزاب -
الراوي : ابْن أَبِي أَوْفَى | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3834 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (2365) ، ((تخريج فقه السيرة)) (304): ق.

3834 - اخبرنا الفضل بن الحباب قال: حدثنا ابراهيم بن بشار الرمادي قال: حدثنا سفيان بن عيينة قال: حدثنا اسماعيل بن ابي خالد قال سمعت ابن ابي اوفى يقول: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول يوم الاحزاب: (اللهم منزل الكتاب سريع الحساب اهزمهم وزلزلهم) - يعني الاحزاب - الراوي : ابن ابي اوفى | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3834 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (2365) ، ((تخريج فقه السيرة)) (304): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ কোন কারণবশত সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের মাঝে বাহনে চড়ে সাঈ করা যায় মর্মে বর্ণনা

৩৮৩৫. আবুত তুফাইল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বলি, “বাইতুল্লায় তিন চক্কর রমল করা আর বাকী চার চক্কর স্বাভাবিকভাবে হেঁটে তাওয়াফ করার ব্যাপারে আপনার অভিমত কী? এটা কি সুন্নাত? কেননা নিশ্চয়ই আপনার কওমের লোকেরা বলছে যে, এটা সুন্নাত। ”তখন তিনি বলেন, “তারা কিছু সত্য ও কিছু অসত্য কথা বলেছেন।” রাবী বলেন, বললাম, “তারা কিছু সত্য ও কিছু অসত্য কথা বলেছেন।” আপনার এই কথার মর্ম কী?” জবাবে তিনি বলেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় আগমন করেন আর তখন মুশরিকরা বলে, “নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও তাঁর সাহাবীগণ দুর্বলতার কারণে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করতে পারবে না।”

রাবী বলেন, “তারা আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে হিংসা করতো। তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে তিন চক্কর রমল করার (বীরদর্পে জোর কদমে হাঁটার) আর চার চক্কর স্বাভাবিকভাবে হেঁটে তাওয়াফ করার নির্দেশ দেন।”

রাবী বলেন, “তারপর আমি তাকে বলি, আপনি আমাকে সাফা ও মারওয়া পাহাড়ের মাঝে বাহনে আরোহী অবস্থায় তাওয়াফ করা সম্পর্কে হাদীস বর্ণনা করুন। এটা কি সুন্নাত? কেননা আপনার সম্প্রদায়ের লোকজন বলছেন যে, এটা সুন্নাত।” তখন তিনি বলেন, “তারা কিছু সত্য ও কিছু অসত্য কথা বলেছেন।” রাবী বলেন, বললাম, “তারা কিছু সত্য ও কিছু অসত্য কথা বলেছেন।” আপনার এই কথার মর্ম কী?” জবাবে তিনি বলেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রচুর লোক সমাগম হচ্ছিল। তারা বলছিলো, “ইনি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম। ইনি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম। এমনকি পর্দানশীন রমনীরাও ঘর থেকে বের হয়ে আসে।” আর আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদেরকে সামনে থেকে সরিয়ে দিতেন না। যখন লোকদের সংখ্যা অনেক বেড়ে যায়, তখন তিনি বাহনে আরোহন করেন। অন্যথায় স্বাভাবিকভাবে হেঁটে ও দ্রুত গতিতে হেঁটে সাঈ করা উত্তম।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَنْ يَرْكَبَ فِي السَّعْيِ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِعِلَّةٍ تَحْدُثُ

3835 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: أَرَأَيْتَ هَذَا الرَّمَلَ بِالْبَيْتِ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ وَمَشَى أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ أسُنَّةٌ هُوَ فَإِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ سُنَّةٌ؟ فَقَالَ: صَدَقُوا وَكَذَبُوا قُلْتُ: مَا قَوْلُكَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا؟ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ مَكَّةَ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ: إِنَّ مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ لَا يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يطَّوَّفوا بِالْبَيْتِ مِنَ الْهُزَالِ قَالَ: وَكَانُوا يَحْسُدُونَهُ قَالَ: فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْمُلُوا ثَلَاثًا وَيَمْشُوا أَرْبَعًا قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: أَخْبرنِي عَنِ الطَّوَافِ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ رَاكِبًا سَنَةٌ هُوَ فَإِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ سَنَةٌ؟ قَالَ: صَدَقُوا وَكَذَبُوا قَالَ: قُلْتُ: مَا قَوْلُكَ: صَدَقُوا وَكَذَبُوا؟ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَثُرَ عَلَيْهِ النَّاسُ يَقُولُونَ: هَذَا مُحَمَّدٌ هَذَا مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم حَتَّى خَرَجَتِ الْعَوَاتِقُ مِنَ الْبُيُوتِ قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لا يَصْرِفُ النَّاسَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلَمَّا كَثُرَ عَلَيْهِ ركب والمشي والسعي أفضل.
الراوي : أَبُو الطُّفَيْلِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3835 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (4/ 315): م.

3835 - اخبرنا الحسن بن سفيان قال: حدثنا ابو كامل الجحدري قال: حدثنا عبد الواحد بن زياد قال: حدثنا الجريري عن ابي الطفيل قال: قلت لابن عباس: ارايت هذا الرمل بالبيت ثلاثة اطواف ومشى اربعة اطواف اسنة هو فان قومك يزعمون انه سنة؟ فقال: صدقوا وكذبوا قلت: ما قولك صدقوا وكذبوا؟ قال: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قدم مكة فقال المشركون: ان محمدا واصحابه لا يستطيعون ان يطوفوا بالبيت من الهزال قال: وكانوا يحسدونه قال: فامر رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يرملوا ثلاثا ويمشوا اربعا قال: فقلت له: اخبرني عن الطواف بين الصفا والمروة راكبا سنة هو فان قومك يزعمون انه سنة؟ قال: صدقوا وكذبوا قال: قلت: ما قولك: صدقوا وكذبوا؟ قال: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كثر عليه الناس يقولون: هذا محمد هذا محمد صلى الله عليه وسلم حتى خرجت العواتق من البيوت قال: وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يصرف الناس بين يديه فلما كثر عليه ركب والمشي والسعي افضل. الراوي : ابو الطفيل | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3835 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (4/ 315): م.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবুত্ব তুফায়ল (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ ভোরে মিনা থেকে আরাফায় যাওয়ার সময় তাহলীল ও তাকবীর বলা বৈধ হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৮৩৬. মুহাম্মাদ বিন আবূ বকর আস সাকাফী রহিমাহুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, তিনি আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করেন, -এসময় তারা ভোরে মিনা থেকে আরাফায় যাচ্ছিলেন- “এই দিন আপনারা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কী করতেন?” তিনি জবাবে বলেন, “মিনায় কোন তাহলীল পাঠকারী তাহলীল পাঠ করতেন, তার এ কাজের কোন প্রতিবাদ করা হতো না, আবার কেউ তাকবীর পাঠ করতেন, কিন্তু তার এই কাজের কোন প্রতিবাদ করা হতো না।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْغَادِي مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ أن يهلل ويكبر

3836 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الثَّقَفِيّ:
أَنَّهُ سَأَلَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ وَهُمَا غَادِيَانِ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَةَ ـ: كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ فِي هَذَا الْيَوْمِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ: كَانَ يُهِلُّ المُهِلُّ بِمِنًى فَلَا يُنْكَرُ عَلَيْهِ وَيُكَبِّرُ الْمُكَبِّرُ فَلَا يُنْكِرُ عليه.
الراوي : مُحَمَّد بْن أَبِي بَكْرٍ الثَّقَفِيُّ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3836 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1659) ، م (4/ 72).

3836 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان قال: اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن محمد بن ابي بكر الثقفي: انه سال انس بن مالك ـ وهما غاديان من منى الى عرفة ـ: كيف كنتم تصنعون في هذا اليوم مع رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فقال: كان يهل المهل بمنى فلا ينكر عليه ويكبر المكبر فلا ينكر عليه. الراوي : محمد بن ابي بكر الثقفي | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3836 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1659) ، م (4/ 72).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (১১) আরাফা ও মুযদালিফায় অবস্থান ও সেখান থেকে রওয়ানা হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৮৩৭. আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম স্বীয় উটের উপর অবস্থান করেন। আর আরেক ব্যক্তি তার উটের লাগাম ধরে থাকেন। তখন তিনি বলেন, “এটা কোন দিন?” অতঃপর আমরা চুপ থাকলাম, আমরা মনে করি যে, তিনি হয়তো এর অন্য কোন নাম দিবেন। অতঃপর তিনি বলেন, “এটা কি কুরবানীর দিন নয়?” আমরা বললাম, “জ্বী, হ্যাঁ।” তিনি জিজ্ঞেস করেন, “এটা কোন মাস?” অতঃপর আমরা চুপ থাকলাম, আমরা মনে করি যে, তিনি হয়তো এর অন্য কোন নাম দিবেন। অতঃপর তিনি বলেন, “এটা কি যুল হিজ্জাহ মাস নয়?” আমরা বললাম, “জ্বী, হ্যাঁ।” তিনি জিজ্ঞেস করেন, “এটা কোন শহর?” অতঃপর আমরা চুপ থাকলাম, আমরা মনে করি যে, তিনি হয়তো এর অন্য কোন নাম দিবেন। অতঃপর তিনি বলেন, “এটা কি হারাম শহর নয়?” আমরা বললাম, “জ্বী, হ্যাঁ।” তিনি বলেন, “নিশ্চয়ই তোমাদের রক্ত, তোমাদের সম্পদ, তোমাদের সম্মান তোমাদের পরস্পরের উপর হারাম, তোমাদের এই শহরে, তোমাদের এই মাসে, তোমাদের এই দিন যেমন হারাম। জেনে রাখো, তোমাদের উপস্থিত ব্যক্তিরা যেন এমন ব্যক্তির কাছে পৌঁছে দেয়, যে এটি তার চেয়ে বেশি সংরক্ষন করবে।”[1]

‌‌11 - بَابٌ الْوقُوفُ بِعَرَفَةَ وَالْمُزْدَلِفَةِ وَالدَّفْعُ مِنْهُمَا

3837 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ذَكَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: وَقَفَ عَلَى بَعِيرِهِ وَأَمْسَكَ إِنْسَانٌ بِخِطَامِهِ - أَوْ قَالَ: بِزِمَامِهِ - فَقَالَ: (أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ ) فَسَكَتْنَا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سيُسمِّيه سِوَى اسْمِهِ فَقَالَ: (أَلَيْسَ يَوْمَ النَّحْرِ؟ ) قُلْنَا: بَلَى قَالَ: (فَأَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟ ) فَسَكَتْنَا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سيُسَمِّيه سِوَى اسْمِهِ فَقَالَ: (أَلَيْسَ بِذِي الْحِجَّةِ؟ ) قُلْنَا: بَلَى قَالَ: (فَأَيُّ بَلَدٍ هَذَا) فَسَكَتْنَا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيه سِوَى اسْمِهِ قَالَ: (أَلَيْسَ الْبَلَدَ الْحَرَامِ؟ ) قُلْنَا: بَلَى فَقَالَ: (فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ بَيْنَكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلَا لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ مِنْكُمُ الْغَائِبَ فَإِنَّ الشَّاهِدَ يُبَلِّغُ مَنْ هُوَ أوعى له منه)
الراوي : أَبُو بَكْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3837 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (7078) ، م (5/ 108ـ 109).

3837 - اخبرنا عمر بن محمد الهمداني قال: حدثنا محمد بن عبد الاعلى قال: حدثنا بشر بن المفضل قال: حدثنا ابن عون عن محمد بن سيرين عن عبد الرحمن بن ابي بكرة عن ابي بكرة ذكر النبي صلى الله عليه وسلم قال: وقف على بعيره وامسك انسان بخطامه - او قال: بزمامه - فقال: (اي يوم هذا؟ ) فسكتنا حتى ظننا انه سيسميه سوى اسمه فقال: (اليس يوم النحر؟ ) قلنا: بلى قال: (فاي شهر هذا؟ ) فسكتنا حتى ظننا انه سيسميه سوى اسمه فقال: (اليس بذي الحجة؟ ) قلنا: بلى قال: (فاي بلد هذا) فسكتنا حتى ظننا انه سيسميه سوى اسمه قال: (اليس البلد الحرام؟ ) قلنا: بلى فقال: (فان دماءكم واموالكم واعراضكم بينكم حرام عليكم كحرمة يومكم هذا في شهركم هذا في بلدكم هذا الا ليبلغ الشاهد منكم الغاىب فان الشاهد يبلغ من هو اوعى له منه) الراوي : ابو بكرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3837 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (7078) ، م (5/ 108ـ 109).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ বাকরা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হজে আরাফায় অবস্থান ফরয হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৮৩৮. জুবাইর বিন মুতইম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “একবার আমি আমার ‍উটটি হারিয়ে ফেলি। ফলে আমি আরাফায় সেটা খুজতে যাই। অতঃপর আমি সেখানে গিয়ে দেখতে পাই যে, আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফায় লোকদের সাথে অবস্থান করছেন। তখন আমি বললাম, “আল্লাহর কসম, ইনি তো হুমসের অন্তর্ভুক্ত, তাহলে তাঁর কী ব্যাপার হলো যে, তিনি এখানে অবস্থান করছেন?”[1]

ذِكْرُ مَا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنَ الْوقُوفِ بِعَرَفَاتٍ فِي حجِّه

3838 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُجَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ سَمِعَ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَضْلَلْتُ بَعِيرًا لِي فَذَهَبْتُ أَطْلُبُهُ بِعَرَفَةَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَةَ وَاقِفًا مَعَ النَّاسِ فَقُلْتُ: وَاللَّهِ إِنَّ هَذَا لَمِنَ الحُمْسِ فَمَا شَأْنُهُ واقفاً ها هنا.
الراوي : أَبُو بَكْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3838 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: ق.

3838 - اخبرنا عمر بن محمد بن بجير الهمداني قال: حدثنا زياد بن ايوب الطوسي قال: حدثنا سفيان بن عيينة عن عمرو بن دينار سمع محمد بن جبير بن مطعم عن ابيه قال: اضللت بعيرا لي فذهبت اطلبه بعرفة فرايت رسول الله صلى الله عليه وسلم بعرفة واقفا مع الناس فقلت: والله ان هذا لمن الحمس فما شانه واقفا ها هنا. الراوي : ابو بكرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3838 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি আরাফায় যোহর-আসরের সালাত থেকে সেই রাতের ফজরের সময়ের মাঝে যে কোন সময় অবস্থান করবে, তার হজ পূর্ণ হয়ে যাবে

৩৮৩৯. উরওয়া বিন মুদাররিস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসি, এসময় তিনি মুযদালিফায় ছিলেন। অতঃপর আমি বলি, “আমার উপর কি হজ আবশ্যক (অর্থাৎ আমার কি হজ হয়েছে নাকি পুনরায় হজ করতে হবে) “জবাবে তিনি বলেন, “যে ব্যক্তি আমাদের সাথে রওয়ানা না হওয়া পর্যন্ত এই অবস্থানস্থলে উপস্থিত হবে, এবং সে ইতিপূর্বে -রাতে বা দিনে-আরাফাহ থেকে রওয়ানা দিবে, তবে তার হজ পূর্ণ হয়ে যাবে এবং তার অবাঞ্চিত জিনিস দূর করার সময় হয়ে যায়।”[1]

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ تَمَامِ حَجِّ الْوَاقِفِ بِعَرَفَةَ مِنْ حِينَ يُصَلِّي الْأُولَى وَالْعَصْرَ بِعَرَفَاتٍ إِلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ مِنْ لَيْلَتِهِ قلَّ وُقُوفُهُ بِهَا أم كثر

3839 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّس بْنِ حَارِثَةَ بْنِ لَامٍ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وهو بجمعٍ ـ فَقُلْتُ: هَلْ عَلَيَّ مِنْ حَجٍّ؟ قَالَ: (مَنْ شَهِدَ مَعَنَا هَذَا الْمَوْقِفَ حَتَّى يُفِيضَ وَقَدْ أَفَاضَ قَبْلَ ذَلِكَ مِنْ عَرَفَاتٍ ـ لَيْلًا أَوْ نَهَارًا ـ فَقَدْ تَمَّ حَجُّهُ وَقَضَى تَفَثَهُ)
الراوي : عُرْوَة بْن مُضَرِّس بْنِ حَارِثَةَ بْنِ لَامٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3839 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1704).

3839 - اخبرنا ابو خليفة قال: حدثنا ابو الوليد قال: حدثنا شعبة عن عبد الله بن ابي السفر عن الشعبي عن عروة بن مضرس بن حارثة بن لام قال: اتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو بجمع ـ فقلت: هل علي من حج؟ قال: (من شهد معنا هذا الموقف حتى يفيض وقد افاض قبل ذلك من عرفات ـ ليلا او نهارا ـ فقد تم حجه وقضى تفثه) الراوي : عروة بن مضرس بن حارثة بن لام | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3839 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1704).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি যোহর ও আসরের সালাত একসাথে আদায় করার পর থেকে ফজর উদিত হওয়ার আগ পর্যন্ত সময়ের মাঝে দিনে বা রাতে যে কোন সময় আরাফায় অবস্থান করবে, আর ফজর উদিত হবে মুযদালিফায়, তবে তার হজ পরিপূর্ণ হয়ে যাবে মর্মে বর্ণনা

৩৮৪০. উরওয়া বিন মুদার্রিস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মুযদালিফায় অবস্থান করতে দেখেছি। অতঃপর তিনি বলেছেন, “যে ব্যক্তি আমাদের এই সালাত আদায় করবে, তারপর আমাদের সাথে অবস্থান করবে এবং ইতিপূর্বে সে দিনে বা রাতে আরাফায় অবস্থান করেছে, তবে তার হজ পরিপূর্ণ হয়ে যাবে।”[1]

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ تَمَامِ حَجِّ الْوَاقِفِ بِعَرَفَةَ لَيْلًا أَوْ نَهَارًا مِنْ وَقْتِ جَمْعِهِ بَيْنَ الْأُولَى وَالْعَصْرِ إِلَى وَقْتِ طُلُوعِ الْفَجْرِ الَّذِي يَطْلُعُ عَلَى النَّاسِ بِالْمُزْدَلِفَةِ

3840 - أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ وَإِسْمَاعِيلَ وَزَكَرِيَّا عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ وَاقِفٌ بِالْمُزْدَلِفَةِ فَقَالَ: (مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا هَذِهِ ثُمَّ أَقَامَ مَعَنَا وَقَدْ وَقَفَ قَبْلَ ذَلِكَ بِعَرَفَةَ ـ ليلاً أو نهاراً ـ فقد تم حجه)
الراوي : عُرْوَة بْن مُضَرِّس بْنِ حَارِثَةَ بْنِ لَامٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3840 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1704).

3840 - اخبرنا زكريا بن يحيى الساجي حدثنا سعيد بن عبد الرحمن المخزومي حدثنا سفيان عن داود بن ابي هند واسماعيل وزكريا عن الشعبي عن عروة بن مضرس قال: رايت النبي صلى الله عليه وسلم وهو واقف بالمزدلفة فقال: (من صلى صلاتنا هذه ثم اقام معنا وقد وقف قبل ذلك بعرفة ـ ليلا او نهارا ـ فقد تم حجه) الراوي : عروة بن مضرس بن حارثة بن لام | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3840 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1704).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজীরা যখন আরাফায় অবস্থান করেন, তখন মহান আল্লাহ তাদের নিয়ে ফেরেস্তাদের নিকট গর্ব করেন মর্মে বর্ণনা

৩৮৪১. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহ আরাফায় অবস্থানকারীদের নিয়ে আসমানের অধিবাসী ফেরেস্তাদের নিয়ে গর্ব করেন। তিনি বলেন, “তোমরা আমার এসব বান্দাদেরকে দেখো, তারা এলোমেলো চুল ও ধুলিমলিন চেহারায় আমার কাছে এসেছে।”[1]

ذِكْرُ مُبَاهَاةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا مَلَائِكَتَهُ بِالْحَاجِّ عِنْدَ وُقُوفِهِمْ بِعَرَفَاتٍ

3841 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (إِنَّ اللَّهَ يُبَاهِي بِأَهْلِ عَرَفَاتٍ مَلَائِكَةَ أَهْلِ السَّمَاءِ فَيَقُولُ: انْظُرُوا إلى عبادي هؤلاء جاءوني شُعثاً غُبراً)
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3841 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((التعليق الرغيب)) (2/ 117 و 128).

3841 - اخبرنا عبد الله بن محمد الازدي حدثنا اسحاق بن ابراهيم اخبرنا النضر بن شميل حدثنا يونس بن ابي اسحاق عن مجاهد عن ابي هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (ان الله يباهي باهل عرفات ملاىكة اهل السماء فيقول: انظروا الى عبادي هولاء جاءوني شعثا غبرا) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3841 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((التعليق الرغيب)) (2/ 117 و 128).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি আরাফার দিন আরাফায় উপস্থিত হয়, তার জন্য জাহান্নাম থেকে নিস্কৃতির আশা করা যায় মর্মে বর্ণনা

৩৮৪২. জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “আল্লাহর কাছে যুল হিজ্জাহ মাসের ১০ দিন অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ দিন আর নেই।” রাবী বলেন, “তখন এক ব্যক্তি বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, এই ১০ দিন উত্তম নাকি এই সংখ্যক দিন আল্লাহর রাস্তায় জিহাদ করা উত্তম?” জবাবে তিনি বলেন, “এই দিনগুলো সমান সংখ্যক দিন আল্লাহর রাস্তায় জিহাদ করা উত্তম। আল্লাহর কাছে আরাফার দিন অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ দিন আর নেই। এই মহান আল্লাহ দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন। অতঃপর তিনি আসমানবাসীর কাছে জমিনবাসীকে নিয়ে গর্ব করেন। তিনি বলেন, “তোমরা আমার বান্দাদের দেখো, তারা এলোমেলো চুল ও ধুলোমলিন অবস্থায় রয়েছে, তারা দুরবর্তী প্রতিটি এলাকা থেকে এসেছে। তারা আমার রহমতের আশা করে অথচ তারা আমার আযাব প্রত্যক্ষ করেনি।”

রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “আরাফার দিন অপেক্ষা অন্য কোন দিন এতো বেশি মানুষকে জাহান্নাম থেকে নিস্কৃতি দিতে দেখা যায়নি।”[1]

আবূ হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন, “হাদীসের রাবী হিশাম হলেন হিশাম বিন আবূ আব্দুল্লাহ আদ দাসতুয়াঈ। আর দাসতুয়া হলো আহওয়াযের একটি শহর। তাকে দাসতুয়াঈ বলার কারণ হলো তিনি দাসতুয়া থেকে কাপড় বহন করে নিয়ে এসে বানিজ্য করতেন। এজন্য তাকে সেদিকে সম্পর্কিত করা হয়।”

ذِكْرُ رَجَاءِ الْعِتْقِ مِنَ النَّارِ لِمَنْ شَهِدَ عَرَفَاتٍ يَوْمَ عَرَفَةَ

3842 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ الْعُقَيْلِيُّ حَدَّثَنَا هِشَامٌ - هُوَ الدَّسْتُوَائِيُّ - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (مَا مِنْ أَيَّامٍ أفضل عند الله من أيام عشر من ذِي الْحِجَّةِ) قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هُنَّ أَفْضَلُ أَمْ عِدَّتُهُنَّ جِهَادًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ قَالَ: (هُنَّ أَفْضَلُ مِنْ عِدَّتِهِنَّ جهاداً في سيبل اللَّهِ؟ وَمَا مِنْ يوْمٍ أَفْضَلُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ يوْمِ عَرَفَةَ يَنْزِلُ اللَّهُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيُبَاهِي بِأَهْلِ الْأَرْضِ أَهْلَ السَّمَاءِ فَيَقُولُ: انظروا إلى عبادي شُعثاً غبراً ضاحين جاؤوا مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ يَرْجُونَ رَحْمَتِي وَلَمْ يَرَوْا عَذَابِي فَلَمْ يُرَ يَوْمٌ أَكْثَرُ عِتْقًا من النار من يوم عرفة)
الراوي : جَابِر بْن عَبْدِ اللَّهِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3782 | خلاصة حكم المحدث: ضعيف - ((الضعيفة)) (679).
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: هِشَامٌ هَذَا: هُوَ هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الدَّسْتُوَائِيُّ وَالدَّسْتَوَاءُ: قَرْيَةٌ مِنْ قُرَى الْأَهْوَازِ وَإِنَّمَا سُمِّيَ الدَّسْتُوَائِيَّ لِأَنَّهُ كَانَ يَبِيعُ الثِّيَابَ الَّتِي تُحْمَلُ مِنْهَا فنُسِبَ إليها.

3842 - اخبرنا الحسن بن سفيان حدثنا محمد بن عمرو بن جبلة حدثنا محمد بن مروان العقيلي حدثنا هشام - هو الدستواىي - عن ابي الزبير عن جابر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (ما من ايام افضل عند الله من ايام عشر من ذي الحجة) قال: فقال رجل: يا رسول الله هن افضل ام عدتهن جهادا في سبيل الله؟ قال: (هن افضل من عدتهن جهادا في سيبل الله؟ وما من يوم افضل عند الله من يوم عرفة ينزل الله الى السماء الدنيا فيباهي باهل الارض اهل السماء فيقول: انظروا الى عبادي شعثا غبرا ضاحين جاووا من كل فج عميق يرجون رحمتي ولم يروا عذابي فلم ير يوم اكثر عتقا من النار من يوم عرفة) الراوي : جابر بن عبد الله | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3782 | خلاصة حكم المحدث: ضعيف - ((الضعيفة)) (679). قال ابو حاتم: هشام هذا: هو هشام بن ابي عبد الله الدستواىي والدستواء: قرية من قرى الاهواز وانما سمي الدستواىي لانه كان يبيع الثياب التي تحمل منها فنسب اليها.

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজীদের আরাফাহ ও মুযদালিফায় অবস্থান করা প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৮৪৩. জুবাইর বিন মুতয়িম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “আরাফার সবটাই অবস্থান করার জায়গা তবে উরানাহ থেকে উঠে যাও। মুযদালিফার পুরোটাই অবস্থান করার জায়গা, তবে তোমরা মুহাসসির থেকে উঠে যাও। মিনার প্রতিটি অলিগলি কুরবানী করার স্থান আর আইয়ামে তাশরিকের প্রত্যেকটি দিন কুরবানী করা যায়।”[1]

ذِكْرُ وُقُوفِ الْحَاجِّ بِعَرَفَاتٍ وَالْمُزْدَلِفَةِ

3843 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْقُشَيْرِيُّ فِي شَوَّالٍ سَنَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ وَمِئَتَيْنِ حَدَّثَنَا سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (كُلُّ عَرَفَاتٍ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ عُرَنَةَ وَكُلُّ مُزْدَلِفَةَ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ مُحَسِّر فَكُلُّ فِجَاجِ مِنًى مَنْحَرٌ وَفِي كُلِّ أيام التشريق ذبح)
الراوي : جَابِر بْن عَبْدِ اللَّهِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3843 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2464).

3843 - اخبرنا احمد بن الحسن بن عبد الجبار الصوفي ببغداد حدثنا ابو نصر التمار عبد الملك بن عبد العزيز القشيري في شوال سنة سبع وعشرين ومىتين حدثنا سعيد بن عبد العزيز عن سليمان بن موسى عن عبد الرحمن بن ابي حسين عن جبير بن مطعم قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (كل عرفات موقف وارفعوا عن عرنة وكل مزدلفة موقف وارفعوا عن محسر فكل فجاج منى منحر وفي كل ايام التشريق ذبح) الراوي : جابر بن عبد الله | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3843 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2464).

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আরাফা থেকে বের হয়ে মিনার উদ্দেশ্যে বের হওয়ার বিবরণ

৩৮৪৪. ফযল বিন আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, তিনি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বাহনের পিছনে আরোহী ছিলেন। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (আরাফায়) অবস্থানকালে তাহলীল, তাকবীর দেন এবং দুআ করেন। অতঃপর যখন (মুযদালিফার উদ্দেশ্যে) রওয়ানা হন, তখন লোকজন দ্রুত চলতে থাকেন। তখন তিনি উচ্চ আওয়াযে বলেন, “তোমাদের জন্য জরুরী হলো ধীরস্থিরতা অবলম্বন করা। ”অতঃপর যখন তিনি উপত্যকায় পৌঁছেন, তখন তিনি পানি ঢেলে ওযূ করেন তারপর আবার বাহনে উঠেন। অতঃপর যখন মুযদালিফায় আগমন করেন, তখন তিনি মাগরিব ও ইশার সাথে একত্রে আদায় করেন। অতঃপর যখন ফজরের সালাত আদায় করেন, তখন তিনি অবস্থান করেন। অতঃপর যখন তিনি রওয়ানা হন, তখন লোকজন দ্রুত চলতে শুরু করেন। তারা যখন দ্রুত চলেন, তখন তিনি উচ্চ আওয়াযে বলেন, “তোমাদের জন্য জরুরী হলো ধীরস্থিরতা অবলম্বন করা।” এসময় তিনি তাঁর উষ্ট্রীকে ধরে রাখছিলেন। অতঃপর যখন তিনি মিনার প্রাঙ্গনে প্রবেশ করেন, তখন তিনি বলেন, “তোমাদের জন্য জরুরী হলো নুড়ি পাথরের ন্যায় ছোট ছোট কঙ্কর সংগ্রহ করা, যা জামরায় নিক্ষেপ করা হবে। এসময়ও তিনি জামরায় কঙ্কর নিক্ষেপ না করা পর্যন্ত তালবিয়া পাঠ করছিলেন।”[1]

ذِكْرُ وَصْفِ خُرُوجِ الْمَرْءِ إِلَى عَرَفَاتٍ وَدَفَعِهِ مِنْهَا إِلَى مِنًى

3844 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّهُ كَانَ رَدِيف رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَقَفَ يُهَلِّلُ وَيُكَبِّرُ اللَّهَ وَيَدْعُوهُ فَلَمَّا نَفَرَ دَفَعَ النَّاسُ فَصَاحَ: (عليكم بالسكينة) فَلَمَّا بَلَغَ الشِّعْبَ إِهْرَاقَ الْمَاءَ وَتَوَضَّأَ ثُمَّ رَكِبَ فَلَمَّا قَدِمَ الْمُزْدَلِفَةَ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فَلَمَّا صَلَّى الصُّبْحَ وَقَفَ فَلَمَّا نَفَرَ دفع الناس فقال: حين دفعوا: (عليكم بالسكينة) وَهُوَ كافٌّ رَاحِلَتَهُ حَتَّى إِذَا دَخَلَ بَطْنَ منى قال: (عليكم بالحصا الْخَذْفِ الَّذِي يُرْمَى بِهِ الْجَمْرَةَ) وَهُوَ فِي ذلك يُهِلُّ حتى رمى الجمرة.
الراوي : الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3844 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: م (4/ 71) ، ((صحيح أبي داود)) (1709).

3844 - اخبرنا ابن سلم قال: حدثنا حرملة بن يحيى قال: حدثنا ابن وهب قال: اخبرني عمرو بن الحارث عن ابي الزبير عن ابي معبد عن ابن عباس عن الفضل بن عباس: انه كان رديف رسول الله صلى الله عليه وسلم فوقف يهلل ويكبر الله ويدعوه فلما نفر دفع الناس فصاح: (عليكم بالسكينة) فلما بلغ الشعب اهراق الماء وتوضا ثم ركب فلما قدم المزدلفة جمع بين المغرب والعشاء فلما صلى الصبح وقف فلما نفر دفع الناس فقال: حين دفعوا: (عليكم بالسكينة) وهو كاف راحلته حتى اذا دخل بطن منى قال: (عليكم بالحصا الخذف الذي يرمى به الجمرة) وهو في ذلك يهل حتى رمى الجمرة. الراوي : الفضل بن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3844 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: م (4/ 71) ، ((صحيح ابي داود)) (1709).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজীদের জন্য আরাফার স্থলে মিনায় অবস্থান করা এবং সেখান থেকে রওয়ানা হওয়া জায়েয নেই মর্মে বর্ণনা

৩৮৪৫. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “কুরাইশরা বাইতুল্লাহর দেখাশুনাকারী ছিলেন। তারা মিনা থেকে রওয়ানা দিতো। আর লোকজন আরাফাহ থেকে রওয়ানা হতো। অতঃপর আল্লাহ আয়াত নাযিল করেন, ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حيث أفاض الناس (তারপর তোমরা সেখান থেকে ফিরে যাও, যেখান থেকে লোকজন ফিরে যায়। সূরা বাকারাহ: ১৯৯)।”[1]

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ نَفْيِ جَوَازِ الْإِفَاضَةِ لِلْحَاجِّ مِنْ مِنًى دُونَ عَرَفَاتٍ وَالْكَيْنُونَةِ بِهَا

3845 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أبيه عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: (كَانَتْ قُرَيْشُ قُطَّان الْبَيْتِ وَكَانُوا يُفِيضُونَ مِنْ مِنًى وَكَانَ النَّاسُ يُفِيضُونَ مِنْ عَرَفَاتٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حيث أفاض الناس} [البقرة: 199].
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3845 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1668): ق بلفظ: المزدلفة؛ وهو المحفوظ.

3845 - اخبرنا ابو عروبة قال: حدثنا زيد بن اخزم قال: حدثنا ابو داود قال: حدثنا سفيان عن هشام بن عروة عن ابيه عن عاىشة قالت: (كانت قريش قطان البيت وكانوا يفيضون من منى وكان الناس يفيضون من عرفات فانزل الله: {ثم افيضوا من حيث افاض الناس} [البقرة: 199]. الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3845 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1668): ق بلفظ: المزدلفة؛ وهو المحفوظ.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যখন কোন ব্যক্তি হজ করবে, তখন আরাফায় অবস্থান ও সেখান থেকে প্রত্যাবর্তন করা সম্পর্কে বর্ণনা

৩৮৪৬. উসামা বিন যাইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরাফা থেকে রওয়ানা হন। অতঃপর যখন তিনি গিরিপথে আসেন, তখন তিনি অবতরণ করেন এবং পেশাব করেন। তারপর ওযূ করেন। কিন্তু তিনি পরিপূর্ণভাবে ওযূ করেননি। তখন আমি তাঁকে বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, সালাত।” তিনি বলেন, “সালাতের তোমার সামনে (আদায় করা হবে)। তারপর তিনি বাহনে আরোহন করেন। তারপর যখন মুযদালিফায় আসেন, তখন তিনি নামেন এবং পরিপূর্ণভাবে ওযূ করেন। তারপর সালাতের ইকামত দেওয়া হলে তিনি মাগরিবের সালাত আদায় করেন। তারপর প্রত্যেকেই নিজ নিজ উট আপন স্থানে বসান। তারপর ইশার সালাতের ইকামত দেওয়া হয়। তিনি উভয় সালাত আদায় করেন। কিন্তু উভয় সালাতের মাঝে তিনি অন্য কোন সালাত আদায় করেননি।”[1]

ذِكْرُ وُقُوفِ الْمَرْءِ بِعَرَفَاتٍ وَدَفَعِهِ عَنْهَا إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ إِذَا كَانَ حَاجًّا

3846 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا أحمد بن أبي بكر عن مالك عن مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ ـ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ـ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ فَقُلْتُ لَهُ: الصَّلَاةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: (الصَّلَاةُ أَمَامَكَ) فَرَكِبَ فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَتَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ ثُمَّ أُقِيمَتِ الْعِشَاءُ فَصَلَّاهُمَا وَلَمْ يُصَلِّ بينهما شيئاً.
الراوي : أُسَامَة بْن زَيْدٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3846 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1681): ق.

3846 - اخبرنا الحسين بن ادريس الانصاري قال: اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن موسى بن عقبة عن كريب ـ مولى ابن عباس ـ عن اسامة بن زيد انه سمعه يقول: دفع رسول الله صلى الله عليه وسلم من عرفة حتى اذا كان بالشعب نزل فبال ثم توضا ولم يسبغ الوضوء فقلت له: الصلاة يا رسول الله قال: (الصلاة امامك) فركب فلما جاء المزدلفة نزل فتوضا فاسبغ الوضوء ثم اقيمت الصلاة فصلى المغرب ثم اناخ كل انسان بعيره في منزله ثم اقيمت العشاء فصلاهما ولم يصل بينهما شيىا. الراوي : اسامة بن زيد | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3846 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1681): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজীদের জন্য মুযদালিফায় মাগরিব ও ইশার সালাত একসাথে আদায় করা বৈধ মর্মে বর্ণনা

৩৮৪৭. আবূ আইয়ূব আল আনসারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, তিনি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বিদায় হজে মুযদালিফায় মাগরিব ও ইশার সালাত একসাথে আদায় করেছেন।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ للحاجِّ الْجَمْعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بالمزدلفة

3847 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيِّ: أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ: أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِ جميعاً
الراوي : أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيّ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3847 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: ق.

3847 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان قال: اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن يحيى بن سعيد الانصاري عن عدي بن ثابت عن عبد الله بن يزيد الانصاري: ان ابا ايوب الانصاري اخبره: انه صلى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع المغرب والعشاء بالمزدلفة جميعا الراوي : ابو ايوب الانصاري | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3847 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজী ব্যক্তি হারামের অধিবাসী না হলে, তার জন্য দুই সালাত একসাথে আদায় করার হুকুম এবং তার জন্য জরুরী হলো মুসাফিরের ন্যায় সালাত আদয় করা; মুকীমের মতো নয়

৩৮৪৮. সাঈদ ‍বিন জুবাইর (রহঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাদের নিয়ে মুযদালিফায় তিন রাকা‘আত মাগরিবের সালাত আদায় করেন। তারপর যখন সালাম ফেরান, তখন তিনি দাঁড়িয়ে দুই রাকা‘আত ইশার সালাত আদায় করেন এবং তিনি বর্ণনা করেন যে, নিশ্চয়ই আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের নিয়ে এই জায়গায় এভাবে সালাত আদায় করেছেন।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْجَمْعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ لِلْحَاجِّ إِذَا كَانُوا غَيْرَ أَهْلِ الْحَرَمِ يَجِبُ أَنْ يُصَلُّوا صَلَاةَ الْمُسَافِرِ لَا صَلَاةَ الْمُقِيمِ

3848 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: (صَلَّى بِنَا ابْنُ عُمَرَ بِجَمْعِ الْمَغْرِبِ ثَلَاثًا فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ وحدَّث أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ فِي ذلك المكان مثل ذلك)
الراوي : سَعِيد بْن جُبَيْرٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3848 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1688): م.

3848 - اخبرنا الحسن بن سفيان قال: حدثنا محمد بن ابي بكر المقدمي قال: حدثنا يحيى القطان عن شعبة عن سلمة بن كهيل: عن سعيد بن جبير قال: (صلى بنا ابن عمر بجمع المغرب ثلاثا فلما سلم قام فصلى العشاء ركعتين وحدث ان النبي صلى الله عليه وسلم صلى بهم في ذلك المكان مثل ذلك) الراوي : سعيد بن جبير | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3848 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1688): م.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মুযদালিফা থেকে রাতে নারীদের আগে পাঠিয়ে দেওয়া জায়েয হওয়া মর্মে বর্ণনা

৩৮৫০. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “সাওদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অনুমতি চান মুযদালিফা থেকে আগে রওয়ানা দেওয়া জন্য। তিনি ভারী, ধীরগতিসম্পন্ন নারী ছিলেন। অতঃপর আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে অনুমতি দেন। আর আমারও এটা ইচ্ছা ছিল যে, যদি আমি তাঁর কাছে অনুমতি চাইতাম।”[1]

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ جَوَازِ تَقْدِيمِ النِّسَاءِ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى بِاللَّيْلِ

3850 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عمرو بن الحارث أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ أَنَّ الْقَاسِمَ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: اسْتَأْذَنَتْ سَوْدَةُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَتَقَدَّمَ مِنْ جَمْعٍ وَكَانَتِ امْرَأَةً ثَقِيلَةً ثبطة فأذن لها ووددت أني استأذنته.
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3784 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1680 و 1681) ، م (4/ 76).

3850 - اخبرنا ابن سلم قال: حدثنا حرملة بن يحيى قال: حدثنا ابن وهب قال: اخبرني عمرو بن الحارث ان عبد الرحمن بن القاسم حدثه ان القاسم قال: قالت عاىشة: استاذنت سودة النبي صلى الله عليه وسلم ان تتقدم من جمع وكانت امراة ثقيلة ثبطة فاذن لها ووددت اني استاذنته. الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3784 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1680 و 1681) ، م (4/ 76).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজী ব্যক্তির জন্য বৈধ রয়েছে তার পরিবারের দুর্বল ব্যক্তিদের মুযদালিফা থেকে মিনার উদ্দেশ্যে আগে পাঠানো

৩৮৫১. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে মুযদালিফা থেকে মালপত্রের সাথে রাতে পাঠিয়ে দেন।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَنْ يَتَقَدَّمَ ضَعَفَةَ أَهْلِهِ وَعِيَالَهُ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى

3851 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الثَّقَلِ ـ مِنْ جَمْعٍ ـ بِلَيْلٍ.
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3851 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1695): ق.

3851 - اخبرنا الحسن بن سفيان قال: حدثنا محمد بن عبيد بن حساب قال حدثنا حماد بن زيد عن ايوب عن عكرمة عن ابن عباس قال: بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم في الثقل ـ من جمع ـ بليل. الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3851 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1695): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা যা উল্লেখ করলাম, তার বৈধতা প্রমাণে দ্বিতীয় হাদীস

৩৮৫২. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে মুযদালিফা থেকে রাতে পাঠিয়ে দেন।”[1]

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِإِبَاحَةِ مَا ذَكَرْنَا

3852 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم من جمع بليل.
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3852 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1695): ق.

3852 - اخبرنا اسحاق بن ابراهيم بن اسماعيل ببست قال حدثنا قتيبة بن سعيد قال: حدثنا حماد بن زيد عن عبيد الله بن ابي يزيد قال: سمعت ابن عباس يقول: بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم من جمع بليل. الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3852 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1695): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা যা উল্লেখ করলাম, তার বৈধতা প্রমাণে দ্বিতীয় হাদীস

৩৮৫৩. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমার কামনা ছিল, যেভাবে সাওদা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অনুমতি চেয়েছিল, যদি আমিও তাঁর কাছে অনুমতি চাইতাম, তবে আমি মিনায় গিয়ে ফজরের সালাত আদায় করতে পারতাম এবং লোকদের আসার আগেই জামরায় কঙ্কর নিক্ষেপ করতে পারতাম!” অধঃস্তন রাবী বলেন, “আমি আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহাকে বললাম, সাওদা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা কি তাঁর কাছে অনুমতি চেয়েছিল?” তিনি জবাবে বলেন, “হ্যাঁ। তিনি ভারী ও ধীরগতিসম্পন্ন নারী ছিলেন। অতঃপর তিনি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে অনুমতি চান এবং তিনি তাকে অনুমতি দেন।”[1]

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِإِبَاحَةِ مَا ذَكَرْنَا

3853 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ زِيَادٍ السُّوسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ [عَنْ أَبِيهِ] عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا استأذنَت سَوْدَةُ فَأُصَلِّيَ الصُّبْحَ بِمِنًى وَأَرْمِي الْجَمْرَةَ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ النَّاسُ فَقُلْتُ لِعَائِشَةَ: وَكَانَتْ سَوْدَةُ اسْتَأْذَنَتْهُ؟ قَالَتْ: نَعَمْ إِنَّهَا كَانَتِ امْرَأَةً ثَقِيلَةً ثَبِطَةً فاستأذنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَذِنَ لَهَا.
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3853 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1680 و 1681) ، م (4/ 76).

3853 - اخبرنا الحسين بن محمد بن ابي معشر قال: حدثنا صالح بن زياد السوسي قال: حدثنا ابن نمير [عن ابيه] عن عبيد الله بن عمر عن عبد الرحمن بن القاسم عن ابيه عن عاىشة قالت: لوددت اني كنت استاذنت رسول الله صلى الله عليه وسلم كما استاذنت سودة فاصلي الصبح بمنى وارمي الجمرة قبل ان ياتي الناس فقلت لعاىشة: وكانت سودة استاذنته؟ قالت: نعم انها كانت امراة ثقيلة ثبطة فاستاذنت رسول الله صلى الله عليه وسلم فاذن لها. الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3853 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1680 و 1681) ، م (4/ 76).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা যে বিষয়টি বর্ণনা করলাম, তা পরিবারের দুর্বল নারী-পুরুষদের জন্য প্রযোজ্য মর্মে বর্ণনা

৩৮৫৪. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পরিবারের দুর্বল লোকদেরকে মুযদালিফা থেকে রাতে পাঠিয়ে দেন আর আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْإِبَاحَةَ الَّتِي وَصَفْنَاهَا هِيَ لِلضُّعَفَاءِ مِنَ الرِّجَالِ كَمَا هِيَ لِلضُّعَفَاءِ مِنَ النساء

3854 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ مُقَاتِلٍ ـ الشَّيْخُ الصَّالِحُ ـ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْجَوَّازُ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: كُنَّا مِمَّنْ قدَّم رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم في ضعفة أهله ليلة المزدلفة.
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3854 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1695): ق.

3854 - اخبرنا احمد بن محمود بن مقاتل ـ الشيخ الصالح ـ قال: حدثنا محمد بن منصور الجواز قال: حدثنا سفيان عن عبيد الله بن ابي يزيد سمع ابن عباس يقول: كنا ممن قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم في ضعفة اهله ليلة المزدلفة. الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3854 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1695): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ দুর্বল নারী ও শিশুদের জন্য মুযদালিফা থেকে রাতে রওয়ানা হওয়া বৈধ মর্মে বর্ণনা

৩৮৫৫. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “সাওদা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা স্থূল ও ধীরগতিসম্পন্ন নারী ছিলেন। ফলে তিনি মুযদালিফা থেকে রাতে রওয়ানা হওয়ার জন্য আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অনুমতি চান। অতঃপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে অনুমতি দেন। আর আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলতেন, “আমার আশা হয় যে, আমিও যদি আল্লাহর রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অনুমতি চাইতাম, যেভাবে তিনি তাঁর কাছে অনুমতি চেয়েছিলেন।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلضُّعَفَاءِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْأَوْلَادِ أَنْ يَدْفَعْنَ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ

3855 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا الثَّقَفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَتْ سَوْدَةُ امْرَأَةً ضَخْمَةً ثَبِطَةً فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُفِيضَ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ فَأَذِنَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وكانت عَائِشَةُ تَقُولُ: وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سودة.
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3855 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1680 و 1681) ، م (4/ 76).

3855 - اخبرنا محمد بن اسحاق بن ابراهيم مولى ثقيف قال: حدثنا اسحاق بن ابراهيم الحنظلي قال: اخبرنا الثقفي قال: حدثنا ايوب عن عبد الرحمن بن القاسم عن ابيه عن عاىشة قالت: كانت سودة امراة ضخمة ثبطة فاستاذنت رسول الله صلى الله عليه وسلم ان تفيض من جمع بليل فاذن لها رسول الله صلى الله عليه وسلم وكانت عاىشة تقول: وددت اني كنت استاذنت رسول الله صلى الله عليه وسلم كما استاذنته سودة. الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3855 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1680 و 1681) ، م (4/ 76).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ ইমামের জন্য মুস্তাহাব হলো তার পরিবারে দুর্বল লোকদের মুযাদালিফা থেকে রাতে পাঠিয়ে দেওয়া

৩৮৫৬. সালিম রহিমাহুল্লাহ বলেন, “আমার বাবা তার পরিবারের দুর্বল লোকদের মুযদালিফা থেকে মিনার উদ্দেশ্যে আগেই পাঠিয়ে দিতেন এবং তিনি বলতেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এরকম করতেন।”[1] 

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْإِمَامِ تَقْدِيمُ ضَعَفَةِ أَهْلِهِ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ بِلَيْلٍ

3856 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ قَالَ: .كَانَ أَبِي يُقَدِّمُ ضفعة أَهْلِهِ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى وَيَذْكُرُ أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يفعله
الراوي : سَالِم | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3856 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: ق.

3856 - اخبرنا ابن قتيبة حدثنا احمد بن ابي الحواري حدثنا ابن وهب حدثنا يونس عن الزهري عن سالم قال: .كان ابي يقدم ضفعة اهله من المزدلفة الى منى ويذكر ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يفعله الراوي : سالم | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3856 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (১২) জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করা প্রসঙ্গে বর্ণনা - জামরায় কঙ্কর নিক্ষেপ করা ইবরাহিম আলাইহিস সালামের সুন্নাত

৩৮৫৭. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যোহরের সালাত আদায় করে রওয়ানা হন। তারপর তিনি মিনায় ফিরে আসেন। এখানে আইয়্যামে তাশরীকের তিন দিন অবস্থান করেন। তিনি সূর্য পশ্চিমাকাশে ঢলে না যাওয়া পর্যন্ত সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করতেন। আর তিনি প্রত্যেক কঙ্কর মারার সময় তাকবীর বলতেন। প্রথম ও দ্বিতীয় জামরায় কঙ্কর মারার সময় উপত্যকার মাঝে দাঁড়াতেন। অতঃপর তিনি দীর্ঘক্ষন দাঁড়িয়ে থাকতেন। আর জামরায়ে কুবরায় কঙ্কর নিক্ষেপ করে চলে আসতেন, সেখানে দাঁড়াতেন না। আর কঙ্কর নিক্ষেপ করা হলো ইবরাহিম আলাইহিস সালামের কর্মের নিশানা।”[1]

‌‌12 - بَابُ رَمْيِ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ - (ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ رَمْيَ الْجِمَارِ مِنْ آثَارِ إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ)

3857 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا ابن إسحاق قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: أَفَاضَ رسول الله صلى الله عليه وسلم حين صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مِنًى فَأَقَامَ بِهَا أَيَّامَ التَّشْرِيقِ الثَّلَاثَ يَرْمِي الْجِمَارَ حَتَّى تَزَولَ الشَّمْسُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ كُلَّ جَمْرَةٍ ويُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ تَكْبِيرَةً يَقِفُ عِنْدَ الْأُولَى وَعِنْدَ الْوُسْطَى بِبَطْنِ الْوَادِي فيُطيل الْمَقَامَ وَيَنْصَرِفُ إِذَا رَمَى الْكُبْرَى وَلَا يَقِفُ عِنْدَهَا وَكَانَتِ الْجِمَارُ مِنْ آثَارِ إِبْرَاهِيمَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3857 | خلاصة حكم المحدث: صحيح إلا قوله: حين صلى الظهر؛ فإنه منكر ـ ((صحيح أبي داود)) (1722) ((الإرواء)) (1082) ، وقوله: ((وكانت الجمار)): مدرج.

3857 - اخبرنا محمد بن اسحاق بن ابراهيم مولى ثقيف قال: حدثنا سعيد بن يحيى بن سعيد الاموي قال: حدثنا ابي قال: حدثنا ابن اسحاق قال: حدثني عبد الرحمن بن القاسم عن ابيه عن عاىشة قالت: افاض رسول الله صلى الله عليه وسلم حين صلى الظهر ثم رجع الى منى فاقام بها ايام التشريق الثلاث يرمي الجمار حتى تزول الشمس بسبع حصيات كل جمرة ويكبر مع كل حصاة تكبيرة يقف عند الاولى وعند الوسطى ببطن الوادي فيطيل المقام وينصرف اذا رمى الكبرى ولا يقف عندها وكانت الجمار من اثار ابراهيم صلوات الله عليه الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3857 | خلاصة حكم المحدث: صحيح الا قوله: حين صلى الظهر؛ فانه منكر ـ ((صحيح ابي داود)) (1722) ((الارواء)) (1082) ، وقوله: ((وكانت الجمار)): مدرج.

হাদিসের মানঃ সহিহ/যঈফ [মিশ্রিত]
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ সূর্য উদয়ের আগে হাজীদের কঙ্কর নিক্ষেপ করা নিষেধ হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৮৫৮. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তনি বলেন, “আমরা বানূ আব্দুল মুত্তালিবের কিছু নওজোয়ান জামরার নিকট আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসি, অতঃপর তিনি আমাদের উরুতে হাত স্পর্শ করে বলেন, “আমার ছেলেরা, সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত জামরায় কঙ্কর নিক্ষেপ করবে না।”[1]

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ رَمْيِ الْجِمَارِ لِلْحَاجِّ قَبْلَ طلوع الشمس

3858 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ أُغَيْلِمَة بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَلَى حُمُرَاتٍ فَجَعَلَ يَلْطَحُ بِأَفْخَاذِنَا وَيَقُولُ: (أُبَيْنِيَّ لَا ترموا الجمرة حتى تطلع الشمس)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3858 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1696).

3858 - اخبرنا الفضل بن الحباب الجمحي قال: حدثنا محمد بن كثير العبدي قال: اخبرنا سفيان الثوري قال: حدثني سلمة بن كهيل عن الحسن العرني عن ابن عباس قال: قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم من المزدلفة اغيلمة بني عبد المطلب على حمرات فجعل يلطح بافخاذنا ويقول: (ابيني لا ترموا الجمرة حتى تطلع الشمس) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3858 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1696).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজীরা যেই জায়গায় দাঁড়িয়ে জামরায় কঙ্কর নিক্ষেপ করবে তার বিবরণ

৩৮৫৯. আব্দুর রহমান বিন ইয়াযিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আব্দুল্লাহ বিন মাসঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু উপত্যকার মাঝখান থেকে কঙ্কর নিক্ষেপ করেছেন। তখন আমি বলি, “হে আবূ আব্দুর রহমান, লোকজন তো উপত্যকার উপর থেকে কঙ্কর নিক্ষেপ করে!” তখন তিনি জবাবে বলেন, “ঐ সত্তার কসম, যিনি ছাড়া প্রকৃত কোন মা‘বূদ নেই, এটা সেই জায়গা যেখানে সূরা বাকারাহ অবতীর্ণ হয়েছে।”[1]

ذِكْرُ الْمَوْضِعِ الَّذِي يَقِفُ مِنْهُ الْحَاجُّ عِنْدَ رميه الجمار

3859 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: رَمَى عَبْدُ اللَّهِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ النَّاسَ يَرْمُونَهَا مِنْ فَوْقِهَا فَقَالَ: هَذَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ.
الراوي : عَبْد الرَّحْمَنِ بْن يَزِيدَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3859 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1723): ق.

3859 - اخبرنا ابو خليفة قال: حدثنا محمد بن كثير قال: اخبرنا سفيان عن الاعمش عن ابراهيم عن عبد الرحمن بن يزيد قال: رمى عبد الله من بطن الوادي فقلت: يا ابا عبد الرحمن ان الناس يرمونها من فوقها فقال: هذا والذي لا اله غيره مقام الذي انزلت عليه سورة البقرة. الراوي : عبد الرحمن بن يزيد | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3859 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1723): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ জামরায় যে কঙ্কর নিক্ষেপ করা হয়, সেটার বিবরণ

৩৮৬০. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আকাবার দিন ভোরে তাঁর বাহনের উপর অবস্থানরত অবস্থায় বলেন, “আসো, আমার জন্য কঙ্কর সংগ্রহ করে দাও।” ফলে আমি তার জন্য কয়েকটি ছোট নুড়ি পাথর সংগ্রহ করে দেই। অতঃপর যখন আমি সেগুলো তার হাতে রাখি, তখন তিনি বলেন, “হ্যাঁ, এরকম পাথর। হ্যাঁ, এরকম পাথর। আর তোমরা দ্বীনে বাড়াবাড়ি করা থেকে বিরত থাকো। কেননা তোমাদের পূর্ববতী জাতীর লোকেরা দ্বীনের মধ্যে বাড়াবাড়ি করার কারণে ধ্বংস হয়ে গেছে।”[1]

ذِكْرُ وَصْفِ الْحَصَى الَّتِي تُرمى بِهَا الْجِمَارُ

3860 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا حِبَّانُ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَوْفٌ عَنْ زِيَادِ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْعَالِيَةِ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: غَدَاةَ الْعَقَبَةِ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى رَاحِلَتِهِ: (هَاتِ الْقُطْ لِي) فَلَقَطْتُ لَهُ حَصَيَاتٍ وَهِيَ حَصَى الْخَذْفِ فَلَمَّا وضعتُهُنَّ فِي يَدِهِ قَالَ: (نَعَمْ بِأَمْثَالِ هَؤُلَاءِ بِأَمْثَالِ هَؤُلَاءِ وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُوَّ فِي الدِّينِ فَإِنَّمَا أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ الْغُلُوُّ فِي الدين)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3860 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (1213).

3860 - اخبرنا الحسن بن سفيان قال: حدثنا حبان قال: اخبرنا عبد الله قال: اخبرنا عوف عن زياد بن حصين قال: حدثني ابو العالية قال: حدثني ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: غداة العقبة وهو واقف على راحلته: (هات القط لي) فلقطت له حصيات وهي حصى الخذف فلما وضعتهن في يده قال: (نعم بامثال هولاء بامثال هولاء واياكم والغلو في الدين فانما اهلك من كان قبلكم الغلو في الدين) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3860 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (1213).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ জামরায় নুড়ি পাথরের ন্যায় ছোট ছোট কঙ্কর নিক্ষেপ করার নির্দেশ

৩৮৬১. ফযল বিন আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, তিনি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বাহনের পিছনে আরোহী ছিলেন। লোকজন আরাফার দিন সন্ধায় এবং মুযদালিফার দিন সকালে জোরে রওয়ানা দিলে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উদ্দেশ্যে বলেন, “তোমাদের জন্য জরুরী হলো ধীরস্থিরতা অবলম্বন করা।” এসময় তিনি তাঁর উষ্ট্রীকে ধরে রাখছিলেন। অতঃপর তিনি মিনার অন্তর্ভুক্ত মুহাসসার প্রাঙ্গনে তাঁর বাহনকে কিছুটা দ্রুত চালিত করেন, তখন তিনি বলেন, “তোমাদের জন্য জরুরী হলো নুড়ি পাথরের ন্যায় ছোট ছোট কঙ্কর সংগ্রহ করা, যা জামরায় নিক্ষেপ করা হবে।” রাবী বলেন, “তিনি জামরায় কঙ্কর নিক্ষেপ না করা পর্যন্ত তালবীয়া পাঠ অব্যাহত রেখেছিলেন।”[1]

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِرَمْيِ الْجِمَارِ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ

3861 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ: وَكَانَ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي عَشِيَّةِ عَرَفَةَ وَغَدَاةِ جَمْعٍ لِلنَّاسِ حِينَ دَفَعَ: (عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ) وَهُوَ كافٌّ نَاقَتَهُ حَتَّى أَوْضَعَ فِي وَادِي مُحَسِّر وَهُوَ مِنْ مِنًى قَالَ: (عَلَيْكُمْ بِحَصَى الْخَذْفِ الَّذِي ترمى به الْجَمْرَةَ) قَالَ: وَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ.
الراوي : الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3861 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: م (4/ 71) ، ((صحيح أبي داود)) (1709).

3861 - اخبرنا محمد بن الحسن بن قتيبة حدثنا يزيد بن موهب حدثنا الليث عن ابي الزبير عن ابي معبد مولى ابن عباس عن ابن عباس عن الفضل بن عباس: وكان رديف رسول الله صلى الله عليه وسلم: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال في عشية عرفة وغداة جمع للناس حين دفع: (عليكم بالسكينة) وهو كاف ناقته حتى اوضع في وادي محسر وهو من منى قال: (عليكم بحصى الخذف الذي ترمى به الجمرة) قال: ولم يزل رسول الله صلى الله عليه وسلم يلبي حتى رمى الجمرة. الراوي : الفضل بن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3861 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: م (4/ 71) ، ((صحيح ابي داود)) (1709).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজীরা জামরায় যে কঙ্কর নিক্ষেপ করবে, তার সংখ্যার বিবরণ

৩৮৬২. ইমাম আ‘মাশ রহিমাহুল্লাহ বলেন, “আমি হাজ্জাজ বিন ইউসূফকে মিম্বারের উপর বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, “তোমরা কুরআন লিপিবদ্ধ করো, যেভাবে জিবরাঈল আলাইহিস সালাম লিপিবদ্ধ করিয়েছেন। (আগে) ঐ সূরা যাতে বাকারা (গাভী) এর আলোচনা রয়েছে, (তারপর) ঐ সূরা যাতে আলূ ইমরান এর কথা আলোচনা রয়েছে, (তারপর) ঐ সূরা যাতে নিসা (নারীদের) কথা আলোচনা রয়েছে।”

ইমাম আ‘মাশ রহিমাহুল্লাহ বলেন, “তারপর আমি ইবরাহিম আন নাখঈর সাথে সাক্ষাত করি, এবং তাকে বিষয়টি অবহিত করি, তখন তিনি হাজ্জাজ বিন ইউসূফকে গালমন্দ করেন। তারপর ইবরাহিম রহিমাহুল্লাহ বলেন, আমাকে আব্দুর রহমান বিন ইয়াযিদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন যে, তিনি আব্দুল্লাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাথে ছিলেন, যখন তিনি জামরায় পাথর নিক্ষেপ করছিলেন। তিনি উপত্যকার মাঝখানে আসেন তারপর তিনি উপত্যকার মাঝখান থেকে সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করেন। তিনি প্রত্যেক কঙ্কর নিক্ষেপের সময় তাকবীর বলেন। তখন আমি বলি, “হে আবূ আব্দুর রহমান, লোকজন তো উপত্যকার উপর থেকে কঙ্কর নিক্ষেপ করে!” তখন তিনি জবাবে বলেন, “ঐ সত্তার কসম, যিনি ছাড়া প্রকৃত কোন মা‘বূদ নেই, এটা সেই জায়গা যেখানে সূরা বাকারাহ অবতীর্ণ হয়েছে।”[1]

ذِكْرُ عَدَدِ الْحُصَيَّاتِ الَّتِي يَرْمِيهَا الْمَرْءُ عِنْدَ جمرة العقبة

3862 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ: ألِّفوا الْقُرْآنَ كَمَا ألَّفَهُ جِبْرَائِيلُ السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الْبَقَرَةُ السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا آلُ عِمْرَانَ السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا النِّسَاءُ.
قَالَ الْأَعْمَشُ: فَلَقِيتُ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيَّ فَأَخْبَرْتُهُ فسبَّه ثُمَّ قَالَ إِبْرَاهِيمُ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ أَنَّهُ كَانَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ حِينَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ فَاسْتَبْطَنَ الْوَادِيَ فَرَمَاهَا مِنْ بَطْنِ الْوَادِي بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ النَّاسَ يَرْمُونَهَا مِنْ فَوْقِهَا فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: هَذَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ.
الراوي : عَبْد الرَّحْمَنِ بْن يَزِيدَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3862 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1723): ق.

3862 - اخبرنا احمد بن علي بن المثنى قال: حدثنا عبد الغفار بن عبد الله قال: حدثنا علي بن مسهر عن الاعمش قال: سمعت الحجاج بن يوسف قال وهو على المنبر: الفوا القران كما الفه جبراىيل السورة التي يذكر فيها البقرة السورة التي يذكر فيها ال عمران السورة التي يذكر فيها النساء. قال الاعمش: فلقيت ابراهيم النخعي فاخبرته فسبه ثم قال ابراهيم: حدثني عبد الرحمن بن يزيد انه كان مع عبد الله بن مسعود حين رمى جمرة العقبة فاستبطن الوادي فرماها من بطن الوادي بسبع حصيات يكبر مع كل حصاة فقلت: يا ابا عبد الرحمن ان الناس يرمونها من فوقها فقال ابن مسعود: هذا والذي لا اله غيره مقام الذي انزلت عليه سورة البقرة. الراوي : عبد الرحمن بن يزيد | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3862 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1723): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আ‘মাশ (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ বাহনের উপর আরোহী অবস্থায় জামরায় পাথর নিক্ষেপের সময় লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষন দেওয়া বৈধ, যখন তিনি ইমাম হবেন, তিনি লোকদের বিভিন্ন আদেশ-নিষেধ করবেন

৩৮৬৩. আবূ কাহিল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ঈদের দিন কান কাঁটা উষ্ট্রীর উপর আরোহী অবস্থায় লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষন দিতে দেখেছি। এসময় একজন হাবশী ব্যক্তির সেই উষ্ট্রীর লাগাম ধরে ছিলেন।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَنْ يَخْطُبَ النَّاسَ عِنْدَ رَمْيِ الْجَمْرَةِ عَلَى رَاحِلَتِهِ إِذَا كَانَ إِمَامًا يأمر الناس وَيَنْهَاهُمْ

3863 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَخِيهِ عَنْ أَبِي كَاهِلٍ - قَالَ إِسْمَاعِيلُ: وَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا كاهل - قال: رأيت رسو ل اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ عِيدٍ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ خَرْمَاءَ وَحَبَشِيٌّ ممسك بخطامها.
الراوي : أَبُو كَاهِلٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3863 | خلاصة حكم المحدث: حسن ـ ((التعليق على ابن ماجه)).

3863 - اخبرنا احمد بن علي بن المثنى قال: حدثنا ابو خيثمة قال: حدثنا وكيع عن اسماعيل بن ابي خالد عن اخيه عن ابي كاهل - قال اسماعيل: وقد رايت ابا كاهل - قال: رايت رسو ل الله صلى الله عليه وسلم يخطب الناس يوم عيد على ناقة له خرماء وحبشي ممسك بخطامها. الراوي : ابو كاهل | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3863 | خلاصة حكم المحدث: حسن ـ ((التعليق على ابن ماجه)).

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ বিভিন্ন সময়ে বাহনের উপর ভাষন দেওয়া বৈধ হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৮৬৪. হিরমাস বিন যিয়াদ আল বাহেলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি এবং আমার বাবা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, এসময় আমি আমার বাবার উটের পিছনে আরোহী ছিলাম আর আমি ছোট বাচ্চা ছিলাম। অতঃপর আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মিনায় তাঁর আযবা উষ্ট্রীর উপর লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষন দিতে দেখেছি।”[1]

ذِكْرُ جَوَازِ خِطْبَةِ الْمَرْءِ عَلَى الرَّاحِلَةِ فِي الأوقات

3864 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنِي الْهِرْمَاسُ بْنُ زِيَادٍ الْبَاهِلِيُّ قَالَ: أَبْصَرْتُ رَسُول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي ـ وَأَنَا مُرْدَفٌ وَرَاءَهُ عَلَى جملٍ وَأَنَا صَبِيٌّ صَغِيرٌ ـ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يخطب الناس على ناقته العضباء بمنى.
الراوي : الْهِرْمَاسُ بْنُ زِيَادٍ الْبَاهِلِيُّ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3864 | خلاصة حكم المحدث: حسن ـ ((صحيح أبي داود)) (1707).

3864 - اخبرنا ابو خليفة قال: حدثنا ابو الوليد قال: حدثنا عكرمة بن عمار قال: حدثني الهرماس بن زياد الباهلي قال: ابصرت رسول الله صلى الله عليه وسلم وابي ـ وانا مردف وراءه على جمل وانا صبي صغير ـ فرايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يخطب الناس على ناقته العضباء بمنى. الراوي : الهرماس بن زياد الباهلي | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3864 | خلاصة حكم المحدث: حسن ـ ((صحيح ابي داود)) (1707).

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (১৩) মাথা মুন্ডন ও কুরবানী করা - হাজীর জন্য কঙ্কর নিক্ষেপের আগে কুরবানী করা অথবা কুরবানী করার আগে মাথা মুন্ডন করা বৈধ, এসব কাজ কোন ক্ষতিকে অবধারিত করে না মর্মে বর্ণনা

৩৮৬৫. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ঐ ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়, যে ব্যক্তি কুরবানী করার আগে মাথা মুন্ডন করেছে অথবা কঙ্কর নিক্ষেপ করার আগে কুরবানী করেছে। তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতে লাগলেন, “কোন ক্ষতি নেই।”[1]

‌‌13 - بَابٌ الْحَلْقُ وَالذَّبْحُ - ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْحَاجِّ أَنْ يَذْبَحَ قَبْلَ الرَّمْيِ أَوْ يَحْلِقَ قَبْلَ الذَّبْحِ مِنْ غَيْرِ حَرَجٍ يَلْزَمُهُ فِي ذَلِكَ الْفِعْل

3865 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ بِتُسْتَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ أَوْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يَرْمِيَ فَجَعَلَ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: (لَا حَرَجَ)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3865 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1731): ق.

3865 - اخبرنا احمد بن يحيى بن زهير بتستر قال: حدثنا يعقوب بن ابراهيم الدورقي قال: حدثنا هشيم عن منصور عن عطاء عن ابن عباس: ان النبي صلى الله عليه وسلم سىل عن رجل حلق قبل ان يذبح او ذبح قبل ان يرمي فجعل صلى الله عليه وسلم يقول: (لا حرج) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3865 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1731): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি কুরবানী করার আগে মাথা মুন্ডন করে তাকে কুরবানী করার নির্দেশ আর যে ব্যক্তি কঙ্কর নিক্ষেপের আগে কুরবানী করে, তাকে কঙ্কর নিক্ষেপ করার নির্দেশ এবং এটাতে কোন ক্ষতি নেই মর্মে বর্ণনা

৩৮৬৬. আব্দুল্লাহ বিন আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “বিদায় হজে আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিনায় লোকদের উদ্দেশ্যে দাঁড়ান। লোকজন তাঁকে প্রশ্ন করছিলেন। অতঃপর এক ব্যক্তি এসে বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমি বুঝতে পারি নাই ফলে আমি কুরবানী করার আগে মাথা মুন্ডন করেছি।” তিনি জবাবে বলেন, “কুরবানী করো। কোন ক্ষতি নেই।”

তারপর আরেক ব্যক্তি এসে বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমি বুঝতে পারি নাই ফলে আমি কঙ্কর নিক্ষেপ করার আগে কুরবানী করেছি।” তিনি জবাবে বলেন, “কঙ্কর নিক্ষেপ করো। কোন ক্ষতি নেই।”

রাবী বলেন, “সেদিন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অগ্র-পশ্চাত করা সম্পর্কে যা কিছু জিজ্ঞেস করা হয়েছে, তিনি জবাবে বলেছেন, “এখন করো। কোন ক্ষতি নেই।”[1]

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِالذَّبْحِ وَالرَّمْيِ لِمَنْ قدَّم الْحَلْقَ وَالنَّحْرَ عَلَيْهِمَا مَعَ إِسْقَاطِ الْحَرَجِ عَنْ فَاعِلِ ذلك

3866 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ الطَّائِيُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى لِلنَّاسِ يَسْأَلُونَهُ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (اذْبَحْ وَلَا حَرَجَ) فَجَاءَهُ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ فَقَالَ: (ارْمِ وَلَا حَرَجَ) فَمَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عن شَيْءٍ قُدِّمَ وَلَا أُخِّرَ إِلَّا قَالَ: (افْعَلْ ولا حرج)
الراوي : عَبْد اللَّهِ بْن عَمْرٍو | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3866 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1758): ق.

3866 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان الطاىي اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن ابن شهاب عن عيسى بن طلحة بن عبيد الله عن عبد الله بن عمرو قال: وقف رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع بمنى للناس يسالونه فجاءه رجل فقال: يا رسول الله لم اشعر فحلقت قبل ان اذبح فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (اذبح ولا حرج) فجاءه رجل اخر فقال: يا رسول الله لم اشعر فنحرت قبل ان ارمي فقال: (ارم ولا حرج) فما سىل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن شيء قدم ولا اخر الا قال: (افعل ولا حرج) الراوي : عبد الله بن عمرو | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3866 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1758): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ একজন মুহরিম ব্যক্তির জন্য কুরবানী করার আগে মাথা মুন্ডন করা এবং কঙ্কর নিক্ষেপ করার আগে কুরবানী করা জায়েয মর্মে বর্ণনা

৩৮৬৭. জাবির বিন আব্দুল্লাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “এক ব্যক্তি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, কঙ্কর নিক্ষেপ করার আগে আমি কুরবানী করে ফেলেছি!” তিনি জবাবে বলেন, “কঙ্কর নিক্ষেপ করো। কোন ক্ষতি নেই।” আরেক ব্যক্তি বললো, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, কুরবানী কুরবানী করার আগে আমি মাথা মুন্ডন করে ফেলেছি!” তিনি জবাবে বলেন, “তুমি কুরবানী করো। কোন ক্ষতি নেই।” আরেক ব্যক্তি বললো, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, কঙ্কর নিক্ষেপ করার আগে আমি তাওয়াফ করেছি!” তিনি জবাবে বলেন, “তুমি তাওয়াফ করো। কোন ক্ষতি নেই।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمُحْرِمِ الْحَلْقَ قَبْلَ الذَّبْحِ وَالذَّبْحَ قبل الرمي

3867 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ فَقَالَ: (ارْمِ وَلَا حَرَجَ) فَقَالَ آخَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ قَالَ: (اذْبَحْ وَلَا حَرَجَ) فَقَالَ آخَرُ: طُفْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ يَا رَسُولَ الله فقال: (ارم ولا حرج)
الراوي : جَابِر بْن عَبْدِ اللَّهِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3867 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((حجة النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم)) (86/ 97).

3867 - اخبرنا عبد الله بن محمد الازدي قال: حدثنا اسحاق بن ابراهيم قال: اخبرنا النضر بن شميل قال: حدثنا حماد بن سلمة عن قيس بن سعد عن عطاء بن ابي رباح عن جابر بن عبد الله ان رجلا قال: يا رسول الله ذبحت قبل ان ارمي فقال: (ارم ولا حرج) فقال اخر: يا رسول الله حلقت قبل ان اذبح قال: (اذبح ولا حرج) فقال اخر: طفت قبل ان ارمي يا رسول الله فقال: (ارم ولا حرج) الراوي : جابر بن عبد الله | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3867 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((حجة النبي صلى الله عليه وسلم)) (86/ 97).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মাথা মুন্ডনের ক্ষেত্রে ওয়াজিব হলো ডান দিক থেকে শুরু করবে, তারপর বাম দিক মুন্ডন করবে মর্মে বর্ণনা

৩৮৬৮. আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন জামরায় পাথর মারেন, এবং হাদীকে নহর করেন। তখন তিনি স্বীয় মাথার ডান দিক মুন্ডনকারীর দিকে বাড়িয়ে দেন, ফলে তিনি তা মুন্ডন করে দেন। তারপর তিনি (সেই চুল) আবূ তালহা আল আনসারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে প্রদান করেন। তারপর স্বীয় মাথার বাম দিক মুন্ডনকারীর দিকে বাড়িয়ে দেন, এবং বলেন, “এটা মুন্ডন করো।” ফলে তিনি তা মুন্ডন করে দেন। তারপর তিনি (সেই চুল) আবূ তালহা আল আনসারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে প্রদান করেন এবং বলেন, “এগুলো লোকদের মাঝে বন্টন করে দাও।”[1]

ِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمَرْءَ فِي الْحَلْقِ يَجِبُ أَنْ يَبْدَأَ بِالْأَيْمَنِ مِنْ رَأْسِهِ ثُمَّ بِالْأَيْسَرِ

3868 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ـ مَوْلَى ثَقِيفٍ ـ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَسَّانَ يُخْبِرُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: لَمَّا رَمَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجَمْرَةَ وَنَحَرَ نُسُكَهُ نَاوَلَ الْحَلَّاقَ شِقَّه الْأَيْمَنَ فَحَلَقَهُ ثُمَّ نَاوَلَ أَبَا طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيَّ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ ثُمَّ نَاوَلَهُ الشِّقَّ الْأَيْسَرَ فَقَالَ: (أَحْلِقْهُ) فَحَلَقَهُ فَأَعْطَاهُ أَبَا طلحة وقال: (اقسمه بين الناس)
الراوي : أَنَس | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3868 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1730): م.

3868 - اخبرنا محمد بن اسحاق بن ابراهيم ـ مولى ثقيف ـ قال: حدثنا ابن ابي عمر العدني قال: حدثنا سفيان قال: سمعت هشام بن حسان يخبر عن محمد بن سيرين عن انس بن مالك قال: لما رمى رسول الله صلى الله عليه وسلم الجمرة ونحر نسكه ناول الحلاق شقه الايمن فحلقه ثم ناول ابا طلحة الانصاري فاعطاه اياه ثم ناوله الشق الايسر فقال: (احلقه) فحلقه فاعطاه ابا طلحة وقال: (اقسمه بين الناس) الراوي : انس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3868 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1730): م.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাথার চুল ছোটকারীর চেয়ে মাথা মুন্ডনকারীর জন্য বেশি দু‘আ করেছেন মর্মে বর্ণনা

৩৮৬৯. আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, اللَّهُمَّ ارْحَمِ المُحَلِّقِينَ (হে আল্লাহ, আপনি মাথা মুন্ডনকারীদের প্রতি রহম করুন)।” সাহাবীগণ বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, চুল খাটোকারীদের!” তিনি আবারো বলেন, اللَّهُمَّ ارْحَمِ المُحَلِّقِينَ (হে আল্লাহ, আপনি মাথা মুন্ডনকারীদের প্রতি রহম করুন)।” সাহাবীগণ আবারো বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, চুল খাটোকারীদের!” তিনি এবার বলেন, والمقصرين [এবং চুল খাটোকারীদের প্রতিও (রহম করুন)]।”[1]

ذِكْرُ دُعَاءِ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم بِالْمَغْفِرَةِ لِلْمُحَلِّقِينَ أَكْثَرَ مِمَّا دَعَا للمُقصرين

3869 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا أحمد بن أبي بكر عن مالك عن نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (اللَّهُمَّ ارْحَمِ المُحَلِّقِينَ) قَالُوا: والمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: (اللَّهُمَّ ارْحَمِ المُحَلِّقيَن) قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ الله؟ قال: (والمقصرين)
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3869 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1728): ق.

3869 - اخبرنا الحسين بن ادريس الانصاري قال: اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن نافع عن ابن عمر ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (اللهم ارحم المحلقين) قالوا: والمقصرين يا رسول الله؟ قال: (اللهم ارحم المحلقين) قالوا: والمقصرين يا رسول الله؟ قال: (والمقصرين) الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3869 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1728): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ ১৪) তাওয়াফে যিয়ারহ করার জন্য মিনা থেকে প্রত্যাবর্তন করা প্রসঙ্গে বর্ণনা - মুহরিম ব্যক্তি যখন তাওয়াফে যিয়ারাহ করার ইচ্ছা পোষন করবেন, তখন তার জন্য মিনা থেকে প্রত্যাবর্তন করার আগে সুগন্ধি ব্যবহার করা বৈধ রয়েছে মর্মে বর্ণনা

৩৮৭০. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইতুল্লাহর তাওয়াফে যিয়ারাহ করার আগে মিনায় আমি তাঁকে সুগন্ধি লাগিয়ে দিয়েছি।”[1]

‌‌14 - بَابٌ الْإِفَاضَةُ مِنْ مِنًى لِطَوَافِ الزِّيَارَةِ - ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمُحْرِمِ إِذَا أَرَادَ طَوَافَ الزِّيَارَةِ أَنْ يَتَطَيَّبَ بِمِنًى قَبْلَ إِفَاضَتِهِ

3870 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْعَابِدُ ـ بِالْبَصْرَةَ ـ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مِنى قَبْلَ أَنْ يَزُورَ البيتَ.
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3870 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح سنن ابن ماجه)) (2926).

3870 - اخبرنا احمد بن سعيد العابد ـ بالبصرة ـ قال: حدثنا محمد بن عبيد بن حساب قال: حدثنا حماد بن زيد عن عمرو بن دينار عن سالم بن عبد الله قال: قالت عاىشة: طيبت رسول الله صلى الله عليه وسلم من منى قبل ان يزور البيت. الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3870 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح سنن ابن ماجه)) (2926).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ তাওয়াফে যিয়ারাহ করার জন্য মিনা থেকে রওয়ানা দেওয়ার বিবরণ

৩৮৭১. নাফে‘ রহিমাহুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা কুরবানীর দিন (তাওয়াফে যিয়ারাহ করার জন্য মিনা থেকে বাইতুল্লাহর দিকে) রওয়ানা দিতেন। তারপর তিনি ফিরে এসে মিনায় যোহরের সালাত আদায় করতেন এবং তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরকম করতেন।”[1]

ذِكْرُ وَصْفِ الْإِفَاضَةِ مِنْ مِنًى لِطَوَافِ الزِّيَارَةِ

3871 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ بْنِ الْبِرِنْدِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أنه كان يفيض يوم النحر ثم يرجع فَيُصَلِّي الظُّهْرَ بِمِنًى وَيذْكرُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كان يفعله.
الراوي : نَافِعٌ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3871 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1722): م.

3871 - اخبرنا ابو يعلى قال: حدثنا ابراهيم بن محمد بن عرعرة بن البرند قال: حدثنا عبد الرزاق قال: اخبرنا عبيد الله بن عمر قال: حدثنا نافع عن ابن عمر: انه كان يفيض يوم النحر ثم يرجع فيصلي الظهر بمنى ويذكر ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يفعله. الراوي : نافع | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3871 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1722): م.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ নাফি‘ (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি মনে করে যে, মারফূ সূত্রে এই হাদীসটি ভুল তার কথা অপনোদনকারী হাদীস

৩৮৭২. আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরবানীর দিন তাওয়াফে ইফাযাহ করেছেন। তারপর তিনি ফিরে এসে মিনায় যোহরের সালাত আদায় করেছেন।”[1]

ذكر الخبر المدحض قول من زعم أن رَفعَ هَذَا الْخَبَرِ وَهُمٌ

3872 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفَاضَ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ رجع فصلى الظهر بمنى.
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3872 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1722): م.

3872 - اخبرنا محمد بن عبد الرحمن السامي قال: حدثنا احمد بن حنبل قال: حدثنا عبد الرزاق قال: اخبرنا عبيد الله عن نافع عن ابن عمر: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم افاض يوم النحر ثم رجع فصلى الظهر بمنى. الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3872 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1722): م.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যেই হাদীস অনভিজ্ঞ ব্যক্তিকে এই সংশয়ে ফেলে দেয় যে, হাদীসটি হয়তো পূর্বে বর্ণিত আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমার হাদীসের বিপরীত

৩৮৭৩. আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যোহর, আসর, মাগরিব ও ইশার সালাত আদায় করেছেন এবং মিনায় শুয়ে থেকেছেন। তারপর তিনি বাহনে আরোহন করে বাইতুল্লাহর উদ্দেশ্যে রওয়ানা হয়েছেন অতঃপর তাওয়াফ করেছেন।”[1]

আবূ হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন, “আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমার হাদীসে বলা হয়েছে যে, আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরবানীর দিন তাওয়াফে ইফাযাহ করে ফিরে এসে মিনায় যোহরের সালাত আদায় করেছেন আর আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর হাদীসে বলা হয়েছে যে, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যোহর, আসর, মাগরিব ও ইশার সালাত আদায় করেছেন এবং মিনায় শুয়ে থেকেছেন। তারপর তিনি বাহনে আরোহন করে বাইতুল্লাহর উদ্দেশ্যে রওয়ানা হয়েছেন অতঃপর তাওয়াফ করেছেন।”

কাজেই আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের তাওয়াফ রাতে সাব্যস্ত করেছেন আর ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বর্ণনা করেছেন যে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের তাওয়াফ যোহরের আগে তাওয়াফে যিয়ারাহ করেছেন। এখানে হজ একটা এবং তাওয়াফে যিয়ারাহও একটি (অথচ দুই জন সাহাবী একই জিনিস দুই সময়ে সাব্যস্ত করেছেন)।

উভয় হাদীসের মধ্যে সমন্বয় করা হয় এভাবে যে, আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রথমে জামরায় কঙ্কর নিক্ষেপ করেছেন, তারপর কুরবানী করেছেন, তারপর যিয়ারাহ করার জন্য সুগন্ধি লাগিয়েছেন তারপর রওয়ানা দিয়ে বাইতুল্লাহর তাওয়াফে যিয়ারাহ করেছেন। তারপর মিনায় ফিরে এসে যোহর, আসর, মাগরিব ও ইশার সালাত আদায় করেছেন এবং সেখানে শুয়ে থেকেছেন। তারপর তিনি রাতে দ্বিতীয়বার বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করেছেন। এমন নয় যে, উভয় হাদীসের মাঝে বৈপরীত্ব আছে।”

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ غَيْرَ الْمُتَبَحِّرِ فِي صِنَاعَةِ الْعِلْمِ أَنَّهُ مُضَادُّ لِخَبَرِ ابْنِ عُمَرَ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ

3873 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَرَقَدَ رَقْدَةً بِمِنًى ثُمَّ رَكِبَ إِلَى الْبَيْتِ فَطَافَ به.
الراوي : أَنَس | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3873 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ ، ((التعليق على صحيح ابن خزيمة)) (2980).
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رضي الله عنه: فِي خَبَرِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يُفِيضُ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ يَرْجِعَ فَيُصَلِّي الظُّهْرَ بِمِنًى وَفِي خَبَرِ أَنَسٍ أَنَّهُ صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَرَقَدَ رَقْدَةً بِمِنًى ثُمَّ رَكِبَ إِلَى الْبَيْتِ فَطَافَ بِهِ فَجَعَلَ أَنَسٌ طَوَافَهُ لِلزِّيَارَةِ بالليل وأخبر ابْنُ عُمَرَ أَنَّهُ صلى الله عليه وسلم طَافَ الزِّيَارَةَ قَبْلَ الظُّهْرِ وَتِلْكَ حَجَّةٌ وَاحِدَةٌ وَطَوَافٌ وَاحِدٌ لِلزِّيَارَةِ.
وَالَّذِي يجْمَعُ بَيْنَ الْخَبَرَيْنِ بِهِ أَنَّهُ صلى الله عليه وسلم رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ وَنَحَرَ ثُمَّ تَطَيَّبَ لِلزِّيَارَةِ ثُمَّ أَفَاضَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ طَوَافَ الزِّيَارَةِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مِنًى فَصَلَّى الظُّهْرَ ـ بِهَا ـ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَرَقَدَ رَقْدَةً بِهَا ثُمَّ رَكِبَ إِلَى الْبَيْتِ ثَانِيًا فَطَافَ بِهَا طَوَافًا آخَرَ بِاللَّيْلِ دُونَ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ الْخَبَرَيْنِ تَضَادٌّ أَوْ تَهَاتُرٌ.

3873 - اخبرنا عمر بن محمد الهمداني قال: حدثنا عبد الملك بن شعيب بن الليث بن سعد قال: حدثني ابي عن جدي قال: حدثني خالد بن يزيد عن سعيد بن ابي هلال عن قتادة عن انس بن مالك: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الظهر والعصر والمغرب والعشاء ورقد رقدة بمنى ثم ركب الى البيت فطاف به. الراوي : انس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3873 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ ، ((التعليق على صحيح ابن خزيمة)) (2980). قال ابو حاتم رضي الله عنه: في خبر ابن عمر انه كان يفيض يوم النحر ثم يرجع فيصلي الظهر بمنى وفي خبر انس انه صلى الظهر والعصر والمغرب والعشاء ورقد رقدة بمنى ثم ركب الى البيت فطاف به فجعل انس طوافه للزيارة بالليل واخبر ابن عمر انه صلى الله عليه وسلم طاف الزيارة قبل الظهر وتلك حجة واحدة وطواف واحد للزيارة. والذي يجمع بين الخبرين به انه صلى الله عليه وسلم رمى جمرة العقبة ونحر ثم تطيب للزيارة ثم افاض فطاف بالبيت طواف الزيارة ثم رجع الى منى فصلى الظهر ـ بها ـ والعصر والمغرب والعشاء ورقد رقدة بها ثم ركب الى البيت ثانيا فطاف بها طوافا اخر بالليل دون ان يكون بين الخبرين تضاد او تهاتر.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি মিনা থেকে তাওয়াফে যিয়ারাহ করার জন্য বাইতুল্লাহর উদ্দেশ্যে রওয়ানা হবে, তার জন্য মুস্তাহাব হলো মিনায় এসে যোহরের সালাত আদায় করা

৩৮৭৪. আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরবানীর দিন তাওয়াফে ইফাযাহ করেছেন। তারপর তিনি ফিরে এসে মিনায় যোহরের সালাত আদায় করেছেন।”[1]

ذِكْرُ الِاسْتِحْبَابِ لِمَنْ أَفَاضَ مِنْ مِنًى أَلَا يُصَلِّي الظُّهْرَ إِلَّا بِهَا

3874 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفَاضَ يَوْمَ النحر ثم رجع فصلى الظهر بمنى.
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3874 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1722): م.

3874 - اخبرنا محمد بن عبد الرحمن السامي قال: حدثنا احمد بن حنبل قال: حدثنا عبد الرزاق قال: اخبرنا عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم افاض يوم النحر ثم رجع فصلى الظهر بمنى. الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3874 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1722): م.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (১৫) তাশরীকের দিনগুলোতে (১১, ১২, ১৩ ই যুল হিজ্জাহ) জামরায় কঙ্কর পাথর করা প্রসঙ্গে বর্ণনা - মিনার দিনগুলোতে জামরায় কঙ্কর নিক্ষেপ করা প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৮৭৫. জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরবানীর দিন পুর্বাহ্নে জামরায় কঙ্কর নিক্ষেপ করেছেন। তারপর বাকী দিনগুলোতে সূর্য পশ্চিমাকাশে ঢলে যাওয়ার সময় কঙ্কর নিক্ষেপ করেছেন।”[1]

‌‌15 - بَابٌ رَمْيُ الْجِمَارِ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ - ذِكْرُ وَصْفِ رَمْيِ الْجِمَارِ أَيَّامَ مِنًى

3875 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا أبو خيثمة قا ل: حدثنا ابن إدريس عن ابن جريح عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: رَمَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجَمْرَةَ يَوْمَ النَّحْرِ ضُحىً ثُمَّ رَمَى سائِرَهُنَّ عِنْدَ الزوال
الراوي : جَابِر بْن عَبْدِ اللَّهِ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3875 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((حجة النبي)) (ص83) ، ((صحيح أبي داود)) (1720) ، ((الإرواء)) (4/ 281): م.

3875 - اخبرنا احمد بن علي بن المثنى قال: حدثنا ابو خيثمة قا ل: حدثنا ابن ادريس عن ابن جريح عن ابي الزبير عن جابر قال: رمى رسول الله صلى الله عليه وسلم الجمرة يوم النحر ضحى ثم رمى ساىرهن عند الزوال الراوي : جابر بن عبد الله | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3875 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((حجة النبي)) (ص83) ، ((صحيح ابي داود)) (1720) ، ((الارواء)) (4/ 281): م.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ কোন ব্যক্তি কর্তৃক জামরায় কঙ্কর নিক্ষেপ করা এবং কঙ্কর নিক্ষেপ করার সময় পর্যন্ত সেখানে দাঁড়ানোর বিবরণ

৩৮৭৬. সালিম রহিমাহুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু প্রথম জামরায় সাতটি কঙ্কর মারতেন, প্রত্যেক কঙ্কর মারার সময় আল্লাহু আকবার বলতেন।তারপর সামনে অগ্রসর হয়ে কিবলামুখী হয়ে দীর্ঘক্ষন দাঁড়িয়ে থাকতেন অতঃপর দুই হাত উঠিয়ে দু‘আ করতেন।তারপর উপত্যকার মাঝখান থেকে যাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করতেন তবে তিনি সেখানে দাঁড়াতেন না। তারপর তিনি চলে যেতেন এবং বলতেন, “আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এরকম করতে দেখেছি।”[1]

ذِكْرُ وَصْفِ رَمْيِ الْمَرْءِ الْجِمَارَ وَوقُوفِهِ حِينَئِذٍ إِلَى أَنْ يَرْمِيهَا

3876 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّهُ كَانَ يَرْمِي الْجَمْرَةَ الْأُولَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ ثُمَّ يَتَقَدَّمُ فَيَقُومُ مُسْتَقْبِلًا الْقِبْلَةَ قِيَامًا طَوِيلًا فَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ ثُمَّ يَرْمِي الْجَمْرَةَ ذَاتَ الْعَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي وَلَا يَقِفُ عِنْدَهَا ثُمَّ يَنْصَرِفُ وَيَقُولُ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يفعل.
الراوي : سَالِم | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3876 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2073) ، ((صحيح أبي داود)) (1722): خ.

3876 - اخبرنا الحسن بن سفيان قال: حدثنا عثمان بن ابي شيبة قال: حدثنا طلحة بن يحيى عن يونس عن ابن شهاب عن سالم عن ابن عمر: انه كان يرمي الجمرة الاولى بسبع حصيات يكبر مع كل حصاة ثم يتقدم فيقوم مستقبلا القبلة قياما طويلا فيدعو ويرفع يديه ثم يرمي الجمرة ذات العقبة من بطن الوادي ولا يقف عندها ثم ينصرف ويقول: هكذا رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعل. الراوي : سالم | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3876 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الصحيحة)) (2073) ، ((صحيح ابي داود)) (1722): خ.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মক্কার রাখালদের জন্য এটা বৈধ রয়েছে যে, তারা দুইজনের কঙ্কর জমা করে একদিন নিক্ষেপ করবে মর্মে বর্ণনা

৩৮৭৭. আদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাখালদের জন্য এই অবকাশ দিয়েছিলেন যে, তারা একদিন কঙ্কর নিক্ষেপ করবে এবং একদিন ছাড়বে।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلرِّعَاءِ بِمَكَّةَ أَنْ يَجْمَعُوا رَمْيَ الْجِمَارِ فَيَرْمُوهُ الْيَوْمَيْنِ فِي يَوْمٍ

3877 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قال: حدثني ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي البدَّاح بْنِ عَدِيِّ عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رخَّص للرِّعاء أَنْ يَرْمُوا يَوْمًا ويَدَعوا يوماً.
الراوي : سَالِم | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3876 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الإرواء)) (1080) ، ((صحيح أبي داود)) (1724 و 1725).

3877 - اخبرنا ابو يعلى قال: حدثنا ابو خيثمة قال: حدثني ابن عيينة عن عبد الله بن ابي بكر عن ابيه عن ابي البداح بن عدي عن ابيه: ان النبي صلى الله عليه وسلم رخص للرعاء ان يرموا يوما ويدعوا يوما. الراوي : سالم | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3876 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((الارواء)) (1080) ، ((صحيح ابي داود)) (1724 و 1725).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মিনার রাতগুলোতে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তার পরিবারের লোকদেরকে হাজীদের পানি পান করার জন্য মক্কায় রাত্রি যাপন করার বৈধতা প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৮৭৮. ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আব্বাস বিন আব্দুল মুত্তালিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু হাজীদের পানি পান করানোর জন্য আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে মক্কায় রাত্রি যাপন করার অনুমতি চান অতঃপর তিনি তাকে অনুমতি প্রদান করেন।”[1]

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْعَبَّاسِ وَأَهْلِهِ أَنْ يُبَيِّتُوا بِمَكَّةَ لَيَالِي مِنًى مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِمْ

3878 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللَّهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبِيتَ بِمَكَّةَ لَيَالِيَ مِنَى من أجل سقايته فَإِذِنَ لَهُ.
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3878 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1711): ق.

3878 - اخبرنا الحسن بن سفيان قال: حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير قال: حدثنا ابي قال: حدثنا عبيد الله بن عمر قال حدثني نافع عن ابن عمر: ان العباس بن عبد المطلب استاذن رسول الله عليه وسلم ان يبيت بمكة ليالي منى من اجل سقايته فاذن له. الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3878 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1711): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর প্রতি নির্দেশটি অবকাশ ও মুস্তাহাবমুলক নির্দেশ ছিল; বাধ্যতামূলক নির্দেশ ছিল না মর্মে বর্ণনা

৩৮৭৯. ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আব্বাস বিন আব্দুল মুত্তালিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে হাজীদের পানি পান করানোর জন্য মক্কায় রাত্রি যাপন করার অনুমতি প্রদান করেছিলেন।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الْأَمْرِ لِلْعَبَّاسِ إِنَّمَا هُوَ أَمْرُ رُخْصَةٍ وَنَدْبٍ دُونَ أَنْ يَكُونَ حتماً وإيجاباً

3879 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لِلْعَبَّاسِ أَنْ يَبِيتَ بِمَكَّةَ أَيَّامَ مِنًى مِنْ أَجْلِ سقايته.
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3879 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1711): ق.

3879 - اخبرنا عبد الله بن محمد الازدي قال: حدثنا اسحاق بن ابراهيم قال: اخبرنا عيسى بن يونس عن عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم رخص للعباس ان يبيت بمكة ايام منى من اجل سقايته. الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3879 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1711): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা যা উল্লেখ করলাম, সেটাকে সুস্পষ্টকারী দ্বিতীয় হাদীস

৩৮৮০. ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আব্বাস বিন আব্দুল মুত্তালিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু হাজীদের পানি পান করানোর জন্য আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে মক্কায় রাত্রি যাপন করার অনুমতি চান অতঃপর তিনি তাকে পানি পান করানোর জন্য সেই অনুমতি প্রদান করেন।”[1]

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِإِبَاحَةِ مَا تَقَدَّمَ ذكرنا لها

3880 - أَخْبَرَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَنَدِيُّ بِمَكَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زِيَادٍ اللَّحْجِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو قُرَّةَ مُوسَى بْنُ طَارِقٍ السَّكْسَكِيُّ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عن ابن عُمَرَ: أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيتَ بِمَكَّةَ لَيَالِيَ مِنَى مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِ فَأَذِنَ له من أجل السقاية.
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3880 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1711): ق.

3880 - اخبرنا المفضل بن محمد بن ابراهيم الجندي بمكة قال: حدثنا علي بن زياد اللحجي قال: حدثنا ابو قرة موسى بن طارق السكسكي عن موسى بن عقبة عن عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر: ان العباس بن عبد المطلب استاذن النبي صلى الله عليه وسلم ان يبيت بمكة ليالي منى من اجل سقايته فاذن له من اجل السقاية. الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3880 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1711): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মিনার দিনসমূহ এবং যে ব্যক্তি সেসব দিনসমূহের মাঝে তরা করে দুইদিনে কঙ্কর নিক্ষেপের কাজ সমাধা করবে, তার কোন ক্ষতি না থাকার ব্যাপারে বর্ণনা

৩৮৮১. আব্দুর রহমান বিন ইয়ামার আদ দিয়ালী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, “হজ হলো আরাফাহ (মাঠে অবস্থান করা)। যে ব্যক্তি মুযদালিফার রাতে ফজর উদিত হওয়ার আগে আরাফাহ পাবে, সে আরাফা পেয়ে যাবে। মিনার দিন হলো তিন দিন। যে ব্যক্তি তরা করে দুইদিনে সম্পন্ন করবে, তার উপর কোন পাপ নেই। আর যে ব্যক্তি বিলম্ব করবে, তার উপরও কোন পাপ নেই।”

ইবনু উয়াইনাহ রহিমাহুল্লাহ বলেন, “তখন আমি সুফিয়ান সাওরী রহিমাহুল্লাহকে বললাম, “কুফায় তোমাদের কাছে এই হাদীসের চেয়ে মহিমান্বিত ও উত্তম কোন হাদীস নেই।”[1]

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ أَيَّامِ مِنًى وَإِسْقَاطِ الْحَرَجِ عَمَّنْ تَعْجَلَ فِي يَوْمَيْنِ مِنْهَا

3881 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ الدِّيلِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: (الْحَجُّ عَرَفَاتٌ فَمَنْ أَدْرَكَ عَرَفَةَ ـ لَيْلَةَ جمعٍ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ ـ فَقَدْ أَدْرَكَ أَيَّامُ مِنًى ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ) قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: فَقُلْتُ لِسُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ: لَيْسَ عِنْدَكُمْ بِالْكُوفَةِ حَدِيثٌ أَشْرَفُ وَلَا أَحْسَنُ مِنْ هذا
الراوي : عَبْد الرَّحْمَن بْن يَعْمَرَ الدِّيلِيّ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3881 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1703).

3881 - اخبرنا احمد بن محمد بن الحسن بن الشرقي حدثنا عبد الرحمن بن بشر بن الحكم حدثنا سفيان بن عيينة عن سفيان الثوري عن بكير بن عطاء عن عبد الرحمن بن يعمر الديلي قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: (الحج عرفات فمن ادرك عرفة ـ ليلة جمع قبل ان يطلع الفجر ـ فقد ادرك ايام منى ثلاثة ايام فمن تعجل في يومين فلا اثم عليه ومن تاخر فلا اثم عليه) قال ابن عيينة: فقلت لسفيان الثوري: ليس عندكم بالكوفة حديث اشرف ولا احسن من هذا الراوي : عبد الرحمن بن يعمر الديلي | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3881 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1703).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ মিনায় অবস্থানকারী হাজী ব্যক্তির সালাতের বিবরণ

৩৮৮২. আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর, উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা মিনায় দুই রাকা‘আত সালাত আদায় করেছেন। উসমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও (খিলাফতের প্রথম দিকে) দুই রাকা‘আত সালাত আদায় করেন। তারপর তিনি পূর্ণ চার রাকা‘আত সালাত আদায় করেন।” আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা ইমামের সাথে তার সালাতের মতো সালাত আদায় করতেন আর একাকী সালাত আদায় করলে চার রাকাআত আদায় করতেন।” [1]

ذِكْرُ وَصْفِ صَلَاةِ الْحَاجِّ بِمِنًى أَيَّامَ مَقَامِهِ بها

3882 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ ثُمَّ صَلَّى عُثْمَانُ ـ بَعْد ـ أَرْبَعًا وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُصَلِّي مَعَ الْإِمَامِ بِصَلَاتِهِ فَإِذَا صَلَّى وَحْدَهُ صلى أربعاً.
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3882 | خلاصة حكم المحدث: صحيح ـ ((صحيح أبي داود)) (1712).

3882 - اخبرنا الحسن بن سفيان قال: حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير قال: حدثنا عقبة بن خالد عن عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي بمنى ركعتين وابو بكر وعمر وعثمان ثم صلى عثمان ـ بعد ـ اربعا وكان ابن عمر يصلي مع الامام بصلاته فاذا صلى وحده صلى اربعا. الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3882 | خلاصة حكم المحدث: صحيح ـ ((صحيح ابي داود)) (1712).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হজ ও উমরাহ পালনকারী ব্যক্তির জন্য বানিজ্য করা বৈধ মর্মে বর্ণনা

৩৮৮৩. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “উকায ও যুল মাজায জাহেলী যুগের বাজার ছিল। অতঃপর যখন মহান আল্লাহ ইসলাম নিয়ে আসেন, তখন সাহাবীগণ যেন হজে বানিজ্য করা পাপ মনে করতেন। ফলে তারা আল্লাহর রাসুল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলে এই আয়াত অবতীর্ণ হয়, لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ {(হজের মওসূমে) তোমাদের প্রভুর অনুগ্রহ অন্বেষণ করাতে তোমাদের উপর কোন পাপ নেই। -সূরা বাকারাহ: ১৯৮ ।”[1]

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى إِبَاحَةِ التِّجَارَةِ لِلْحَاجِّ والمعتمر

3883 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ـ مَوْلَى ثقيف ـ قال: حدثنا الحسن بن الصباح البزاز قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: عُكَاظُ وَذُو الْمَجَازِ أَسْوَاقٌ كَانَتْ لَهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا جَاءَ اللَّهُ بِالْإِسْلَامِ كَأَنَّهُمْ تَأَثَّمُوا أَنْ يَتَّجِرُوا فِي الْحَجِّ فَسَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَتْ {لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ} [البقرة: 198] فِي مَوَاسِمِ الْحَجِّ
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3883 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1521): خ.

3883 - اخبرنا محمد بن اسحاق بن ابراهيم ـ مولى ثقيف ـ قال: حدثنا الحسن بن الصباح البزاز قال: حدثنا سفيان عن عمرو بن دينار عن ابن عباس قال: عكاظ وذو المجاز اسواق كانت لهم في الجاهلية فلما جاء الله بالاسلام كانهم تاثموا ان يتجروا في الحج فسالوا رسول الله صلى الله عليه وسلم فنزلت {ليس عليكم جناح ان تبتغوا فضلا من ربكم} [البقرة: 198] في مواسم الحج الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3883 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1521): خ.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (১৬) তাওয়াফে সদব বা বিদায়ী তাওয়াফের জন্য মিনা থেকে প্রত্যাবর্তন করা প্রসঙ্গে বর্ণনা - হাজীদের জন্য মুস্তাহাব হলো মক্কা থেকে ফিরে আসার রাতে মুহাসসাবে অবস্থান করা

৩৮৮৪. আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর, উমার ও উসমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম মুহাসসাবে অবতরণ করতেন।”[1]

‌‌16 - بَابٌ الْإِفَاضَةُ مِنْ مِنًى لِطَوَافِ الصَّدْرِ - ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْحَاجِّ نُزُولُ المحصَّبِ لَيْلَةَ النَّفْرِ

3884 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نافع عن ابن عمر وَمَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَانُوا يَنْزِلُونَ المُحَصَّبَ.
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3884 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: م (4/ 85) ، خ مختصراً.

3884 - اخبرنا احمد بن الحسن بن عبد الجبار الصوفي قال: حدثنا يحيى بن معين قال: حدثنا عبد الرزاق قال: حدثنا عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر ومعمر عن ايوب عن نافع عن ابن عمر: ان النبي صلى الله عليه وسلم وابا بكر وعمر وعثمان كانوا ينزلون المحصب. الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3884 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: م (4/ 85) ، خ مختصرا.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজীদের জন্য মু্স্তাহাব হলো যখন তারা ফিরে আসার ইচ্ছা করবেন, তখন তারা সেই রাতে মুহাসসাবে রাত্রি যাপন করবেন, যাতে তাদের জন্য প্রস্থান করা সহজ হয়

৩৮৮৫. উরওয়া (রহঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আয়িশা ও আসমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা মুহাসসাবে অবতরণ করতেন না। আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এখানে অবস্থান করেছিলেন, কারণ সেটা মক্কা থেকে বের হওয়ার জন্য সহজ ছিল।”[1]

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْحَاجِّ إِذَا أَرَادَ الْقُفُولَ أَنْ يَتَحَصَّبَ لَيْلَتَئِذٍ لِيَكُونَ أَسْهَلَ لِظُعُنِهِ

3885 - أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ أَسْمَاءَ وَعَائِشَةَ كَانَتَا لَا تُحَصِّبَان قَالَتْ عَائِشَةُ: إِنَّمَا نَزَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأنه كان أسمح لخروجه.
الراوي : عُرْوَة | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3885 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: ق.

3885 - اخبرنا حامد بن محمد بن شعيب قال: حدثنا سريج بن يونس قال: حدثنا سفيان عن هشام بن عروة عن ابيه: ان اسماء وعاىشة كانتا لا تحصبان قالت عاىشة: انما نزله رسول الله صلى الله عليه وسلم لانه كان اسمح لخروجه. الراوي : عروة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3885 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উরওয়াহ (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (১৭) উল্লেখিত বিষয়ে পরিশিষ্ট

৩৮৮৬. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “লোকজন প্রত্যেক দিক থেকে চলে যেতো। তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “সর্বশেষ কর্ম হিসেবে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ না করে তোমাদের কেউ যেন রওয়ানা না হয়।”[1]

‌‌17 – فصل

3886 – أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ النَّاسُ يَنْفِرُونَ مِنْ كُلِّ وَجْهٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لَا يَنْفِرَنَّ أَحَدٌ حتى يكون آخر عهدِهِ الطواف بالبيت)
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3886 | خلاصة حكم المحدث: صحيح – ((صحيح أبي داود)) (1747): ق.

3886 – اخبرنا ابو خليفة قال: حدثنا مسدد بن مسرهد عن سفيان عن سليمان الاحول عن طاوس عن ابن عباس قال: كان الناس ينفرون من كل وجه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (لا ينفرن احد حتى يكون اخر عهده الطواف بالبيت) الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3886 | خلاصة حكم المحدث: صحيح – ((صحيح ابي داود)) (1747): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ নিষিদ্ধ কাজটি কিছু নারীকে সম্পাদন করার অনুমতি প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৮৮৭. ইবনু আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “ঋতুবতী মহিলাদের হায়েয হলে (তাওয়াফ না করে) রওয়ানা হওয়ার অনুমতি দিয়েছেন।” তিনি বলেন, “আমি আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমাকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে এই অনুমতি দিয়েছিলেন।”[1]

ذِكْرُ الرُّخْصَةِ لِبَعْضِ النِّسَاءِ فِي اسْتِعْمَالِ هَذَا الشَّيْءِ الْمَزْجُورِ عَنْهُ

3887 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا وهَيْبٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: رَخَّصَ للحائضِ أَنْ تنفِرَ إِذَا حَاضَتْ. قَالَ: وَسَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لهنَّ.
الراوي : ابْن عَبَّاسٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3887 | خلاصة حكم المحدث: صحيح – ((صحيح أبي داود)) (1747): ق.

3887 - اخبرنا الحسن بن سفيان قال: حدثنا ابراهيم بن الحجاج السامي قال: حدثنا وهيب عن ابن طاوس عن ابيه عن ابن عباس قال: رخص للحاىض ان تنفر اذا حاضت. قال: وسمعت ابن عمر يقول: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم رخص لهن. الراوي : ابن عباس | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3887 | خلاصة حكم المحدث: صحيح – ((صحيح ابي داود)) (1747): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ নিষিদ্ধ কাজটি কিছু নারীকে সম্পাদন করার অনুমতি প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৮৮৮. ইবনু উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহর হজ করবে, তার সর্বশেষ কাজ যেন হয় বাইতুল্লাহর তাওয়াফ। তবে ঋতুবতী নারী ব্যতীত, আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে (বিদায়ী তাওয়াফ না করে প্রত্যাবর্তন করার) অনুমতি দিয়েছেন।”[1]

ذِكْرُ الرُّخْصَةِ لِبَعْضِ النِّسَاءِ فِي اسْتِعْمَالِ هَذَا الشَّيْءِ الْمَزْجُورِ عَنْهُ

3888 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُسَرِّحٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمِّي الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُسَرِّحٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: مَنْ حَجِّ الْبَيْتَ فَلْيَكُنْ آخِرَ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ إِلَّا الحُيَّض رَخَّص لَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3888 | خلاصة حكم المحدث: صحيح – ((الإرواء)) (4/ 289).

3888 - اخبرنا احمد بن خالد بن عبد الملك بن مسرح قال: حدثنا عمي الوليد بن عبد الملك بن مسرح حدثنا عيسى بن يونس عن عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر قال: من حج البيت فليكن اخر عهده بالبيت الا الحيض رخص لهن رسول الله صلى الله عليه وسلم. الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3888 | خلاصة حكم المحدث: صحيح – ((الارواء)) (4/ 289).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ ঋতুবতী নারীদের বিদায়ী তাওয়াফ না করে রওয়ানা হওয়ার অনুমতি দেওয়া হয়, যখন সে ইতিপূর্বে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করে থাকে

৩৮৮৯. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমার তো মনে হয় সাফিয়্যাহ আমাদেরকে আটকিয়ে দিবে!” তখন তিনি বলেন, “তার কী ব্যাপার?” আমি বললাম, “তার হায়েয হয়েছে।” তখন তিনি বলেন, “সে কি এর আগে তাওয়াফ করেনি?” আমি বললাম, “জ্বী, হ্যাঁ। কিন্তু তার এখন হায়েয হয়েছে।” জবাবে তিনি বলেন, “তাহলে তার জন্য অবস্থান করা জরুরী নয়। সে যেন রওয়ানা হয়।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمَرْأَةَ الْحَائِضَ إِنَّمَا رخَّص لَهَا أَنْ تَنْفِرَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَكُونَ عهدها بالبيت إذا كانت طافت قبل ذلك

3889 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَرَى صَفِيَّةَ إِلَّا حَابِسَتَنَا قَالَ: (مَا شَأْنُهَا؟ ) قُلْتُ: حَاضَتْ قَالَ: (أَمَا كَانَتْ طَافَتْ قَبْلَ ذَلِكَ؟ ) قُلْتُ: بَلَى وَلَكِنَّهَا حَاضَتْ قَالَ: (فَلَا حَبْسَ عَلَيْهَا فلتنفر)
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3789 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1748): ق.

3889 - اخبرنا الحسين بن محمد بن ابي معشر قال: حدثنا محمد بن بشار قال: حدثنا يحيى القطان عن عبيد الله بن عمر عن القاسم بن محمد عن عاىشة قالت: قلت: يا رسول الله ما ارى صفية الا حابستنا قال: (ما شانها؟ ) قلت: حاضت قال: (اما كانت طافت قبل ذلك؟ ) قلت: بلى ولكنها حاضت قال: (فلا حبس عليها فلتنفر) الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3789 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1748): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ উল্লেখিত কাজে ঋতুবতী মহিলাদের হুকুমের মধ্যে প্রসূতি নারীদের হুকুমও অন্তর্ভুক্ত হবে, কেননা নিফাস শব্দটি হায়েয অর্থেও ব্যবহৃত হয় এবং উভয়ের কারণ এক

৩৮৯০. উম্মু সালামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “একবার আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে একই চাদরের নিচে শুয়ে ছিলাম, এমন সময় আমার হায়েয শুরু হয়, ফলে আমি আস্তে আস্তে সরে আসি এবং আমার হায়েযের জন্য নির্ধারিত কাপড় পরিধান করি। তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেন, “তোমার কি হায়েয হয়েছে?” আমি বললাম, “জ্বী, হ্যাঁ।” তখন তিনি আমাকে ডেকে নেন তারপর আমি তাঁর সাথে একই চাদরের নিচে শুয়ে থাকি।”[1]

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ حُكْمَ النُّفَسَاءِ حُكْمُ الْحَائِضِ فِي هَذَا الْفِعْلِ إِذِ اسْم النِّفَاسِ يَقَعُ عَلَى الْحَيْضِ وَالْعِلَّةُ فِيهِمَا وَاحِدَةٌ

3890 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْهُ: أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْهَا قَالَتْ: بَيْنَمَا أَنَا مُضْطَجِعَةٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْخَمِيلَةِ إِذْ حِضْتُ فَانْسَلَلْتُ فَأَخَذْتُ ثِيَابَ حِيضَتِي فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (أَنَفِسْتِ؟ ) قُلْتُ: نَعَمْ فَدَعَانِي فَأَضْطَجَعْتُ معه في الخميلة
الراوي : أُمّ سَلَمَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3890 | خلاصة حكم المحدث: صحيح ـ

3890 - اخبرنا عمر بن محمد الهمداني قال: حدثنا محمد بن المثنى قال: حدثنا معاذ بن هشام قال: حدثني ابي عن يحيى بن ابي كثير قال: حدثنا ابو سلمة بن عبد الرحمن ان زينب بنت ام سلمة حدثته: ان ام سلمة حدثتها قالت: بينما انا مضطجعة مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في الخميلة اذ حضت فانسللت فاخذت ثياب حيضتي فقال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: (انفست؟ ) قلت: نعم فدعاني فاضطجعت معه في الخميلة الراوي : ام سلمة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3890 | خلاصة حكم المحدث: صحيح ـ

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু সালামাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ ঋতুবতী নারীদের বিদায়ী তাওয়াফ না করে রওয়ানা হওয়ার অনুমতি দেওয়া হয়, যখন সে হায়েযের রক্ত দেখার আগে বাইতুল্লাহর তাওয়াফে যিয়ারাহ করবে করে থাকে

৩৮৯১. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী সাফিয়্যাহ বিনতু হুইয়াই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার হায়েয শুরু হয়। অতঃপর বিষয়টি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আলোচনা করা হলে, তিনি বলেন, “সে কি আমাদেরকে আটকিয়ে দিবে?” তখন তাঁকে বলা হলো, নিশ্চয়ই তিনি তাওয়াফে ইফাযাহ করেছেন।” তখন তিনি বলেন, “তাহলে সমস্যা নেই।”[1]

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنِ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْأَةِ الْحَائِضِ أَنْ تَنْفِرَ إِذَا كَانَتْ طَافَتْ طَوَافَ الزِّيَارَةِ قَبْلَ رؤيتها الدم

3891 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ أَخْبَرَنَا أحمد بن أبي بكر عن مالك عن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَاضَتْ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: (أحَابِسَتُنَا هِيَ؟ ) فَقِيلَ لَهُ: إِنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ قال: (فلا إذا)
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3891 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1748): ق.

3891 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن عبد الرحمن بن القاسم عن ابيه عن عاىشة: ان صفية بنت حيي ـ زوج النبي صلى الله عليه وسلم حاضت فذكر ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: (احابستنا هي؟ ) فقيل له: انها قد افاضت قال: (فلا اذا) الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3891 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1748): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ কোন মহিলার যখন তাওয়াফে ইফাযাহ করার পর হায়েয হবে, তখন তাকে রওয়ানা দেওয়ার নির্দেশ প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৮৯২. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “সাফিয়্যাহ বিনতু হুইয়াই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার তাওয়াফে ইফাযাহ করার পর হায়েয শুরু হয়।” আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “অতঃপর আমি তার হায়েযের বিষয়টি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আলোচনা করি, তখন তিনি বলেন, “সে কি আমাদেরকে আটকিয়ে দিবে?” তখন আমি তাঁকে বলি, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, নিশ্চয়ই তিনি ইতিপূর্বে বাইতুল্লাহর তাওয়াফে ইফাযাহ করে নিয়েছেন। তাওয়াফে ইফাযাহ করার পর তার হায়েয হয়েছে। তখন তিনি বলেন, “তাহলে সে যেন রওয়ানা দেয়।”[1]

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِلْمَرْأَةِ ـ إِذَا حَاضَتْ بَعْدَ الْإِفَاضَةِ ـ أن تنفر

3892 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَعُرْوَةُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ: حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ بَعْدَمَا طَافَتْ قَالَتْ عَائِشَةُ: فَذَكَرْتُ حَيْضَتَهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (أَحَابِسَتُنَا هِيَ؟ ) قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ كَانَتْ أَفَاضَتْ وَطَافَتْ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَاضَتْ بَعْدَ الْإِفَاضَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (فَلْتَنْفِرْ)
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3892 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1748): ق.

3892 - اخبرنا محمد بن الحسن بن قتيبة قال: حدثنا يزيد بن موهب قال حدثني الليث عن ابن شهاب عن ابي سلمة وعروة ان عاىشة قالت: حاضت صفية بنت حيي بعدما طافت قالت عاىشة: فذكرت حيضتها لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (احابستنا هي؟ ) قالت: فقلت: يا رسول الله انها قد كانت افاضت وطافت بالبيت ثم حاضت بعد الافاضة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (فلتنفر) الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3892 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1748): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ ঋতুবতী নারীদের যখন সে ইতিপূর্বে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করবে, তখন তার জন্য রওয়ানা হওয়ার অনুমতি রয়েছে, যদিও সে বিদায়ী তাওয়াফ না করে থাকে

৩৮৯৩. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমার তো মনে হয় সাফিয়্যাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা আমাদেরকে আটকিয়ে দিবে!” তখন তিনি বলেন, “তার কী ব্যাপার?” আমি বললাম, “তার হায়েয হয়েছে।” তখন তিনি বলেন, “সে কি এর আগে তাওয়াফ করেনি?” আমি বললাম, “জ্বী, হ্যাঁ। কিন্তু তার এখন হায়েয হয়েছে।” জবাবে তিনি বলেন, “তাহলে তার জন্য অবস্থান করা জরুরী নয়। সে যেন রওয়ানা হয়।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْحَائِضَ إِنَّمَا رَخَّصَ لَهَا أَنْ تَنْفِرَ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ آخِرَ عَهْدِهَا بِالْبَيْتِ إِذَا كَانَتْ طَافَتْ قَبْلَ ذَلِكَ طَوَافَ الزيارة

3893 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَرَى صَفِيَّةَ إِلَّا حَابِسَتَنَا قَالَ: (وَمَا شَأْنُهَا؟ ) قَالَتْ: حَاضَتْ قَالَ: (أَمَا كَانَتْ أَفَاضَتْ؟ ) قُلْتُ: بَلَى وَلَكِنَّهَا حَاضَتْ قَالَ: (فَلَا حَبْسَ عَلَيْهَا فَلْتَنْفِرْ)
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3893 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1748): ق.

3893 - اخبرنا الحسين بن محمد بن ابي معشر قال: حدثنا محمد بن بشار قال: حدثنا يحيى القطان عن عبيد الله بن عمر قال: سمعت القاسم بن محمد عن عاىشة: انها قالت: يا رسول الله ما ارى صفية الا حابستنا قال: (وما شانها؟ ) قالت: حاضت قال: (اما كانت افاضت؟ ) قلت: بلى ولكنها حاضت قال: (فلا حبس عليها فلتنفر) الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3893 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1748): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ আমরা যা উল্লেখ করলাম, তার বিশুদ্ধতা প্রমাণে দ্বিতীয় হাদীস

৩৮৯৪. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “সাফিয়্যাহ বিনতু হুইয়াই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার তাওয়াফে ইফাযাহ করার পর হায়েয শুরু হয়।” আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “অতঃপর আমি তার হায়েযের বিষয়টি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আলোচনা করি, তখন তিনি বলেন, “সে কি আমাদেরকে আটকিয়ে দিবে?” তখন আমি তাঁকে বলি, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, নিশ্চয়ই তিনি ইতিপূর্বে বাইতুল্লাহর তাওয়াফে ইফাযাহ করে নিয়েছেন। তাওয়াফে ইফাযাহ করার পর তার হায়েয হয়েছে। তখন তিনি জবাবে বলেন, “তাহলে সে যেন রওয়ানা দেয়।”[1]

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

3894 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ وَأَبِي سَلَمَةَ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ: حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ بَعْدَمَا أَفَاضَتْ قَالَتْ عَائِشَةُ فَذَكَرْتُ حَيْضَتَهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (أَحَابِسَتُنَا هِيَ؟ ) فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ وَطَافَتْ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَاضَتْ بَعْدَ الْإِفَاضَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (فلتنفر)
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3894 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1748): ق.

3894 - اخبرنا الفضل بن الحباب قال: حدثنا ابو الوليد قال: حدثنا ليث بن سعد عن ابن شهاب عن عروة وابي سلمة ان عاىشة قالت: حاضت صفية بنت حيي بعدما افاضت قالت عاىشة فذكرت حيضتها لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (احابستنا هي؟ ) فقلت: يا رسول الله انها قد افاضت وطافت بالبيت ثم حاضت بعد الافاضة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (فلتنفر) الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3894 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1748): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ তাওয়াফে ইফাযাহ করার পর মুহাজির ব্যক্তির অবস্থান করা প্রসঙ্গে বর্ণনা

৩৮৯৫. আব্দুর রহমান বিন হুমাইদ বিন আব্দুর রহমান বিন আওফ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমার বিন আব্দুল আযীয রহিমাহুল্লাহকে বলতে শুনেছি, তিনি সায়িব বিন ইয়াযিদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করেন, “আপনি মক্কায় বাসস্থান করা সম্পর্কে কী শ্রবণ করেছেন?” তখন তিনি বলেন, “আমাকে আলা বিন হাযরামী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু হাদীস বর্ণনা করেছেন, নিশ্চয়ই আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “বিদায়ী তাওয়াফ করার পর (মক্কা থেকে) হিজরতকারী ব্যক্তির জন্য তিন দিন অবস্থান করার ইখতিয়ার রয়েছে।”[1]

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يُقِيمُ الْمُهَاجِرُ بَعْدَ الْإِفَاضَةِ

3895 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عبد العزيز يسأل السائب ين يَزِيدَ: مَا سَمِعْتَ فِيَ سُكْنَى مَكَّةَ؟ فَقَالَ: حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ الْحَضْرَمِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (لِلمُهَاجِرِ ثَلَاثًا بعد الصَّدَرِ)
الراوي : عَبْد الرَّحْمَنِ بْن حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3895 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1763): ق.

3895 - اخبرنا ابو يعلى قال: حدثنا ابو خيثمة قال: حدثنا يحيى بن سعيد عن سفيان عن عبد الرحمن بن حميد بن عبد الرحمن بن عوف قال: سمعت عمر بن عبد العزيز يسال الساىب ين يزيد: ما سمعت في سكنى مكة؟ فقال: حدثني العلاء بن الحضرمي ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (للمهاجر ثلاثا بعد الصدر) الراوي : عبد الرحمن بن حميد بن عبد الرحمن بن عوف | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3895 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1763): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বক্তব্য “বিদায়ী তাওয়াফ করার পর (মক্কা থেকে) হিজরতকারী ব্যক্তির জন্য তিন দিন অবস্থান করার ইখতিয়ার রয়েছে।” এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো মক্কায় অবস্থান করা

৩৮৯৬. আলা বিন হাযরামী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “হজের কার্যক্রম সম্পন্ন করার পর (মক্কা থেকে) হিজরতকারী ব্যক্তির জন্য তিন দিন (মক্কায়) অবস্থান করার ইখতিয়ার রয়েছে।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَوْلَهُ صلى الله عليه وسلم: (لِلْمُهَاجِرِ ثَلَاثًا بَعْدَ الصَّدَرِ) أَرَادَ بِهِ المُكْثَ بمكة

3896 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: (يَمْكُثُ الْمُهَاجِرُ ثَلَاثًا بَعْدَ قَضَاءِ نُسُكِهِ)
الراوي : الْعَلَاء بْن الْحَضْرَمِيِّ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3896 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1763): ق.

3896 - اخبرنا ابو خليفة قال: حدثنا مسدد عن يحيى عن سفيان عن عبد الرحمن بن حميد عن الساىب بن يزيد عن العلاء بن الحضرمي عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: (يمكث المهاجر ثلاثا بعد قضاء نسكه) الراوي : العلاء بن الحضرمي | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3896 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1763): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ হাজীদের জন্য যেই গিরিপথ দিয়ে মক্কা থেকে বের হওয়া মুস্তাহাব, সেটার বর্ণনা

৩৮৯৭. আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যু-তুয়া নামক জায়গায় রাত্রি যাপন করেন অতঃপর তিনি ফজরের সালাত আদায় করেন। তারপর তিনি মক্কায় প্রবেশ করেন।” অধঃস্তন রাবী বলেন, “আর আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমাও এরকম করতেন। নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাতহার উচ্চ গিরিপথ কাদা নামক স্থান দিয়ে মক্কায় প্রবেশ করেছেন। আর তিনি নিচু গিরিপথ দিয়ে বের হয়েছেন।”[1]

ذِكْرُ الثَّنِيَّةِ الَّتِي يُسْتَحَبُّ لِلْحَاجِّ أَنْ يَكُونَ خُرُوجُهُ مِنْ مَكَّةَ مِنْهَا

. 3897 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَاتَ بِذِي طُوًى حَتَّى صَلَّى الصُّبْحَ ثُمَّ دَخَلَ مَكَّةَ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ مِنْ كَدَاءِ الثَّنِيَّةِ الْعُلْيَا الَّتِي بِالْبَطْحَاءِ وَخَرَجَ مِنْ ثنية السفلى.

الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3897 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1629 ـ 1630): ق.

. 3897 - اخبرنا الحسن بن سفيان قال: حدثنا العباس بن الوليد النرسي قال: حدثنا يحيى القطان قال: حدثنا عبيد الله بن عمر قال: اخبرني نافع عن ابن عمر: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم بات بذي طوى حتى صلى الصبح ثم دخل مكة وكان ابن عمر يفعله وان رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل مكة من كداء الثنية العليا التي بالبطحاء وخرج من ثنية السفلى. الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3897 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1629 ـ 1630): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ নিজ দেশে ফেরার সময় মক্কার যেই জায়গা থেকে প্রত্যাবর্তন করা মুস্তাহাব, তার বিবরণ

৩৮৯৮. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মক্কা থেকে বের হতেন, তখন তিনি গাছের দিকের রাস্তা দিয়ে বের হতেন আর যখন ফিরে আসতেন, তখন তিনি মুআররাসের রাস্তা দিয়ে বের হতেন।”[1]

ذِكْرُ الْمَوْضِعِ الَّذِي يُسْتَحَبُّ أَنْ يَكُونَ رُجُوعُ الْمَرْءِ مِنْ مَكَّةَ إِلَى بَلَدِهِ عَلَيْهِ

3898 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى الْفَرْوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْجُمَحِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ مِنْ مَكَّةَ خَرَجَ مِنْ طَرِيقِ الشَّجَرَةِ وَإِذَا رَجَعَ رَجَعَ مِنْ طريق المُعَرَّسِ.
الراوي : أَبُو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3898 | خلاصة حكم المحدث: شاذ بلفظ: من مكة ، وعن أبي هريرة ، والمحفوظ: إلى مكة ، وعن ابن عمر ـ ((الضعيفة)) (1631) ، وفي ((الموارد)): إلى مكة.

3898 - اخبرنا ابو عروبة قال: حدثنا هارون بن موسى الفروي قال حدثنا عبد الله بن الحارث الجمحي عن عبيد الله بن عمر عن ابي الزناد عن الاعرج عن ابي هريرة قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا خرج من مكة خرج من طريق الشجرة واذا رجع رجع من طريق المعرس. الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3898 | خلاصة حكم المحدث: شاذ بلفظ: من مكة ، وعن ابي هريرة ، والمحفوظ: الى مكة ، وعن ابن عمر ـ ((الضعيفة)) (1631) ، وفي ((الموارد)): الى مكة.

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ (১৮) কিরান হজের বিবরণ - যেই হাদীসের মাধ্যমে আমাদের কিছু ইমাম তামাত্তু হজ মুস্তাহাব হওয়ার উপর দলীল গ্রহণ করেন, সেটার বর্ণনা

৩৮৯৯. সুবাই বিন মা‘বাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বর্ণনা করেন যে, তিনি হজ ও উমরার ইহরাম বাঁধেন। অতঃপর বিষয়টি উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে বললে তিনি বলেন, “তুমি তোমার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সুন্নাতের প্রাপ্ত হয়েছো।”[1]

‌‌18 - باب القِران - ذِكْرُ خَبَرٍ قَدِ احْتَجَّ بِهِ بَعْضُ أَئِمَّتِنَا فِي اسْتِحْبَابِ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ بِهِ

3899 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنِ الصُّبَيِّ بْنِ مَعْبَدٍ: أَنَّهُ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِعُمَرَ فَقَالَ: هُدِيتَ لِسُنَّةِ نبيك صلى الله عليه وسلم.
الراوي : الصُّبَيّ بْن مَعْبَدٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3899 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1578).

3899 - اخبرنا ابو يعلى قال: حدثنا عبيد الله بن عمر القواريري قال: حدثنا سفيان عن عبدة بن ابي لبابة عن شقيق بن سلمة عن الصبي بن معبد: انه اهل بحج وعمرة فذكر ذلك لعمر فقال: هديت لسنة نبيك صلى الله عليه وسلم. الراوي : الصبي بن معبد | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3899 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1578).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ সুবাই বিন মা‘বাদ যে ইহরাম বেঁধেছিলেন, তার বিবরণ

৩৯০০. আবূ ওয়াইল শাকীক বিন সালামাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি এবং মাসরুক এই হাদীস সম্পর্কে জিজ্ঞেস করার জন্য সুবাই বিন মা‘বাদের কাছে বহুবার এসেছি। তিনি বলেছেন, “আমি খ্রীষ্টান ছিলাম। অতঃপর আমি ইসলাম গ্রহণ করি। এবং আমি হজ ও উমরার নিয়ত করি। অতঃপর আমি কাদিসিয়্যা হতে উভয়টির তালবিয়া পাঠ করলে সালমান বিন রাবীআহ ও যাইদ বিন সুহান সেটা শুনতে পান। অতঃপর তারা বলেন, “এই লোকটি তার বাড়ির উটের চেয়েও বেশি গোমরাহ!” তাদের এই কথার কারণে যেন আমার উপর একটি পাহাড় চাপিয়ে দেওয়া হয়। অতঃপর আমি মক্কায় আগমন করি। তখন আমি উমার বিন খাত্তাব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে আসি। এসময় তিনি মিনায় ছিলেন। অতঃপর আমি বিষয়টি তাকে অবহিত করি। তখন তিনি তাদের দুইজনের কাছে যান এবং তাদেরকে তিরস্কার করেন। তারপর তিনি আমার কাছে এসে বলেন, “তুমি তোমার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সুন্নাত দুইবার প্রাপ্ত হয়েছো।”[1]

ذِكْرُ وَصْفِ إِهْلَالِ الصُّبَيِّ بْنِ مَعْبَدٍ بِمَا أهل به

3900 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ ، قَالَ: كَثِيرًا مَا كُنْتُ آتِي الصُّبَيَّ بْنَ مَعْبَدٍ أَنَا وَمَسْرُوقٌ نَسْأَلُهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: كنت امرءاً نَصْرَانِيًّا فَأَسْلَمْتُ فَأَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَسَمِعَنِي سَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ وَزَيْدُ بْنُ صُوحَانَ وَأَنَا أُهِلُّ بِهِمَا بِالْقَادِسِيَّةِ فَقَالَا: لَهَذَا أَضَلُّ مِنْ بَعِيرِ أَهْلِهِ فَكَأَنَّمَا حُمِلَ عَلَيَّ بِكَلِمَتِهِمَا جَبَلٌ حَتَّى قَدِمْتُ مَكَّةَ فَأَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَهُوَ بِمِنًى فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِمَا فَلَامَهُمَا وَأَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ: هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم مرتين.
الراوي : أَبُو وَائِلٍ شَقِيق بْن سَلَمَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3900 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1578).

3900 - اخبرنا ابو خليفة قال: حدثنا مسدد عن ابن عيينة عن عبدة بن ابي لبابة عن ابي واىل شقيق بن سلمة ، قال: كثيرا ما كنت اتي الصبي بن معبد انا ومسروق نساله عن هذا الحديث قال: كنت امرءا نصرانيا فاسلمت فاهللت بالحج والعمرة فسمعني سلمان بن ربيعة وزيد بن صوحان وانا اهل بهما بالقادسية فقالا: لهذا اضل من بعير اهله فكانما حمل علي بكلمتهما جبل حتى قدمت مكة فاتيت عمر بن الخطاب وهو بمنى فذكرت ذلك له فاقبل عليهما فلامهما واقبل علي فقال: هديت لسنة نبيك صلى الله عليه وسلم مرتين. الراوي : ابو واىل شقيق بن سلمة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3900 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1578).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি সাথে হাদী (কুরবানীর পশু) সাথে নিয়ে আসবে, তিনি তার ইহরামকে হজ ও উমরাহ উভয়টির জন্য নির্ধারণ করবেন মর্মে বর্ণনা

৩৯০১. আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমরা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বিদায় হজে বের হই। অতঃপর আমরা উমরাহর জন্য ইহরাম বাঁধি। তারপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “যার সাথে হাদী (কুরবানীর পশু) রয়েছে, সে যেন হজ ও উমরাহর ইহরাম বাঁধে। তারপর সে উভয়টি থেকে হালাল না হওয়া পর্যন্ত হালাল হবে না।”

আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “অতঃপর যারা উমরাহর ইহরাম বেঁধেছিল, তারা বাইতুল্লাহ ও সাফা-মারওয়ার মাঝে সাঈ করেন। তারপর তারা হালাল হয়ে যান। তারপর তারা হজে মিনা থেকে প্রত্যাবর্তন করার পর আরেকবার তাওয়াফ করেন। আর যারা হজের ইহরাম বেঁধেছিল এবং হজ ও ‍উমরাহ একসাথে ইহরাম বেঁধেছিলেন, তারা কেবল এক তাওয়াফ করেন।”

আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “আমি হায়েয অবস্থায় মক্কায় প্রবেশ করি। আমি বাইতুল্লাহ ও সাফা-মারওয়ার মাঝে তাওয়াফ করতে পারি নাই। ফলে আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অনুযোগ করলে তিনি বলেন, “তুমি তোমার মাথার চুল খুলে চিরুনী করো, অতঃপর হজের ইহরাম বাঁধ আর উমরাহ ছেড়ে দাও।”

আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বলেন, “অতঃপর আমি তাই করি। অতঃপর যখন আমরা হজ সম্পন্ন করি, তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আব্দুর রহমান বিন আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমার সাথে আমাকে তানঈমে পাঠান। অতঃপর আমি উমরাহ করি। অতঃপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “তোমার ঐ উমরাহর স্থলে এই উমরাহ (সম্পাদিত হলো)।”[1]

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِمَنْ سَاقَ الْهَدْيَ أَنْ يَجْعَلَ إِهْلَالَهُ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ مَعًا

3901 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُهْلِلْ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ ثُمَّ لَا يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا) قَالَتْ: فَطَافَ الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَحَلُّوا ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا آخَرَ بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى لِحَجِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ وَجَمَعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا قَالَتْ: فَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ لَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلَا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: (انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وأهِلِّي بِالْحَجِّ وَدَعِي الْعُمْرَةَ) قَالَتْ: فَفَعَلْتُ فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرْتُ فَقَالَ: (هَذِهِ مَكَانُ عُمْرَتِكِ)
الراوي : عَائِشَةُ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3901 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح أبي داود)) (1560): ق.

3901 - اخبرنا عمر بن سعيد بن سنان قال: اخبرنا احمد بن ابي بكر عن مالك عن ابن شهاب عن عروة بن الزبير عن عاىشة انها قالت: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع فاهللنا بعمرة ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (من كان معه هدي فليهلل بالحج والعمرة ثم لا يحل حتى يحل منهما جميعا) قالت: فطاف الذين اهلوا بالعمرة بالبيت وبين الصفا والمروة ثم احلوا ثم طافوا طوافا اخر بعد ان رجعوا من منى لحجهم واما الذين اهلوا بالحج وجمعوا بين الحج والعمرة فانما طافوا طوافا واحدا قالت: فقدمت مكة وانا حاىض لم اطف بالبيت ولا بين الصفا والمروة فشكوت ذلك الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: (انقضي راسك وامتشطي واهلي بالحج ودعي العمرة) قالت: ففعلت فلما قضينا الحج ارسلني رسول الله صلى الله عليه وسلم مع عبد الرحمن بن ابي بكر الى التنعيم فاعتمرت فقال: (هذه مكان عمرتك) الراوي : عاىشة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3901 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((صحيح ابي داود)) (1560): ق.

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)

পরিচ্ছেদঃ তামাত্তু হজ পালনকারীর জন্য হজ ও উমরাহর জন্য এক তাওয়াফ ও সাঈ যথেষ্ট মর্মে বর্ণনা

৩৯০২. আব্দুল্লাহ বিন উমার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, তিনি হজ ও উমরাহ একসাথে আদায় করেছেন, এবং উভয়টির জন্য সাত চক্কর তাওয়াফ ও সাফা-মারওয়া পাহাড়ের মাঝে সাত বার সাঈ করেছেন। অতঃপর তিনি বলেন, “আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এরকম করতে দেখেছি।”[1]

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُتَمَتِّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ يُجْزِئُهُ أَنْ يَطُوفَ طَوَافًا وَاحِدًا وَيَسْعَى سَعْيًا وَاحِدًا لِعُمْرَتِهِ وَحَجِّهِ

3902 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى وَأَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّهُ جَمَعَ بَيْنَ الحج والعمرة فطاف لَهُمَا سَبْعًا وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعًا وَقَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يفعل.
الراوي : ابْن عُمَرَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 3902 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1640 و 1708) ، م (2/ 50 ـ 52).

3902 - اخبرنا محمد بن اسحاق بن ابراهيم مولى ثقيف قال: حدثنا ابن ابي عمر العدني قال: حدثنا سفيان عن ايوب بن موسى وايوب السختياني وعبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر: انه جمع بين الحج والعمرة فطاف لهما سبعا وسعى بين الصفا والمروة سبعا وقال: هكذا رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعل. الراوي : ابن عمر | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 3902 | خلاصة حكم المحدث: صحيح: خ (1640 و 1708) ، م (2/ 50 ـ 52).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
১৩. কিতাবুল হজ্ব (كتاب الحج)
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২২১ পর্যন্ত, সর্বমোট ২২১ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে