পরিচ্ছেদঃ ১: মহান আল্লাহর বাণী: “যখন তোমরা সালাতে দাঁড়াবে তখন তোমাদের মুখমণ্ডল দু হাত কনুই পর্যন্ত... ধুয়ে নিবে”-এর ব্যাখ্যা
১. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী (সা.) বলেছেন: তোমাদের কেউ নিদ্রা থেকে জাগ্রত হলে সে যেন তিনবার হাত ধোয়ার পূর্বে তার হাত পানিতে প্রবেশ না করায়। কেননা তোমাদের কারো জানা নেই যে, তার হাত রাতে কোথায় বিচরণ করেছিল।
سُنَنُ النَّسَائِيِّ كِتَاب الطَّهَارَةِ تَأْوِيلُ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ، فَلَا يَغْمِسْ يَدَهُ فِي وَضُوئِهِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلَاثًا، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۲۶ (۱۶۲)، صحیح مسلم/الطہارة ۲۶ (۲۷۸)، سنن ابی داود/الطھارة ۴۹ (۱۰۳)، سنن الترمذی/الطھارة ۱۹ (۲۴)، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۴۰ (۳۹۳)، (تحفة الأشراف: ۱۵۱۴۹)، موطا امام مالک/ فیہ ۲ (۹)، مسند احمد ۲/۲۴۱، ۲۵۳، ۲۵۹، ۳۴۹، ۳۸۲، سنن الدارمی/الطہارة ۷۸ (۷۹۳)، ویأتي عند المؤلف برقم: ۱۶۱، ۴۴۱ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر - صحيح
1. Interpreting The Saying Of Allah, The Mighty And Sublime: When You Intend To Offer Salah (The Prayer), Wash Your Faces And Your Hands (Forearms) Up To The Elbows. (Al Maidah 5:6)
It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: When any one of you wakes from sleep, let him not dip his hand in (the water he uses for) his Wudu' until he has washed it three times, for none of you knows where his hand spent the night.
পরিচ্ছেদঃ ২: রাতের বেলা সালাত আদায় করতে উঠলে মিসওয়াক করা
২. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম ও কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... হুযায়ফাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) রাতে সালাত আদায় করতে উঠলে মিসওয়াক দ্বারা তাঁর মুখ গহ্বর ঘষে নিতেন।
بَاب السِّوَاكِ إِذَا قَامَ مِنْ اللَّيْلِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۷۳ (۲۴۵)، الجمعة ۸ (۸۸۹)، التہجد ۹ (۱۱۳۶)، صحیح مسلم/الطہارة ۱۵ (۲۵۵)، سنن ابی داود/فیہ ۳۰ (۵۵)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۷ (۲۸۶)، (تحفة الأشراف: ۳۳۳۶)، مسند احمد (۵/۳۸۲، ۳۹۰، ۳۹۷، ۴۰۲، ۴۰۷)، سنن الدارمی/الطہارة ۲۰/۷۱۲، وأعادہ المؤلف في قیام اللیل: ۱۰، رقم: ۱۶۲۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 2 - صحيح
2. (Using) Siwek When Arising During The Night
It was narrated that Huthaifah said: When the Messenger of Allah (ﷺ) got up at night, he would brush his mouth with the Siwak.
পরিচ্ছেদঃ ৩: মিসওয়াক কিভাবে করবে
৩. আহমাদ ইবনু আবদাহ্ (রহ.) ..... আবূ মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাছে আসালাম তখন তিনি দাঁত মাজছিলেন আর মিসওয়াকের এক পার্শ্ব তার জিহ্বার উপর ছিল এবং তিনি (সা.) ’আ’ ’আ’ করছিলেন।
بَاب كَيْفَ يَسْتَاكُ
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَسْتَنُّ وَطَرَفُ السِّوَاكِ عَلَى لِسَانِهِ وَهُوَ يَقُولُ: عَأْ عَأْ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۷۳ (۲۴۴)، صحیح مسلم/الطہارة ۱۵ (۲۵۴)، سنن ابی داود/فیہ ۲۶ (۴۹)، (تحفة الأشراف: ۹۱۲۳) وقد أخرجہ: مسند احمد ۴/۴۱۷ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 3 - صحيح
3. How To Use The Siwak
It was narrated that Abu Musa said: I came to the Messenger of Allah (ﷺ) when he was using the Siwak, and the end of the Siwak was on his toungue, and he was saying, 'A','a'.
পরিচ্ছেদঃ ৪: সরদার তার অধস্তনের সামনে মিসওয়াক করবেন কি?
৪. ’আমর ইবনু ’আলী (রহ.) ..... আবূ মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন, আমি নবী (সা.) -এর নিকট আগমন করলাম, আমার সঙ্গে ছিল আশ’আরী সম্প্রদায়ের দু’জন লোক। তাদের একজন ছিল আমার ডানদিকে আর অন্যজন ছিল আমার বামদিকে। রাসূলুল্লাহ (সা.) তখন দাঁত মাজতেছিলেন। তারা উভয়ে তার কাছে কাজ চাইল। আমি বললাম, যিনি আপনাকে সত্য নবীরূপে পাঠিয়েছেন তার কসম! তাদের মনে কি ছিল তা আমাকে বলেনি আর আমিও বুঝতে পারিনি যে, তারা কাজ চাইবে। আমি তখন তার ঠোটে রাখা মিসওয়াকের দিকে দেখছিলাম। তাঁর ঠোট তখন উঁচু ছিল। তিনি বললেন, যে ব্যক্তি কাজ চায় আমরা তাকে কাজ দেই না। তবে তুমি যাও, পরে আবূ মূসাকে ইয়ামানে প্রেরণ করলেন, অতঃপর মু’আয ইবনু জাবাল (রাঃ) তাঁর পশ্চাদ্ধাবন করলেন।
بَاب هَلْ يَسْتَاكُ الْإِمَامُ بِحَضْرَةِ رَعِيَّتِهِ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: أَقْبَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعِي رَجُلَانِ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ، أَحَدُهُمَا عَنْ يَمِينِي وَالْآخَرُ عَنْ يَسَارِي وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَاكُ فَكِلَاهُمَا سَأَلَ الْعَمَلَ قُلْتُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا، مَا أَطْلَعَانِي عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمَا وَمَا شَعَرْتُ أَنَّهُمَا يَطْلُبَانِ الْعَمَلَ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى سِوَاكِهِ تَحْتَ شَفَتِهِ قَلَصَتْ، فَقَالَ: إِنَّا لَا أَوْ لَنْ نَسْتَعِينَ عَلَى الْعَمَلِ مَنْ أَرَادَهُ، وَلَكِنْ اذْهَبْ أَنْتَ ، فَبَعَثَهُ عَلَى الْيَمَنِ ثُمَّ أَرْدَفَهُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الإجارة ۱ (۲۲۶۱)، المرتدین ۲ (۶۹۲۳) مطولا، الأحکام ۷ (۷۱۴۹) ۱۲ (۷۱۵۶) مختصرا، صحیح مسلم/الإمارة ۳ (۱۷۳۳)، سنن ابی داود/الأقضیة ۳ (۳۵۷۹)، الحدود ۱ (۴۳۵۴)، (تحفة الأشراف: ۹۰۸۳)، وقد أخرجہ: مسند احمد (۴/۳۹۳، ۴۰۹، ۴۱۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 4 - صحيح
4. Can The Imam Use The Siwak In The Presence Of His Followers?
It was narrated from Abu Burdah that Abu Musa said: I came to the Prophet (ﷺ) when he was using the Siwak and with me were two men of the Ash'aris - one on my right and the other on my left - who were seeking to be appointed as officials. I said: 'By the One Who sent you as a Prophet with the truth, they did not tell me why they wanted to come with me and I did not realize that they were seeking to be appointed as officials.' And I could see his Siwak beneath his lip, then it slipped and he said: 'We do not' - or; 'We will never appoint as an official anyone who seeks that. Rather you should go.' So he sent his (Abu Musa) to Yemen, then he sent Mu'adh bin Jabal to go after him - may Allah be pleased with them.
পরিচ্ছেদঃ ৫: মিসওয়াক করার প্রতি উৎসাহ দান করা
৫. হুমায়দ ইবনু মা’আদাহ্ ও মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল আ’লা (রহ.) ..... আয়িশাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি নবী (সা.) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন যে, মিসওয়াক মুখের পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম ও আল্লাহর সন্তোষ লাভের উপায়।
بَاب التَّرْغِيبِ فِي السِّوَاكِ
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ يَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَتِيقٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: السِّوَاكُ مَطْهَرَةٌ لِلْفَمِ مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۶۲۷۱)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الصوم ۲۷ (تعلیقا: ۱۹۳۴)، مسند احمد ۶/۴۷، ۶۲، ۱۲۴، ۲۳۸، سنن الدارمی/الطہارة ۱۹ (۷۱۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 5 - صحيح
5. Encouragement To Use The Siwak
Abdur-Rahman bin Abu 'Atiq said: My father told me: 'I heard 'Aishah say, (narrating) from the Prophet (ﷺ): Siwak is a means of purification for the mouth and is pleasing to the Lord.
পরিচ্ছেদঃ ৬: বেশি বেশি মিসওয়াক করা
৬. হুমায়দ ইবনু মা’আদাহ্ ও ইমরান ইবনু মূসা (রহ.)… আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: আমি মিসওয়াক করার জন্যে তোমাদেরকে বারবার তাগিদ দিয়েছি।
الْإِكْثَارُ فِي السِّوَاكِ
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ وَعِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَدْ أَكْثَرْتُ عَلَيْكُمْ فِي السِّوَاكِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۸ (۸۸۸) (تحفة الأشراف: ۹۱۴)، مسند احمد (۳/۱۴۳، ۲۴۹)، سنن الدارمی/الطہارة ۱۸ (۷۰۹) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 6 - صحيح
6. Using Siwak A Great Deal
It was narrated that Anas bin Malik said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'I have indeed urged you with regard to the Siwak.'
পরিচ্ছেদঃ ৭: সায়িমের (রোযাদারের) জন্যে অপরাহ্নে মিসওয়াক করার অনুমতি
৭. কুতায়বাহ ইবনু সা’ঈদ (রহ.)… আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসুলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: আমার উম্মতের জন্যে যদি কষ্টকর মনে না করতাম তবে তাদেরকে প্রত্যেক সালাতের সময় মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।
الرُّخْصَةُ فِي السِّوَاكِ بِالْعَشِيِّ لِلصَّائِمِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ " .
خریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۸ (۸۸۷)، موطا امام مالک/الطھارة: ۳۲ (۱۱۴)، (تحفة الأشراف: ۱۳۸۴۲)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الطہارة ۱۵ (۲۵۲)، سنن ابی داود/ فیہ ۲۵ (۴۶)، سنن الترمذی/ فیہ ۱۸ (۲۲)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۷ (۲۸۷)، موطا امام مالک/فیہ۳۲ (۱۱۴)، مسند احمد ۲/۲۴۵، ۲۵۰، ۳۹۹، ۴۰۰، سنن الدارمی/الطہارة ۱۷ (۷۱۰)، یہ حدیث مکرر ہے، ملاحظہ فرمائیں ۵۳۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 7 - صحيح
7. Permitting The Usage Of Siwak In The Afternoon For One Who Is Fasting
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
"Were it not that it would be too difficult for my Ummah, I would have commanded them to use the Siwak at (the time of) every Salah."
পরিচ্ছেদঃ ৮: সবসময় মিসওয়াক করা
৮. আলী ইবনু খশরম (রহ.)… শুরায়হ (রহ.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন আমি আয়িশা (রাঃ)-কে প্রশ্ন করলাম, নবী (সা.) ঘরে আসার পর কি করতেন? তিনি বলেন, মিসওয়াক করতেন।
السِّوَاكُ فِي كُلِّ حِينٍ
خْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ الْمِقْدَامِ وَهُوَ ابْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ يَبْدَأُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ ؟ قَالَتْ: بِالسِّوَاكِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۱۵ (۲۵۳)، سنن ابی داود/فیہ ۲۷ (۵۱)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۷ (۲۹۰)، مسند احمد ۶/۴۱، ۱۱۰، ۱۸۲، ۱۸۸، ۱۹۲، ۲۳۷، ۲۵۴، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۴۴) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 8 - صحيح
8. (Using) Siwak At All Times
It was narrated from Al-Miqdam - Abu Shuraih - that his father said: I said to 'Aishah: 'What did the Prophet (ﷺ) start with when he entered his house?' She said: 'The Siwak.'
পরিচ্ছেদঃ ৯: ফিতরাত প্রসঙ্গ - খাতনা
৯. হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ)-এর সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, পাঁচটি বিষয় মানুষের ফিত্বরাতের অন্তর্গত। খতনা করা, নাভীর নিচের লোম চেছে ফেলা, গোঁফ ছাটা, নখ কাটা, বগলের পশম উপড়ে ফেলা।
ذِكْرُ الْفِطْرَةِ الِاخْتِتَانُ
أَخْبَرَنَا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَع، عَنْ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: الْفِطْرَةُ خَمْسٌ: الِاخْتِتَانُ وَالِاسْتِحْدَادُ وَقَصُّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ وَنَتْفُ الْإِبْطِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/اللباس ۶۳ (۵۸۸۹)، ۶۴ (۵۸۹۱)، الاستئذان ۵۱ (۶۲۹۷)، صحیح مسلم/الطہارة ۱۶ (۲۵۷)، سنن ابی داود/الترجل ۱۶ (۴۱۹۸)، سنن الترمذی/الأدب ۱۴ (۲۷۵۶)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۸ (۲۹۲)، (تحفة الأشراف: ۱۳۳۴۳)، موطا امام مالک/صفة النبی ﷺ ۳ موقوفا (۴)، مسند احمد ۲/۲۲۹، ۲۴، ۲۸۴، ۴۱۱، ۴۸۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 9 - صحيح
9. Circumcision
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: The Fitrah are five: Circumcision, removing the pubes, trimming the mustache, clipping the nails, and plucking the armpit hairs.
পরিচ্ছেদঃ ১০: নখ কাটা প্রসঙ্গ
১০. মুহাম্মাদ ইবনু ’আবদুল আ’লা (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: পাঁচটি বিষয় মানুষের ফিতরাতের অন্তর্ভুক্ত। গোঁফ ছাঁটা, বগলের পশম উপড়ে ফেলা, নখ কাটা, নাভীর নিচের লোম চেছে ফেলা এবং খতনা করা।”
تَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ: سَمِعْتُ مَعْمَرًا، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: قَصُّ الشَّارِبِ وَنَتْفُ الْإِبْطِ وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ وَالِاسْتِحْدَادُ وَالْخِتَانُ .
تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الأدب ۱۴ (۲۷۵۶)، مسند احمد ۲/۲۲۹، ۲۸۳، ۴۱۰، ۴۸۹، (تحفة الأشراف: ۱۳۲۸۶)، یہ حدیث مکرر ہے، ملاحظہ ہو: (۵۲۲۷) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 10 - صحيح
10. Clipping The Nails
It was narrated that Abu Hurairah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'The Fitrah are five: Trimming the mustache, plucking the armpit hairs, clipping the nails, removing the pubes, and circumcision.'
পরিচ্ছেদঃ ১১: বগলের লোম উপড়ে ফেলা
১১. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, পাঁচটি বিষয় মানুষের ফিত্বরাতের অন্তর্ভুক্ত। খতনা করা, নাভীর নিচের পশম চেছে ফেলা, বগলের লোম উপড়ে ফেলা, নখ কাটা এবং গোঁফ ছাঁটা।
نَتْفُ الْإِبْطِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: الْخِتَانُ وَحَلْقُ الْعَانَةِ وَنَتْفُ الْإِبْطِ وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ وَأَخْذُ الشَّارِبِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأدب ۶۳ (۵۸۸۹)، ۶۴ (۵۸۹۱)، الإستئذان ۵۱ (۶۲۹۷)، صحیح مسلم/الطہارة ۱۶ (۲۵۷)، سنن ابی داود/الترجل ۱۶ (۴۱۹۸)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۸ (۲۹۲)، مسند احمد ۲/۲۳۹، (تحفة الأشراف: ۱۳۱۲۶) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 11 - صحيح
11. Plucking The Armpit Hairs
It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: The Fitrah are five: Circumcision, shaving the pubes, plucking the armpit hairs, clipping the nails and taking from the mustache.
পরিচ্ছেদঃ ১২: নাভীর নিচের পশম চেছে ফেলা
১২. হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) ও বলেছেন: মানুষের ফিত্বরাত হলো নখ কাটা, গোঁফ ছাঁটা এবং নাভীর নিচের লোম চেছে ফেলা।
حَلْقُ الْعَانَةِ
أَخْبَرَنَا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنْ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: الْفِطْرَةُ قَصُّ الْأَظْفَارِ وَأَخْذُ الشَّارِبِ وَحَلْقُ الْعَانَةِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/اللباس ۶۳ (۵۸۸۸)، ۶۴ (۵۸۹۰)، (تحفة الأشراف: ۷۶۵۴)، مسند احمد ۲/۱۱۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 12 - صحيح
12. Shaving The Pubes
It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) said: The deeds connected to the Fitrah are: Clipping the nails, removing the mustache and shaving the pubes.
পরিচ্ছেদঃ ১৭: দূরে না যাওয়ার অনুমতি
১৩. ’আলী ইবনু হুজর (রহ.) ..... যায়দ ইবনু আরকাম (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে লোক গোঁফ ছাটে না সে আমাদের মধ্যে নয়।”
الرُّخْصَةُ فِي تَرْكِ ذَلِكَ
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: أَنْبَأَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ لَمْ يَأْخُذْ شَارِبَهُ فَلَيْسَ مِنَّا .
تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/ الأدب ۱۶ (۲۷۶۱)، (تحفة الأشراف: ۳۶۶۰)، (مسند احمد ۴/۳۶۶، ۳۶۸) یہ حدیث مکرر ہے، دیکھئے (۵۰۵۰) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 13 - صحيح
17. Allowing One To Not To Do That
It was narrated that Zaid bin Arqam said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever does not trim his mustache, he is not from one of us.'
পরিচ্ছেদঃ ১৭: দূরে না যাওয়ার অনুমতি
১৪. কুতায়বাহ (রহ.)…. আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ (সা.) আমাদের জন্যে গোঁফ ছাঁটা, নখ কাটা, নাভীর নিচের লোম চেছে ফেলা ও বগলের লোম উপড়ে ফেলার সময় নির্ধারণ করে দিয়েছেন যে, আমরা যেন এ কাজগুলো চল্লিশ দিনের বেশি সময় পর্যন্ত ফেলে না রাখি। রাবী বলেন, আরেকবার তিনি রাতের কথাও বলেছেন।
الرُّخْصَةُ فِي تَرْكِ ذَلِكَ
خْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ هُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: وَقَّتَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَصِّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمِ الْأَظْفَارِ وَحَلْقِ الْعَانَةِ وَنَتْفِ الْإِبْطِ، أَنْ لَا نَتْرُكَ أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ يَوْمًا . وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى: أَرْبَعِينَ لَيْلَةً.
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۱۶ (۲۵۸)، سنن ابی داود/الترجل ۱۶ (۴۲۰۰)، سنن الترمذی/الأدب ۱۵ (۲۷۵۸)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۸ (۲۹۵)، (تحفة الأشراف: ۱۰۷۰)، مسند احمد ۳/۱۲۲، ۲۰۳، ۲۵۶ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 14 - صحيح
17. Allowing One To Not To Do That
It was narrated that Anas bin Malik said: A time limit was set for us, by the Messenger of Allah (ﷺ), regarding trimming the mustache, clipping the nails and plucking the pubes; we were not to leave that for more than forty days, on one occasion he said: Forty nights.
পরিচ্ছেদঃ ১৫: গোঁফ ছাঁটা ও দাড়ি লম্বা করা
১৫. উবায়দুল্লাহ ইবনু সা’ঈদ (রহ.) …. আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) এর সুত্রে নবী (সা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, তোমরা গোঁফ খাটো কর এবং দাড়ি লম্বা কর।
إِحْفَاءُ الشَّارِبِ وَإِعْفَاءُ اللِّحَى
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: أَحْفُوا الشَّوَارِبَ وَأَعْفُوا اللِّحَى .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۱۶ (۲۵۹)، (تحفة الأشراف: ۸۱۷۷)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/اللباس ۶۴ (۵۸۹۲)، ۶۵ (۵۸۹۳)، سنن ابی داود/الترجل ۱۶ (۴۱۹۹)، سنن الترمذی/الأدب ۱۸ (۲۷۶۳)، ط: الشعر ۱ (۱)، مسند احمد ۲/۱۶، ۵۲، ۱۵۷ یہ حدیث مکرر، دیکھئے: ۵۰۴۸، ۵۲۲۸)، «ولفظہ عند أبي داود ومالک: أمر بإحفاء الشوارب وإعفاء اللحی» (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 15 - صحيح
15. Trimming The Mustache And Letting The Beard Grow
It was narrated from Ibn 'Umar that the Prophet (ﷺ) said: Trim the mustache and let the beard grow.
পরিচ্ছেদঃ ১৬: পায়খানা-প্রস্রাবের সময় দূরে যাওয়া
১৬. ’আমর ইবনু ’আলী (রহ.) ..... ’আবদুর রহমান ইবনু আবূ কুরাদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি একবার রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সঙ্গে মাঠের দিকে বের হলাম। যখন তিনি (সা.) পায়খানা প্রস্রাব করার ইচ্ছা করতেন তখন দূরে চলে যেতেন।
الْإِبْعَادُ عِنْدَ إِرَادَةِ الْحَاجَةِ
خْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ عُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنِيالْحَارِثُ بْنُ فُضَيْلٍ، وَعُمَارَةُ بْنُ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي قُرَادٍ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْخَلَاءِ، وَكَانَ إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ أَبْعَدَ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الطہارة ۲۲ (۳۳۴)، (تحفة الأشراف: ۹۷۳۳)، مسند احمد ۳/۴۴۳ و ۴/۲۲۴، ۲۳۷ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 16 - صحيح
16. Moving Far Away (From Everyone) When Relieving oneself
It was narrated that 'Abdur-Rahman bin Abi Qurad said: I went out with the Messenger of Allah (ﷺ) to an isolated area, and when he wanted to relieve himself he moved far away.
পরিচ্ছেদঃ ১৬: পায়খানা-প্রস্রাবের সময় দূরে যাওয়া
১৭. ’আলী ইবনু হুজুর (রহ.) ..... মুগীরাহ্ ইবনু শুবাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী (সা.) যখন পায়খানা প্রস্রাবের স্থানের দিকে যাওয়ার ইচ্ছা করতেন, তখন দূরে চলে যেতেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) তাঁর কোন এক সফরে পায়খানা-প্রস্রাবের প্রয়োজনে দূরে গিয়েছিলেন। আর (এসে) বললেন, আমার জন্যে উযূর পানি নিয়ে আসো। আমি উযূর পানি আনলাম। তিনি উযূ করলেন এবং মোজার উপর মাসাহ করলেন।
الْإِبْعَادُ عِنْدَ إِرَادَةِ الْحَاجَةِ
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ إِذَا ذَهَبَ الْمَذْهَبَ أَبْعَدَ. قَالَ: فَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ وَهُوَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، فَقَالَ: ائْتِنِي بِوَضُوءٍ، فَأَتَيْتُهُ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ . قَالَ الشَّيْخُ إِسْمَاعِيلُ: هُوَ ابْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ الْقَارِئُ.
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۱ (۱)، سنن الترمذی/فیہ ۱۶ (۲۰)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۲۲ (۳۳۱)، (تحفة الأشراف: ۱۱۵۴۰)، مسند احمد ۳/۴۴۳، ۴/۲۲۴، ۲۳۷، ۲۴۸، سنن الدارمی/الطہارة ۴ (۶۸۶) (حسن صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 17 - حسن صحيح
16. Moving Far Away (From Everyone) When Relieving oneself
It was narrated from Al-Mughirah bin Shu'bah that when the Prophet (ﷺ) would go away (to relieve himself) he would go far away. He went to relieve himself when he was on one of his journeys, and said: Bring me (water for) Wudu'. So I brought him (water for) Wudu', and he performed Wudu' and wiped over his Khuffs. The Shaikh [1] said: Isma'il (one of the narrators) is Ibn Ja'far bin Abi Kathir Al-Qari. [1] Meaning the author, and it appears that Ibn As-Sunni who heard the text, said this.
পরিচ্ছেদঃ ১৭: দূরে না যাওয়ার অনুমতি
১৮. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... হুযায়ফাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর সঙ্গে চলছিলাম। তিনি এক সম্প্রদায়ের ময়লা ফেলার স্থান পর্যন্ত পৌছলেন এবং (সেখানে) দাঁড়িয়ে প্রস্রাব করলেন। তখন আমি তার কাছ হতে দূরে সরে দাঁড়ালাম। এরপর তিনি (সা.) আমাকে ডাকলেন, আমি তার পেছনে ছিলাম। এমনিভাবে তিনি প্রস্রাব করলেন। এরপর তিনি উযূ করলেন এবং মোজার উপর মাসাহ করলেন।
الرُّخْصَةُ فِي تَرْكِ ذَلِكَ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَانْتَهَى إِلَى سُبَاطَةِ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا، فَتَنَحَّيْتُ عَنْهُ، فَدَعَانِي وَكُنْتُ عِنْدَ عَقِبَيْهِ حَتَّى فَرَغَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۶۱ (۲۲۴)، ۲۶ (۲۲۵) مختصراً، المظالم ۲۷ (۲۴۷۱)، صحیح مسلم/الطہارة ۲۲ (۲۷۳)، سنن ابی داود/فیہ ۱۲ (۲۳)، سنن الترمذی/فیہ ۹ (۱۳)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۳ (۳۰۵)، ۸۴ (۵۴۴)، (تحفة الأشراف: ۳۳۳۵)، «لم یذکر بولہ علیہ السلام»، مسند احمد ۵/۳۸۲، ۴۰۲، سنن الدارمی/الطہارة ۹ (۶۹۵) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 18 - صحيح
17. Allowing One To Not To Do That
It was narrated that Hudhaifah said: I was walking with the Messenger of Allah (ﷺ) and he came to some people's garbage dump and urinated while standing up. I turned to go away, but he called me back (to conceal him), and I was just behind him. Then when he had finished, he performed Wudu' and wiped over his Khuffs.
পরিচ্ছেদঃ ১৮: পায়খানা-প্রস্রাবের স্থানে প্রবেশ করার সময় দু’আ পাঠ করা
১৯. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) যখন পায়খানা পেশাবের স্থানে যাওয়ার ইচ্ছা করতেন তখন পাঠ করতেন, “আল-হুম্মা ইন্নী আউযুবিকা মিনাল খুবুসি ওয়াল খবা-য়িস” (হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাচ্ছি- পুরুষ শয়তান ও নারী শয়তান থেকে)।
الْقَوْلُ عِنْدَ دُخُولِ الْخَلَاءِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ، قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ .
تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الوضوء ۹ (۱۴۲)، الدعوات ۱۵ (۶۳۲۲)، صحیح مسلم/حیض ۳۲ (۳۷۵)، سنن ابی داود/الطہارة ۳ (۴)، سنن الترمذی/فیہ ۴ (۵)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۹ (۲۹۸)، (تحفة الأشراف: ۹۹۷)، مسند احمد ۳/۱۰۱، ۲۸۲، سنن الدارمی/الطہارة ۱۰ (۶۹۶) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 19 - صحيح
18. What To Say When Entering Al-Khala' (The Toilet)
It was narrated that Anas bin Malik said: The Messenger of Allah (ﷺ) entered Al-Khala' (the toilet) and said: 'Allahumma inni a'uthu bika min al-khubuthi wal-khaba'ith (O Allah, I seek refuge with You from male and female devils). [1] [1] See Ma'alam As-Sunan by Al-Khattabi. And Al-Khala' is the area one relieves oneself in. It refers to outside or other than that, it should not be understood to mean toilet only.
পরিচ্ছেদঃ ১৯: পায়খানা-প্রস্রাব করার সময় কিবলামুখী হওয়া নিষেধ
২০. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ্ ও হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.) ..... রাফি’ ইবনু ইসহাক্ব (রহ.) থেকে বর্ণিত। তিনি আবূ আইয়ুব আল আনসারী (রাঃ)-এর মিসর থাকাকালে তাকে বলতে শুনেছেন- আল্লাহর শপথ! আমি জানি না কিভাবে (মিসরের) এ বাথরুমগুলো ব্যবহার করবো। অথচ রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যখন প্রস্রাব ও পায়খানার জন্যে যাবে, তখন সে যেন কিবলামুখী হয়ে ও কিবলাকে পেছনে রেখে না বসে।
النَّهْيُ عَنْ اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَةِ عِنْدَ الْحَاجَةِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ، عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنِيمَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ إِسْحَاقَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ وَهُوَ بِمِصْرَ، يَقُولُ: وَاللَّهِ مَا أَدْرِي كَيْفَ أَصْنَعُ بِهَذِهِ الْكَرَايِيسِ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ أَوِ الْبَوْلِ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، مسند احمد ۵/۴۱۴، ۴۱۹، (تحفة الأشراف: ۳۴۵۸) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 20 - صحيح
19. The Prohibition Of Facing The Qiblah When Relieving Oneself
It was narrated from Rafi' bin Ishaq that he heard Abu Ayyub Al-Ansari say - when he was in Egypt: By Allah, I do not know what I should do with these Karais (toilets). The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'When any one of you goes to defecate or urinate, let him not face toward the Qiblah, nor turn his back towards it.
পরিচ্ছেদঃ ২০: পায়খানা-প্রস্রাব করার সময় কিবলাকে পেছনে রেখে বসা নিষেধ
২১. মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর (রহ.) ..... আবূ আইয়ুব আল আনসারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী (সা.) বলেন: প্রস্রাব ও পায়খানার জন্যে তোমরা কিবলামুখী হয়ে এবং কিবলাকে পেছনে রেখে বসবে না। বরং পূর্ব দিকে ও পশ্চিম দিকে ফিরে বসবে।
النَّهْيُ عَنْ اسْتِدْبَارِ الْقِبْلَةِ عِنْدَ الْحَاجَةِ
خْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا لِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ، وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۱۱ (۱۴۴)، الصلاة ۲۹ (۳۹۴)، صحیح مسلم/الطھارة ۱۷ (۲۶۴)، سنن ابی داود/فیہ ۴ (۹)، سنن الترمذی/فیہ ۶ (۸)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۷ (۳۱۸)، (تحفة الأشراف: ۳۴۷۸)، مسند احمد ۵/۴۱۶، ۴۱۷، ۴۲۱، سنن الدارمی/فیہ ۶ (۶۹۲) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 21 - صحيح
20. The Prohibition Of Turning One's Back Towards The Qiblah When Relieving Oneself
It was narrated from Abu Ayyub that the Prophet (ﷺ) said: Do not face towards the Qiblah nor turn your backs toward it when defecating or urinating, rather face toward the east or the west.
পরিচ্ছেদঃ ২১: পায়খানা-প্রস্রাব করার সময় পূর্ব অথবা পশ্চিম দিকে ফিরে বসার নির্দেশ
২২. ইয়াকূব ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আবূ আইয়ুব আল আনসারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন (পায়খানার জন্য) নীচু জমির দিকে যাবে তখন সে যেন কিবলামুখী হয়ে না বসে। বরং সে পূর্বদিকে অথবা পশ্চিমদিকে ফিরে বসবে।
الْأَمْرُ بِاسْتِقْبَالِ الْمَشْرِقِ أَوْ الْمَغْرِبِ عِنْدَ الْحَاجَةِ
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ: أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْأَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ، فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَكِنْ لِيُشَرِّقْ أَوْ لِيُغَرِّبْ .
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 22 - صحيح
21. The Command To Face Toward The East Or The West When Relieving Oneself
It was narrated that Abu Ayyub Al-Ansari said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'When any one of you goes to defecate, let him not face toward the Qiblah, rather let him face towards the east or the west.'
পরিচ্ছেদঃ ২২: ঘরের ভেতরে কিবলামুখী হয়ে বসার অনুমতি
২৩. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আমাদের ঘরের ছাদে উঠেছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে পায়খানা-প্রস্রাবের প্রয়োজনে দু’টি ইটের উপর বসা অবস্থায় দেখেছি।
الرُّخْصَةُ فِي ذَلِكَ فِي الْبُيُوتِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: لَقَدِ ارْتَقَيْتُ عَلَى ظَهْرِ بَيْتِنَا، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ لِحَاجَتِهِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۱۲ (۱۴۵)، ۱۴ (۱۴۸، ۱۴۹)، الخمس ۴ (۳۱۰۲)، صحیح مسلم/الطہارة ۱۷ (۲۶۶)، سنن ابی داود/فیہ ۵ (۱۲)، سنن الترمذی/فیہ ۷ (۱۱)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۸ (۳۲۲)، (تحفة الأشراف: ۸۵۵۲)، موطا امام مالک/القبلة ۲ (۳)، مسند احمد ۲/۱۲، ۱۳، ۴۱، سنن الدارمی/طہارة ۸ (۶۹۴) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 23 - صحيح
22. Allowing That In Houses
It was narrated that 'Abdullah bin 'Umar said: I climbed on the roof of our house and saw the Messenger of Allah (ﷺ) on two bricks, facing toward Bait Al-Maqdis (jerusalem), relieving himself.
পরিচ্ছেদঃ ২৩: প্রস্রাব করার সময় ডান হাত দ্বারা লিঙ্গ স্পর্শ করা নিষেধ
২৪. ইয়াহইয়া ইবনু দুরুস্ত (রহ.) ..... আবূ কতাদাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যখন প্রস্রাব করবে তখন সে যেন ডান হাত দ্বারা তার লিঙ্গ না ধরে।
النَّهْيُ عَنْ مَسِّ الذَّكَرِ بِالْيَمِينِ عِنْدَ الْحَاجَةِ
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ وَهُوَ الْقَنَّادُ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ، فَلَا يَأْخُذْ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۱۸ (۱۵۳)، ۱۹ (۱۵۴)، الأشربة ۲۵ (۵۶۳۰) مطولاً، صحیح مسلم/الطہارة ۱۸ (۲۶۷)، سنن ابی داود/فیہ ۱۸ (۳۱)، سنن الترمذی/فیہ ۱۱ (۱۵)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۵ (۳۱۰)، (تحفة الأشراف: ۱۲۱۰۵)، مسند احمد ۴/۳۸۴، ۵/۲۹۵، ۲۹۶، ۳۰۰، ۳۰۹، ۳۱۰، ۳۱۱، سنن الدارمی/الطہارة ۱۳ (۷۰۰) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 24 - صحيح
23. The Prohibition Of Touching One's Penis With The Right Hand When Relieving Oneself
It was narrated from 'Abdullah bin Abi Qatadah, from his father, that the Messenger of Allah (ﷺ said: When any one of you urinates, let him not hold his penis in his right hand.
পরিচ্ছেদঃ ২৩: প্রস্রাব করার সময় ডান হাত দ্বারা লিঙ্গ স্পর্শ করা নিষেধ
২৫. হান্নাদ ইবনুস্ সারী (রহ.) ..... আবূ কতাদাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যখন পায়খানা বা প্রস্রাব করতে যাবে তখন সে যেন ডান হাত দ্বারা তার লিঙ্গ স্পর্শ না করে।
النَّهْيُ عَنْ مَسِّ الذَّكَرِ بِالْيَمِينِ عِنْدَ الْحَاجَةِ
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ يَحْيَى هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْخَلَاءَ فَلَا يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ .
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 25 - صحيح
23. The Prohibition Of Touching One's Penis With The Right Hand When Relieving Oneself
It was narrated from 'Abdullah bin Abi Qatadah that his father said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'When any one of you enters Al-Khala' (the toilet), let him not touch his penis with his right hand.'
পরিচ্ছেদঃ ২৪: খোলা জায়গায় দাঁড়িয়ে প্রস্রাব করার অনুমতি
২৬. মুআম্মাল ইবনু হিশাম (রহ.) ..... হুযায়ফাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। আল্লাহর রাসূল (সা.) মানুষদের ময়লা ফেলার স্থানে আসেন এবং (সেখানে) দাঁড়িয়ে প্রস্রাব করেন।
الرُّخْصَةُ فِي الْبَوْلِ فِي الصَّحْرَاءِ قَائِمًا
أَخْبَرَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، قال: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 26 - صحيح
24. Allowing One To Urinate While Standing In A Desolate Area
It was narrated from Hudhifah that the Messenger of Allah (ﷺ)came to some people's garbage dump and urinated while standing.
পরিচ্ছেদঃ ২৪: খোলা জায়গায় দাঁড়িয়ে প্রস্রাব করার অনুমতি
২৭. মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার (রহ.)… হুযায়ফাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) মানুষের আবর্জনা ফেলার স্থানে আসেন এবং (সেখানে) দাঁড়িয়ে প্রস্রাব করেন।
الرُّخْصَةُ فِي الْبَوْلِ فِي الصَّحْرَاءِ قَائِمًا
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: أَنْبَأَنَا مُحَمَّدٌ، قال: أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، قال: سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، أَنَّ حُذَيْفَةَ، قال: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 27 - صحيح
24. Allowing One To Urinate While Standing In A Desolate Area
It was narrated that Mansur said: I heard Abu Wa'il (say) that Hudhaifah said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) came to some people's garbage dump and urinated while standing.'
পরিচ্ছেদঃ ২৪: খোলা জায়গায় দাঁড়িয়ে প্রস্রাব করার অনুমতি
২৮. সুলায়মান ইবনু উবায়দুল্লাহ (রহ.) ..... হুযায়ফাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) লোকজনের আবর্জনা ফেলার স্থানে আসলেন এবং দাঁড়িয়ে প্রস্রাব করলেন। সুলায়মান (রহ.) তার হাদীসে বলেছেন, তিনি (সা.) তার মোজার উপর মাসাহ করেছেন, কিন্তু মানসূর মাসাহ-এর কথা উল্লেখ করেননি।
الرُّخْصَةُ فِي الْبَوْلِ فِي الصَّحْرَاءِ قَائِمًا
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قال: أَنْبَأَنَا بَهْزٌ، قال: أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْحُذَيْفَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَشَى إِلَى سُبَاطَةِ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا . قَالَ سُلَيْمَانُ فِي حَدِيثِهِ: وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ وَلَمْ يَذْكُرْ مَنْصُورٌ الْمَسْحَ.
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 28 - صحيح
24. Allowing One To Urinate While Standing In A Desolate Area
It was narrated from Hudhaifah that the Prophet (ﷺ) went to some people's garbage dump and urinated while standing. In his narration, Sulaiman bin 'Ubaidullah said: And he wiped over his Khuffs, but Mansur did not mention the wiping. [1] [1]Meaning, in this route, since Shu'bah narrated it from both Sulaiman and Mansur.
পরিচ্ছেদঃ ২৫: ঘরে নির্মিত প্রস্রাবখানায় বসে প্রস্রাব করা
২৯. ’আলী ইবনু হুজুর (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি তোমাদের বলে যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) দাঁড়িয়ে প্রস্রাব করেছেন তোমরা তার কথা বিশ্বাস করবে না। [কেননা] তিনি বসেই প্রস্রাব করতেন।
الْبَوْلُ فِي الْبَيْتِ جَالِسًا
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ، عَنْ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: مَنْ حَدَّثَكُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَالَ قَائِمًا فَلَا تُصَدِّقُوهُ، مَا كَانَ يَبُولُ إِلَّا جَالِسًا .
تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الطہارة ۸ (۱۲)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۴ (۳۰۷)، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۴۷)، مسند احمد ۶/۱۳۶، ۱۹۲، ۲۱۳ (صحیح) (سند میں شریک بن عبداللہ القاضی حافظہ کے کمزور راوی ہیں، لیکن متابعت کی وجہ سے یہ حدیث صحیح لغیرہ ہے، سلسلة الاحادیث الصحیحة، للالبانی ۲۰۱، تراجع الالبانی ۲)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 29 - صحيح
25. Squatting While Urinating In The House
It was narrated that 'Aishah said: Whoever tells you that the Messenger of Allah (ﷺ) urinated standing up, do not believe him, for he would not urinate except while squatting.
পরিচ্ছেদঃ ২৬: কোন সুতরার দ্বারা আড়াল করে প্রস্রাব করা
৩০. হান্নাদ ইবনু সারী (রহ.) ..... ’আবদুর রহমান ইবনু হাসানাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) কোন একদিন আমাদের কাছে আসলেন। তার হাতে চামড়ার তৈরি একটি ঢালের মতো বস্তু ছিল, তিনি তা রাখলেন। এরপর তার পেছনে বসলেন এবং সেদিকে ফিরে প্রস্রাব করলেন। এক লোক বললো, দেখো তিনি মহিলাদের ন্যায় প্রস্রাব করছেন। ঐ ব্যক্তির কথা তিনি শুনে ফেললেন এবং বললেন, তুমি কি জানো না যে, বানী ইসরাঈলের এক লোকের কি শাস্তি হয়েছে? তাদের যদি প্রস্রাবের ফোটা শরীরে লাগত তাহলে কাঁচি দিয়ে সে অংশ তারা কেটে ফেলত। অতঃপর তাদের এক লোক তাদেরকে এরূপ কেটে ফেলতে বারণ করে। এজন্য তাকে কবরে শাস্তি দেয়া হয়।”
الْبَوْلُ إِلَى السُّتْرَةِ يَسْتَتِرُ بِهَا
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ، قال: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي يَدِهِ كَهَيْئَةِ الدَّرَقَةِ فَوَضَعَهَا ثُمَّ جَلَسَ خَلْفَهَا فَبَالَ إِلَيْهَا. فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: انْظُرُوا يَبُولُ كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ، فَسَمِعَهُ، فَقَالَ: أَوَ مَا عَلِمْتَ مَا أَصَابَ صَاحِبُ بَنِي إِسْرَائِيلَ، كَانُوا إِذَا أَصَابَهُمْ شَيْءٌ مِنَ الْبَوْلِ قَرَضُوهُ بِالْمَقَارِيضِ فَنَهَاهُمْ صَاحِبُهُمْ فَعُذِّبَ فِي قَبْرِهِ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۱۱ (۲۲)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۲۶ (۳۴۶)، (تحفة الأشراف: ۹۶۹۳)، مسند احمد ۴/۱۹۶ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 30 - صحيح
26. Urinating Toward An Object With Which One Is Screening Oneself
It was narrated that 'Abdur-Rahman bin Hasanah said: The Messenger of Allah (ﷺ) came out to us with a small leather shield in his hand. He put it down, then he sat behind it and urinated toward it. Some of the people said: 'Look, he is urinating like a woman.' He heard that and said: 'Do you not know what happened to the companion of the Children of Israel? If they got any urine on themselves they would clip that part of their garments off. Their companion told them not to do that and he was punished in his grave.'
পরিচ্ছেদঃ ২৭: প্রস্রাবের ছিটা হতে বেঁচে থাকা
৩১. হান্নাদ ইবনুস্ সারী (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) দু’টি কবরের নিকট দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি (সা.) বললেন, এ দু’টি কবরের লোককে শাস্তি দেয়া হচ্ছে। কোন বড় পাপের কারণে তাদের শাস্তি দেয়া হচ্ছে না। এক কবরের ব্যক্তি সে তার প্রস্রাবের (ফোটা) হতে বেঁচে থাকত না। আর এক কবরের অধিবাসী সে একজনের কথা (দোষ) অপরের কাছে বলে বেড়াত। তারপর তিনি (সা.) একটি খেজুরের তাজা ডাল আনতে বললেন। তিনি তা দু’ভাগে ভাগ করলেন এবং উভয় কবরের উপর একটি করে পুঁতে দিলেন। তারপর বললেন, আল্লাহ তা’আলা হয়ত ডালগুলো না শুকানো পর্যন্ত এদের শাস্তি হালকা করে দেবেন।”
التَّنَزُّهُ عَنْ الْبَوْلِ
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ الْأَعْمَشِ، قال: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قال: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَبْرَيْنِ، فَقَالَ: إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا هَذَا فَكَانَ لَا يَسْتَنْزِهُ مِنْ بَوْلِهِ، وَأَمَّا هَذَا فَإِنَّهُ كَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ، ثُمَّ دَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ فَغَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِدًا وَعَلَى هَذَا وَاحِدًا، ثُمَّ قَالَ: لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا . خَالَفَهُ مَنْصُورٌ، رَوَاهُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ طَاوُسًا.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۵۵ (۲۱۶)، ۵۶ (۲۱۸)، الجنائز ۸۱ (۱۳۶۱)، ۸۸ (۱۳۷۸)، الأدب ۴۶ (۶۰۵۲)، ۴۹ (۶۰۵۵)، صحیح مسلم/الطہارة ۳۴ (۲۹۲)، سنن ابی داود/فیہ۱۱ (۲۰)، سنن الترمذی/فیہ ۳ ۵ (۷۰)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۲۶ (۳۴۷)، (تحفة الأشراف: ۵۷۴۷)، مسند احمد ۱/۲۲۵، سنن الدارمی/الطہارة ۶۱ (۷۶۶)، و یأتي عند المؤلف في الجنائز ۱۱۶ (رقم: ۲۰۷۰، ۲۰۷۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 31 - صحيح
27. Being Careful To Avoid Contamination With Urine
It was narrated that Ibn 'Abbas said: The Messenger of Allah (ﷺ) passed by two graves and said: 'These two are being punished, but they are not being punished for something that was difficult to avoid. As for this, he used not to take precautions to avoid (his body to clothes being soiled by) urine, and this one used to walk around spreading malicious gossip.' Then he called for a fresh palm-leaf stalk and split it in two, and placed one piece on each of the two graves. They said: 'O Messenger of Allah, why did you do that?' He said: 'Perhaps the torment will be reduced for them so long as this does not dry out.' Mansur Contradicted him, he reported it from Mujahid from ibn 'Abbas but he did not mention Tawus in it.
পরিচ্ছেদঃ ২৮: পাত্রে প্রস্রাব করা
৩২. আইয়ূব ইবনু মুহাম্মাদ আল ওয়াযযান (রহ.) ..... উমামাহ্ বিনতু রুকয়কাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর জন্যে কাঠ দ্বারা নির্মিত একটি পেয়ালা ছিল। তিনি (সা.) তাতে (রাতে) প্রস্রাব করতেন এবং তা চৌকি/খাটের নিচে রেখে দিতেন।
بَاب الْبَوْلِ فِي الْإِنَاءِ
أَخْبَرَنَا أَيَّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ، قال: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قال: قال ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَتْنِي حُكَيْمَةُ بِنْتُ أُمَيْمَةَ، عَنْ أُمِّهَاأُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ، قَالَتْ: كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدَحٌ مِنْ عَيْدَانٍ يَبُولُ فِيهِ وَيَضَعُهُ تَحْتَ السَّرِيرِ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۱۳ (۲۴)، (تحفة الأشراف: ۱۵۷۸۲) (حسن صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 32 - حسن صحيح
28. Urinating In A Vessel
It was narrated that Umaimah bint Ruqaiqah said: The Prophet (ﷺ) had a vessel made from a date tree in which he would urinate and place it under the bed.
পরিচ্ছেদঃ ২৯: তামার পাত্রে প্রস্রাব করা
৩৩. ’আমর ইবনু ’আলী (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, মানুষ বলে যে, নবী (সা.) ’আলী (রাঃ)-কে ওয়াসিয়্যাত করেছেন। (অথচ তিনি তার অন্তিমকালে) প্রস্রাব করার জন্যে একটি তামার পাত্র আনতে বলেন, আর এ অবস্থায় আমি কিছু বুঝে উঠার আগেই তার দেহ একদিকে ঝুঁকে গিয়েছিল। অতএব তিনি কাকে ওয়াসিয়্যাত করেছেন? শায়খ (’আমর ইবনু ’আলী) বলেন, রাবী আযহার হলেন সাদ আস্ সামান-এর পুত্র।”
الْبَوْلُ فِي الطَّسْتِ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال: أَنْبَأَنَا أَزْهَرُ، أَنْبَأَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: يَقُولُونَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْصَى إِلَى عَلِيٍّ لَقَدْ دَعَا بِالطَّسْتِ لِيَبُولَ فِيهَا فَانْخَنَثَتْ نَفْسُهُ . وَمَا أَشْعُرُ فَإِلَى مَنْ أَوْصَى، قَالَ الشَّيْخُ: أَزْهَرُ هُوَ ابْنُ سَعْدٍ السَّمَّانُ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوصایا ۱ (۲۷۴۱)، المغازي ۸۳ (۴۴۵۹)، صحیح مسلم/الوصیة ۵ (۱۶۳۶)، سنن ابن ماجہ/الجنائز ۶۴ (۱۶۲۶)، (تحفة الأشراف: ۱۵۹۷۰)، مسند احمد ۶/۳۲، ویأتي عند المؤلف في الوصایا ۲ (رقم: ۳۶۵۴) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 33 - صحيح
29. Urinating In A Basin
It was narrated that 'Aishah said: They say that the Prophet (ﷺ) made a will for 'Ali,[1] but he called for a basin in which to urinate, then he went flaccid suddenly (and died), so how could he leave a will?! The Shaikh said: Azhar (one of the narrators) is Ibn Sa'd As-Samman. [1] Meaning, appointing him as the Khalifah.
পরিচ্ছেদঃ ৩০: গর্তে প্রস্রাব করা মাকরূহ
৩৪. ’উবায়দুল্লাহ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু সারজিস (রাঃ) হতে বর্ণিত। আল্লাহর নবী (সা.) বলেছেন যে, তোমাদের মধ্যে কেউ যেন গর্তে প্রস্রাব না করে। লোকেরা কতাদাহ্-কে প্রশ্ন করলো, গর্তে প্রস্রাব করা নিষেধ কেন? তিনি জবাব দেন যে, বলা হয়ে থাকে, গর্তসমূহ জিনের বাসস্থান।
كَرَاهِيَةُ الْبَوْلِ فِي الْجُحْرِ
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قال: أَنْبَأَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قال: لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي جُحْرٍ . قَالُوا لِقَتَادَةَ: وَمَا يُكْرَهُ مِنَ الْبَوْلِ فِي الْجُحْرِ ؟ قَالَ: يُقَالُ: إِنَّهَا مَسَاكِنُ الْجِنِّ.
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۱۶ (۲۹)، (تحفة الأشراف: ۵۳۲۲)، مسند احمد ۵/۸۲ (ضعیف) (قتادہ کا سماع عبداللہ بن سرجس سے نہیں ہے، نیز قتادہ مدلس ہیں اور روایت عنعنہ سے ہے، تراجع الالبانی ۱۳۱)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 34 - ضعيف
30. That It Is Disliked To Urinate Into A Burrow In The Ground
It was narrated from Qatadah, from 'Abdullah bin Sarjis, that the Prophet of Allah (ﷺ) said: None of you should urinate into a burrow in the ground. They said to Qatadah: Why is it disliked to urinate into a burrow in the ground? He said: It is said that these are dwelling-places of the jinn.
পরিচ্ছেদঃ ৩১: বদ্ধ পানিতে প্রস্রাব করা নিষেধ
৩৫. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... জাবির (রাঃ) এর সুত্রে রাসূলুল্লাহ (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি (সা.) বদ্ধ পানিতে প্রস্রাব করতে নিষেধ করেছেন।
النَّهْيُ عَنْ الْبَوْلِ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ نَهَى عَنِ الْبَوْلِ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۲۸ (۲۸۱)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۲۵ (۳۴۳)، (تحفة الأشراف: ۲۹۱۱)، مسند احمد ۳/۳۵۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 35 - صحيح
31. The Prohibition Of Urinating In Standing Water
It was narrated from Jabir that the Messenger of Allah (ﷺ) forbade urinating into standing water.
পরিচ্ছেদঃ ৩২: গোসলখানায় প্রস্রাব করা মাকরূহ।
৩৬. ’আলী ইবনু হুজর (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) থেকে বর্ণিত। তিনি (সা.) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন গোসলখানায় প্রস্রাব না করে। কেননা, তা থেকেই যাবতীয় সন্দেহের উদ্রেক হয়।
كَرَاهِيَةُ الْبَوْلِ فِي الْمُسْتَحَمِّ
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ الْأَشْعَثِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي مُسْتَحَمِّهِ، فَإِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۱۵ (۲۷)، سنن الترمذی/فیہ ۱۷ (۲۱)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۲ (۳۰۴)، (تحفة الأشراف: ۹۶۴۸)، مسند احمد ۵/۵۶ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 36 - صحيح دون قوله فإن عامة الوسواس منه
32. That It Is Disliked To Urinate In A Place Where One Bathes
It was narrated from 'Abdullah bin Mughaffal that the Prophet (ﷺ) said: None of you should urinate in the place where he bathes, for most Waswas (devilish whispers) [1] come from that. [1] I.e., with regard to whether the urine has soiled his body or not.
পরিচ্ছেদঃ ৩৩: প্রস্রাবরত ব্যক্তিকে সালাম দেয়া
৩৭. মাহমূদ ইবনু গয়লান (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) প্রস্রাব করছিলেন, এমন সময় এক ব্যক্তি তার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। সে তাকে সালাম দিল। কিন্তু তিনি (সা.) তার সালামের উত্তর দিলেন না।”
السَّلَامُ عَلَى مَنْ يَبُولُ
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، وَقَبِيصَةُ، قَالَا: أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْنَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قال: مَرَّ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَبُولُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۲۸ (۳۷۰)، سنن ابی داود/الطہارة ۸ (۱۶)، سنن الترمذی/فیہ ۶۷ (۹۰)، الاستئذان ۲۷ (۲۷۲۰)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۲۷ (۳۵۳)، (تحفة الأشراف: ۷۶۹۶) (حسن صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 37 - حسن صحيح
33. Greeting One Who Is Urinating
It was narrated that Ibn 'Umar said: A man passed by the Prophet (ﷺ) when he was urinating and greeted him with Salam, but he did not return his greeting.
পরিচ্ছেদঃ ৩৪: উযূ করার পর সালামের উত্তর দেয়া
৩৮. মুহাম্মাদ ইবনু বাশার (রহ.) ..... মুহাজির ইবনু কুনফুয (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী (সা.) প্রস্রাব করছিলেন, এমতাবস্থায় তিনি তাকে সালাম করেন। কিন্তু তিনি (সা.) উযু করার আগে সালামের উত্তর দেননি; উযূ করার পর সালামের উত্তর প্রদান করেছেন।
رَدُّ السَّلَامِ بَعْدَ الْوُضُوءِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، قال: أَنْبَأَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنْ حُضَيْنٍ أَبِي سَاسَانَ، عَنْ الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ، أَنَّهُ سَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَبُولُ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ حَتَّى تَوَضَّأَ، فَلَمَّا تَوَضَّأَ رَدَّ عَلَيْهِ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۸ (۱۷) مطولاً، سنن ابن ماجہ/فیہ ۲۷ (۳۵۰) مطولاً، (تحفة الأشراف: ۱۱۵۸۰)، مسند احمد ۴/۳۴۵، ۵/۸۰، سنن الدارمی/الاستئذان ۱۳ (۲۶۸۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 38 - صحيح
34. Returning The Greeting After Performing Wudu'
It was narrated from Al-Muhajir bin Qunfudh that he greeted the Prophet (ﷺ) with Salam while he was urinating, and he did not return the greeting until he had performed Wudu'. When he had performed Wudu' he returned the greeting.
পরিচ্ছেদঃ ৩৫: হাড় দিয়ে কুলুখ করা নিষেধ
৩৯. আহমাদ ইবনু আমর ইবনু সারহ (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু মাস্’উদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) নিষেধ করেছেন যেন হাড় এবং শুকনো গোবর দ্বারা তোমাদের কেউ কুলুখ না করে।”
النَّهْيُ عَنْ الِاسْتِطَابَةِ بِالْعَظْمِ
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قال: أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قال: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ بْنِ سَنَّةَ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَسْتَطِيبَ أَحَدُكُمْ بِعَظْمٍ أَوْ رَوْثٍ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۹۶۳۵)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الصلاة ۳۳ (۴۵۰) مطولاً، سنن الترمذی/الطہارة ۱۴ (۱۸) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 39 - صحيح
35. The Prohibition Of Cleaning Oneself With Bones
It was narrated from 'Abdullah bin Mas'ud, that the Messenger of Allah (ﷺ) forbade cleaning oneself with bones or dung.
পরিচ্ছেদঃ ৩৬: গোবর দিয়ে কুলুখ করা নিষিদ্ধ
৪০. ইয়াকূব ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেছেন, আমি তো তোমাদের জন্যে পিতার মতো। আমি তোমাদেরকে শিক্ষা দিচ্ছি- তোমাদের মধ্যে কেউ যখন প্রস্রাব-পায়খানা করতে যাবে তখন সে যেন কিবলার দিকে ফিরে অথবা কিবলাকে পেছনে রেখে না বসে। আর ডান হাতে যেন পবিত্রতা অর্জন না করে। তিনি (সা.) তিনটি পাথর দ্বারা কুলুখ করতে হুকুম করতেন এবং গোবর ও হাড়কে ঢিলা হিসেবে ব্যবহার করতে নিষেধ করতেন।
النَّهْيُ عَنْ الِاسْتِطَابَةِ بِالرَّوْثِ
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِى ابْنَ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، قال: أَخْبَرَنِي الْقَعْقَاعُ، عَنْأَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ مِثْلُ الْوَالِدِ أُعَلِّمُكُمْ، إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْخَلَاءِ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا وَلَا يَسْتَنْجِ بِيَمِينِهِ . وَكَانَ يَأْمُرُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ وَنَهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالرِّمَّةِ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۴ (۸)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۶ (۳۱۳)، (تحفة الأشراف: ۱۲۸۵۹)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الطہارة ۱۷ (۶۵) مختصراً، مسند احمد ۲/۲۴۷، ۲۵۰، سنن الدارمی/الطہارة ۱۴ (۷۰۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 40 - حسن صحيح
36. The Prohibition Of Cleaning Oneself With Dung
It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: I am like a father teaching you. When any one of you goes to Al-Khala' (the toilet), let him not face toward the Qiblah nor turn his back toward it, and let him not clean himself with his right hand. And he used to tell them to use three stones, and he forbade using dung or old bones.
পরিচ্ছেদঃ ৩৭: পবিত্রতা অর্জনকালে তিনটির কম টিলা ব্যবহার করা নিষেধ
৪১. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ... সালমান (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, তাকে এক লোক বলল, তোমাদের নবী তোমাদেরকে শিক্ষা দিয়ে থাকেন। এমনকি পায়খানা-প্রস্রাবে কিভাবে বসতে হবে তাও। সালমান (রাঃ) বললেন, হ্যা! পায়খানার সময় আমাদেরকে তিনি (সা.) ক্বিবলামুখী হয়ে বসতে, ডান হাতে পবিত্রতা অর্জন করতে এবং পবিত্রতা অর্জনকালে তিনটি কুলুখের কম ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
النَّهْيُ عَنْ الِاكْتِفَاءِ فِي الِاسْتِطَابَةِ بِأَقَلَّ مِنْ ثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قال: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَلْمَانَ، قال: قال لَهُ رَجُلٌ: إِنَّ صَاحِبَكُمْ لَيُعَلِّمُكُمْ حَتَّى الْخِرَاءَةَ. قال: أَجَلْ نَهَانَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ أَوْ نَسْتَنْجِيَ بِأَيْمَانِنَا أَوْ نَكْتَفِيَ بِأَقَلَّ مِنْ ثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۱۷ (۲۶۲)، سنن ابی داود/فیہ ۴ (۷)، سنن الترمذی/فیہ ۱۲ (۱۶)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۶ (۳۱۶)، (تحفة الأشراف: ۴۵۰۵)، مسند احمد ۵/ ۴۳۷، ۴۳۸، ۴۳۹، یہ حدیث مکرر ہے، ملاحظہ ہو: ۴۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 41 - صحيح
37. The Prohibition Of Using Less Than Three Stones To Clean Oneself
It was narrated that Salman said, that a man said to him: Your companion (meaning, the Prophet(ﷺ)) even teaches you how to go to the toilet! He said: Yes, he forbade us from facing the Qiblah when defecating or urinating, or cleaning ourselves with out right hands, or to use less than three stones.
পরিচ্ছেদঃ ৩৮: দু’টি ঢিলা দ্বারা পবিত্রতা অর্জন করার অনুমতি
৪২. আহমাদ ইবনু সুলায়মান (রহ.) .... আসওয়াদ (রহ.) থেকে বর্ণিত। তিনি ’আবদুল্লাহ ইবনু মাস্’উদ (রাঃ)-কে বলতে শুনেছেন যে, নবী (সা.) একদিন পায়খানা-প্রস্রাবের জন্যে নীচু জমিতে আসেন। তিনি (সা.) আমাকে তিনটি পাথর (ঢিলা) আনার জন্যে বলেন। আমি দু’টি পাথর পেলাম। তৃতীয়টি খোঁজ করে পেলাম না। কাজেই আমি একটি গোবরের টুকরা নিয়ে নবী (সা.) -এর কাছে আসালাম। তিনি (সা.) পাথর দু’টি নিলেন ও গোবরটি ফেলে দিলেন এবং বললেন, এটা رِكْسٌ (রিকস)। আবূ আবদুর রহমান, (ইমাম নাসায়ী) বলেন, ’রিকস’ অর্থ হলো জিনের খাবার।
الرُّخْصَةُ فِي الِاسْتِطَابَةِ بِحَجَرَيْنِ
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قال: لَيْسَ أَبُو عُبَيْدَةَ ذَكَرَهُ وَلَكِنْعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ، يَقُولُ: أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْغَائِطَ وَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، فَوَجَدْتُ حَجَرَيْنِ وَالْتَمَسْتُ الثَّالِثَ فَلَمْ أَجِدْهُ، فَأَخَذْتُ رَوْثَةً فَأَتَيْتُ بِهِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ، وَقَالَ: هَذِهِ رِكْسٌ . قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: الرِّكْسُ طَعَامُ الْجِنِّ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۲۱ (۱۵۶)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/الطہارة ۱۳ (۱۷)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۶ (۳۱۴)، (تحفة الأشراف: ۹۱۷۰)، مسند احمد ۱/۳۸۸، ۴۱۸، ۴۲۷، ۴۵۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 42 - صحيح
38. Allowing The Usage Of Two Stones For Cleaning
Abdur-Rahman bin Al-Aswad (narrated) from his father that he heard 'Abdullah say: The Prophet (ﷺ) wanted to defecate, and he told me to bring him three stones. I found two stones and looked for a third, but I could not find any, so I picked up a piece of dung and brought them to the Prophet (ﷺ). He took the two stones and three away the dung and said: This is Riks. Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai') said: Riks is the food of the jinn.
পরিচ্ছেদঃ ৩৯. একটি ঢিলা দিয়ে পবিত্রতা অর্জন করার অনুমতি
৪৩. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... সালামাহ্ ইবনু কয়স (রাঃ)-এর সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন ঢিলা ব্যবহার কর তখন বে-জোড় ব্যবহার কর।
بَاب الرُّخْصَةِ فِي الِاسْتِطَابَةِ بِحَجَرٍ وَاحِدٍ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ .
تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الطہارة ۲۱ (۲۷)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۴۴ (۴۰۶)، (تحفة الأشراف: ۴۵۵۶)، مسند احمد ۴/ ۳۱۳، ۳۳۹، ۳۴۰، «کلہم بزیادة إذا توضأت فانثر، ویأتي عند المؤلف برقم: ۸۹، بزیادة اذا توضات فاستنثر» (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 43 - صحيح
39. Allowing The Usage Of One Stone For Cleaning
It was narrated from Salamah bin Qais that the Messenger of Allah (ﷺ) said: When you clean yourselves (with stones, after defecating), use an odd number.
পরিচ্ছেদঃ ৪০: শুধু ঢিলা দিয়ে পবিত্রতা অর্জন যথেষ্ট
৪৪. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন পায়খানা প্রস্রাবের জন্যে নীচু জমিতে যাবে সে যেন সাথে তিনটি পাথর নিয়ে যায় এবং এগুলো দ্বারা যেন সে পবিত্রতা অর্জন করে, এ ঢিলাগুলো তার পবিত্রতা অর্জনের জন্যে যথেষ্ট।
الِاجْتِزَاءُ فِي الِاسْتِطَابَةِ بِالْحِجَارَةِ دُونَ غَيْرِهَا
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ قُرْطٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ فَلْيَذْهَبْ مَعَهُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، فَلْيَسْتَطِبْ بِهَا فَإِنَّهَا تَجْزِي عَنْهُ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۲۱ (۴۰)، (تحفة الأشراف: ۱۶۷۵۷)، مسند احمد ۶/ ۱۰۸، ۱۳۳، سنن الدارمی/الطہارة ۱۱ (۶۹۷) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 44 - صحيح
40. Permitting The Usage Of Stones For Cleaning Without Anything Else
It was narrated from 'Aishah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: When any one of you goes to the Gha'it (toilet to defecate), let him take with him three stones and clean himself with them, for that will suffice him.
পরিচ্ছেদঃ ৪১: পানির দ্বারা পবিত্রতা অর্জন প্রসঙ্গ
৪৫. ইসহাক ইবনু ইবরাহীম (রহ.) ..... ’আত্বা ইবনু আবূ মায়মূনাহ্ (রহ.) বলেন, আমি আনাস ইবনু মালিক (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি যখন রাসূলুল্লাহ (সা.) পায়খানার স্থানে আসতেন তখন আমি এবং আমার সাথে আমার মতই আর একটি ছেলে পানির পাত্র বহন করে নিয়ে যেতাম। তিনি (সা.) সে পানি দিয়ে ইস্তিঞ্জা করতেন।
الِاسْتِنْجَاءُ بِالْمَاءِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا النَّضْرُ، قال: أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، قال: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ أَحْمِلُ أَنَا وَغُلَامٌ مَعِي نَحْوِي إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ فَيَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۱۵ (۱۵۰)، ۱۶ (۱۵۰)، ۱۷ (۱۵۲)، الصلاة ۹۳ (۵۰۰)، صحیح مسلم/الطہارة ۲۱ (۲۷۱)، سنن ابی داود/فیہ ۲۳ (۴۳)، (تحفة الأشراف: ۱۰۹۴)، مسند احمد ۳/۱۱۲، ۱۷۱، ۲۰۳، ۲۵۹، ۲۸۴، سنن الدارمی/الطہارة ۱۵ (۷۰۲، ۷۰۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 45 - صحيح
41. Cleaning Oneself With Water
Anas bin Malik said: When the Messenger of Allah (ﷺ) would go to the toilet, I and another boy like me would bring a small leather vessel of water and he would clean himself with water.
পরিচ্ছেদঃ ৪১: পানির দ্বারা পবিত্রতা অর্জন প্রসঙ্গ
৪৬. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেছেন, তোমাদের স্বামীদেরকে পানি দিয়ে শৌচকার্য সমাধান করতে বল, আমি নিজে তাদেরকে এ কথা বলতে লজ্জাবোধ করি, অবশ্যই রাসূলুল্লাহ (সা.) এরূপই করতেন।
الِاسْتِنْجَاءُ بِالْمَاءِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قالت: مُرْنَ أَزْوَاجَكُنَّ أَنْ يَسْتَطِيبُوا بِالْمَاءِ، فَإِنِّي أَسْتَحْيِيهِمْ مِنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُهُ .
تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الطہارة ۱۵ (۱۹)، (تحفة الأشراف: ۱۷۹۷۰)، مسند احمد ۶/۱۱۳، ۱۱۴، ۱۲۰، ۱۳۰، ۱۷۱، ۲۳۶ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 46 - صحيح
41. Cleaning Oneself With Water
It was narrated that 'Aishah said: Tell your husbands to clean themselves with water, for I am too shy to tell them myself. The Messenger of Allah (ﷺ) used to do that.
পরিচ্ছেদঃ ৪২: ডান হাতে ইস্তিঞ্জা করা নিষেধ
৪৭. ইসমাঈল ইবনু মাস্’উদ (রহ.) ..... আবূ কতাদাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন পানি পান করে তখন সে যেন পাত্রে নিঃশ্বাস না ফেলে। আর যখন পায়খানা প্রস্রাবের জন্যে যায় তখন যেন সে তার ডান হাত দিয়ে লিঙ্গ স্পর্শ না করে এবং ডান হাত দিয়ে ইস্তিঞ্জা না করে।
النَّهْيُ عَنْ الِاسْتِنْجَاءِ بِالْيَمِينِ
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قال: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قال: أَنْبَأَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَتَنَفَّسْ فِي إِنَائِهِ، وَإِذَا أَتَى الْخَلَاءَ فَلَا يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَلَا يَتَمَسَّحْ بِيَمِينِهِ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۲۴ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 47 - صحيح
42. Prohibition Of Istinja' (Cleaning Oneself) With The Right Hand
It was narrated from Abu Qatadah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: When any one of you drinks, let him not breathe into the vessel, and when he goes to the toilet let him not touch his penis with his right hand, nor wipe himself with this right hand.
পরিচ্ছেদঃ ৪২: ডান হাতে ইস্তিঞ্জা করা নিষেধ
৪৮. ’আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ’আবদুর রহমান (রহ.) ..... আবূ কতাদাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সা.) পাত্রে নিঃশ্বাস ফেলতে এবং ডান হাতে লিঙ্গ স্পর্শ করতে ও ডান হাতে শৌচকার্য করতে নিষেধ করেছেন।
النَّهْيُ عَنْ الِاسْتِنْجَاءِ بِالْيَمِينِ
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يحْيَى بْنِ أَبِى كَثِيرٍ، عَنْ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَتَنَفَّسَ فِي الْإِنَاءِ وَأَنْ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَأَنْ يَسْتَطِيبَ بِيَمِينِهِ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۲۴ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 48 - صحيح
42. Prohibition Of Istinja' (Cleaning Oneself) With The Right Hand
It was narrated from Ibn Abi Qatadah, from his father, that the Prophet (ﷺ) forbade breathing into the vessel (when drinking), touching one's penis with one's right hand, and cleaning oneself with one's right hand.
পরিচ্ছেদঃ ৪২: ডান হাতে ইস্তিঞ্জা করা নিষেধ
৪৯. ’আমর ইবনু ’আলী ও শু’আয়ব ইবনু ইউসুফ (রহ.) ... সালমান (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, মুশরিকরা বললো, তোমাদের নবীকে দেখছি যে, তিনি তোমাদেরকে পায়খানা-প্রস্রাবে বসারও নিয়ম শিক্ষা দেন। সালমান (রাঃ) বললেন, হ্যা! তিনি (সা.) আমাদের নিষেধ করেছেন যে, আমাদের কেউ যেন ডান হাতে ইস্তিঞ্জা না করে এবং কিবলামুখী হয়ে না বসে। তিনি (সা.) আরও বলেছেন যে, তোমাদের কেউ যেন তিনটির কম কুলুখ (ঢিলা) ব্যবহার না করে।”
النَّهْيُ عَنْ الِاسْتِنْجَاءِ بِالْيَمِينِ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَشُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ وَاللَّفْظُ لَهُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفَيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَلْمَانَ، قال: قال الْمُشْرِكُونَ: إِنَّا لَنَرَى صَاحِبَكُمْ يُعَلِّمُكُمُ الْخِرَاءَةَ، قال: أَجَلْ نَهَانَا أَنْ يَسْتَنْجِيَ أَحَدُنَا بِيَمِينِهِ وَيَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ، وَقَالَ: لَا يَسْتَنْجِي أَحَدُكُمْ بِدُونِ ثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۴۱ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 49 - صحيح
42. Prohibition Of Istinja' (Cleaning Oneself) With The Right Hand
It was narrated that Salman said: The idolators said: 'We see that your companion teaches you how to go to the toilet.' He said: 'Yes, he forbade us from cleaning ourselves with our right hand, and from facing toward the Qiblah, and he said: 'None of you should clean with less than three stones.'
পরিচ্ছেদঃ ৪৩: ইস্তিঞ্জার পর হাত মাটিতে ঘষা
৫০. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনুল মুবারক আল মুখরিমিয়ু (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী (সা.) উযূ করলেন, তবে ইস্তিঞ্জা করার কারণে মাটিতে তার হাত ঘষে নিলেন।
بَاب دَلْكِ الْيَدِ بِالْأَرْضِ بَعْدَ الِاسْتِنْجَاءِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ، قال: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ، فَلَمَّا اسْتَنْجَى دَلَكَ يَدَهُ بِالْأَرْضِ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۴۸۸۷)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الطہارة ۲۴ (۴۵)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۲۹ (۳۵۸)، ۴۱ (۴۷۳)، مسند احمد ۲/۳۱۱، ۴۵۴، سنن الدارمی/الطہارة ۱۵ (۷۰۳) (حسن)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 50 - حسن
43. Rubbing The Hand On The Ground After Istinja'
It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) performed Wudu', and when he had performed Istinja' he rubbed his hand on the ground.
পরিচ্ছেদঃ ৪৩: ইস্তিঞ্জার পর হাত মাটিতে ঘষা
৫১. আহমাদ ইবনুস্ সব্বাহ (রহ.) ..... জারীর (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী (সা.) -এর সাথে ছিলাম। তিনি (সা.) পায়খানা প্রস্রাবের জন্যে গেলেন এবং প্রয়োজন শেষ করলেন। তারপর বললেন, হে জারীর! পানি নিয়ে আসো, আমি তাকে পানি এনে দিলাম। তিনি (সা.) পানি দিয়ে পবিত্রতা অর্জন করার পর হাত মাটিতে ঘষলেন।
আবূ আবদুর রহমান বলেন, এটি শারীক-এর হাদীসের তুলনায় অধিক সহীহ মনে হয়। মহান আল্লাহই সম্যক অবগত।
بَاب دَلْكِ الْيَدِ بِالْأَرْضِ بَعْدَ الِاسْتِنْجَاءِ
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قال: حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ يَعْنِي ابْنَ حَرْبٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيُّ، قال: حَدَّثَنَاإِبْرَاهِيمُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قال: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَى الْخَلَاءَ فَقَضَى الْحَاجَةَ، ثُمَّ قَالَ: يَا جَرِيرُ، هَاتِ طَهُورًا، فَأَتَيْتُهُ بِالْمَاءِ فَاسْتَنْجَى بِالْمَاءِ، وَقَالَ: بِيَدِهِ فَدَلَكَ بِهَا الْأَرْضَ . قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: هَذَا أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ، وَاللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى أَعْلَمُ.
تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الطہارة ۲۹ (۳۵۹)، سنن الدارمی/الطہارة ۱۶ (۷۰۶)، (تحفة الأشراف: ۳۲۰۷) (حسن)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 51 - حسن
43. Rubbing The Hand On The Ground After Istinja'
Ibrahim bin Jarir narrated that his father said: I was with the Prophet (ﷺ) and he went to Al Khala' (toilet) and relieved himself, then he said: O Jarir, bring Tahur (a means of purification). So I brought him some water and he performed Intinja' with water, and did like this with hand, rubbing it on the ground. Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasa'i) said: This resembles more with what is correct than the (previous) narration of Sharik, and Allah knows best.
পরিচ্ছেদঃ ৪৪: পানির (পাক নাপাক হওয়ার) ব্যাপারে পরিমাণ নির্ধারণ
৫২. হান্নাদ ইবনু সারী ও হুসায়ন ইবনু হুরয়স (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে পানির পরিমাণ এবং যে পানিতে চতুষ্পদ জানোয়ার ও হিংস্র জানোয়ার যাওয়া আসা করে সে বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হয়। তিনি বলেন, পানি যখন দুই কুল্লা* (মটকা) হবে তখন তা অপবিত্র হবে না।
بَاب التَّوْقِيتِ فِي الْمَاءِ
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قال: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَاءِ وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ الدَّوَابِّ وَالسِّبَاعِ، فَقَالَ: إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلِ الْخَبَثَ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۳۳ (۶۳)، (تحفة الأشراف: ۷۲۷۲)، سنن الترمذی/فیہ ۵۰ (۶۷)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۷۵ (۵۱۷)، سنن الدارمی/الطہارة ۵۵ (۷۵۹)، مسند احمد ۲/۱۲، ۲۳، ۳۸، ۱۰۷، ویأتي عند المؤلف في المیاہ ۲ (برقم: ۳۲۹) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 52 - صحيح
* কুল্লা হলো বড় কলস বা মটকা উভয়কে বুঝায়। তকালে একটা মটকায় সাধারণত তিন মণের কিছু বেশি পানির সংকুলান হতো। সে হিসেবে দুই মটকা পানির পরিমাণ হবে প্রায় সোয়া ছয় মন। ঐ পরিমাণ পানিতে কোন নাপাক জিনিস পড়ার কারণে যদি এর রং, স্বাদ ও গন্ধ নষ্ট না হয় তাহলে তা অপবিত্র হবে না।
44. Restricting The Amount Of Water
It was narrated from 'Abdullah bin 'Abdullah bin 'Umar that his father said: The Messenger of Allah (ﷺ) was asked about water and how some animals and carnivorous beasts might drink from it. He said: 'If the water is more than two Qullahs, it will not carry filth.' [1] [1]It comes with some explanation in Sunan At Timidhi 'Abdah (one of the narrators) said: Muhammad bin Ishaq said: 'A Qullah refers to Jirar (These are two nouns describing large casks that are used to hold water), and a Qullah is the thing that drinking water is held in. ' At-Tirmidhi said: This is the saying of Ash Shafa'i, Ahmad and Ishaq. They say that when the water is two Qullahs then nothing makes it impure, as long as it does not change its smell, and its taste. And they say, it is approximately fifty Qirbahs (waterskins).
পরিচ্ছেদঃ ৪৫: পানির পরিমাণ নির্ধারণ না করা
৫৩. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। এক বেদুঈন লোক মাসজিদে প্রস্রাব করে দেয়। কেউ কেউ উঠে দাঁড়ায়। রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, তাকে ছাড়। তার প্রস্রাবের বাধার সৃষ্টি করো না। সে ব্যক্তি প্রস্রাব শেষ করলে তিনি (সা.) এক বালতি পানি আনতে বললেন। তারপর পানি তার প্রস্রাবের উপর ঢেলে দেয়া হয়।
تَرْكُ التَّوْقِيتِ فِي الْمَاءِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا بَالَ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَامَ عَلَيْهِ بَعْضُ الْقَوْمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: دَعُوهُ لَا تُزْرِمُوهُ، فَلَمَّا فَرَغَ دَعَا بِدَلْوٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ . قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: يَعْنِي لَا تَقْطَعُوا عَلَيْهِ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۵۷ (۲۱۹)، الأدب ۳۵ (۶۰۲۵)، صحیح مسلم/الطہارة ۳۰ (۲۸۴)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۷۸ (۵۲۸)، (تحفة الأشراف: ۲۹۰)، وقد أحرجہ: سنن الدارمی/الطہارة ۶۲ (۷۶۷)، مسند احمد ۳/۱۹۱، ۲۲۶، ویأتي عند المؤلف برقم: (۳۳۰) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 53 - صحيح
45. Leaving Any Restriction On The Amount Of Water
It was narrated from Anas that a Bedouin urinated in the Masjid, and some of the people went after him, but the Messenger of Allah (ﷺ) said: Leave him and do not restrain him. When he had finished he called for a bucket (of water) and poured it over it. [1] Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasa'i) said: Meaning: 'Do not interrupt him.' [1]The author will cite this narration again in No. 330 as a possible proof for setting the minimum, since it mentions a bucket as if this is the minium amount required.
পরিচ্ছেদঃ ৪৫: পানির পরিমাণ নির্ধারণ না করা
৫৪. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, এক বেদুঈন ব্যক্তি মসজিদে প্রস্রাব করে দেয়। নবী (সা.) এক বালতি পানি আনতে বলেন। তারপর ঐ স্থানে পানি ঢেলে দেয়া হয়।
تَرْكُ التَّوْقِيتِ فِي الْمَاءِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قال: بَالَ أَعْرَابِيُّ فِي الْمَسْجِدِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَصُبَّ عَلَيْهِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۵۹ (۲۲۱)، صحیح مسلم/الطہارة ۳۰ (۲۸۴)، (تحفة الأشراف: ۱۶۵۷) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 54 - صحيح
45. Leaving Any Restriction On The Amount Of Water
It was narrated that Anas bin Malik said: A Bedouin urinated in the Masjid, and the Prophet (ﷺ) ordered that a bucket (be brought) and poured over it.
পরিচ্ছেদঃ ৪৫: পানির পরিমাণ নির্ধারণ না করা
৫৫. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... ইয়াহইয়া ইবনু সা’ঈদ (রহ.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আনাস (রাঃ) -কে বলতে শুনেছি যে, এক বেদুঈন ব্যক্তি মসজিদে প্রবেশ করে এবং প্রস্রাব করতে শুরু করে। এতে লোকেরা চিৎকার করে উঠল। রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, তাকে ছেড়ে দাও। তারা তাকে ছেড়ে দিলে সে ব্যক্তি প্রস্রাব শেষ করে। পরে তিনি (সা.) এক বালতি পানি আনতে নির্দেশ দেন এবং তা প্রস্রাবের উপর ঢেলে দেয়া হয়।
تَرْكُ التَّوْقِيتِ فِي الْمَاءِ
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قال: سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى الْمَسْجِدِ فَبَالَ فَصَاحَ بِهِ النَّاسُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اتْرُكُوهُ ، فَتَرَكُوهُ حَتَّى بَالَ، ثُمَّ أَمَرَ بِدَلْوٍ فَصُبَّ عَلَيْهِ .
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 55 - صحيح
45. Leaving Any Restriction On The Amount Of Water
Anas said: A Bedouin came to the Masjid and urinated, and the people yelled at him, but the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Leave him alone.' So they left him alone. When he had finished urinating, he ordered that a bucket (be brought) and poured over it.
পরিচ্ছেদঃ ৪৫: পানির পরিমাণ নির্ধারণ না করা
৫৬. আবদুর রহমান ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, এক বেদুঈন মসজিদে এসে প্রস্রাব করে দেয়। লোকেরা তার প্রতি রাগান্বিত হলো। রাসূলুল্লাহ (সা.) তাদেরকে বললেন, তোমরা তাকে ধমক দিও না এবং তার প্রস্রাবের উপর এক বালতি পানি ঢেলে দাও। কেননা, তোমরা নম্র ব্যবহারের জন্যে প্রেরিত হয়েছ, কঠোর ও রূঢ় আচরণের জন্যে প্রেরিত হওনি।
تَرْكُ التَّوْقِيتِ فِي الْمَاءِ
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قال: قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَهُ النَّاسُ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: دَعُوهُ وَأَهْرِيقُوا عَلَى بَوْلِهِ دَلْوًا مِنْ مَاءٍ، فَإِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۵۸ (۲۲۰)، الأدب ۸۰ (۶۱۲۸)، (تحفة الأشراف: ۱۴۱۱۱)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الطہارة ۱۳۸ (۳۸۰) مفصلاً، سنن الترمذی/فیہ ۱۱۲ (۱۴۷)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۷۸ (۵۲۹)، مسند احمد ۲/۲۸۲، ویأتي عند المؤلف برقم: (۳۳۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 56 - صحيح
45. Leaving Any Restriction On The Amount Of Water
It was narrated that Abu Hurairah said: A Bedouin stood up and urinated in the Masjid, and the people started shouting. The Messenger of Allah (ﷺ) said to them: 'Leave him alone, and spill a bucket of water over his urine. For you have been sent to make things easy for people, you have not been sent to make things difficult.'
পরিচ্ছেদঃ ৪৬: আবদ্ধ পানির বর্ণনা
৫৭. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ)-এর সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সা.) থেকে বর্ণিত। তিনি (সা.) বলেন, তোমাদের কেউ যেন কখনো আবদ্ধ পানিতে প্রস্রাব করার পরে তা দিয়ে উযূ না করে। ’আওফ বলেন, খিলাস (রহ.) আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) সূত্রে নবী (সা.) হতে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
بَاب الْمَاءِ الدَّائِمِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قال: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ، ثُمَّ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ . قَالَ عَوْفٌ: وَقَالَ خِلَاسٌ: عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ.
تخریج دارالدعوہ: حدیث عوف، عن محمد بن سیرین، عن أبي ہریرة تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۴۴۹۲)، وحدیث عوف، عن خلاس بن عمرو، عن أبي ہریرة تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۲۳۰۴)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/الطہارة ۵۱ (۶۸)، مسند احمد ۲/۲۵۹، ۲۶۵، ۴۹۲، ۵۲۹، ویأتي عند المؤلف برقم: (۳۹۷) من غیر ہذا الطریق (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 57 - صحيح
46. Still Water
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: None of you should urinate into still water and then perform Wudu' with it.
পরিচ্ছেদঃ ৪৬: আবদ্ধ পানির বর্ণনা
৫৮. ইয়াকূব ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন আবদ্ধ পানিতে প্রস্রাব করে তাতে গোসল না করে। আবূ আবদুর রহমান (ইমাম নাসায়ী) বলেন, ইয়াকূব (রহ.) এ হাদীসটি বর্ণনা করতেন এক দীনার নিয়ে।
بَاب الْمَاءِ الدَّائِمِ
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ، ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ . قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: كَانَ يَعْقُوبُ لَا يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ إِلَّا بِدِينَارٍ.
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۴۵۷۹)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الوضوء ۶۸ (۲۳۹)، صحیح مسلم/الطہارة ۲۸ (۲۹۲)، مسند احمد ۲/۳۱۶، ۳۴۶، ۳۶۲، ۳۶۴، سنن الدارمی/الطہارة ۵۴ (۷۵۷)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۲۲۲، ۳۹۷، ۳۹۸، ۳۹۹، ۴۰۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 58 - صحيح
46. Still Water
It was narrated that Abu Hurairah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'None of you should urinate in still water and perform Ghusl with it.' Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasa'i) said: ya'qub would not narrate this Hadith except for a Dinar. [1] [1] Ya'qub bin Ibrahim Ad-Dawrqi, and the meaning is that he held the view that it is permissible to accept a payment for narrating, contrary to many others.
পরিচ্ছেদঃ ৪৭: সাগরের পানি প্রসঙ্গে
৫৯. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... বানী আবদুদ দার গোত্রের মুগীরাহ্ ইবনু আবূ বুরদাহ্ (রহ.) থেকে বর্ণিত। তিনি আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) কে বলতে শুনেছেন, কোন এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে প্রশ্ন করল। সে বলল, হে আল্লাহর রসূল! আমরা সমুদ্রে সফর করি। আমাদের সঙ্গে অল্প পরিমাণ পানি নিয়ে যাই। এ পানি দিয়ে যদি আমরা উযূ করি তবে (পানি শেষ হয়ে যাবে) আমরা পিপাসায় কষ্ট পাবো। (এমতাবস্থায়) আমরা কি সমুদ্রের পানি দিয়ে উযূ করব? জবাবে রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেন, সমুদ্রের পানি পবিত্র এবং সমুদ্রের মৃত প্রাণীও হালাল।
بَاب مَاءِ الْبَحْرِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ، فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا، أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۴۱ (۸۳)، سنن الترمذی/فیہ ۵۲ (۶۹)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۳۸ (۳۸۶)، (تحفة الأشراف: ۱۴۶۱۸)، موطا امام مالک/فیہ ۳ (۱۲)، مسند احمد ۲/۲۳۷، ۳۶۱، ۳۷۸، ۳۹۲، ۳۹۳، سنن الدارمی/الطہارة ۵۳ (۷۵۵)، ویأتي عند المؤلف برقم: (۳۳۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 59 - صحيح
47. Sea Water
Abu Hurairah said: A man asked the Prophet (ﷺ): 'O Messenger of Allah, we travel by sea and we take a little water with us, but if we use it for Wudu', we will go thirsty. Can we perform Wudu', with sea-water?' The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Its water is a means of purification and its dead meat is permissible.'
পরিচ্ছেদঃ ৪৮: বরফ দ্বারা উযূ করা
৬০. আলী ইবনু হুজুর (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) সালাত আরম্ভ করার পর অল্পক্ষণ চুপ থাকতেন। আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্যে কুরবান হোক; তাকবীর ও কিরাআতের মধ্যবর্তী চুপ থাকার সময় আপনি কি পাঠ করেন? তিনি বললেন, আমি তখন পড়ি: “আল্ল-হুম্মা বা-’ইদ বায়নী ওয়া বায়না খত্বা-ইয়া-ইয়া কামা- বা-আদতা বায়নাল মাশরিকি ওয়াল মাগরিব, আল্ল-হুম্মা নাকিনী মিন খত্বা-ইয়া-ইয়া কামা- ইউনাক্কস্ সাওবুল আবইয়াযু মিনাদ দানাস, আল্ল-হুম্মাগ সিলনী মিন খত্বা-ইয়া-ইয়া বিসসালজি ওয়াল মা-য়ি ওয়াল বারাদ।” অর্থাৎ- “হে আল্লাহ! পূর্ব পশ্চিমের মধ্যে আপনি যেমন দূরত্ব সৃষ্টি করেছেন তেমনি আমার ও আমার অপরাধসমূহের মধ্যে দূরত্ব তৈরি করে দিন। হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ থেকে আমাকে পবিত্র করুন যেমন সাদা কাপড় ময়লা থেকে পবিত্র করা হয়। হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ থেকে আমাকে ধৌত করে দিন বরফ, পানি এবং শিশির বিন্দু দিয়ে।”
بَاب الْوُضُوءِ بِالثَّلْجِ
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قال: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قال: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ سَكَتَ هُنَيْهَةً، فَقُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تَقُولُ فِي سُكُوتِكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ ؟ قَالَ: أَقُولُ: اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ، اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۸۹ (۷۴۴)، صحیح مسلم/المساجد ۲۷ (۵۹۸)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۲۱ (۷۸۱)، سنن ابن ماجہ/إقامة الصلاة ۱ (۸۰۵)، (تحفة الأشراف: ۱۴۸۹۶)، مسند احمد ۲/۲۳۱، ۴۹۴، سنن الدارمی/الصلاة ۳۷ (۱۲۸۰)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: (۳۳۴، ۸۹۵، ۸۹۶) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 60 - صحيح
48. Wudu' With Snow
It was narrated that Abu Hurairah said: When the Messenger of Allah (ﷺ) started Salah, he would remain silent for a short while. I said: 'May my father and mother be ransomed for you, O Messenger of Allah! What do you say when you remain silent between the Takbir and the recitation (in the Salah)?' He said: 'I say: Allahumma ba'id baini was baina khatayaya kama ba'adta baina al-mashriq wal-maghrib; Allahumma naqqini min khatayaya kama yunaqqath-thawb al-abyad min ad-danas; Allahummaghsilni min khatayaya bith-thalji wal-ma'i wal-barad (O Allah, out a great distance between me and my sins, as great as the distance You have made between the East and the West; O Allah, cleanse me of of sin as a white garment is cleansed from filth; Wash away my sins with snow, water, and hail)'.
পরিচ্ছেদঃ ৪৯: বরফের পানি দিয়ে উযূ করা
৬১. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) পড়তেন- “আল্ল-হুম্মাগসিল খত্বা-ইয়া-ইয়া বিমা-য়িস্ সালজি ওয়াল বারাদি ওয়া নাক্কি কলবী মিনাল খত্বাইয়া- কামা- নাক্কয়সাস্ সাওবাল আবইয়াযা মিনাদ দানাস।” অর্থাৎ- “হে আল্লাহ! আপনি আমার গুনাহসমূহ বরফের পানি এবং বৃষ্টির ঠাণ্ডা পানি দ্বারা ধুয়ে দিন এবং আমার মনকে গুনাহসমূহ থেকে পবিত্র করে দিন যেমন আপনি সাদা কাপড় পবিত্র করেছেন ময়লা থেকে।
الْوُضُوءُ بِمَاءِ الثَّلْجِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَايَ بِمَاءِ الثَّلْجِ وَالْبَرَدِ، وَنَقِّ قَلْبِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الْأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۶۷۷۹)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الدعوات ۳۹ (۶۳۶۸)، ۴۴ (۶۳۷۵)، ۴۶ (۶۳۷۷)، صحیح مسلم/الذکر ۱۴ (۵۸۹)، سنن الترمذی/الدعوات ۷۷ (۳۴۹۵)، سنن ابن ماجہ/الدعاء ۳ (۳۸۳۸)، مسند احمد ۶/۵۷، ۲۰۷، ویأتي عند المؤلف برقم: (۳۳۴) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 61 - صحيح
49. Wudu' With Water From Snow
It was narrated that 'Aishah said: The Prophet (ﷺ) used to say: 'Allahumaghsil khatayaya bi-ma'ith-thalj wal-barad was naqqi qalbi min al-khataya kama naqayta ath-thawb al-abyad min ad-danas (O Allah, was away my sins with the water of snow and hail, and cleanse my heart of sin as a white garment is cleansed of filth.'
পরিচ্ছেদঃ ৫০: শিলাবৃষ্টির পানি দিয়ে উযূ করা
৬২. হারূন ইবনু ’আবদুল্লাহ (রহ.) ..... জুবায়র ইবনু নুফায়র (রহ.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ’আওফ ইবনু মালিক (রাঃ)-এর নিকট যাই। তখন তিনি বলেছিলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) এক মৃত লোকের জানাযার সালাতের সময় যে দু’আ পাঠ করছিলেন আমি তা শুনেছি। তিনি পড়েছিলেন, “আল-হুম্মাগফির লাহু ওয়ারহামহু ওয়া আ-ফিহী ওয়া’ ফু আনহু ওয়া আকরিম নুযুলাহু ওয়া আওসি মুদখলাহু ওয়াগসিলহু বিলমা-য়ি ওয়াসসালজি ওয়াল বারাদি ওয়া নাকিহী মিনাল খত্বা-ইয়া- কামা- ইউনাক্কস্ সাওবুল আবইয়াযু মিনাদ দানাস।” অর্থাৎ- “হে আল্লাহ! আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন এবং তার ওপর দয়া করুন। তাকে নিরাপদে রাখুন এবং তার ত্রুটি মার্জনা করুন। তার জন্য সম্মানজনক আতিথেয়তার ব্যবস্থা করে দিন। তার কবর প্রশস্ত করুন এবং তাকে পানি, বরফ ও শিলাবৃষ্টির পানি দিয়ে ধৌত করুন। তাকে গুনাহ থেকে পবিত্র করুন যেমন সাদা কাপড় ময়লা থেকে পবিত্র করা হয়।
بَاب الْوُضُوءِ بِمَاءِ الْبَرَدِ
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قال: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، قال: شَهِدْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عَلَى مَيِّتٍ فَسَمِعْتُ مِنْ دُعَائِهِ وَهُوَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَعَافِهِ وَاعْفُ عَنْهُ وَأَكْرِمْ نُزُلَهُ وَأَوْسِعْ مُدْخَلَهُ وَاغْسِلْهُ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَنَقِّهِ مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجنائز ۲۶ (۹۶۳)، سنن الترمذی/الجنائز ۳۸ (۱۰۲۵)، وقد أخرجہ: سنن ابن ماجہ/الجنائز ۲۳ (۱۵۰۰)، (تحفة الأشراف: ۱۰۹۰۱)، مسند احمد ۶/۲۳، ۲۸، ویأتي عند المؤلف برقم: (۱۹۸۵، وعمل الیوم واللیلة (۱۰۸۷) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 62 - صحيح
50. Wudu' With Water Of Hail
Awf bin Malik said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) offering the (funeral) prayer for one who had died, and I heard him say in his supplication: 'Allahummaghfir lahu warhamhu wa 'afihi was a'fu 'anhu, wa akrim nuzulahu wa wassi' ,adkhalahu waghsilhu bil-ma'i wath-thalji wal-baradi wa naqqihi min al-khataya kama ynaqqath-thawb al-abyad min ad-danas. (O Allah, forgive him and have mercy on him, keep him safe and sound and forgive him, honor the place where he settles and make his entrance wide; wash him with water and snow and hail, and cleanse him of sin as a white garment is cleansed of dirt).
পরিচ্ছেদঃ ৫১: কুকুরের উচ্ছিষ্টের বর্ণনা
৬৩. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেন: যদি তোমাদের কারো পাত্র থেকে কুকুর পানি পান করে (মুখ দেয়) তবে সে যেন তার পাত্রটি সাতবার ধৌত করে।
سُؤْرُ الْكَلْبِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۳۳ (۱۷۲)، صحیح مسلم/الطہارة ۲۷ (۲۷۹)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/فیہ ۶۸ (۹۱)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۳۱ (۳۶۴)، موطا امام مالک/فیہ ۶ (۳۵)، (تحفة الأشراف: ۱۳۷۹۹)، مسند احمد ۲/۲۴۵، ۲۶۵، ۲۷۱، ۳۱۴، ۳۶۰، ۳۹۸، ۴۲۴، ۴۲۷، ۴۶۰، ۴۸۰، ۴۸۲، ۵۰۸، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۳۳، ۳۳۹، ۳۴۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 63 - صحيح
51. What Is Leftover From A Dog
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: If a dog drinks from the vessel of one of you, let him wash it seven times.
পরিচ্ছেদঃ ৫১: কুকুরের উচ্ছিষ্টের বর্ণনা
৬৪. ইব্রাহীম ইবনুল হাসান (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) - বলেছেন: তোমাদের কারো পাত্রে যখন কুকুর মুখ দিবে, তখন সে যেন পাত্রটি সাতবার ধৌত করে।
سُؤْرُ الْكَلْبِ
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قال: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قال: قال ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ ثَابِتًا مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، مسند احمد ۲/۲۷۱، (تحفة الأشراف: ۱۲۲۳۰) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 64 - صحيح
51. What Is Leftover From A Dog
Thabit, the freed slave of 'Abdur-Rahman bin Zaid narrated that he heard Abu Hurairah say: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'If a dog licks the vessel of any one of you, let him wash it seven times.'
পরিচ্ছেদঃ ৫১: কুকুরের উচ্ছিষ্টের বর্ণনা
৬৫. ইব্রাহীম ইবনুল হাসান (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) নবী (সা.)-এর নিকট থেকে এ সূত্রে এরূপ হাদীসই বর্ণনা করেছেন।
سُؤْرُ الْكَلْبِ
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قال: قال ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ هِلَالُ بْنُ أَسَامَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ، يُخْبِرُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ.
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، مسند احمد ۲/۲۷۱، (تحفة الأشراف: ۱۵۳۵۲) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 65 - صحيح
51. What Is Leftover From A Dog
A similar Hadith was narrated from Abu Hurairah from Prophet (ﷺ)
পরিচ্ছেদঃ ৫২: কুকুর পাত্রে মুখ দিলে পাত্রের জিনিস ঢেলে ফেলে দেয়ার নির্দেশ
৬৬. আলী ইবনু হুজুর (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তোমাদের কারো পাত্রে কুকুর মুখ দিলে সে-যেন পাত্রের জিনিস ফেলে দেয়। তারপর তা সাতবার ধুয়ে ফেলে। আবূ ’আবদুর রহমান (ইমাম নাসায়ী) বলেন, (পাত্রের জিনিস ঢেলে ফেলে দেয়) এ কথায় (সনদের উর্ধ্বতন রাবী) আলী ইবনু মুসহির-কে কেউ অনুসরণ করেছেন তা আমি জানি না।
الْأَمْرُ بِإِرَاقَةِ مَا فِي الْإِنَاءِ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، وَأَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيُرِقْهُ ثُمَّ لِيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ . قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: لَا أَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ عَلِيَّ بْنَ مُسْهِرٍ عَلَى قَوْلِهِ فَلْيُرِقْهُ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۲۷ (۲۷۹)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۳۱ (۳۶۳)، مسند احمد ۲/۴۲۴، ۴۸۰، (تحفة الأشراف: ۱۲۴۴۱، ۱۴۶۰۷)، ویأتي عند المؤلف برقم: (۳۳۶) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 66 - صحيح
52. The Command To Throw Away Anything Left In A Vessel That A Dog Has Licked
It was narrated that Abu Hurairah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'If a dog licks the vessel of any one of you, let him throw (the contents) away and wash it seven times.' Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasa'i) said: I do not know any one who followed 'Ali bin Mushir in narrating it with: Let him throw it away.
পরিচ্ছেদঃ ৫৩: কুকুরের মুখ দেয়া পাত্র মাটি দিয়ে পরিষ্কার করা সম্পর্কে
৬৭. মুহাম্মাদ ইবনু ’আবদুল আ’লা আস্ সন’আনী (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) কুকুর হত্যা করার আদেশ দিয়েছেন। অবশ্য শিকার ও ছাগ-পালের পাহারাদারীর জন্যে কুকুর রাখার অনুমতি দিয়েছেন এবং তিনি বলেছেন যে, কোন পাত্রে যখন কুকুর মুখ লাগায় তখন তা সাতবার ধৌত করবে এবং অষ্টমবারে মাটি দিয়ে মেজে নিবে।
بَاب تَعْفِيرِ الْإِنَاءِ الَّذِي وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ بِالتُّرَابِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قال: سَمِعْتُ مُطَرِّفًا، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغَفَّلِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ وَرَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ وَالْغَنَمِ، وَقَالَ: إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الْإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَعَفِّرُوهُ الثَّامِنَةَ بِالتُّرَابِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۲۷ (۲۸۰)، سنن ابی داود/الطہارة ۳۷ (۷۴)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۳۱ (۳۶۵)، الصید ۱ (۳۲۰۰، ۳۲۰۱)، مسند احمد ۴/۸۶، ۵/۵۶، سنن الدارمی/الطہارة ۵۹ (۷۶۴)، الصید ۲ (۲۰۴۹)، (تحفة الأشراف: ۹۶۶۵)، ویأتي عند المؤلف في المیاہ ۷ برقم: (۳۳۷، ۳۳۸) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 67 - صحيح
53. Rubbing A Vessel Licked By A Dog With Dust
It was narrated from 'Abdullah bin Al-Mughaffal that the Messenger of Allah (ﷺ) commanded that dogs be killed, but he made an exception for hunting dogs and sheepdogs and said: If a dog licks a vessel then wash it seven times, and rub it the eighth time with dust.
পরিচ্ছেদঃ ৫৪: বিড়ালের উচ্ছিষ্ট
৬৮. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... কাবশাহ্ বিনতু কা’ব ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। আবূ কতাদাহ্ (রাঃ) একদিন তার কাছে আসেন। তারপর কাবশাহ্ কিছু কথা বলেন, যার অর্থ হচ্ছে, আমি আবূ কতাদাহ (রাঃ) এর জন্যে উযূর পানি রাখি। ইত্যবসরে একটি বিড়াল এসে পাত্র থেকে পানি পান করে। আবূ কতাদাহ্ (রাঃ) পাত্রটি কাত করে দিলে বিড়ালটি পানি পান করে। কাবশাহ্ বলেন, আবূ কতাদাহ (রাঃ) আমাকে তার দিকে তাকিয়ে থাকতে দেখে জিজ্ঞেস করলেন, হে ভাতিজী! (আমি বিড়ালকে পাত্র থেকে পানি পান করিয়েছি তা দেখে) তুমি আশ্চর্যান্বিত হয়েছো কি? আমি বললাম, হ্যাঁ। তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন যে, বিড়াল নাপাক নয়। কারণ যে সব প্রাণী সবসময় তোমাদের আশেপাশে থাকে তাদের মধ্যে বিড়ালও একটি।
سُؤْرُ الْهِرَّةِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ دَخَلَ عَلَيْهَا، ثُمَّ ذَكَرَتْ كَلِمَةً مَعْنَاهَا، فَسَكَبْتُ لَهُ وَضُوءًا فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَشَرِبَتْ مِنْهُ فَأَصْغَى لَهَا الْإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ، قالت كَبْشَةُ: فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: أَتَعْجَبِينَ يَا ابْنَةَ أَخِي ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ، قال: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ، إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ وَالطَّوَّافَاتِ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارہ ۳۸ (۷۵)، سنن الترمذی/فیہ ۶۹ (۹۲)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۳۲ (۳۶۷)، موطا امام مالک/فیہ۳ (۱۳)، (تحفة الأشراف: ۱۲۱۴۱)، مسند احمد ۵/۲۹۶، ۳۰۳، ۳۰۹، سنن الدارمی/الطہارة ۵۸ (۷۶۳)، ویأتي عند المؤلف برقم: (۳۴۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 68 - صحيح
54. Leftovers Of A Cat
It was narrated from Kabshah bint Ka'b bin Malik that Abu Qatadah entered upon her, then she narrated the following: I poured some water from him for Wudu', and a cat came and drank from it, so he tilted the vessel for it to drink. Kabshah said: He saw me looking at him and said: 'Are you surprised, O daughter of my brother?' I said: 'Yes.' He said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) said: They are not impure, rather they are among the males and females (animals) who go around among you.
পরিচ্ছেদঃ ৫৫: গাধার উচ্ছিষ্ট
৬৯. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রহ.) ..... আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমাদের নিকট রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর একজন ঘোষণাকারী এসে বললো, আল্লাহ ও তাঁর রসূল (সা.) তোমাদেরকে গাধার মাংস (খেতে) নিষেধ করেছেন। কেননা, তা নাপাক।”
بَاب سُؤْرِ الْحِمَارِ
خْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قال: أَتَانَا مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَاكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ فَإِنَّهَا رِجْسٌ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجہاد ۱۳۰ (۲۹۹۱)، المغازي ۳۸ (۴۱۹۸)، الذبائح ۲۸ (۵۵۲۸)، سنن ابن ماجہ/الذبائح ۱۳ (۳۱۹۶)، (تحفة الأشراف: ۱۴۵۷)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الصید ۵ (۱۹۴۰)، مسند احمد ۳/۱۱۱، ۱۲۱، ۱۶۴، سنن الدارمی/الاضاحي ۲۱ (۲۰۳۴)، ویأتي عند المؤلف برقم: (۴۳۳۵) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 69 - صحيح
55. Leftovers Of A Donkey
It was narrated that Anas said: An announcer came to us from the Messenger of Allah (ﷺ) and said: 'Allah and His Messenger forbid you from (eating) the flesh of domestic donkeys, for it is filth.'
পরিচ্ছেদঃ ৫৬: ঋতুবতী মহিলার উচ্ছিষ্ট
৭০. ’আমর ইবনু ’আলী (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি হাড় থেকে দাঁত দিয়ে মাংস ছিড়ে খেতাম। আমি যেখানে মুখ রাখতাম রাসূলুল্লাহ (সা.) -ও সেখানেই মুখ রাখতেন। অথচ তখন আমি ঋতুবতী ছিলাম। আমি পাত্রের যে স্থানে পানি পান করতাম তিনিও সে স্থানে মুখ রেখে পানি পান করতেন। আমি তখন হায়িযা ছিলাম।
بَاب سُؤْرِ الْحَائِضِ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: كُنْتُ أَتَعَرَّقُ الْعَرْقَ فَيَضَعُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاهُ حَيْثُ وَضَعْتُ وَأَنَا حَائِضٌ، وَكُنْتُ أَشْرَبُ مِنَ الْإِنَاءِ فَيَضَعُ فَاهُ حَيْثُ وَضَعْتُ وَأَنَا حَائِضٌ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۳ (۳۰۰)، سنن ابی داود/الطہارة ۱۰۳ (۲۵۹)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۲۵ (۶۴۳)، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۴۵)، مسند احمد ۶/۶۲، ۶۴، ۱۲۷، ۱۹۲، ۲۱۰، ۲۱۴، (یہ حدیث مکرر ہے، ملاحظہ ہو: ۲۸۰، ۲۸۱، ۳۴۲، ۳۷۷، ۳۸۰)، سنن الدارمی/الطہارة ۱۰۸ (۱۱۰۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 70 - صحيح
56. Leftovers Of A Menstruating Woman
It was narrated that 'Aishah, may Allah be pleased with her, said: While I was menstruating, I would nibble meat from a bone, and the Messenger of Allah (ﷺ) would put his mouth where mine had been. And while I was menstruating, I would drink from a vessel and he would put his mouth where mine had been.
পরিচ্ছেদঃ ৫৭: নারী পুরুষের একসাথে উযূ করা
৭১. হারূন ইবনু আবদুল্লাহ ও হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.) ..... ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর যুগে নারী-পুরুষ একসাথে উযূ করতেন।
* নারী-পুরুষ একত্রে উযূ করার বৈধতা মুহরিম নারী পুরুষের জন্য প্রযোজ্য। [অনুবাদক]
بَاب وُضُوءِ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ جَمِيعًا
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قال: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ، قال: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قال: كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَتَوَضَّئُونَ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمِيعًا .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۴۳ (۱۹۳)، سنن ابی داود/الطہارة ۳۹ (۷۹)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۳۶ (۳۸۱)، (تحفة الأشراف: ۸۳۵۰)، وقد أخرجہ: موطا امام مالک/فیہ ۳ (۱۵)، مسند احمد ۲/۴، ۱۰۳، ۱۱۳، (یہ حدیث مکرر ہے، ملاحظہ ہو: ۳۴۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 71 - صحيح
57. Men And Women Performing Wudu! Together
It was narrated that Ibn 'Umar said: Men and women used to perform Wudu' together during the time of the Messenger of Allah (ﷺ).
পরিচ্ছেদঃ ৫৮: নাপাক ব্যক্তির ব্যবহৃত অতিরিক্ত পানি।
৭২. কুতায়বাহ ইবনু সাঈদ (রহ.)… উরওয়াহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। আয়িশা (রাঃ) তার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে একই পাত্রে গোসল করতেন।
بَاب فَضْلِ الْجُنُبِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ، أَنَّهَا كَانَتْ تَغْتَسِلُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْإِنَاءِ الْوَاحِدِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۱۰ (۳۱۹)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۳۵ (۳۷۶)، (تحفة الأشراف: ۱۶۵۸۶)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الغسل ۲ (۲۵۰)، ۱۵ (۲۷۳)، سنن ابی داود/الطھارة ۳۹ (۷۷)، مسند احمد ۶/۳۷، ۱۷۳، ۱۸۹، ۱۹۱، ۱۹۹، ۲۱۰، ۲۳۰، ۲۳۱، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۲۲۹، ۲۳۲-۲۳۶، ۳۴۵، ۴۱۰، ۴۱۱، ۴۱۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 72 - صحيح
58. The (Water) Leftover From The Junub Person
It was narrated from 'Aishah that she used to perform Ghusl with the Messenger of Allah (ﷺ) from a single vessel.
পরিচ্ছেদঃ ৫৯: উযূ করতে একজন লোকের জন্যে কতটুকু পরিমাণ পানি যথেষ্ট
৭৩. আমর ইবনু আলী (রহ.)… আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) এক মাক্কূক (৬২৫ গ্রাম) পরিমাণ পানি দিয়ে উযূ করতেন এবং পাঁচ মাক্কূক (তিন কেজি) পরিমাণ পানি দিয়ে গোসল করতেন।
بَاب الْقَدْرِ الَّذِي يَكْتَفِي بِهِ الرَّجُلُ مِنْ الْمَاءِ لِلْوُضُوءِ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قال: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ، قال: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ بِمَكُّوكٍ وَيَغْتَسِلُ بِخَمْسَةِ مَكَاكِيَّ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۴۷ (۲۰۱)، صحیح مسلم/الحیض ۱۰ (۳۲۵)، سنن ابی داود/الطہارة ۴۴ (۹۵)، سنن الترمذی/الصلاة ۳۱۲ (۶۰۹)، (تحفة الأشراف: ۹۶۲)، مسند احمد ۳/۱۱۲، ۱۱۶، ۱۷۹، ۲۵۹، ۲۸۲، ۲۹۰، سنن الدارمی/الطہارة ۲۳ (۷۱۶)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۲۳۰، ۳۴۶ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 73 - صحيح
59. The Amount Of Water Sufficient For A Man's Wudu'
It was narrated that 'Abdullah bin Jabr said: I heard Anas bin Malik say: 'The Messenger of Allah (ﷺ) used to perform Wudu' with a Makkuk (cup) and Ghusl with five Makkuks (cups).'
পরিচ্ছেদঃ ৫৯: উযূ করতে একজন লোকের জন্যে কতটুকু পরিমাণ পানি যথেষ্ট
৭৪. মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার (রহ.)…. উমারাহ বিনতু কা’ব (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেছেন যে, নবী (সা.) উযূ করেন (এ উযূর জন্যে) এমন একটি পাত্রে পানি আনা হয় যাতে এক মুদ-এর দু’ তৃতীয়াংশ পানি ছিল। হাবীব থেকে বর্ণনাকারী শু’বাহ্ বলেন, আমার এ কথাও মনে আছে যে, তিনি উভয় হাত ঘষে ধুইলেন এবং উভয় কানের ভেতর দিয়ে মাসাহ করেন কানের উপর দিকে মাসাহ করেছেন কিনা তা আমার মনে নেই।
بَاب الْقَدْرِ الَّذِي يَكْتَفِي بِهِ الرَّجُلُ مِنْ الْمَاءِ لِلْوُضُوءِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبٍ، قال: سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ جَدَّتِي وَهِيَ أُمُّ عُمَارَةَ بِنْتُ كَعْبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ فَأُتِيَ بِمَاءٍ فِي إِنَاءٍ قَدْرَ ثُلُثَيِ الْمُدِّ . قَالَ شُعْبَةُ: فَأَحْفَظُ أَنَّهُ غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَجَعَلَ يَدْلُكُهُمَا وَيَمْسَحُ أُذُنَيْهِ بَاطِنَهُمَا . وَلَا أَحْفَظُ أَنَّهُ مَسَحَ ظَاهِرَهُمَا.
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۴۴ (۹۴)، (تحفة الأشراف: ۱۸۳۳۶) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 74 - صحيح
59. The Amount Of Water Sufficient For A Man's Wudu'
It was narrated from Shu'bah that Habib said: I heard 'Abbad bin Tamim narrate from my grandmother - who was Umm 'Umarah bint Ka'b - that the Prophet (ﷺ) performed Wudu', and he was brought a vessel in which there were two-thirds of a Mudd. Shu'bah said: I remember that he washed his forearms and started rubbing them, and he wiped the inside of his ear, but I do not remember whether he wiped the outside of them.
পরিচ্ছেদঃ ৬০: উযূর নিয়্যাত
৭৫. ইয়াহইয়া ইবনু হাবীব ইবনু ’আরাবী ও সুলায়মান ইবনু মানসূর (রহ.) ..... ’উমার ইবনুল খত্ত্বাব (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: সব কাজই নিয়্যাত অনুযায়ী হয়। মানুষ যা নিয়্যাত করে তাই পায়। যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রসূলের জন্যে হিজরত করবে তার হিজরত আল্লাহ ও তাঁর রসূলের জন্যই হবে। আর যে ব্যক্তির হিজরত হবে দুনিয়া লাভের জন্যে সে তাই পাবে। অথবা যার হিজরত হবে কোন মেয়েকে বিবাহ করার জন্য, তার হিজরত সে জন্যই হবে যার উদ্দেশে সে হিজরত করেছে।
بَاب النِّيَةِ فِي الْوُضُوءِ
خْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، عَنْ حَمَّادٍ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنِيمَالِكٌ، ح وأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مَنْصُورٍ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَاللَّفْظُ لَهُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ وَإِنَّمَا لِامْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى دُنْيَا يُصِيبُهَا أَوِ امْرَأَةٍ يَنْكِحُهَا فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/بدء الوحي ۱ (۱)، الایمان ۴۱ (۵۴)، العتق ۶ (۲۵۲۹)، مناقب الأنصار۴۵ (۳۸۹۸)، النکاح ۵ (۵۰۷۰)، الأیمان والنذر ۲۳ (۶۶۸۹)، الحیل ۱ (۶۹۵۳)، صحیح مسلم/الإمارة ۴۵ (۱۹۰۷)، سنن ابی داود/الطلاق ۱۱ (۲۲۰۱)، سنن الترمذی/فضائل الجہاد ۱۶ (۱۶۴۷)، سنن ابن ماجہ/الزھد ۲۶ (۴۲۲۷)، (تحفة الأشراف: ۱۰۶۱۲)، مسند احمد ۱/۲۵، ۴۳، ویأتيعند المؤلف بأرقام: ۳۴۶۷، ۳۸۲۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 75 - صحيح
60. The Intention For Wudu'
It was narrated that 'Umar bin Al-Khattab (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah said: 'Actions are only done with intentions, and every man shall have what he intended. Thus he whose emigration was for Allah and His Messenger, his emigration was for Allah and His Messenger, and he whose emigration was to achieve some worldly benefit or to take some woman in marriage, his emigration was for that which he intended.
পরিচ্ছেদঃ ৬১: পাত্র থেকে উযূ করা
৭৬. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে দেখলাম যে, ’আসরের সালাত নিকটবর্তী (অথচ পানি নেই) লোকেরা পানির খোঁজ করল কিন্তু পানি পেল না। তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর নিকট একটি পাত্র আনা হলে তিনি পাত্রটির ভেতরে হাত রাখেন এবং লোকেদের উযূ করার নির্দেশ দেন, আমি দেখলাম, তার হাতের আঙ্গুল থেকে পানি প্রবাহিত হচ্ছে। তাদের সর্বশেষ ব্যক্তিসহ সকলেই (এ পানি দিয়ে) উযূ করলেন।
الْوُضُوءُ مِنْ الْإِنَاءِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قال: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَانَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ فَلَمْ يَجِدُوهُ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَضُوءٍ فَوَضَعَ يَدَهُ فِي ذَلِكَ الْإِنَاءِ، وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۳۲ (۱۶۹)، المناقب ۲۵ (۳۵۷۳)، صحیح مسلم/الفضائل۳ (۲۲۷۹)، سنن الترمذی/المناقب ۶ (۳۶۳۱)، موطا امام مالک/الطہارة ۶ (۳۲)، (تحفة الأشراف: ۲۱۰)، مسند احمد ۳/۱۳۲، ۱۴۷، ۱۷۰، ۲۱۵، ۲۸۹، نحوہ، ویأتي عند المؤلف برقم: ۷۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 76 - صحيح
61. Wudu' Using A Vessel
It was narrated that Anas said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) when the time for 'Asr prayer had come. The people looked for (water for) Wudu' but they could not find any. Then some (water for) Wudu' was brought to the Messenger of Allah (ﷺ). He put his hand in that vessel and told the poeple to perform Wudu', and I saw water springing from beneath his fingers, until they had all performed Wudu'.
পরিচ্ছেদঃ ৬১: পাত্র থেকে উযূ করা
৭৭. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ... ’আবদুল্লাহ ইবনু মা’সউদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা (এক সফরে) নবী (সা.) -এর সঙ্গে ছিলাম। লোকেরা পানি পাচ্ছিলেন না। তাঁর কাছে একটি ছোট পাত্র আনা হলে তিনি তাতে হাত প্রবেশ করান। আমি দেখলাম, তার হাতের আঙ্গুলের ফাঁক দিয়ে পানি প্রবাহিত হচ্ছে। তিনি বলছিলেন, তোমরা আল্লাহর পক্ষ থেকে পানি এবং বারাকাত নিতে এসো। আ’মাশ (রহ.) বলেন, সালিম ইবনু আবূল জা’দ বলেছেন, আমি জাবির (রাঃ)-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম আপনারা তখন কতজন লোক ছিলেন? তিনি বললেন, আমরা তখন দেড় হাজার লোক ছিলাম।
الْوُضُوءُ مِنْ الْإِنَاءِ
خْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قال: أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قال: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَجِدُوا مَاءً فَأُتِيَ بِتَوْرٍ فَأَدْخَلَ يَدَهُ، فَلَقَدْ رَأَيْتُ الْمَاءَ يَتَفَجَّرُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ، وَيَقُولُ: حَيَّ عَلَى الطَّهُورِ وَالْبَرَكَةِ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ . قَالَ الْأَعْمَشُ: فَحَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ: قُلْتُ لِجَابِرٍ: كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ ؟ قَالَ: أَلْفٌ وَخَمْسُ مِائَةٍ.
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۹۴۳۶)، مسند احمد ۱/۳۹۶، ۴۰۱، سنن الدارمی/المقدمة ۵ (۳۰)، وحدیث جابر أخرجہ: صحیح البخاری/المناقب ۲۵ (۳۵۷۶)، المغازي ۳۵ (۴۱۵۲)، الأشربة ۳۱ (۵۶۳۹) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 77 - صحيح
61. Wudu' Using A Vessel
It was narrated that 'Abdullah said: We were with the Prophet (ﷺ) and they could not find any water. A vessel was brought to him and he put his hand in it, and I saw water springing from between his fingers. He said: 'Come to a means of purification and a blessing from Allah, may He be glorified.' (One of the narrators) Al-A'mash said: Salim bin Abi Al-Ja'd told me: I said to Jabir: How many were you that day?' He said: One thousand five hundred.
পরিচ্ছেদঃ ৬২: উযূ করার সময় ‘বিসমিল্লাহ পাঠ করা
৭৮. ইসহাক ইবনু ইবরাহীম (রহ.)… আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, (কোন এক সফরে) নবী (সা.) -এর কয়েকজন সাহাবী পানি খোঁজ করলেন। রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, তোমাদের কারো নিকট পানি আছে কি? (একজন পানি এনে দিলে) তিনি পানিতে হাত রাখলেন এবং বললেন ’বিসমিল্লাহ বলে উযূ কর। আমি তাঁর আঙ্গুলের ফাঁক থেকে পানি বের হতে দেখলাম। তাদের সর্বশেষ ব্যক্তিসহ সকলেই এ পানি দিয়ে উযূ করলেন। সাবিত (রহ.) বলেন, আমি আনাস (রাঃ) -কে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি উপস্থিত লোকের সংখ্যা কত মনে করেন? তিনি বললেন সত্তরজনের মতো।
بَاب التَّسْمِيَةِ عِنْدَ الْوُضُوءِ
خْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قال: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَقَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قال: طَلَبَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضُوءًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ مَعَ أَحَدٍ مِنْكُمْ مَاءٌ ؟ فَوَضَعَ يَدَهُ فِي الْمَاءِ، وَيَقُولُ: تَوَضَّئُوا بِسْمِ اللَّهِ، فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ . قَالَ ثَابِتٌ: قُلْتُ لِأَنَسٍ: كَمْ تُرَاهُمْ ؟ قَالَ: نَحْوًا مِنْ سَبْعِينَ.
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، حدیث ثابت عن أنس، (تحفة الأشراف: ۴۸۴)، وحدیث قتادة عن أنس، (تحفة الأشراف: ۱۳۴۷)، (نیز ملاحظہ ہو: ۷۶) (صحیح الاسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 78 - صحيح الإسناد
62. Saying Bismillah When Performing Wudu'
It was narrated that Anas said: Some of the Companions of the Prophet (ﷺ) were looking for (water for) Wudu'. The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Do any of you have water?' He put his hand in the water and said: 'Perform Wudu' in the Name of Allah.' I saw the water coming out from between his fingers until they had all performed Wudu'. Thabit said: I said to Anas: 'How many did you see?' He said: 'About seventy.'
পরিচ্ছেদঃ ৬৩: পুরুষের জন্যে খাদিমের উযূর পানি ঢেলে দেয়া
৭৯. সুলায়মান ইবনু দাঊদ ও হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.)… উরওয়াহ ইবনু মুগীরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি তাঁর পিতা মুগীরাহ (রাঃ)-কে বলতে শুনেছেন, তাবূকের যুদ্ধে আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) এর উযূ করার সময় পানি ঢেলে দিয়েছি। তিনি (সা.) মোজার উপর মাসাহ করেছিলেন।
صَبُّ الْخَادِمِ الْمَاءَ عَلَى الرَّجُلِ لِلْوُضُوءِ
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ، عَنْ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ، وَيُونُسَ، وَعَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُمْ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، يَقُولُ: سَكَبْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تَوَضَّأَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ . قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: لَمْ يَذْكُرْ مَالِكٌ، عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۳۵ (۱۸۲)، ۴۸ (۲۰۳)، المغازي ۸۱ (۴۴۲۱)، اللباس ۱۱ (۵۷۹۹)، صحیح مسلم/الطہارة ۲۲ (۲۷۴)، الصلاة ۲۲ (۲۷۴)، سنن ابی داود/الطہارة ۵۹ (۱۴۹، ۱۵۱)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۸۴ (۵۴۵)، (تحفة الأشراف: ۱۱۵۱۴)، موطا امام مالک/فیہ ۸ (۴۱)، مسند احمد ۴/۲۴۹، ۲۵۱، ۲۵۴، ۲۵۵، سنن الدارمی/الطہارة ۴۱ (۷۴۰)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۸۲، ۱۲۴، ۱۲۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 79 - صحيح
63. A Servant Pouring Water For A Man For Wudu
It was narrated from 'Urwah bin Al-Mughirah that he heard his father say: I poured water for the Messenger of Allah (ﷺ) when he performed Wudu' during the battle of Tabuk, and he wiped over his Khuff.
পরিচ্ছেদঃ ৬৪: উযূর অঙ্গসমূহ একবার করে ধৌত করা
৮০. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ... ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর উযূর খবর দিব কি? পরে তিনি (প্রত্যেক অঙ্গ) এক একবার (ধৌত) করে উযূ করলেন।
الْوُضُوءُ مَرَّةً مَرَّةً
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قال: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قال: أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِوُضُوءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَتَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۲۲ (۱۵۷)، سنن ابی داود/الطہارة ۵۳ (۱۳۸)، سنن الترمذی/فیہ ۳۲ (۴۲)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۴۵ (۴۱۱)، (تحفة الأشراف: ۵۹۷۶)، مسند احمد ۱/۲۳۳، ۳۳۲، ۲۳۶، سنن الدارمی/الطہارة ۲۹ (۷۲۴) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 80 - صحيح
64. Washing Each Part Of The Body Once In Wudu'
It was narrated that Ibn 'Abbas said: Shall I not tell you of the Wudu' of the Messenger of Allah (ﷺ)? He performed Wudu' by washing each part of the body once.
পরিচ্ছেদঃ ৬৫: উযূর অঙ্গসমূহ তিন তিন বার ধৌত করা
৮১. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... মুত্তালিব ইবনু ’আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। আবদুল্লাহ ইবনু ’উমার (রাঃ) তিন তিনবার ধৌত করে উযূ করেছেন এবং বলেছেন, নবী (সা.) এরূপ উযূ করেছেন।”
بَاب الْوُضُوءُ ثَلَاثًا ثَلَاثًا
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قال: أَنْبَأَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قال: حَدَّثَنِي الْمُطَّلِبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا . يُسْنَدُ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الطہارة ۴۶ (۴۱۴)، (تحفة الأشراف: ۷۴۵۸)، مسند احمد ۲/۸، ۱۳۲ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 81 - صحيح
65. Washing Each Part Of The Body Three Times In Wudu' Description Of Wudu'
Al-Muttalib bin 'Abdullah bin Hantab (narrated) that 'Abdullah bin 'Umar performed Wudu', washing each part of the body three times, and he attributed that to the Prophet (ﷺ).
পরিচ্ছেদঃ ৬৬: উযূর বর্ণনা-উভয় কজি ধৌত করা প্রসঙ্গ
৮২. মুহাম্মাদ ইবনু ইব্রাহীম আল বাসরী (রহ.) ... মুগীরাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে আমরা এক সফরে গেলাম। তার সঙ্গে একটি লাঠি ছিল। (পথের একস্থানে) তিনি (সা.) লাঠিটি দিয়ে আমার পিঠে টোকা দিলেন। পরে তিনি মাঝ পথ ছেড়ে পাশ দিয়ে হাঁটতে লাগলেন, আমিও তার সঙ্গে হাঁটতে লাগলাম। (কিছুক্ষণ হাঁটার পর) এক স্থানে এসে উট থামালেন। এরপর তিনি (সা.) আবার চলতে লাগলেন। রাবী বলেন, তিনি (সা.) এতদূর গেলেন যে, আমার থেকে অদৃশ্য হয়ে গেলেন। (ক্ষণিক পর) ফিরে এসে বললেন, তোমার নিকট পানি আছে কি? আমার সাথে একটি পানির পাত্র ছিল, আমি তা নিয়ে তাঁর নিকট আসলাম এবং পানি ঢেলে দিতে লাগলাম। তিনি তাঁর হাত মুখ ধৌত করলেন এবং বাহু ধৌত করতে চাইলেন। তখন তাঁর পরনে ছিল চিকন হাতার একটি শামী জুব্বা (সিরিয়)। তিনি জুব্বার ভেতর থেকে নিচ দিক দিয়ে হাত বের করে আনলেন এবং মুখমণ্ডল ও হাত ধৌত করলেন। তিনি কপাল ও পাগড়ির কিছু অংশ মাসাহ করেছিলেন বলে রাবী উল্লেখ করেছেন। (হাদীসের একজন রাবী) ইবনু ’আওন (রহ.) বলেন, আমার যেমন ইচ্ছা ছিল হাদীসটি তেমন মনে রাখতে পারি না। (এরপর রাবী বলেন) এরপর তিনি (সা.) তাঁর মোজার উপর মাসাহ করলেন এবং বললেন, তোমার প্রয়োজন সমাধা করো। আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল! আমার কোন প্রয়োজন নেই। তারপর আমরা চলে আসালাম। (এদিকে রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর বিলম্বের কারণে) আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাঃ) লোকেদের ইমামতি করলেন। তখন তিনি লোকেদেরকে নিয়ে ফজরের সালাত এক রাকআত আদায় করে ফেলেছেন। আমি আবদুর রহমান ইবনু ’আওফ (রাঃ)-কে রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর আসার সংবাদ দেয়ার ইচ্ছা করি কিন্তু তিনি (সা.) আমাকে নিষেধ করেন। অতএব আমরা যতটুকু পেলাম তা (জামা’আতে) আদায় করলাম এবং বাকীটুকু নিজেরা আদায় করে নিলাম।
صِفَةُ الْوُضُوءِ غَسْلُ الْكَفَّيْنِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَصْرِيُّ، عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ، عَنْ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ الْمُغِيرَةِ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ رَجُلٍ، حَتَّى رَدَّهُ إِلَى الْمُغِيرَةِ، قال ابْنُ عَوْنٍ: وَلَا أَحْفَظُ حَدِيثَ ذَا مِنْ حَدِيثِ ذَا، أَنَّ الْمُغِيرَةَ، قال: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَقَرَعَ ظَهْرِي بِعَصًا كَانَتْ مَعَهُ فَعَدَلَ وَعَدَلْتُ مَعَهُ حَتَّى أَتَى كَذَا وَكَذَا مِنَ الْأَرْضِ فَأَنَاخَ ثُمَّ انْطَلَقَ، قَالَ: فَذَهَبَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي، ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ: أَمَعَكَ مَاءٌ ؟ وَمَعِي سَطِيحَةٌ لِي، فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَأَفْرَغْتُ عَلَيْهِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ وَذَهَبَ لِيَغْسِلَ ذِرَاعَيْهِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ وَذَكَرَ مِنْ نَاصِيَتِهِ شَيْئًا وَعِمَامَتِهِ شَيْئًا، قَالَ ابْنُ عَوْنٍ: لَا أَحْفَظُ كَمَا أُرِيدُ، ثُمَّ مَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، ثُمَّ قَالَ: حَاجَتَكَ ؟ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَيْسَتْ لِي حَاجَةٌ، فَجِئْنَا وَقَدْ أَمَّ النَّاسَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَقَدْ صَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ، فَذَهَبْتُ لِأُوذِنَهُ فَنَهَانِي، فَصَلَّيْنَا مَا أَدْرَكْنَا وَقَضَيْنَا مَا سُبِقْنَا .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۷۹ (تحفة الأشراف: ۱۱۵۱۴) (صحیح) (بخاری کی روایت میں ’’ناصیہ‘‘ اور ’’عمامہ‘‘ کا ذکر نہیں ہے)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 82 - صحيح ق لكن ليس عند خ ذكر الناصية والعمامة
66. Washing The Hands
Al-Mughirah said: We were with the Prophet (ﷺ) on a journey, and he tapped me on the back with a stick he had with him, then he turned off (route) and I turned off with him until he came to such and such an area. Then he made his camel stop and went away until he disappeared from me, then he came back and said: 'Do you have water with you?' I had a water skin with me, so I brought it out and poured it for him. He washed his hands and face and began to wash his arms, but he was wearing a Syrian Jubbah[1] that had narrow sleeves, so he brought his arms out from beneath the Jubbah and washed his hands and arms, and wiped his forelock a little and his turban a little. - Ibn 'Awn said: I cannot remember it well - then he wiped over his Khuffs. Then he said: 'What do you need?' I said: 'O Messenger of Allah, I do not need anything.' Then we came and 'Abdur-Rahman bin 'Awf was leading the people in Salah, and he had led them in one Rak'ah of the Subh (Fajr) prayer. I wanted to tell him that the Prophet (ﷺ) had arrived but he did not let me, so we prayed what we had caught up with and made up what we had missed.'
[1] It is a type of cloak.
পরিচ্ছেদঃ ৬৭: কব্জি কতবার ধৌত করতে হবে?
৮৩. হুমায়দ ইবনু মাস্’আদাহ্ (রহ.) ..... ইবনু আবূ আওস (রাঃ) তাঁর দাদার নিকট থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) এ-কে (উযূর সময়) তিনবার করে পানি ঢালতে দেখেছি।”
كَمْ تُغْسَلَانِ
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ وَهُوَ ابْنُ حَبِيبٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ ابْنِ أَوْسِ بْنِ أَبِي أَوْسٍ، عَنْ جَدِّهِ، قال: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَوْكَفَ ثَلَاثًا .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۷۴۰)، مسند احمد ۴/۹، ۱۰، سنن الدارمی/الطہارة ۲۶ (۷۱۹) (صحیح الاسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 83 - صحيح الإسناد
67. How Many Times Should (Parts Of The Body) Be Washed?
It was narrated from (Aws bin) Abi Aws that his grandfather said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) trickle water into his hand until it started to drip from his hand, three times.
পরিচ্ছেদঃ ৬৮: কুলি করা ও নাক পরিষ্কার করা
৮৪. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... হুমরান ইবনু আবান (রহ.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ’উসমান ইবনু আফফান (রাঃ)-কে উযূ করতে দেখেছি। তিনি তিনবার হাতে পানি ঢেলে হাত ধৌত করেন। এরপর গড়গড়া করে কুলি করেন এবং নাকে পানি দিয়ে পরিষ্কার করেন, তিনবার মুখমণ্ডল ধৌত করেন এবং কনুই পর্যন্ত তিনবার ডান হাত ধৌত করেন। অনুরূপভাবে বাম হাতও। এরপরে মাথা মাসাহ করেন এবং ডান পা তিনবার ধৌত করেন। অনুরূপভাবে বাম পাও। এভাবে উযূ শেষ করে তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে এরূপ উযূ করতে দেখেছি এবং বলতে শুনেছি, যে ব্যক্তি আমার এ উযূর মতো উযূ করবে এবং তারপরে নিবিষ্ট মনের সাথে দু’রাকআত সালাত পড়বে তার আগের সকল পাপ মাফ করে দেয়া হবে।”
الْمَضْمَضَةُ وَالِاسْتِنْشَاقُ
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ، قال: رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تَوَضَّأَ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ ثَلَاثًا فَغَسَلَهُمَا ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلَاثًا ثُمَّ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ قَدَمَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثًا ثُمَّ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ. ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي. ثُمَّ قَالَ: مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ نَفْسَهُ فِيهِمَا بِشَيْءٍ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۲۴ (۱۵۹)، ۲۸ (۱۶۴)، الصوم ۴۷ (۱۹۳۴)، صحیح مسلم/الطہارة۳/۲۲۶، سنن ابی داود/الطہارة ۵۰ (۱۰۶)، (تحفة الأشراف: ۹۷۹۴)، مسند احمد ۱/۵۹، ۶۰، سنن الدارمی/الطہارة ۲۷ (۷۲۰)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۸۵، ۱۱۶ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 84 - صحيح
68. Al-Madmadah And Al-Istinshag (Rinsing The Mouth And Nose)
It was narrated that Humran bin Aban said: I saw 'Uthman bin 'Affan, may Allah be pleased with him, performing Wudu'. He poured water on his hands three times and washed them, then he rinsed his mouth and his nose, then he washed his face three times, then he washed his right arm to the elbow three times, then the left likewise. Then he wiped his head, then he washed his right foot three times, then the left likewise. Then he said: 'I saw the Messenger of Allah (ﷺ) performing Wudu' like I have just done. Then he said: 'Whoever performs Wudu' as I have done, then prays two rak'ahs without letting his thoughts wander, his previous sins will be forgiven.'
পরিচ্ছেদঃ ৬৯: কোন হাতে কুলি করতে হবে?
৮৫. আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুল মুগীরাহ্ (রহ.) ..... হুমরান (রহ.) থেকে বর্ণিত যে, তিনি উসমান (রাঃ)-কে উযূর পানি চাইতে দেখলেন। (পানি আনা হলে) তিনি পাত্র হতে হাতে পানি ঢালেন এবং হস্তদ্বয় তিনবার করে ধৌত করলেন। পরে ডান হাত পাত্রে প্রবেশ করান এবং কুলি করেন ও পানি দিয়ে নাক পরিষ্কার করেন। এরপর মুখমণ্ডল ধৌত করেন তিনবার এবং কনুই পর্যন্ত দু’হাত ধৌত করেন তিনবার। এরপরে মাথা মাসাহ করেন ও প্রত্যেক পা তিনবার করে ধৌত করেন ও বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে দেখেছি যে, তিনি আমার উযূর ন্যায় উযূ করেছেন এবং বলেছেন, যে ব্যক্তি আমার এ উযূর ন্যায় উযূ করবে এবং একাগ্রতা সহকারে দু’ রা’আত সালাত আদায় করবে তার পূর্ববর্তী অপরাধসমূহ মাফ করে দেয়া হবে।
بِأَيِّ الْيَدَيْنِ يَتَمَضْمَضُ
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قال: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ هُوَ ابْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، عَنْ شُعَيْبٍ هُوَ ابْنُ أبِي حَمْزَةَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ حُمْرَانَ، أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ دَعَا بِوَضُوءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ مِنْ إِنَائِهِ فَغَسَلَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْوَضُوءِ فَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ كُلَّ رِجْلٍ مِنْ رِجْلَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ قَالَ: مَنْ تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ بِشَيْءٍ، غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ .
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف: ۹۷۹۴) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 85 - صحيح
69. With Which Hand Should One Rinse The Mouth?
It was narrated from Humran that he saw 'Uthman call for (water for) Wudu', then he poured water on his hands from the vessel and washed them three times. Then he put his right hand in the water and rinsed his mouth and his nose. Then he washed his face three times, and his arms up to the elbow three times. Then he wiped his head, and washed each of his feet three times. Then he said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) performing Wudu' like I have just done. Then he said: Whoever performs Wudu' as I have done, then stands and prays two Rak'ahs without letting his thoughts wander, his previous sins will be forgiven.'
পরিচ্ছেদঃ ৭০: নাক পরিষ্কার করা
৮৬. মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর ও হুসায়ন ইবনু ’ঈসা (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যখন উযূ করবে তখন সে যেন তার নাকে পানি দেয় এবং নাক পরিষ্কার করে।
اتِّخَاذُ الِاسْتِنْشَاقِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، ح وحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مَعْنٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ مَاءً ثُمَّ لِيَسْتَنْثِرْ .
تخریج دارالدعوہ: حدیث سفیان عن أبی الزناد أخرجہ: صحیح مسلم/الطہارة ۸ (۲۳۷)، (تحفة الأشراف: ۱۳۶۸۹)، صحیح البخاری/الوضوء ۲۶ (۱۶۲)، صحیح مسلم/الطہارة ۸ (۲۳۷)، سنن ابی داود/الطہارة ۵۵ (۱۴۰)، موطا امام مالک/فیہ ۱ (۲)، (تحفة الأشراف: ۱۳۸۲۰)، مسند احمد ۲/۲۴۲، ۴۶۳، وحدیث مالک عن أبی الزناد أخرجہ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 86 - صحيح
70. Rinsing The Nose
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: When any one of you performs Wudu', let him put water in his nose then blow it out.
পরিচ্ছেদঃ ৭১: নাক ভালো করে পরিষ্কার করা
৮৭. কুতায়বাহ্ ইবনু সা’ঈদ ও ইসহাক্ ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... লাকীত্ব ইবনু সবরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল! আমাকে উযূ সম্পর্কে বলুন। তিনি বললেন, পূর্ণরূপে উযূ করবে, আর তুমি যদি সায়িম (রোযাদার) না হও তাহলে ভালোভাবে নাক পরিষ্কার করবে।
الْمُبَالَغَةُ فِي الِاسْتِنْشَاقِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، ح وَأَنْبَأَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قال: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْوُضُوءِ. قَالَ: أَسْبِغْ الْوُضُوءَ وَبَالِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۵۵ (۱۴۲، ۱۴۳، ۱۴۴)، الصوم ۲۷ (۲۳۶۶)، سنن الترمذی/الصوم ۶۹ (۷۸۸)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۴۴ (۴۰۷)، ۵۴ (۴۴۸)، (وعندہ ’’وخلل بین الأصابع‘‘ بدل ’’وبالغ في الاستنشاق‘‘)، (تحفة الأشراف: ۱۱۱۷۲)، وھکذا عند المؤلف في باب ۹۲ (۱۱۴)، مسند احمد ۴/۳۲، ۳۳، ۲۱۱، سنن الدارمی/الطہارة ۳۴ (۷۳۲) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 87 - صحيح
71. Exaggerating In Snuffing Water Into The Nose
It was narrated from 'Asim bin Laqit bin Sabirah that his father said: I said: 'O Messenger of Allah, tell me about Wudu. He said: 'Perform Wudu' well,[1] and exxagerate in sniffing water up into your nose, except when you are fasting.'
[1] See No. 141
পরিচ্ছেদঃ ৭২: নাক ঝাড়ার নির্দেশ
৮৮. কুতায়বাহ্ ও ইসহাক ইবনু মানসূর (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি উযূ করবে সে যেন নাক ঝাড়ে এবং যে ব্যক্তি ঢিলা ব্যবহার করবে সে যেন বে-জোড় ব্যবহার করে।
الْأَمْرُ بِالِاسْتِنْثَارِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، ح وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ، وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۲۵ (۱۶۱)، صحیح مسلم/الطہارة ۸ (۲۳۷)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۴۴ (۴۰۹)، (تحفة الأشراف: ۱۳۵۴۷)، موطا امام مالک/فیہ۱ (۳)، مسند احمد ۲/۲۳۶، ۲۷۷، ۳۰۸، ۴۰۱، ۵۱۸، سنن الدارمی/الطہارة ۳۲ (۷۳۰) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 88 - صحيح
72. The Command To Blow (Water From The Nose)
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever performs Wudu' then let him sniff water in the nose and blow it out, and whoever uses small stones (to remove filth) then make it odd (numbered).
পরিচ্ছেদঃ ৭২: নাক ঝাড়ার নির্দেশ
৮৯. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... সালামাহ্ ইবনু কয়স (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যখন উযূ করবে তখন নাক ঝেড়ে নাও। যখন কুলুখ ব্যবহার কর, তখন বেজোড় সংখ্যা ব্যবহার কর।”
الْأَمْرُ بِالِاسْتِنْثَارِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا تَوَضَّأْتَ فَاسْتَنْثِرْ، وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ .
تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الطہارة ۲۱ (۲۷)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۴۴ (۴۰۶)، (تحفة الأشراف: ۴۵۵۶)، مسند احمد ۴/۳۱۳، ۳۳۹، ۳۴۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 89 - صحيح
72. The Command To Blow (Water From The Nose)
It was narrated from Salamah bin Qais that the Messenger of Allah (ﷺ) said: When you perform Wudu', sniff water in your nose and blow it out, and when you use small stones (to remove filth), then make it off (numbered).
পরিচ্ছেদঃ ৭৩: ঘুম থেকে জেগে ওঠার পর নাক ঝেড়ে ফেলার আদেশ
৯০. মুহাম্মাদ ইবনু যুমবূর আল মাক্কী (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যখন ঘুম হতে জাগ্রত হয়ে উযূ করে সে যেন তিনবার নাক ঝেড়ে নেয়। কেননা শয়তান নাকের (মস্তক সংলগ্ন) ছিদ্রের উপরিভাগে রাত যাপন করে।”
بَاب الْأَمْرِ بِالِاسْتِنْثَارِ عِنْدَ الِاسْتِيقَاظِ مِنْ النَّوْمِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ الْمَكِّيُّ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَهُ، عَنْعِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ فَتَوَضَّأَ، فَلْيَسْتَنْثِرْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَبِيتُ عَلَى خَيْشُومِهِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/بدء الخلق ۱۱ (۳۲۹۵)، صحیح مسلم/الطہارة ۸ (۲۳۸)، (تحفة الأشراف: ۱۴۲۸۴)، مسند احمد ۲/۳۵۲ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 90 - صحيح
73. The Command To Sniff Water Up Into The Nose When Waking From Sleep
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: When any one of you wakes from sleep to perform Wudu', then let him sniff water in his nose and blow it out three times, for the Shaitan spends the night on his nose.
পরিচ্ছেদঃ ৭৪: কোন হাতে নাক ঝাড়তে হবে?
৯১. মূসা ইবনু আবদুর রহমান (রহ.) ..... ’আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি পানি আনতে বলেন, পরে তিনি কুলি করেন এবং নাকে পানি দেন। বাম হাতে নাক ঝাড়েন। তিনবার এরূপ করেন। পরে বলেন, এরূপই হচ্ছে নবী (সা.) -এর উযূ।”
بِأَيِّ الْيَدَيْنِ يَسْتَنْثِرُ
أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قال: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، قال: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ دَعَا بِوَضُوءٍ فَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَنَثَرَ بِيَدِهِ الْيُسْرَى، فَفَعَلَ هَذَا ثَلَاثًا. ثُمَّ قَالَ: هَذَا طُهُورُ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۵۰ (۱۱۱، ۱۱۲، ۱۱۳)، (تحفة الأشراف: ۱۰۲۰۳)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/الطہارة ۳۷ (۴۸)، مسند احمد ۱/ ۱۱۰، ۱۲۲، ۱۲۳، ۱۳۵، ۱۳۹، ۱۵۴، سنن الدارمی/الطہارة ۳۱ (۷۲۸)، وعبداللہ بن أحمد ۱/ ۱۱۳، ۱۱۴، ۱۱۵، ۱۱۶، ۱۲۳، ۱۲۴، ۱۲۵، ۱۲۷، ۱۴۱، (نیز یہ حدیث مکرر ہے، ملاحظہ ہو: ۹۲، ۹۳، ۹۴) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 91 - صحيح الإسناد
74. Which Hand Should One Use To Sniff Water Into The Nose?
It was narrated that 'Ali called for (water for) Wudu', then he rinsed his mouth and nose, and he sniffed up water and blew it out using his left hand. He did that three times, then he said: This is how the Prophet of Allah (ﷺ) purified himself.
পরিচ্ছেদঃ ৭৫: মুখমণ্ডল ধৌত করা
৯২. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ’আবদ খয়র (রহ.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা ’আলী ইবনু আবূ ত্বলিব (রাঃ)-এর কাছে আসলাম এমতাবস্থায় যে, তিনি সালাত আদায় করে ফেলেছিলেন। (আমাদেরকে দেখে) তিনি উযূর পানি আনতে বলেন। আমরা বললাম, তিনি তো সালাত আদায় করেছেন এখন পানি দিয়ে কি করবেন? (পরে বুঝলাম) তিনি আমাদেরকে উযূ শিক্ষা দেয়ার জন্যই এমন করেছেন। তাঁর আদেশ অনুযায়ী পানি ভর্তি একটি তামার পাত্র আনা হলো। তিনি পাত্র হতে হাতে পানি ঢেলে তিনবার হাত ধৌত করলেন। এরপর ডান হাতে পানি নিয়ে তিনবার কুলি করেন এবং ঐ পানির কিছু অংশ দিয়েই নাক ঝাড়েন তিনবার করে। এরপর তিনবার মুখমণ্ডল ধৌত করলেন। এরপর ডান ও বাম হাত তিনবার করে ধৌত করেন এবং একবার মাথা মাসাহ করেন। পরে ডান পা ও বাম পা তিনবার করে ধৌত করেন এবং বলেন, যে লোক রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর উযূর নিয়ম জেনে খুশি হতে চায় তবে তা এই উযূ (কেননা এমনই ছিল রাসূলুল্লাহ (সা.) - এর উযূ)।
بَاب غَسْلِ الْوَجْهِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، قال: أَتَيْنَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَقَدْ صَلَّى فَدَعَا بِطَهُورٍ، فَقُلْنَا: مَا يَصْنَعُ بِهِ وَقَدْ صَلَّى مَا يُرِيدُ إِلَّا لِيُعَلِّمَنَا، فَأُتِيَ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ وَطَسْتٍ فَأَفْرَغَ مِنَ الْإِنَاءِ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهَا ثَلَاثًا، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا مِنَ الْكَفِّ الَّذِي يَأْخُذُ بِهِ الْمَاءَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثًا وَيَدَهُ الشِّمَالَ ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثًا وَرِجْلَهُ الشِّمَالَ ثَلَاثًا . ثُمَّ قَالَ: مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَعْلَمَ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَهُوَ هَذَا.
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف: ۱۰۲۰۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 92 - صحيح
75. Washing The Face
It was narrated that 'Abd Khair said: We came to 'Ali bin Abi Talib, may Allah be pleased with him, and he had prayed. He called for water and we said: 'What is he going to do with it when he has (already) prayed? He only wants to teach us.' A vessel of water and a basin were brought to him. He poured some water onto his hand and washed it three times, then he rinsed his mouth and nose three times from the hand with which he took the water. Then he washed his face three times, and he washed his right hand three times, and his left hand three times, and wiped his head once, then he washed his right foot three times and his left foot three times. Then he said: 'Whoever would like to learn how the Messenger of Allah (ﷺ) did Wudu', this is it.'
পরিচ্ছেদঃ ৭৬: মুখমণ্ডল ধোয়ার সংখ্যা
৯৩. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... ’আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তাঁর নিকট একটি বসার চৌকি নিয়ে আসা হয় এবং তিনি তাতে উপবেশন করেন। পরে পানি ভর্তি একটি পাত্র আনতে বলেন। (পানি আনা হলে) পাত্রটি কাত করে তিনি উভয় হাতের উপর তিনবার করে পানি ঢালেন। পরে এক এক অঞ্জলি পানি দ্বারা তিনবার কুলি করেন ও নাকে পানি দেন এবং তিনবার মুখমণ্ডল ধৌত করেন। আর তিনবার করে কনুই পর্যন্ত উভয় হাত ধৌত করেন এবং হাতে কিছু পানি নিয়ে মাথা মাসাহ করেন। শুবাহ্ (আলোচ্য হাদীসের রাবী) তার মাথার অগ্রভাগ থেকে মাথার শেষ ভাগ পর্যন্ত একবার ইঙ্গিত করে দেখান এবং বলেন, তিনি হাত দু’টি সম্মুখের দিকে ফিরিয়ে এনেছিলেন কিনা তা আমার স্মরণ নেই। আর তিনি [’আলী (রাঃ)] তিনবার করে দু’ পা ধৌত করেন এবং বলেন, যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর উযূ দেখে খুশি হতে চায় (সে যেন আমার এ উযূ দেখে); এটাই তাঁর উযূ। আবূ আবদুর রহমান (ইমাম নাসায়ী) বলেন, ’আলী (রাঃ) হতে বর্ণনাকারী মালিক ইবনু উরফুত্বাহ্ নন, সঠিক হল খালিদ ইবনু ’আলকামাহ্ (রহ.)।
عَدَدُ غَسْلِ الْوَجْهِ
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ عُرْفُطَةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ أُتِيَ بِكُرْسِيٍّ فَقَعَدَ عَلَيْهِ، ثُمَّ دَعَا بِتَوْرٍ فِيهِ مَاءٌ فَكَفَأَ عَلَى يَدَيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ بِكَفٍّ وَاحِدٍ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَأَخَذَ مِنَ الْمَاءِ فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَأَشَارَ شُعْبَةُ مَرَّةً مِنْ نَاصِيَتِهِ إِلَى مُؤَخَّرِ رَأْسِهِ، ثُمَّ قَالَ: لَا أَدْرِي أَرَدَّهُمَا أَمْ لَا، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا . ثُمَّ قَالَ: مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى طُهُورِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَهَذَا طُهُورُهُ. وقَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: هَذَا خَطَأٌ، وَالصَّوَابُ خَالِدُ بْنُ عَلْقَمَةَ لَيْسَ مَالِكَ بْنَ عُرْفُطَةَ.
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۹۱، (تحفة الأشراف: ۱۰۲۰۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 93 - صحيح
76. The Number Of Times The Face Be Washed
It was narrated from 'Abd Khair, that 'Ali (may Allah be pleased with him) was brought a chair, and he sat down on it, then he called for a vessel of water which he tilted onto his hand three times, then he rinsed his mouth and nose with one hand, three times, he washed his face three times, washed each forearm three times, and took some of the water and wiped his head. One one occasion (One of the narrators) Shu'bah, indicated (that he wiped) from his forelock to the back of his head, then said: I do not know whether he brought his hands back or not. And he washed each foot three times, then he said: 'Whoever would like to see how the Messenger of Allah (ﷺ) purified himself, this is how he purified himself.' Abu 'Abdur-Rahman said: This is a mistake. What is correct is Khalid bin 'Alqamah, not Malik bin 'Urfutah.
পরিচ্ছেদঃ ৭৭: দু হাত ধৌত করা প্রসঙ্গ
৯৪. ’আমর ইবনু ’আলী ও হুমায়দ ইবনু মাস্’আদাহ্ (রহ.)...... ’আবদ খয়র (রহ.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ’আলী (রাঃ)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম, তিনি একটি চৌকি আনতে বলেন। তিনি তাতে বসেন এবং একটি পাত্রে পানি আনতে বলেন, (পানি আনা হলে) তিনি তিনবার করে উভয় হাত ধৌত করেন। অতঃপর এক এক অঞ্জলি পানি দিয়ে তিনবার কুলি করেন ও নাকে পানি দেন। পরে তিনবার মুখমণ্ডল ধৌত করেন ও উভয় হাত তিনবার করে ধৌত করেন। এরপর হাত পানির পাত্রে প্রবেশ করান এবং মাথা মাসাহ করেন। পরে উভয় পা তিনবার করে ধৌত করেন এবং বলেন, যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর উযূ দেখে খুশি হতে চায় (সে যেন আমার উযূ দেখে); এরূপই ছিল তাঁর উযূ।
غَسْلُ الْيَدَيْنِ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَحُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ يَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ، قال: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ عُرْفُطَةَ، عَنْعَبْدِ خَيْرٍ، قال: شَهِدْتُ عَلِيًّا دَعَا بِكُرْسِيٍّ فَقَعَدَ عَلَيْهِ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فِي تَوْرٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ بِكَفٍّ وَاحِدٍ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَيَدَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ غَمَسَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا . ثُمَّ قَالَ: مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى وُضُوءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَهَذَا وُضُوءُهُ.
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۹۱، (تحفة الأشراف: ۱۰۲۰۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 94 - صحيح الإسناد
77. Washing The Hands
It was narrated that 'Abd Khair said: I saw 'Ali call for a chair and he sat down, then he called for water in a vessel and washed his hands three times, then he rinsed his mouth and nose with one hand, three times. Then he washed his face three times, and his hands three times. Then he dipped his hand in the vessel and wiped his head, then he washed each foot three times. Then he said: 'Whoever would like to see how the Messenger of Allah (ﷺ) performed Wudu', this is his Wudu'.'
পরিচ্ছেদঃ ৭৮: উযূর বর্ণনা
৯৫. ইব্রাহীম ইবনুল হাসান আল মিকসামী (রহ.) ..... হুসায়ন ইবনু ’আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত আছে। তিনি বলেন, আমার পিতা ’আলী (রাঃ) আমাকে উযূর পানি আনতে বলেন। আমি তার কাছে পানি আনলাম। তিনি উযূ করতে শুরু করেন। (প্রথমে) উযূর পানিতে হাত প্রবেশ করাবার আগে হাতের কজি পর্যন্ত তিনবার ধৌত করেন। এরপর তিনবার কুলি করেন ও তিনবার নাক ঝাড়েন। তারপর তিনবার মুখমণ্ডল ধৌত করেন এবং ডান হাত তিনবার কনুই পর্যন্ত ধৌত করেন। অনুরূপভাবে বাম হাত ধৌত করেন এবং একবার মাথা মাসাহ করেন। তারপর টাখনু পর্যন্ত ডান পা তিনবার এবং অনুরূপভাবে বাম পা ধৌত করেন। পরে সোজা হয়ে দাঁড়ান এবং বলেন, পানির পাত্রটা দাও। আমি পাত্রটি তাঁকে দিলাম। তিনি উযূর অবশিষ্ট পানিটুকু দাঁড়িয়ে পান করেন। আমি তাঁকে দাঁড়িয়ে পান করতে দেখে অবাক হলাম। তিনি আমার অবস্থা দেখে বললেন, অবাক হয়ো না। তুমি আমাকে যেমন করতে দেখলে আমিও তোমার নানা নবী (সা.) কে এরূপ করতে দেখেছি। আলী (রাঃ) তাঁর এ উযূ এবং অবশিষ্ট পানি দাঁড়িয়ে পান করা সম্পর্কেই বলছিলেন।
بَاب صِفَةِ الْوُضُوءِ
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْمِقْسَمِيُّ، قال: أَنْبَأَنَا حَجَّاجٌ، قال: قال ابْنُ جُرَيْجٍ: حَدَّثَنِي شَيْبَةُ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّأَخْبَرَهُ، قال: أَخْبَرَنِي أَبِي عَلِيٌّ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ، قال: دَعَانِي أَبِي عَلِيٌّ بِوَضُوءٍ، فَقَرَّبْتُهُ لَهُ فَبَدَأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهُمَا فِي وَضُوئِهِ، ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلَاثًا وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلَاثًا ثُمَّ الْيُسْرَى كَذَلِكَ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ مَسْحَةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلَاثًا ثُمَّ الْيُسْرَى كَذَلِكَ، ثُمَّ قَامَ قَائِمًا، فَقَالَ: نَاوِلْنِي، فَنَاوَلْتُهُ الْإِنَاءَ الَّذِي فِيهِ فَضْلُ وَضُوئِهِ، فَشَرِبَ مِنْ فَضْلِ وَضُوئِهِ قَائِمًا . فَعَجِبْتُ، فَلَمَّا رَآنِي، قَالَ: لَا تَعْجَبْ، فَإِنِّي رَأَيْتُ أَبَاكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ مِثْلَ مَا رَأَيْتَنِي صَنَعْتُ، يَقُولُ: لِوُضُوئِهِ هَذَا وَشُرْبِ فَضْلِ وَضُوئِهِ قَائِمًا.
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۰۰۷۵)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الطہارة ۵۰ (عقیب ۱۱۷) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 95 - صحيح
78. The Description Of Wudu'
Al-Husain bin 'Ali said: My father 'Ali called me to bring (water for) Wudu', so I brought it to him, and he started by washing his hands three times, before putting them into the water. Then he rinsed his mouth three times and sniffed water into his nose and blew it out three times. Then he washed his face three times, then his right hand up to the elbow three times, then his left likewise. Then he wiped his head once then he washed his right foot up to the ankle three times, then the left likewise. Then he stood up and said: 'Pass me the vessel.' So I passed the vessel containing the remaining water for his Wudu' to him, and he drank from it standing up. I was surprised and when he noticed that he said: 'Do not be surprised, for I saw your father the Prophet (ﷺ) doing,' referring to his Wudu' and drinking the leftover water while standing.
পরিচ্ছেদঃ ৭৯: দু’হাত ধৌত করার সংখ্যা
৯৬. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... আবূ হাইয়্যাহ্ ইবনু কয়স (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ’আলী (রাঃ)-কে উযূ করতে দেখেছি। তিনি হাতের কজি পর্যন্ত খুব পরিষ্কার করে ধৌত করেন। এরপর তিনবার কুলি করেন ও তিনবার চেহারা ধৌত করেন এবং দু’হাত কনুই পর্যন্ত তিনবার করে ধৌত করেন। পরে মাথা মাসাহ করেন এবং দু’পা টাখনু পর্যন্ত ধৌত করেন। তারপর দাঁড়িয়ে উযূর অবশিষ্ট পানি পান করেন এবং বলেন, নবী (সা.) -এর উযূর নিয়ম কেমন ছিল আমি তা তোমাদেরকে দেখাতে ভালোবাসি। (তাই আমি তোমাদের উযূ করে দেখালাম)।
عَدَدُ غَسْلِ الْيَدَيْنِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ وَهُوَ ابْنُ قَيْسٍ قال: رَأَيْتُ عَلِيًّارَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا ثُمَّ تَمَضْمَضَ ثَلَاثًا وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ قَدَمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَامَ فَأَخَذَ فَضْلَ طَهُورِهِ فَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ . ثُمَّ قَالَ: أَحْبَبْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ طُهُورُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۵۰ (۱۱۶) مختصرًا، سنن الترمذی/فیہ ۳۷ (۴۸)، (تحفة الأشراف: ۱۰۳۲۱)، مسند احمد ۱/۱۲۰، ۱۲۵، ۱۲۷، ۱۴۲، ۱۴۸، وعبداللہ بن أحمد ۱/۱۲۷، ۱۵۶، ۱۵۷، ۱۵۸، ۱۶۰، (نیز یہ حدیث مکرر ہے، ملاحظہ ہو: ۱۱۵) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 96 - صحيح
79. Washing The Hands
It was narrated that Abu Hayyah - Ibn Qais - said: I saw 'Ali perform Wudu'. He washed his hands until they looked clean, then he rinsed his mouth three times and his nose three times, and he washed each forearm three times. Then he wiped his head, then he washed his feet up to the ankles. Then he stood up, took the left over water for his Wudu' and drank from it while standing. Then he said: 'I wanted to show you how the Prophet (ﷺ) performed Wudu'.'
পরিচ্ছেদঃ ৮০: ধৌত করার সীমা
৯৭. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ্ ও হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.) ..... ইয়াহইয়া আল মাযিনী (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাহাবী ’আমর ইবনু ইয়াহইয়া-এর দাদা আবদুল্লাহ ইবনু যায়দ ইবনু ’আসিম (রাঃ)-কে প্রশ্ন করলাম, রাসূলুল্লাহ (সা.) কিভাবে উযূ করতেন আপনি আমাকে তা দেখাতে পারবেন কি? তিনি বললেন, হ্যাঁ! দেখাতে পারি। এ বলে তিনি পানি আনতে বলেন। পানি আনা হলে তিনি হাতে পানি ঢালেন এবং দু’হাত দু’দুবার করে ধৌত করেন। তিনবার কুলি করেন ও তিনবার নাকে পানি দেন। পরে মুখমণ্ডল তিনবার ধৌত করেন এবং মাথা মাসাহ করেন ও উভয় হাত মাথার পেছনে নেন, আর একবার মাথার সামনের দিকে আনেন। মাথার সামনের দিক হতে শুরু করে পেছনে ঘাড় পর্যন্ত নিয়ে যান। পুনরায় হাত ফিরিয়ে আনেন, মাথার যে স্থান থেকে মাসাহ শুরু করেছিলেন সে স্থান পর্যন্ত। পরিশেষে দু’ পা ধৌত করেন।
بَاب حَدِّ الْغَسْلِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ، عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ، قال: حَدَّثَنِيمَالِكٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَدُّ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى: هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُرِيَنِي كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ ؟ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ: نَعَمْ، فَدَعَا بِوَضُوءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۳۸ (۱۸۵)، ۳۹ (۱۸۶)، ۴۱ (۱۹۱)، ۴۲ (۱۹۲)، ۴۵ (۱۹۷)، ۴۶ (۱۹۹)، صحیح مسلم/الطہارة ۷ (۲۳۵)، سنن ابی داود/فیہ ۴۷ (۱۰۰)، ۵۰ (۱۱۸، ۱۱۹)، سنن الترمذی/فیہ ۲۲ (۲۸)، ۲۴ (۳۲)، ۳۶ (۴۷)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۴۳ (۴۰۵)، ۶۱ (۴۷۱)، ۵۱ (۴۳۴)، (تحفة الأشراف: ۵۳۰۸)، موطا امام مالک/فیہ ۱ (۱)، مسند احمد ۴/۳۸، ۳۹، ۴۰، ۴۲، سنن الدارمی/الطہارة ۲۷ (۷۰۰)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۹۸، ۹۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 97 - صحيح
80. A Description Of The Washing
It was narrated from 'Amr bin Yahya Al-Mazini that his father said to 'Abdullah bin Zaid bin 'Asim - who was one of the Companions of the Prophet (ﷺ) and the grandfather of 'Amr bin Yahya: Can you show me how the Messenger of Allah (ﷺ) used to perform Wudu'? 'Abdullah bin Zaid said: Yes. He called for (water for) Wudu' and poured some onto his hand, washing each hand twice. Then he rinsed his mouth and nose three times, then he washed his face three times, then he washed each hand twice, up to the elbow. Then he wiped his head with his hands, back and forth, starting at the front of his head and moving his hands to the nape of his neck, then bringing them back to the place he started. Then he washed his feet.
পরিচ্ছেদঃ ৮১: মাথা মাসাহ করার নিয়ম
৯৮. ’উতবাহ্ ইবনু আবদুল্লাহ (রহ.) ... ইয়াহইয়া আল মাযিনী (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি আমর ইবনু ইয়াহইয়া-এর দাদা আবদুল্লাহ ইবনু যায়দ ইবনু ’আসিম (মাযিনী) (রাঃ)-কে প্রশ্ন করেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) - কিভাবে উযূ করতেন তা আমাকে দেখাতে পারবেন কি? ’আবদুল্লাহ (রাঃ) বলেন, হ্যাঁ! এরপর তিনি পানি আনতে বলেন। পানি আনা হলে তিনি ডান হাতে পানি ঢালেন এবং দু’বার করে দু’ হাত ধৌত করেন। এরপর তিনবার কুলি করলেন ও নাকে পানি দিলেন। এরপর তিনবার মুখমণ্ডল ধৌত করেন, অতঃপর দু’বার উভয় হাত কনুই পর্যন্ত ধৌত করেন। তারপর দু’হাতে মাথা মাসাহ করেন। একবার সামনে আনেন একবার পেছনে নেন, আর মাথার সামনের দিক হতে শুরু করেন এবং উভয় হাত পেছনে ঘাড় পর্যন্ত নেন। আবার মাসাহ যে স্থান থেকে শুরু করেন সে স্থান পর্যন্ত উভয় হাত ফিরিয়ে আনেন। তারপর দু’পা ধৌত করেন।
بَاب صِفَةِ مَسْحِ الرَّأْسِ
خْبَرَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مَالِكٍ هُوَ ابْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ وَهُوَ جَدُّ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى: هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُرِيَنِي كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ ؟ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ: نَعَمْ، فَدَعَا بِوَضُوءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدِهِ الْيُمْنَى فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ .
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف: ۵۳۰۸) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 98 - صحيح
81. The Description Of Wiping The Head
It was narrated from 'Amr bin Yahya that his father said to 'Abdullah bin Zaid bin 'Asim - who was one of the Companions of the Prophet (ﷺ) and the grandfather of 'Amr bin Yahya: Can you show me how the Messenger of Allah (ﷺ) used to perform Wudu'? 'Abdullah bin Zaid said: Yes. He called for (water for) Wudu' and poured some onto his right hand, washing his hands twice. Then he rinsed his mouth and nose three times, then washed his face three times, then he washed his hands twice, up to the elbows. Then he wiped his head with his hands, back and forth, starting at the front of his head and moving his hands to the nape of his neck, then bringing them back to the place he started. Then he washed his feet.
পরিচ্ছেদঃ ৮২: মাথা মাসাহ এর সংখ্যা
৯৯. মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু যায়দ (রাঃ) (যাকে স্বপ্নে আযানের বর্ণনা দেখানো হয়েছিল) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে উযূ করতে দেখেছি। তিনি তিনবার মুখমণ্ডল ধৌত করেন এবং দু’বার করে হাত ধৌত করেন এবং দু’বার করে পা ধৌত করেন ও মাথা মাসাহ করেন দু’বার।
عَدَدُ مَسْحِ الرَّأْسِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الَّذِي أُرِيَ النِّدَاءَ، قال: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَيَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ مَرَّتَيْنِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّتَيْنِ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۹۷، (تحفة الأشراف: ۵۳۰۸) (شاذ)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 99 - شاذ
82. The Number Of Times The Head Is Wiped
It was narrated that 'Abdullah bin Zaid, who was shown the call to prayer (in a dream), said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) perform Wudu'; he washed his face three times and his hands twice, he washed his feet twice and wiped his head twice.
পরিচ্ছেদঃ ৮৩: মহিলাদের মাথা মাসাহ করা
১০০. হুসায়ন ইবনু হুরয়স (রহ.) ..... আবূ আবদুল্লাহ সালিম সাবালান (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, “আয়িশাহ্ (রাঃ) তার আমানাতদারীতে খুব মুগ্ধ ছিলেন এবং তাঁকে অর্থের বিনিময়ে কাজে নিযুক্ত করতেন। সালিম বলেন, “আয়িশাহ্ (রাঃ) আমাকে রাসূলুল্লাহ (সা.) - কিভাবে উযূ করতেন তা দেখান। তারপর তিনি তিনবার কুলি করেন ও নাক পরিষ্কার করেন। তিনবার মুখমণ্ডল ধৌত করেন। তিনবার করে ডান ও বাম হাত ধৌত করেন এবং হাত মাথার সামনের দিকে রাখেন ও মাথার পেছন পর্যন্ত একবার মাসাহ করেন। পরে তিনি উভয় কান মাসাহ করেন। তারপর চেহারায় হাত বুলান। সালিম বলেন, আমি যখন মুকাতাব ছিলাম তখন তার কাছে আসা-যাওয়া করতাম। তিনি তখন আমার থেকে পর্দা করতেন না। তিনি আমার সামনে বসতেন এবং আমার সঙ্গে কথাবার্তা বলতেন। একদিন আমি তার কাছে এলাম এবং বললাম, হে উম্মুল মু’মিনীন! আপনি আমার জন্যে বরকতের দুআ করুন। তিনি বললেন, কিসের দু’আ করব? বললাম, আল্লাহ আমাকে মুক্ত করে দিয়েছেন। তিনি বললেন, আল্লাহ তোমাকে বরকত দিন। (এ কথা বলে) তিনি আমার সামনে পর্দা ফেলে দিলেন। এরপর আমি তাকে কোন দিন দেখিনি।
بَاب مَسْحِ الْمَرْأَةِ رَأْسَهَا
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قال: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ جُعَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قال: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ذُنَابٍ، قال: أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ سَالِمٌ سَبَلَانُ، قال: وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَسْتَعْجِبُ بِأَمَانَتِهِ وَتَسْتَأْجِرُهُ، فَأَرَتْنِي كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ فَتَمَضْمَضَتْ وَاسْتَنْثَرَتْ ثَلَاثًا، وَغَسَلَتْ وَجْهَهَا ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَتْ يَدَهَا الْيُمْنَى ثَلَاثًا وَالْيُسْرَى ثَلَاثًا، وَوَضَعَتْ يَدَهَا فِي مُقَدَّمِ رَأْسِهَا ثُمَّ مَسَحَتْ رَأْسَهَا مَسْحَةً وَاحِدَةً إِلَى مُؤَخِّرِهِ، ثُمَّ أَمَرَّتْ يَديْهَا بِأُذُنَيْهَا، ثُمَّ مَرَّتْ عَلَى الْخَدَّيْنِ . قَالَ سَالِمٌ: كُنْتُ آتِيهَا مُكَاتَبًا مَا تَخْتَفِي مِنِّي فَتَجْلِسُ بَيْنَ يَدَيَّ وَتَتَحَدَّثُ مَعِي حَتَّى جِئْتُهَا ذَاتَ يَوْمٍ، فَقُلْتُ: ادْعِي لِي بِالْبَرَكَةِ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ: وَمَا ذَاكَ ؟ قُلْتُ: أَعْتَقَنِي اللَّهُ، قَالَتْ: بَارَكَ اللَّهُ لَكَ، وَأَرْخَتِ الْحِجَابَ دُونِي فَلَمْ أَرَهَا بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ.
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۹۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 100 - صحيح الإسناد
83. Women Wiping Their Heads
Abu 'Abdullah Salim Sabalan said: 'Aishah liked my honesty and hired me, and she showed me how the Messenger of Allah (ﷺ) used to perform Wudu'. She rinsed her mouth, sniffed water into her nose and blew it out three times, and washed her face three times. Then she washed her right hand three times and her left hand three times. Then she put her hand on the front of her head and wiped her head once, front to back. Then she rubbed her ears with her hands, then she passed her hands over her cheeks. Salim said: I came to her as a slave with a contract of manumission, and she did not hide herself from me. She would sit before me and talk to me, until I came to her one day and said: 'Pray for blessing for me, O Mother of Believers.' She said: 'Why is that?' I said: 'Allah has set me free.' She said: 'May Allah bless you.' Then she lowered the Hijab before me, and I never saw her again after that day.
পরিচ্ছেদঃ ৮৪: দু’কান মাসাহ করা প্রসঙ্গ
১০১. হায়সাম ইবনু আইয়ূব আত্ ত্বলাক্বানী (রহ.) ..... ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে উযূ করতে দেখেছি। তিনি (প্রথমে) দু’হাত ধৌত করেন এবং এক অঞ্জলি পানি দিয়ে কুলি করেন ও নাকে পানি দেন। অতঃপর মুখমণ্ডল ও দু’ হাত একবার করে ধৌত করেন। এরপর একবার মাথা ও উভয় কান মাসাহ করেন। আবদুল আযীয (রহ.) বলেন, ইবনু ’আজলান (রহ.) হতে যিনি শুনেছেন, তিনি আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, ইবনু ’আজলান এ হাদীসে রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর উভয় পা ধৌত করার কথাও বলেছেন।
مَسْحُ الْأُذُنَيْنِ
أَخْبَرَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ أَيُّوبَ الطَّالَقَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قال: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قال: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّةً مَرَّةً، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ مَرَّةً . قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ: وَأَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ ابْنُ عَجْلَانَ، يَقُولُ فِي ذَلِكَ: وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۷ (۱۴۰)، سنن ابی داود/الطہارة ۵۲ (۱۳۷) مطولاً، سنن الترمذی/الطہارة ۲۸ (۳۶) مختصرًا، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۴۳ (۴۰۳) مختصرًا، ۵۲ (۴۳۹) مختصرًا، (تحفة الأشراف: ۵۹۷۸)، مسند احمد ۱/۲۶۸، ۳۶۵، ۷۰۳، سنن الدارمی/الطہارة ۲۹ (۷۲۳، ۷۲۴) مختصرًا (نیز یہ حدیث مکرر ہے، ملاحظہ ہو: ۱۰۲) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 101 - صحيح الإسناد
84. Wiping The Ears
It was narrated that Ibn 'Abbas said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) performing Wudu'. He washed his hands, then he rinsed his mouth and nose with one handful of water, washed his face, washed each hand once, and wiped his head and ears once. (One of the narrators) 'Abdul-'Aziz said: Someone who heard from Ibn 'Ajlan told me that he said concerning that: 'And he washed his feet.'
পরিচ্ছেদঃ ৮৫: মাথার সাথে কান মাসাহ করা ও তার বর্ণনা যা দিয়ে প্রমাণ করা হয় যে, উভয় কান মাথার অংশ
১০২. মুজাহিদ ইবনু মূসা (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) উযূ করেন। (উভয় হাত ধৌত করেন।) তিনি এক অঞ্জলি পানি দিয়ে কুলি করেন ও নাকে পানি দেন। পুনরায় এক অঞ্জলি পানি নেন এবং মুখমণ্ডল ধৌত করেন। পুনরায় এক অঞ্জলি পানি নিয়ে ডান হাত ধৌত করেন। পুনরায় এক অঞ্জলি পানি নিয়ে বাম হাত ধৌত করেন। তারপর মাথা ও দু’ কান মাসাহ করেন। কানের ভেতর দিক শাহাদাত অঙ্গুলি ও বাহির দিক বৃদ্ধাঙ্গুলি দ্বারা মাসাহ করেন। পুনরায় এক অঞ্জলি পানি নিয়ে ডান পা ধৌত করেন এবং এক অঞ্জলি পানি নিয়ে বাম পা ধৌত করেন।
بَاب مَسْحِ الْأُذُنَيْنِ مَعَ الرَّأْسِ وَمَا يُسْتَدَلُّ بِهِ عَلَى أَنَّهُمَا مِنْ الرَّأْسِ
أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْعَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قال: تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَغَرَفَ غَرْفَةً فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً فَغَسَلَ وَجْهَهُ، ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً فَغَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى، ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً فَغَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ بَاطِنِهِمَا بِالسَّبَّاحَتَيْنِ وَظَاهِرِهِمَا بِإِبْهَامَيْهِ، ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً فَغَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى، ثُمَّ غَرَفَ غَرْفَةً فَغَسَلَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى .
تخریج دارالدعوہ: انظر رقم: ۱۰۱، (تحفة الأشراف: ۵۹۷۸) (حسن صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 102 - حسن صحيح
85. Wiping The Ears Along With The Head, And The Evidence That They Are Part Of The Head
It was narrated that Ibn 'Abbas said: The Messenger of Allah (ﷺ) performed Wudu', and he scooped up one handful (of water) and rinsed his mouth and nose. Then he scooped up another handful and washed his face. Then he scooped up another handful and washed his right hand, then another handful and washed his left hand. Then he wiped his head and his ears, the inside with his forefinger and the outside with his thumb. Then he scooped up a handful of water and washed his right foot, and scooped up another handful and washed his left foot.
পরিচ্ছেদঃ ৮৫: মাথার সাথে কান মাসাহ করা ও তার বর্ণনা যা দিয়ে প্রমাণ করা হয় যে, উভয় কান মাথার অংশ
১০৩. কুতায়বাহ্ ও ’উতবাহ্ ইবনু আবদুল্লাহ (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ আস্ সুনাবিহী (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেন: মু’মিন বান্দা যখন উযূ করে এবং কুলি করে তখন তার মুখের পাপ বের হয়ে যায়। যখন নাক ঝাড়ে তখন নাকের পাপ বের হয়ে যায়। যখন মুখমণ্ডল ধৌত করে তখন মুখমণ্ডলের পাপ বের হয়ে যায়। এমনকি তার চক্ষু-পলকের ভিতরের গুনাহ পর্যন্ত বের হয়ে যায়। যখন হাত ধৌত করে তখন হাতের পাপ বের হয়ে যায়। এমনকি তার নখের নীচের পাপ পর্যন্ত বের হয়ে যায়। যখন মাথা মাসাহ করে তখন মাথার পাপ বের হয়ে যায় এমনকি কানের পাপ পর্যন্ত বের হয়ে যায়। যখন পা ধৌত করে তখন পায়ের পাপ বের হয়ে যায়। এমনকি তার পায়ের নখের নীচের পাপ পর্যন্ত। তারপর মসজিদে যাওয়া ও সালাত আদায় করা তার জন্যে অতিরিক্ত (নফল) ইবাদত হিসেবে গণ্য হয়।
بَاب مَسْحِ الْأُذُنَيْنِ مَعَ الرَّأْسِ وَمَا يُسْتَدَلُّ بِهِ عَلَى أَنَّهُمَا مِنْ الرَّأْسِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، وَعُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الصُّنَابِحِيِّ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ فَتَمَضْمَضَ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ فِيهِ، فَإِذَا اسْتَنْثَرَ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ أَنْفِهِ، فَإِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجْتِ الْخَطَايَا مِنْ وَجْهِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَشْفَارِ عَيْنَيْهِ، فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ يَدَيْهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِ يَدَيْهِ، فَإِذَا مَسَحَ بِرَأْسِهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ رَأْسِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ أُذُنَيْهِ، فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ رِجْلَيْهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ كَانَ مَشْيُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ وَصَلَاتُهُ نَافِلَةً لَهُ . قَالَ قُتَيْبَةُ: عَنْ الصُّنَابِحِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ.
تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الطہارة ۶ (۲۸۲)، موطا امام مالک/فیہ ۶ (۳۰)، (تحفة الأشراف: ۹۶۷۷)، مسند احمد ۴/۳۴۸، ۳۴۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 103 - صحيح
85. Wiping The Ears Along With The Head, And The Evidence That They Are Part Of The Head
It was narrated from 'Abdullah As-Sunabihi that the Messenger of Allah (ﷺ) said: When the believing slave performs Wudu' and rinses his mouth, his sins come out from his mouth. When he sniffs water into his nose and blows it out, his sins come from his nose. When he washes his face, his sins come out from his face, even from beneath his eyelashes. When he washes his hands, his sins come out from his hands, even from beneath his fingernails. When he wipes his head, his sins come out from his head, even from his ears. When washes his feet, his sins come from his feet, even from beneath his toenails. Then his walking to the Masjid and his Salah will earn extra merit for him.
পরিচ্ছেদঃ ৮৬: পাগড়ীর উপর মাসাহ করা
১০৪. হুসায়ন ইবনু মানসূর (রহ.)… বিলাল (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী (সা.) -কে মোজা ও পাগড়ীর উপর মাসাহ করতে দেখেছি।
بَاب الْمَسْحِ عَلَى الْعِمَامَةِ
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ح وَأَنْبَأَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، قال: حَدَّثَنَاعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قال: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْبِلَالٍ، قال: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۲۳ (۲۷۵)، سنن الترمذی/فیہ ۷۵ (۱۰۱)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۸۹ (۵۶۱)، (تحفة الأشراف: ۲۰۴۷)، مسند احمد ۶/۱۲، ۱۳، ۱۴، ۱۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 104 - صحيح
86. Wiping Over The 'Imamah (Turban)
It was narrated that Bilal said: I saw the Prophet (ﷺ) wiping over the Khuff and the Khimar. [1] A head covering not limited to the common usage of turban as is clear from the first narration.
পরিচ্ছেদঃ ৮৬: পাগড়ীর উপর মাসাহ করা
১০৫. হুসায়ন ইবনু ’আবদুর রহমান আল জারজারায়ী (রহ.) ..... বিলাল (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে উভয় মোজার উপর মাসাহ করতে দেখেছি।
بَاب الْمَسْحِ عَلَى الْعِمَامَةِ
وأَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْجَرَائِيُّ، عَنْ طَلْقِ بْنِ غَنَّامٍ، قال: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْالْأَعْمَشِ، عَنْ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنْ بِلَالٍ، قال: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، مسند احمد ۶/۱۵، (تحفة الأشراف: ۲۰۳۲) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 105 - سكت عنه الشيخ
86. Wiping Over The 'Imamah (Turban)
It was narrated that Bilal said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) wiping over the Khuff.
পরিচ্ছেদঃ ৮৬: পাগড়ীর উপর মাসাহ করা
১০৬. হান্নাদ ইবনুস সারী (রহ.)… বিলাল (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) কে পাগড়ী ও মোজার উপর মাসাহ করতে দেখেছি।
بَاب الْمَسْحِ عَلَى الْعِمَامَةِ
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ بِلَالٍ، قال: رَأَيْتُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ عَلَى الْخِمَارِ وَالْخُفَّيْنِ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۲۰۴۳)، مسند احمد ۶/۱۳، ۱۴، ۱۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 106 - صحيح
86. Wiping Over The 'Imamah (Turban)
It was narrated that Bilal said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) wiping over the Khimar and Khuff.
পরিচ্ছেদঃ ৮৭: কপালসহ পাগড়ীর উপর মাসাহ করা
১০৭. আমরা ইবনু আলী (রহ.)… মুগীরাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) উযূ করেন (উযূতে) কপাল, পাগড়ী ও মোজার উপর মাসাহ করেন।
بَاب الْمَسْحِ عَلَى الْعِمَامَةِ مَعَ النَّاصِيَةِ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، قال: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنْ ابْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ الْمُغِيرَةِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ فَمَسَحَ نَاصِيَتَهُ وَعِمَامَتَهُ وَعَلَى الْخُفَّيْنِ ، قَالَ بَكْرٌ: وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۲۳ (۲۷۴)، سنن ابی داود/فیہ ۵۹ (۱۵۰، ۱۵۱)، سنن الترمذی/فیہ ۷۵ (۱۰۰)، (تحفة الأشراف: ۱۱۴۹۴)، مسند احمد ۴/۲۵۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 107 - صحيح
87. Wiping Over The 'Imamah And Forehead
It was narrated from Al-Mughirah that the Prophet (ﷺ) performed Wudu', and he wiped the forehead, the 'Imamah, and over the Khuff. (Another chain)
পরিচ্ছেদঃ ৮৭: কপালসহ পাগড়ীর উপর মাসাহ করা
১০৮. ’আমর ইবনু ’আলী ও হুমায়দ ইবনু মাস্’আদাহ (রহ.) ..... মুগীরাহ্ ইবনু শুবাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) (কোন এক সফরে) পেছনে থেকে যান। আমিও তার সাথে পেছনে থেকে যাই। তিনি পায়খানা-প্রস্রাবের কাজ সারলেন। তারপর আমাকে প্রশ্ন করলেন, তোমার নিকট কি পানি আছে? আমি তার নিকট একটি পানির পাত্র নিয়ে এলাম। তিনি হাত ও মুখমণ্ডল ধুয়ে নিলেন। তারপর বাহু হতে আস্তিন উপরে উঠাতে চাইলেন। কিন্তু জামার হাতা চিকন হওয়াতে তা পারলেন না। তাই জামা (খুলে) কাঁধের উপর রেখে দেন এবং কনুই পর্যন্ত হাত ধৌত করেন এবং স্বীয় কপাল ও পাগড়ীর উপর মাসাহ করেন এবং মোজার উপরও মাসাহ করেন।
بَاب الْمَسْحِ عَلَى الْعِمَامَةِ مَعَ النَّاصِيَةِ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَحُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ يَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ، قال: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، قال: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قال: تَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَخَلَّفْتُ مَعَهُ، فَلَمَّا قَضَى حَاجَتَهُ، قَالَ: أَمَعَكَ مَاءٌ ؟ فَأَتَيْتُهُ بِمِطْهَرَةٍ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَغَسَلَ وَجْهَهُ، ثُمَّ ذَهَبَ يَحْسُرُ عَنْ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَ كُمُّ الْجُبَّةِ فَأَلْقَاهُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ فَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ وَعَلَى الْعِمَامَةِ وَعَلَى خُفَّيْهِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۲۳ (۲۷۴)، سنن ابن ماجہ/إقامة الصلاة ۱۴۳ (۱۲۳۶)، (تحفة الأشراف: ۱۱۴۹۵)، موطا امام مالک/الطہارة ۸ (۴۲)، مسند احمد ۴/۲۴۸، ۲۵۱، سنن الدارمی/الصلاة ۸۱ (۱۳۷۵) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 108 - صحيح
87. Wiping Over The 'Imamah And Forehead
It was narrated from Hamzah bin Al-Mughirah bin Shu'bah that his father said: The Messenger of Allah (ﷺ) stayed behind, and I stayed with him. When he had relieved himself he said: 'Do you have any water with you?' I brought some water to him, and he washed his hands and face, then he started trying to uncover his arms, but the sleeves of his Jubbah were too tight, so he threw it over his shoulders and washed his arms and wiped over his forehead and 'Imamah, and over his Khuff.
পরিচ্ছেদঃ ৮৮: পাগড়ীর উপর কিভাবে মাসাহ করতে হবে?
১০৯. ইয়াকূব ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ’আমর ইবনু ওয়াহব আস্ সাকাফী (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি মুগীরাহ ইবনু শু’বাহ (রাঃ) হতে শুনেছি; তিনি বলেন, দুটি বিষয়ে আমি কারো নিকট প্রশ্ন করব না। কেননা, এ দু’টি কাজের সময় আমি স্বয়ং রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর নিকট উপস্থিত ছিলাম। তিনি বলেন, আমরা এক সফরে রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে ছিলাম। তিনি পায়খানা-প্রস্রাবের প্রয়োজনে বের হলেন। সেখান থেকে এসে উযূ করেন এবং মাথার সামনের দিক ও পাগড়ীর দু’পার্শ্বে এবং মোজার উপর মাসাহ করেন। আর অধঃস্তনের পেছনে ইমামের সালাত আদায় করা। রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে আমি দেখেছি যে, তিনি এক সফরে গিয়েছিলেন। সালাতের সময় হয়ে যায়। অথচ নবী (সা.) তাদের নিকট পৌছতে বিলম্ব করলে লোকেরা সালাত শুরু করে দিল। আবদুর রহমান ইবনু ’আওফ (রাঃ)-কে তারা ইমাম নিযুক্ত করেন। তিনি তাদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। (এমন সময়) রাসূলুল্লাহ (সা.) ফিরে আসেন এবং ইবনু আওফ-এর পেছনে বাকি সালাত আদায় করেন। ইবনু ’আওফ সালাম ফিরালে রাসূলুল্লাহ (সা.) দাঁড়িয়ে যান এবং যতটুকু সালাত ছুটে গিয়েছিল তিনি তা আদায় করেন।
بَاب كَيْفَ الْمَسْحُ عَلَى الْعِمَامَةِ
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قال: أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ، قال: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ وَهْبٍ الثَّقَفِيُّ، قال: سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، قَالَ: خَصْلَتَانِ لَا أَسْأَلُ عَنْهُمَا أَحَدًا بَعْدَ مَا شَهِدْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: كُنَّا مَعَهُ فِي سَفَرٍ فَبَرَزَ لِحَاجَتِهِ، ثُمَّ جَاءَ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ وَجَانِبَيْ عِمَامَتِهِ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، قَالَ: وَصَلَاةُ الْإِمَامِ خَلْفَ الرَّجُلِ مِنْ رَعِيَّتِهِ، فَشَهِدْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ فِي سَفَرٍ، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَاحْتَبَسَ عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَقَدَّمُوا ابْنَ عَوْفٍ، فَصَلَّى بِهِمْ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى خَلْفَ ابْنِ عَوْفٍ مَا بَقِيَ مِنَ الصَّلَاةِ، فَلَمَّا سَلَّمَ ابْنُ عَوْفٍ، قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَضَى مَا سُبِقَ بِهِ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۱۵۲۱) بھذا الإسناد، وأما بغیر ھذا الإسناد، ومطولا ومختصرا فقد أخرجہ کل من: صحیح البخاری/الوضوء ۳۵ (۱۸۲)، و ۴۸ (۲۰۳)، الصلاة ۷ (۳۶۳)، الجہاد ۹۰ (۲۹۱۸)، المغازي ۸۱ (۴۴۲۱)، اللباس ۱۰ (۵۷۹۸)، ۱۱ (۵۷۹۹)، صحیح مسلم/الطہارة ۲۲، (۲۷۴)، سنن ابی داود/فیہ ۵۹ (۱۴۹)، سنن الترمذی/فیہ ۷۲ (۹۷)، ۷۵ (۱۰۰)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۸۴ (۵۴۵)، موطا امام مالک/فیہ ۸ (۴۱)، مسند احمد ۴/۲۴۴، ۲۴۵، ۲۴۶، ۲۴۷، ۲۴۸، ۲۴۹، ۲۵۰، ۲۵۱، ۲۵۲، ۲۵۳، ۲۵۵، سنن الدارمی/الطہارة ۴۱ (۷۴۰)، وتقدم عند المؤلف (بأرقام: ۷۹، ۸۲، ۱۰۷، ۱۰۸)، ویأتي عندہ (برقم: ۱۲۵) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 109 - صحيح الإسناد
88. How To Wipe Over The 'Imamah
Al-Mughirah bin Shu'bah said: There are two things which I never asked anyone about after I saw the Messenger of Allah (ﷺ). He was with us on a journey and he went away to relieve himself, then he came and performed Wudu', and he wiped over his forehead and two sides of his 'Imamah, and he wiped over his Khuffs. He said: And (the other issue) the Imam's Salah behind one of his followers. I saw the Messenger of Allah (ﷺ) when he was on a journey and time for prayer came. The Prophet (ﷺ) could not join them, so they called the Iqamah and they asked Ibn 'Awf to lead them in prayer. Then the Messenger of Allah (ﷺ) came and offered the remainder of the prayer behinf Ibn 'Awf, then when Ibn 'Awf said the Salah, the Prophet (ﷺ) stood up and completed what he had missed (of the prayer).
পরিচ্ছেদঃ ৮৯: উভয় পা ধোয়া ওয়াজিব
১১০. কুতায়বাহ্ ও মুআম্মাল ইবনু হিশাম (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবূল কাসিম (সা.) বলেছেন: (উযূর সময়) যার পায়ের গোড়ালি শুষ্ক থাকবে তার জন্যে জাহান্নামের ভীষণ শাস্তি।
بَاب إِيجَابِ غَسْلُ الرِّجْلَيْنِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةَ، قال: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَأَنْبَأَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْشُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قال: قال أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيْلٌ لِلْعَقِبِ مِنَ النَّارِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۲۹ (۱۶۵)، صحیح مسلم/الطہارة ۹ (۲۴۲)، قد أخرجہ: سنن الترمذی/الطہارة ۳۱ (۴۱)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۵۵ (۴۵۳)، (تحفة الأشراف: ۱۴۳۸۱)، مسند احمد ۲/۲۳۱، ۲۸۲، ۲۸۴، ۳۸۹، ۴۰۶، ۴۰۹، ۴۳۰، ۴۷۱، ۴۸۲، ۴۹۷، ۴۹۸، سنن الدارمی/الطہارة ۳۵ (۷۳۴) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 110 - صحيح
89. The Obligation Of Washing The Feet
It was narrated that Abu Hurairah said: Abu Al-Qasim the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Woe to the heels from the Fire.'
পরিচ্ছেদঃ ৮৯: উভয় পা ধোয়া ওয়াজিব
১১১. মাহমূদ ইবনু গয়লান ও ’আমর ইবনু ’আলী (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু ’আমর (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) এক দল লোককে উযূ করতে দেখেন। তাদের পায়ের টাখনুর দিকে তাকিয়ে দেখেন যে, তা শুষ্ক রয়েছে। তখন তিনি (সা.) তাদের উদ্দেশে বললেন, যাদের পায়ের টাখনু শুষ্ক থাকবে, তাদের জন্যে জাহান্নামের ভীষণ শাস্তি। তোমরা পরিপূর্ণরূপে উযূ কর।
بَاب إِيجَابِ غَسْلُ الرِّجْلَيْنِ
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، قال: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَأَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَاللَّفْظُ لَهُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قال: رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْمًا يَتَوَضَّئُونَ فَرَأَى أَعْقَابَهُمْ تَلُوحُ، فَقَالَ: وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ، أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۹ (۲۴۱)، سنن ابی داود/فیہ ۴۶ (۹۷)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۵۵ (۴۵۰)، (تحفة الأشراف: ۸۹۳۶)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/العلم ۳ (۶۰)، و۳۰ (۹۶)، الوضوء ۲۷ (۱۶۳)، مسند احمد ۲/۱۶۴، ۱۹۳، ۲۰۱، ۲۰۵، ۲۱۱، ۲۲۶، سنن الدارمی/الطہارة ۳۵ (۷۳۳)، ویأتي عندالمؤلف برقم: ۱۴۲ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 111 - صحيح
89. The Obligation Of Washing The Feet
It was narrated that 'Abdullah bin 'Amr said: The Messenger of Allah (ﷺ) saw some people whose heels were still dry, so he said: 'Woe to the heels from the Fire. Perform Wudu' properly.'
পরিচ্ছেদঃ ৯০: কোন্ পা প্রথমে ধৌত করবে?
১১২. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুর আ’লা (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি উল্লেখ করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) উযূ করা, জুতা পরা ও চুল আঁচড়াতে যথাসম্ভব ডান দিক হতে আরম্ভ করা পছন্দ করতেন। হাদীসের অন্যতম রাবী শু’বাহ্ বলেন, ওয়াসিত্ব শহরে আমি আশ’আস (রাঃ) -কে বলতে শুনেছি, রাসূলুল্লাহ (সা.) তার সকল কাজ ডান দিক হতে শুরু করা ভালো মনে করতেন। তারপর কূফাতে আমি তাকে বলতে শুনেছি, তিনি [রাসূলুল্লাহ (সা.)] যথাসাধ্য ডান দিক হতে আরম্ভ করা ভালো মনে করতেন।
بَاب بِأَيِّ الرِّجْلَيْنِ يَبْدَأُ بِالْغَسْلِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قال: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قال: أَخْبَرَنِي الأَشْعَثُ، قال: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، وَذَكَرَتْ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُحِبُّ التَّيَامُنَ مَا اسْتَطَاعَ فِي طُهُورِهِ وَنَعْلِهِ وَتَرَجُّلِهِ . قَالَ شُعْبَةُ: ثُمَّ سَمِعْتُ الْأَشْعَثَ بِوَاسِطٍ، يَقُولُ: يَحِبُّ التَّيَامُنَ، فَذَكَرَ شَأْنَهُ كُلَّهُ. ثُمَّ سَمِعْتُهُ بِالْكُوفَةِ، يَقُولُ: يُحِبُّ التَّيَامُنَ مَا اسْتَطَاعَ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۳۱ (۱۶۸)، الصلاة ۴۷ (۴۲۶)، الأطعمة ۵ (۵۳۸۰)، اللباس ۳۸ (۵۸۵۴)، و ۷۷ (۵۹۲۶)، صحیح مسلم/الطہارة ۱۹ (۲۶۸)، سنن ابی داود/اللباس ۴۴ (۴۱۴۰)، سنن الترمذی/الصلاة۳۱۶ (۶۰۸)، ۱۰ (۸۰)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۴۲ (۴۰۱)، (تحفة الأشراف: ۱۷۶۵۷)، مسند احمد ۶/۹۴، ۱۳۰، ۱۴۷، ۱۸۷، ۱۸۸، ۲۰۲، ۲۱۰، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۴۲۱، ۵۰۶۲، ۵۲۴۲ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 112 - صحيح
90. With Which Foot Should One Start?
It was narrated that 'Aishah (may Allah be pleased with her) mentioned: The Messenger of Allah (ﷺ) used to like to start with the right whenever he could, when purifying himself and when putting on shoes or combing his hair. (One of the narrators) Shu'bah said: Then I heard Al-Ash'ath in Wasit, saying that he liked to start with the right, and he preferred that in all his affaris. Then I heard him in Al-Kufah saying that he liked to start with the right whenever he could.
পরিচ্ছেদঃ ৯১: দু' হাত দিয়ে দু' পা ধোয়া
১১৩. মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার (রহ.) ..... (’আবদুর রহমান ইবনু আবদ) কয়সী (রাঃ) হতে বর্ণিত। এক সফরে রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে তিনি ছিলেন, এমতাবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর জন্যে পানি আনা হলে তিনি পাত্র থেকে উভয় হাতে পানি ঢেলে নিলেন এবং উভয় হাত একবার ধৌত করলেন। এক একবার করে মুখমণ্ডল ও দু’হাত কনুই পর্যন্ত ধুয়ে নিলেন। পরে ডান হাত দিয়ে পদদ্বয় ধুয়ে নিলেন।
غَسْلُ الرِّجْلَيْنِ بِالْيَدَيْنِ
خْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قال: أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ الْمَدَنِيُّ، قال: سَمِعْتُ ابْنَ عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ يَعْنِي عُمَارَةَ، قال: حَدَّثَنِي الْقَيْسِيُّ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَأُتِيَ بِمَاءٍ، فَقَالَ: عَلَى يَدَيْهِ مِنَ الْإِنَاءِ فَغَسَلَهُمَا مَرَّةً وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ مَرَّةً مَرَّةً وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ بِيَمِينِهِ كِلْتَيْهِمَا .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۵۶۴۸) (ضعیف الإسناد) (اس کے راوی ‘’عمارہ بن عثمان بن حنیف ‘‘ لین الحدیث ہیں)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 113 - ضعيف الإسناد
91. Washing The Feet With The Hands
Al-Qaisi narrated that he was with the Messenger of Allah (ﷺ) on a journey, and some water was brought to him. He poured some onto his hands from the vessel and washed them once, then he washed his face and each arm once, and he washed his feet with both hands.
পরিচ্ছেদঃ ৯২: আঙ্গুল খিলাল করার নির্দেশ
১১৪. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম ও মুহাম্মাদ ইবনু রাফি (রহ.) ..... ’আসিম ইবনু লাকীত্ব সূত্রে তার পিতা লাকীত্ব (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তুমি যখন উযূ করবে পরিপূর্ণরূপে উযূ করবে এবং আঙ্গুল খিলাল করবে।
الْأَمْرُ بِتَخْلِيلِ الْأَصَابِعِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ وَكَانَ يُكْنَى أَبَا هَاشِمٍ، ح وَأَنْبَأَنَامُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِيهِ، قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا تَوَضَّأْتَ فَأَسْبِغْ الْوُضُوءَ وَخَلِّلْ بَيْنَ الْأَصَابِعِ .
تخریج دارالدعوہ: (تحفة الأشراف: ۱۱۱۷۲) (صحیح) (یہ حدیث مکرر ہے، ملاحظہ ہو: ۸۷)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 114 - صحيح
92. The Command To Wash In Between The Fingers (Al-Asabi")[1]
It was narrated from 'Asim bin Laqit that his father said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: When you perform Wudu', do so properly, and wash in between the fingers (Al-Asabi'). [2]
[1] Al-Asabi' is plural meaning fingers as well as toes, and the author mentioned only one narration on the topic whereas some of them clarify of the hands and feet. So he mentioned the general wording amids chapters how to wash the feet.
[2] Part of this narration preceded under No. 87.
পরিচ্ছেদঃ ৯৩: দু’পা ধৌত করার সংখ্যা
১১৫. মুহাম্মাদ ইবনু আদাম (রহ.) ..... আবূ হাইয়্যাহ্ আল ওয়াদি’ঈ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ’আলী (রাঃ)-কে উযূ করতে দেখেছি। তিনি তিনবার দু’ হাতের কজি পর্যন্ত ধৌত করলেন, তিনবার কুলি করেন, তিনবার নাক পরিষ্কার করেন। তিনবার মুখমণ্ডল ধৌত করেন এবং তিনবার করে দু’ হাত কনুই পর্যন্ত ধৌত করেন। তারপর মাথা মাসাহ করেন এবং দু’ পা তিনবার করে ধৌত করেন এবং বলেন, এটাই আল্লাহর রসূল (সা.) -এর উযূ।
عَدَدُ غَسْلِ الرِّجْلَيْنِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، عَنْ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي وَغَيْرُهُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ الْوَادِعِيِّ، قال: رَأَيْتُ عَلِيًّا تَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلَاثًا وَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا ، ثُمَّ قَالَ: هَذَا وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
تخریج دارالدعوہ: (یہ حدیث مکرر ہے، ملاحظہ ہو: ۹۶)، (تحفة الأشراف: ۱۰۳۲۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 115 - صحيح
93. How Many Times The Feet Are To Be Washed
It was narrated that Abu Hayyah Al-Wadi'i said: I saw 'Ali performing Wudu'. He washed his hands three times, and rinsed his mouth three times and his nose three times, and he washed his face three times and each forearm three times. Then he wiped his head and washed each foot three times. Then he said: 'This is the Wudu' of the Prophet (ﷺ).'
পরিচ্ছেদঃ ৯৪: (হাত ও পা) ধৌত করার সীমা
১১৬. আহমাদ ইবনু ’আমর ইবনুস্ সারহ ও হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.) ..... ’উসমান্ (রাঃ)-এর মুক্ত দাস হুমরান (রহ.) হতে বর্ণিত যে, উসমান (রাঃ) উযূর পানি আনতে বললেন। অতঃপর উযূ করেন, প্রথমে তিনি তিনবার দু হাতের কজি পর্যন্ত ধৌত করেন। পরে কুলি করেন ও নাকে পানি দেন। তারপর তিনবার চেহারা ধৌত করেন। এরপর তিনবার ডান ও বাম হাত কনুই পর্যন্ত ধৌত করেন। এরপর মাথা মাসাহ করেন এবং তিন তিনবার ডান ও বাম পা টাখনু পর্যন্ত ধৌত করেন। পরে বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে এরূপ উযূ করতে দেখেছি। অতঃপর তিনি বলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমার এ উযূর ন্যায় উযূ করবে এবং দাঁড়িয়ে দু’ রাকআত সালাত (তাহিয়্যাতুল উযূ) একাগ্রচিত্তে আদায় করবে তার পেছনের গুনাহ ক্ষমা করে দেয়া হবে।
بَاب حَدِّ الْغَسْلِ
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ، عَنْ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْيُونُسَ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ اللَّيْثِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عُثْمَانَ دَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا. ثُمَّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ .
تخریج دارالدعوہ: (یہ حدیث مکرر ہے، ملاحظہ ہو: ۸۴، ۸۵)، (تحفة الأشراف: ۹۷۹۴) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 116 - صحيح
94. Definition Of Washing
It was narrated that Humran the freed slave of 'Uthman said: Uthman called for water for Wudu'. He washed his hands three times, then he rinsed his mouth and nose, then he washed his face three times, then washed his right hand up to the elbow three times. Then he washed his left hand likewise. Then he washed his left hand likewise. Then he wiped his head, then he washed his right foot up to the ankle three times, and he washed his left foot likewise, and he washed his left foot likewise. Then he said: 'I saw the Messenger of Allah (ﷺ) performing Wudu' as I have just done.' Then he said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever performs Wudu' as I have just done, then prayes two Rak'ahs without letting his thoughts wander, his previous sins will be forgiven.'
পরিচ্ছেদঃ ৯৫: জুতা পরা অবস্থায় উযূ করা প্রসঙ্গ
১১৭. মুহাম্মাদ ইবনুল গয়লান (রহ.) ..... ’উবায়দ ইবনু জুরায়জ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ’আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ)-কে বললাম, আমি দেখছি আপনি সিবতিয়্যাহ্ জুতা পরেন এবং এগুলো পরেই উযূ করেন (এর কারণ কি?)? ’আবদুল্লাহ বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে এ জুতা পরতে এবং তা পরে উযূ করতে দেখেছি।
بَاب الْوُضُوءِ فِي النَّعْلِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَمَالِكٍ، وَابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ، قال: قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ: رَأَيْتُكَ تَلْبَسُ هَذِهِ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ وَتَتَوَضَّأُ فِيهَا، قال: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُهَا وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۳۰ (۱۶۶) مطولاً، اللباس ۳۷ (۵۸۵۱) مطولاً، صحیح مسلم/الحج ۵ (۱۱۸۷)، سنن ابی داود/الحج ۲۱ (۱۷۷۲) مطولاً، سنن الترمذی/الشمائل ۱۰ (۷۴)، سنن ابن ماجہ/اللباس ۳۴ (۳۶۲۶)، موطا امام مالک/الحج ۹ (۳۱)، مسند احمد ۲/۱۷، ۶۶، ۱۱۰، ۱۳۸ (تحفة الأشراف: ۷۳۱۶) (صحیح) (یہ حدیث مکرر ہے، ملاحظہ ہو: ۲۷۶۱، ۲۹۵۳، ۵۲۴۵)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 117 - صحيح
95. Wudu' In Sandals
It was narrated that 'Ubaid bin Juraih said: I said to Ibn 'Umar: 'I see you are wearing Sibtiyyah sandals, [1] and you performed Wudu' in them.' He said: 'I saw the Messenger of Allah (ﷺ) wearing then and performing Wudu' in them.' [1] Made of hairless, tanned leather.
পরিচ্ছেদঃ ৯৬: মোজার উপর মাসাহ করা
১১৮. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... জারীর ইবনু ’আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি উযূ করেন এবং মোজার উপর মাসাহ করেন। তাঁকে বলা হল, কি ব্যাপার! আপনি মোজার উপর মাসাহ করেন? তিনি উত্তরে বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে মাসাহ করতে দেখেছি। আবদুল্লাহ-এর সাথীগণ জারীর-এর এ কথা পছন্দ করতেন এ কারণে যে, জারীর (রাঃ) নবী (সা.) -এর ইন্তিকালের সামান্য কিছু আগে ইসালাম গ্রহণ করেন।
بَاب الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ، فَقِيلَ لَهُ: أَتَمْسَحُ ؟ فَقَالَ: قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ، وَكَانَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ يُعْجِبُهُمْ قَوْلُ جَرِيرٍ، وَكَانَ إِسْلَامُ جَرِيرٍ قَبْلَ مَوْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَسِيرٍ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الصلاة ۲۵ (۳۸۷)، صحیح مسلم/الطہارة ۲۲ (۲۷۲)، سنن الترمذی/فیہ ۷۰ (۹۳)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۸۴ (۵۴۳)، (تحفة الأشراف: ۳۲۳۵)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/فیہ ۵۹ (۱۵۴)، مسند احمد ۴/۳۵۸، ۳۶۱، ۳۶۴، ویأتي عند المؤلف برقم: ۷۷۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 118 - صحيح
96. Wiping Over The Khuffs
It was narrated from Jarir bin 'Abdullah that he performed Wudu' and wiped over his Khuffs. it was said to him: Are you wiping (over you Khuffs)? He said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) wiping (over his Khuffs). The companions of 'Abdullah liked what Jarir said, because Jarir became Muslim shortly before the Prophet (ﷺ) died.[1] [1]In the narration recorded by At-Tirmidhi Nos. 93,94) this comment is attributed to Ibrahim, one of the narrators.
পরিচ্ছেদঃ ৯৬: মোজার উপর মাসাহ করা
১১৯. “আব্বাস ইবনু আবদুল আযীম (রহ.) ..... ’আমর ইবনু উমাইয়াহ্ আয যামরী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে উযূ করতে দেখেছেন এবং (উযূতে) মোজার উপর মাসাহ করতে দেখেছেন।
بَاب الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قال: حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۴۸ (۲۰۴، ۲۰۵)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۸۹ (۵۶۲)، (تحفة الأشراف: ۱۰۷۰۱)، مسند احمد ۴/۱۳۹، ۱۷۹، و ۵/۲۸۷، ۲۸۸، سنن الدارمی/الطہارة ۳۸ (۷۳۷)، بزیادة ’’العمامة‘‘ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 119 - صحيح
96. Wiping Over The Khuffs
It was narrated from Ja'far bin 'Amr bin Umayyah Ad-Damri that his father saw the Messenger of Allah (ﷺ) performing Wudu' and wiping over his Khuffs.
পরিচ্ছেদঃ ৯৬: মোজার উপর মাসাহ করা
১২০. ’আবদুর রহমান ইবনু ইব্রাহীম দুহায়ম ও সুলায়মান ইবনু দাউদ (রহ.) ..... উসামাহ্ ইবনু যায়দ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) এবং বিলাল (রাঃ) মাদীনার বাজারে প্রবেশ করেন। তিনি (সা.) তাঁর পায়খানা-প্রস্রাবের প্রয়োজনে বাইরে যান এবং কিছুক্ষণ পর ফিরে আসেন। উসামাহ্ (রাঃ) বলেন, বিলাল (রাঃ)-কে প্রশ্ন করলাম, রাসূলুল্লাহ (সা.) সেখানে কি করেছেন? বিলাল (রাঃ) বলেন, নবী (সা.) তাঁর প্রয়োজনে বাইরে গিয়েছিলেন এবং ফিরে এসে উযূ করেন। অতঃপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল ও হাত ধৌত করেন, মাথা এবং মোজার উপর মাসাহ করেন। তারপর সালাত আদায় করেন।
بَاب الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ دُحَيْمٌ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، عَنْ ابْنِ نَافِعٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قال: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِلَالٌ الْأَسْوَاقَ فَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ خَرَجَ، قَالَ أُسَامَةُ: فَسَأَلْتُ بِلَالًا: مَا صَنَعَ ؟ فَقَالَ بِلَالٌ: ذَهَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَتِهِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، ثُمَّ صَلَّى .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۲۰۳۰) (حسن صحیح) (صحیح موارد الظمآن ۱۵۱)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 120 - حسن الإسناد
96. Wiping Over The Khuffs
It was narrated that Usamah bin Zaid said: The Messenger of Allah (ﷺ) and Bilal entered Al-Aswaf [1] and he went to relieve himself and then came out. Usamah said: I asked Bilal: 'What did he do?' Bilal said: 'The Prophet (ﷺ) went to relieve himself, then he performed Wudu', so he washed his hands and face, and wiped his head and he wiped over his Khuffs, then prayed.'
পরিচ্ছেদঃ ৯৬: মোজার উপর মাসাহ করা
১২১. সুলায়মান ইবনু দাউদ ও হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.) ..... সা’দ ইবনু আবূ ওয়াক্কাস (রাঃ) এর সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সা.) হতে বর্ণিত যে, তিনি (সা.) মোজার উপর মাসাহ করেছেন।
بَاب الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ، عَنْ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۴۸ (۲۰۲)، (تحفة الأشراف: ۳۸۹۹)، وقد أخرجہ: سنن ابن ماجہ/الطہارة ۸۴ (۵۴۶)، مسند احمد ۱/۱۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 121 - صحيح
96. Wiping Over The Khuffs
It was narrated from Sa'd bin Abi Waqqas that the Messenger of Allah (ﷺ) wiped over the Khuffs.
পরিচ্ছেদঃ ৯৬: মোজার উপর মাসাহ করা
১২২. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... সা’দ ইবনু আবূ ওয়াক্কাস -এর সূত্রে মোজার উপর মাসাহ সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (সা.) হতে বর্ণিত যে, তাতে (অর্থাৎ মোজার উপর মাসাহ করাতে) কোন অসুবিধা নেই।
بَاب الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، أَنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ .
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح الاسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 122 - صحيح الإسناد
96. Wiping Over The Khuffs
It was narrated from Sa'd bin Abi Waqqas, from the Messenger of Allah (ﷺ), with regard to wiping over the Khuffs; There is nothing wrong with it.
পরিচ্ছেদঃ ৯৬: মোজার উপর মাসাহ করা
১২৩. ’আলী ইবনু খশরম (রহ.) ..... মুগীরাহ্ ইবনু শু’বাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) (একদিন) পায়খানা-প্রস্রাবের প্রয়োজন বাইরে গিয়েছিলেন। তিনি যখন ফিরে আসেন তখন আমি পানির পাত্র নিয়ে হাজির হই। আমি তাকে পানি ঢেলে দেই, তিনি (সা.) উযূ করেন। (প্রথমে) দু’হাতের কজি পর্যন্ত ধৌত করেন। তারপর চেহারা ধৌত করেন। তারপর কনুই পর্যন্ত দু’ হাত ধুতে চান। কিন্তু জামার হাতা অপ্রশস্ত হওয়ায় তা পারেননি। তাই জুব্বার নীচের দিক দিয়ে হাত বের করেন এবং কনুই পর্যন্ত ধৌত করেন এবং মোজার উপর মাসাহ করেন। এরপর আমাদের সাথে নিয়ে সালাত আদায় করেন।
بَاب الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قال: حَدَّثَنَا عِيسَى، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قال: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَتِهِ، فَلَمَّا رَجَعَ تَلَقَّيْتُهُ بِإِدَاوَةٍ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ، ثُمَّ ذَهَبَ لِيَغْسِلَ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَتْ بِهِ الْجُبَّةُ فَأَخْرَجَهُمَا مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَهُمَا، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، ثُمَّ صَلَّى بِنَا .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الصلاة ۷ (۳۶۳)، ۲۵ (۳۸۸) مختصراً، الجہاد ۹۰ (۲۹۱۸)، اللباس ۱۰ (۵۷۹۸)، صحیح مسلم/الطہارة ۲۳ (۲۷۴)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۳۹ (۳۸۹)، مسند احمد ۴/ ۲۴۷، ۲۵۰، (تحفة الأشراف: ۱۱۵۲۸) (صحیح الاسناد) (لیکن ’’صلى بنا‘‘ کا ٹکڑا صحیح نہیں ہے کیونکہ اس قصہ میں نبی اکرم صلی الله علیہ وسلم نے عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کے پیچھے صلاة پڑھی تھی)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 123 - صحيح الإسناد م لكن قوله بنا خطأ لأنه صلى الله عليه وسلم كان مقتديا بابن عوف في هذه القصة
96. Wiping Over The Khuffs
It was narrated that Al-Mughirah bin Shu'bah said: The Prophet (ﷺ) went out to relieve himself, and when he came back, I met him with a vessel (of water). I poured some for him and he washed his hands, then he washed his face. Then he wanted to wash his forearms but his Jubbah was too tight, so he brought them out from beneath the Jubbah to wash them, and he wiped over his Khuffs, then he led us in prayer.
পরিচ্ছেদঃ ৯৬: মোজার উপর মাসাহ করা
১২৪. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... মুগীরাহ্ ইবনু শু’বাহ্ (রাঃ) সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি (সা.) তাঁর প্রয়োজনে বাইরে যান। মুগীরাহ্ (রাঃ) পানির পাত্র নিয়ে তাঁর অনুসরণ করেন। রাসূলুল্লাহ (সা.) তার প্রয়োজন সমাধা করার পর উযূ করেন এবং মোজার উপর মাসাহ করেন। উযূ করার সময় মুগীরাহ্ (রাঃ) তাঁকে পানি ঢেলে দেন।
بَاب الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْعُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ خَرَجَ لِحَاجَتِهِ فَاتَّبَعَهُ الْمُغِيرَةُ بِإِدَاوَةٍ فِيهَا مَاءٌ فَصَبَّ عَلَيْهِ حَتَّى فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ .
تخریج دارالدعوہ: (تحفة الأشراف: ۱۱۵۱۴) (صحیح) (یہ حدیث مکرر ہے، ملاحظہ ہو: ۷۹)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 124 - صحيح
96. Wiping Over The Khuffs
It was narrated from Al-Mughirah bin Shu'bah that the Messenger of Allah (ﷺ) went out to relieve himself, and Al-Mughirah followed him, (carrying) a vessel of water. He poured water for him when he had finished relieving himself, and he performed Wudu' and wiped over his Khuffs.
পরিচ্ছেদঃ ৯৭: ভ্রমণে মোজার উপর মাসাহ করা প্রসঙ্গ
১২৫. মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর (রহ.) ..... হামযাহ্ ইবনু মুগীরাহ্ (রহ.) সূত্রে তার পিতা মুগীরাহ্ ইবনু শুবাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি এক সফরে নবী (সা.) -এর সাথে ছিলাম। তিনি আমাকে বলেন, হে মুগীরাহ্! তুমি পেছনে থাক এবং (লোকেদের বললেন,) হে লোক সকল! তোমরা চলতে থাক। আমি পেছনে থাকলাম, আমার সাথে পানির একটি পাত্র ছিল। লোকেরা চলে গেলেন। তারপর রাসূলুল্লাহ (সা.) পায়খানা-প্রস্রাবের প্রয়োজনে যান। তিনি যখন ফিরে আসেন তখন আমি তাকে (উযূর জন্য) পানি ঢেলে দিতে থাকি। তার পরনে অপ্রশস্ত হাতাওয়ালা একটি রুমী জুব্বা ছিল। তিনি তাঁর হাত বের করতে চাইলেন, কিন্তু জামার হাতা অপ্রশস্ত হওয়ার কারণে পারলেন না। ফলে জুব্বার নীচের দিক দিয়ে হাত বের করেন। তারপর মুখমণ্ডল ও হাত ধৌত করেন এবং মাথা ও মোজার উপর মাসাহ করেন।
১২৫/ক. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... মুগীরাহ্ ইবনু শুবাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) জওরাবাহ (সূতী মোজা) এবং জুতার উপর মাসাহ করেছেন। আবূ ’আবদুর রহমান বলেন, এ বর্ণনাতে কেউ আবূ কয়স-এর অনুসরণ করেছেন বলে আমাদের জানা নেই। মুগীরাহ্ (রা) হতে সঠিক বর্ণনা এই যে, নবী (সা.) মোজার উপর মাসাহ করেছেন।
১২৫/ক সহীহ: ইবনু মাজাহ ৫৫৯, ইরওয়াউল গালীল ১০১
بَاب الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فِي السَّفَرِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قال: سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، قال: سَمِعْتُ حَمْزَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، قال: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَقَالَ: تَخَلَّفْ يَا مُغِيرَةُ وَامْضُوا أَيُّهَا النَّاسُ، فَتَخَلَّفْتُ وَمَعِي إِدَاوَةٌ مِنْ مَاءٍ وَمَضَى النَّاسُ، فَذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَتِهِ، فَلَمَّا رَجَعَ ذَهَبْتُ أَصُبُّ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ رُومِيَّةٌ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ، فَأَرَادَ أَنْ يُخْرِجَ يَدَهُ مِنْهَا فَضَاقَتْ عَلَيْهِ فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ . أخبرنا إسحاق بن إبراهيم حدثنا وكيع أنبأنا سفيان عن أبي قيس عن هزيل بن شرحبيل عن المغيرة بن شعبة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مسح على الجوربين والنعلين . قال أبو عبد الرحمن ما نعلم أحدا تابع أبا قيس على هذه الرواية والصحيح عن المغيرة أن النبي صلى الله عليه وسلم مسح على الخفين .
تخریج دارالدعوہ: (تحفة الأشراف: ۱۱۴۹۵) (صحیح الإسناد) (یہ حدیث مکرر ہے، ملاحظہ ہو: ۱۰۸) تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۶۱ (۱۵۹)، سنن الترمذی/فیہ ۷۴ (۹۹)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۸۸ (۵۵۹)، (تحفة الأشراف: ۱۱۵۳۴) مسند احمد ۴/۲۵۲ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 125 - صحيح الإسناد
97. Wiping Over The Khuff When Traveling
Hamzah bin Al-Mughirah bin Shu'bah (narrated) that his father said: I was with the Prophet (ﷺ) on a journey, and he said: 'Stay back O Mughirah! Go ahead, O people!' So I went back, and I had with me a vessel of water. The people went ahead, and there the Messenger of Allah (ﷺ) relieved himself. when he came back I went and poured water for him. He was wearing a Roman Jubbah with narrow sleeves, and he wanted to expose his hands (to wash them) but the sleeves were too tight, so he brought his hands out from beneath the Jubbah and washed his head, and wiped over his Khuffs.
পরিচ্ছেদঃ ৯৮: মুসাফিরের জন্য মোজার উপর মাসাহ করার সময়সীমা
১২৬. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... সফওয়ান ইবনু ’আসসাল (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা যখন সফর অবস্থায় থাকি তখন নবী (সা.) আমাদেরকে তিন দিন তিন রাত পর্যন্ত মোজা না খোলার ব্যাপারে অনুমতি দিয়েছেন।
بَاب التَّوْقِيتِ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ لِلْمُسَافِرِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ، قال: رَخَّصَ لَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كُنَّا مُسَافِرِينَ، أَنْ لَا نَنْزِعَ خِفَافَنَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ .
تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الطہارة ۷۱ (۹۶) مطولاً، الزہد ۵۰ (۲۳۸۷) ببعضہ، الدعوات ۹۹ (۳۵۳۵، ۳۵۳۶) مطولاً، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۶۳ (۴۷۸)، الفتن ۳۲ (۴۰۷۰)، (تحفة الأشراف: ۴۹۵۲)، مسند احمد ۴/ ۲۳۹، ۲۴۰، ۲۴۱، وأعادہ المؤلف بأرقام: ۱۵۸، ۱۵۹بزیادة في متنہ (حسن)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 126 - حسن
98. Time Limit For Wiping Over The Khuffs
It was narrated that Safwan bin 'Assal said: The Prophet (ﷺ) granted us a dispensation when traveling, allowing us not to take off our Khuffs for three days and three nights.
পরিচ্ছেদঃ ৯৮: মুসাফিরের জন্য মোজার উপর মাসাহ করার সময়সীমা
১২৭. আহমাদ ইবনু সুলায়মান আর রুহাভী (রহ.) ..... যির (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি সওয়ান ইবনু ’আসসালকে মোজার উপর মাসাহ করা সম্বন্ধে প্রশ্ন করেছিলাম। তিনি বলেছিলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) আমাদেরকে আদেশ করতেন, আমরা যখন সফর অবস্থায় থাকি তখন যেন মোজার উপর মাসাহ করি এবং তিন দিন, অপবিত্রতার অবস্থা ছাড়া পায়খানা-প্রস্রাব অথবা নিদ্রার কারণে তা না খুলি।
بَاب التَّوْقِيتِ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ لِلْمُسَافِرِ
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرُّهَاوِيُّ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَان الثَّورِيُّ، وَمَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، وَزُهَيْرٌ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، قال: سَأَلْتُ صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُنَا إِذَا كُنَّا مُسَافِرِينَ أَنْ نَمْسَحَ عَلَى خِفَافِنَا وَلَا نَنْزِعَهَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ غَائِطٍ وَبَوْلٍ وَنَوْمٍ إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ .
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (حسن)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 127 - حسن
98. Time Limit For Wiping Over The Khuffs
It was narrated that Zirr said: I asked Safwan bin 'Assal about wiping over the Khuffs, and he said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) used to tell us, when we were travelling, to wipe over our Khuffs and not take them off for three nights in the event of defecating, urinating or sleeping; only in the case of Janabah.'
পরিচ্ছেদঃ ৯৯: মুকীমের জন্যে মোজার উপর মাসাহ করার সময়সীমা
১২৮. ইসহাক্ব ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ’আলী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) মাসাহ করার ব্যাপারে মুসাফিরের জন্যে তিনদিন তিনরাত এবং মুকীমের জন্যে একদিন একরাত সময় নির্ধারণ করেছেন।
التَّوْقِيتُ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ لِلْمُقِيمِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قال: أَنْبَأَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ، عَنْ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قال: جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ وَيَوْمًا وَلَيْلَةً لِلْمُقِيمِ يَعْنِي فِي الْمَسْحِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۲۴ (۲۷۶)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۸۶ (۵۵۲)، (تحفة الأشراف: ۱۰۱۲۶)، مسند احمد مسند احمد ۱/۹۶، ۱۰۰، ۱۱۳، ۱۱۷، ۱۲۰، ۱۳۳، ۱۳۴، ۱۴۶، ۱۴۹، ۶/۱۱۰، سنن الدارمی/الطہارة ۴۲ (۷۴۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 128 - صحيح
99. Time Limit For Wiping Over The Khuffs For The Resident
It was narrated that 'Ali (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (ﷺ) set a time limit of three days and three nights for the traveler, and one day and one night for the resident - meaning, with regards to wiping (over the Khuffs).
পরিচ্ছেদঃ ৯৯: মুকীমের জন্যে মোজার উপর মাসাহ করার সময়সীমা
১২৯. হান্নাদ ইবনুস্ সারী (রহ.) ..... শুরায়হ্ ইবনু হানী (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ’আয়িশাহ (রাঃ)-কে মোজার উপর মাসাহ সম্বন্ধে জিজ্ঞেস করলাম, তিনি বললেন, ’আলী (রাঃ)-এর নিকট যাও, তিনি এ ব্যাপারে আমার থেকে বেশি জানেন। তারপর আমি ’আলী (রাঃ)-এর নিকট আসলাম এবং তাঁকে মাসাহ করার ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) আমাদের নির্দেশ করতেন এ মর্মে যে, মুক্বীম একদিন একরাত এবং মুসাফির তিনদিন তিনরাত মাসাহ করবে।
التَّوْقِيتُ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ لِلْمُقِيمِ
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ الْحَكَمِ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، قال: سَأَلْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فَقَالَتْ: ائْتِ عَلِيًّا فَإِنَّهُ أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنِّي، فَأَتَيْتُعَلِيًّا فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْمَسْحِ، فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُنَا أَنْ يَمْسَحَ الْمُقِيمُ يَوْمًا وَلَيْلَةً وَالْمُسَافِرُ ثَلَاثًا .
تخریج دارالدعوہ: انظر: ما قبلہ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 129 - صحيح
99. Time Limit For Wiping Over The Khuffs For The Resident
It was narrated that Shuraih bin Hani' said: I asked 'Aishah about wiping over the Khuffs and she said: 'Go to 'Ali, for he knows more about that than I do.' So I went to 'Ali and asked him about wiping (over the Khuffs) and he said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) used to tell us to wipe (over the Khuffs) for one day and one night for the resident, and three for the traveler.'
পরিচ্ছেদঃ ১০০: উযূ ভঙ্গ হওয়া ছাড়া উযূ করার বর্ণনা
১৩০. ’আমর ইবনু ইয়াযীদ (রহ.) ..... ’আবদুল মালিক ইবনু মায়সারাহ্ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নাযযাল ইবনু সাবরাহ্-কে বলতে শুনেছি যে, আমি ’আলী (রাঃ)-কে দেখলাম যে, তিনি যুহরের সালাত আদায় করলেন এবং জনসাধারণের প্রয়োজন পূরণার্থে বসলেন, যখন ’আসরের সময় উপস্থিত হল তখন তার কাছে একটি পানির পাত্র আনা হলো। তিনি তা হতে এক কোষ পানি নিলেন এবং তা দ্বারা চেহারা, দু’ হাত মাথা এবং উভয় পা মাসাহ করলেন। পরে দাঁড়িয়ে উদ্ধৃত্ত পানি পান করলেন এবং বললেন, অনেক লোক এরূপ পান করাকে খারাপ মনে করে। অথচ আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে এরূপ করতে দেখেছি। আর এটা হলো ঐ ব্যক্তির উযূ যার উযূ ভঙ্গ হয়নি।
صِفَةُ الْوُضُوءِ مِنْ غَيْرِ حَدَثٍ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قال: حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، قال: سَمِعْتُالنَّزَّالَ بْنَ سَبْرَةَ، قال: رَأَيْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ قَعَدَ لِحَوَائِجِ النَّاسِ، فَلَمَّا حَضَرَتِ الْعَصْرُ، أُتِيَ بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ فَأَخَذَ مِنْهُ كَفًّا فَمَسَحَ بِهِ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ وَرَأْسَهُ وَرِجْلَيْهِ، ثُمَّ أَخَذَ فَضْلَهُ فَشَرِبَ قَائِمًا . وَقَالَ: إِنَّ نَاسًا يَكْرَهُونَ هَذَا، وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُهُ، وَهَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأشربة ۱۶ (۵۶۱۵، ۵۶۱۶) مختصراً، سنن ابی داود/فیہ ۱۳ (۳۷۱۸)، سنن الترمذی/الشمائل ۳۲ (۲۰۹)، (تحفة الأشراف: ۱۰۲۹۳)، مسند احمد ۱/۷۸، ۱۲۰، ۱۲۳، ۱۳۹، ۱۴۴، ۱۵۳، ۱۵۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 130 - صحيح
100. Description Of Wudu' For One Who Has Not Committed Hadath
An-Nazzal bin Sabrah said: I saw 'Ali (may Allah be please with him) praying Zuhr, then he sat to tend to the people's needs, and when the time for 'Asr came, a vessel of water was brought to him. He took a handful of it and wiped his face, forearms, head and feet with it, then he took what was left and drank standing up. He said: 'People dislike this, but I saw the Messenger of Allah (ﷺ) doing it. This is the Wudu' of one who has not committed Hadath.
পরিচ্ছেদঃ ১০১: প্রত্যেক সালাতের জন্যে উযূ করা প্রসঙ্গ
১৩১. মুহাম্মাদ ইবনু ’আবদুল আ’লা (রহ.) ..... ’আমর ইবনু ’আমির (রহ.)-এর সূত্রে আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) -এর নিকট পানির একটি ছোট পাত্র আনা হলো এবং তিনি উযূ করলেন। আমি (’আমর) বললাম, নবী (সা.) - প্রত্যেক সালাতের জন্যে উযূ করতেন কি? তিনি বললেন, হ্যাঁ। আমর বললেন, আর আপনারা (সাহাবীগণ)? তিনি বললেন, আমরা উযূ ভঙ্গ না হওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করতাম। তিনি (আমর) বলেন, একই উযূ দ্বারা আমরা বহু সালাত আদায় করতাম।”
الْوُضُوءُ لِكُلِّ صَلَاةٍ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قال: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ ذَكَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِإِنَاءٍ صَغِيرٍ فَتَوَضَّأَ. قُلْتُ: أَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلَاةٍ ؟ قَالَ: نَعَمْ ، قَالَ: فَأَنْتُمْ ؟ قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي الصَّلَوَاتِ مَا لَمْ نُحْدِثْ، قَالَ: وَقَدْ كُنَّا نُصَلِّي الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الطہارہ ۵۴ (۲۱۴) مختصراً، سنن ابی داود/الطہارة ۶۶ (۱۷۱) مختصراً، سنن الترمذی/فیہ ۴۴ (۶۰) مختصراً، سنن ابن ماجہ/فیہ ۷۲ (۵۰۹) مختصراً، (تحفة الأشراف: ۱۱۱۰)، مسند احمد ۳/۱۳۲، ۱۳۳، ۱۵۴، ۱۹۴، ۲۶۰، سنن الدارمی/الطہارة ۴۶ (۷۴۷) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 131 - صحيح
101. Wudu' For Every Salah
It was narrated from 'Amr bin 'Amir that Anas mentioned: The Messenger of Allah (ﷺ) was brought a small vessel (of water) and he performed Wudu'. I said: Did the Messenger of Allah (ﷺ) perform Wudu' for every prayer? He said: Yes. He said: What about you? He said: We used to pray all the prayers so long as we did not commit Hadath. He said: And we used to pray all the prayers with (one) Wudu'.
পরিচ্ছেদঃ ১০১: প্রত্যেক সালাতের জন্যে উযূ করা প্রসঙ্গ
১৩২. যিয়াদ ইবনু আইয়ূব (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) শৌচাগার হতে বের হলে তার নিকট কিছু খাদ্য আনা হলো। উপস্থিত লোকেরা বললো, আপনার জন্যে উযূর পানি আনব কি? তিনি বললেন, আমাকে তো উযূ করার আদেশ করা হয়েছে যখন আমি সালাতের জন্যে প্রস্তুত হই।
الْوُضُوءُ لِكُلِّ صَلَاةٍ
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيَّوبَ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قال: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مِنَ الْخَلَاءِ فَقُرِّبَ إِلَيْهِ طَعَامٌ، فَقَالُوا: أَلَا نَأْتِيكَ بِوَضُوءٍ ؟ فَقَالَ: إِنَّمَا أُمِرْتُ بِالْوُضُوءِ إِذَا قُمْتُ إِلَى الصَّلَاةِ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الأطعمة ۱۱ (۳۷۶۰)، سنن الترمذی/فیہ ۴۰ (۱۸۴۷)، (تحفة الأشراف: ۵۷۹۳)، مسند احمد ۱/۲۸۲، ۳۵۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 132 - صحيح
101. Wudu' For Every Salah
It was narrated from Ibn 'Abbas that the Messenger of Allah (ﷺ) came out from the toilet and food was brought to him. They said: Shall we not bring water for Wudu'? He said: I have only been commanded to perform Wudu' when I want to pray.
পরিচ্ছেদঃ ১০১: প্রত্যেক সালাতের জন্যে উযূ করা প্রসঙ্গ
১৩৩. ’উবায়দুল্লাহ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ইবনু বুরয়দাহ্ সূত্রে তার পিতা বুরয়দাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) প্রত্যেক সালাতের জন্যে উযূ করতেন। কিন্তু মক্কা বিজয়ের দিন তিনি একই উযূ দ্বারা কয়েক ওয়াক্তের সালাত আদায় করলেন, তখন ’উমার (রাঃ) তাঁকে বললেন, (হে আল্লাহর রসূল!) আজ আপনি এমন কাজ করলেন যা এর আগে করেননি। নবী (সা.) বললেন, হে ’উমার! ইচ্ছা করেই আমি এমন করেছি।
الْوُضُوءُ لِكُلِّ صَلَاةٍ
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قال: حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْأَبِيهِ، قال: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلَاةٍ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ صَلَّى الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ. فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: فَعَلْتَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَفْعَلُهُ، قَالَ: عَمْدًا فَعَلْتُهُ يَا عُمَرُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۲۵ (۲۷۷) مختصراً، سنن ابی داود/فیہ ۶۶ (۱۷۲) مختصراً، سنن الترمذی/فیہ ۴۵ (۶۱)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۷۲ (۵۱۰)، (تحفة الأشراف: ۱۹۲۸)، مسند احمد ۵/۳۵۰، ۳۵۱، ۳۵۸، سنن الدارمی/الطہارة ۳ (۲۸۵) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 133 - صحيح
101. Wudu' For Every Salah
It was narrated from Ibn Buraidah that his father said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to perform Wudu' for every prayer. One the day of the Conquest (of Makkah), he offered all the prayers with one Wudu'. 'Umar said to him: 'You have done something that you never did before.' He said: 'I did that deliberately, O 'Umar.'
পরিচ্ছেদঃ ১০২: (উযূর পরে) পানি ছিটানো
১৩৪. ইসমাঈল ইবনু মাস্’ঊদ (রহ.) ..... হাকাম (রাঃ)-এর পিতা সুফইয়ান (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) যখন উযূ করতেন তখন এক কোষ পানি নিতেন এবং তা এরূপ ছিটাতেন। শু’বাহ (বিশিষ্ট রাবী) তা স্বীয় পুরুষাঙ্গের উপর ছিটিয়ে দেখালেন। আমি এটা ইব্রাহীম-এর কাছে উল্লেখ করলে তিনি আশ্চর্যান্বিত হলেন। শায়খ ইবনু সুন্নী বলেন, হাকাম সুফইয়ান সাকাফী-এর ছেলে।
بَاب النَّضْحِ
خْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قال: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا تَوَضَّأَ أَخَذَ حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ، فَقَالَ بِهَا هَكَذَا، وَوَصَفَ شُعْبَةُ نَضَحَ بِهِ فَرْجَهُ ، فَذَكَرْتُهُ لِإِبْرَاهِيمَ فَأَعْجَبَهُ، قَالَ الشَّيْخُ: ابْنُ السُّنِّيِّ الْحَكَمُ هُوَ ابْنُ سُفْيَانَ الثَّقَفِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۶۴ (۱۶۶، ۱۶۷، ۱۶۸)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۵۸ (۴۶۱)، (تحفة الأشراف: ۳۴۲۰)، مسند احمد ۳/۴۱۰، ۴/۶۹، ۱۷۹، ۲۱۲، ۵/۳۸۰، ۴۰۸، ۴۰۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 134 - صحيح
102. Sprinkling Water
It was narrated from Al-Hakam, from his father, that when the Messenger of Allah (ﷺ) performed Wudu', he would take a handful of water and do this with it. Shu'bah described it: He would sprinkle his private parts with it. [1] Shaikh Ibn As-Sunni said: Al-Hakam (one of the narrators) is Ibn Sufyan Ath-Thaqafi.
[1] The purpose is to ward off devilish whispers lest the person think any emission has taken place, and thus think that his Wudu' has been invalidated.
পরিচ্ছেদঃ ১০২: (উযূর পরে) পানি ছিটানো
১৩৫. ’আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ আদ্ দূরী ও আহমাদ ইবনু হারব (রহ.) ..... হাকাম ইবনু সুফইয়ান (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে দেখেছি, তিনি (সা.) উযূ করলেন এবং তাঁর লজ্জাস্থানের উপর পানি ছিটালেন। আহমাদ বলেছেন, পরে তার লজ্জাস্থানের উপর পানি ছিটালেন।
بَاب النَّضْحِ
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قال: حَدَّثَنَا الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، ح وَأَنْبَأَنَاأَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قال: حَدَّثَنَا قَاسِمٌ وَهُوَ ابْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قال: حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ، قال: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ ، قَالَ أَحْمَدُ: فَنَضَحَ فَرْجَهُ.
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 135 - صحيح
102. Sprinkling Water
It was narrated that Al-Hakam bin Sufyan said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) performing Wudu' and sprinkling his private area (with water).
পরিচ্ছেদঃ ১০৩: উযূর উদ্বৃত্ত পানি দ্বারা লাভবান হওয়া
১৩৬. আবূ দাউদ ও সুলায়মান ইবনু সায়ফ (রহ.) ... আবূ হাইয়্যাহ্ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ’আলী (রাঃ)-কে দেখলাম, তিনি তিন তিন বার করে (উযূর অঙ্গুলগুলো ধৌত করে) উযূ করলেন, পরে দাঁড়ালেন এবং উযূর বাকি পানি পান করলেন, আর বললেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) যেমন করেছিলেন আমি তেমন করলাম।
بَاب الِانْتِفَاعِ بِفَضْلِ الْوَضُوءِ
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَتَّابٍ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ، قال: رَأَيْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا ثُمَّ قَامَ فَشَرِبَ فَضْلَ وَضُوئِهِ ، وَقَالَ: صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا صَنَعْتُ.
تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الطہارة ۳۴ (۴۴) مختصرًا، وانظر حدیث رقم: ۹۶، ۱۱۵ (تحفة الأشراف: ۱۰۳۲۲) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 136 - صحيح
103. Using Water Left Over From Wudu'
It was narrated that Abu Hayyah said: I saw 'Ali performing Wudu', washing each part twice. Then he stood up and drank the water that was left over from his Wudu' and said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) did as I have done.'
পরিচ্ছেদঃ ১০৩: উযূর উদ্বৃত্ত পানি দ্বারা লাভবান হওয়া
১৩৭. মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর (রহ.) ..... ’আওন ইবনু আবূ জুহায়ফাহ্ সূত্রে তার পিতা আবূ জুহায়ফাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি বাতহা নামক স্থানে নবী (সা.) -এর নিকট আসলাম। তারপর দেখলাম বিলাল (রাঃ) তাঁর উযূর অবশিষ্ট পানি বের করলেন, আর লোকেরা সে দিকে দৌড়াচ্ছে। আমিও তার কিছু পেলাম। তারপর তার সামনে একটি লাঠি স্থাপন করলাম, তিনি লোকেদের ইমাম হয়ে সালাত আদায় করলেন। আর গাধা, কুকুর এবং মহিলা তাঁর সামনে দিয়ে চলাচল করছিল।
بَاب الِانْتِفَاعِ بِفَضْلِ الْوَضُوءِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قال: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ عَونِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قال: شَهِدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبَطْحَاءِ وَأَخْرَجَ بِلَالٌ فَضْلَ وَضُوئِهِ فَابْتَدَرَهُ النَّاسُ فَنِلْتُ مِنْهُ شَيْئًا، وَرَكَزْتُ لَهُ الْعَنَزَةَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ وَالْحُمُرُ وَالْكِلَابُ وَالْمَرْأَةُ يَمُرُّونَ بَيْنَ يَدَيْهِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/المناقب ۲۳ (۳۵۶۶)، صحیح مسلم/الصلاة ۴۷ (۵۰۳)، (تحفة الأشراف: ۱۱۸۱۸)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الوضوء ۴۰ (۱۸۷)، الصلاة ۱۷ (۳۷۶)، ۹۳ (۴۹۹)، ۹۴ (۵۰۱)، المناقب ۲۳ (۳۵۵۳)، اللباس ۳ (۵۷۸۶)، ۴۲ (۵۸۵۹)، مسند احمد ۴/۳۰۷، ۳۰۸، ۳۰۹، سنن الدارمی/الصلاة ۱۲۴ (۱۴۴۹)، وأعادہ المؤلف برقم: ۷۷۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 137 - صحيح
103. Using Water Left Over From Wudu'
It was narrated from 'Awn bin Abi Juhaifah that his father said: I saw the Prophet (ﷺ) in Al-Batha'. Bilal brought out the water left over from his Wudu' and the people rushed toward it and I got some of it. Then a short spear was planted in the ground and he led the people in prayer, while donkeys, dogs and women were passing in front of him.
পরিচ্ছেদঃ ১০৩: উযূর উদ্বৃত্ত পানি দ্বারা লাভবান হওয়া
১৩৮. মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর (রহ.) ..... সুফইয়ান (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি ইবনুল মুনকাদির (রাঃ) কে বলতে শুনেছেন, তিনি বলেন, আমি জাবির (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি যে, তিনি বলেন, আমি অসুস্থ হয়ে পড়লে রাসূলুল্লাহ (সা.) এবং আবূ বকর (রাঃ) আমাকে দেখতে আসলেন, তাঁরা দেখলেন, আমি জ্ঞানশূন্য হয়ে পড়েছি। এরূপ দেখে রাসূলুল্লাহ (সা.) - উযূ করলেন এবং আমার ওপর তার উযূর পানি ছিটিয়ে দিলেন।
بَاب الِانْتِفَاعِ بِفَضْلِ الْوَضُوءِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قال: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ: مَرِضْتُ فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ يَعُودَانِي فَوَجَدَانِي قَدْ أُغْمِيَ عَلَيَّ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَبَّ عَلَيَّ وَضُوءَهُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/المرضی ۵ (۵۶۵۱) مطولاً، الفرائض ۱ (۶۷۲۳) مطولاً، الاعتصام ۸ (۷۳۰۹)، صحیح مسلم/الفرائض ۲ (۱۶۱۶) مطولاً، سنن ابی داود/فیہ ۲ (۲۸۸۶) مطولاً، سنن الترمذی/الفرائض ۷ (۲۰۹۷)، التفسیر ۵ (۳۰۱۵)، سنن ابن ماجہ/الفرائض، الجنائز ۱ (۱۴۳۶)، ۵ (۲۷۲۸)، (تحفة الأشراف: ۳۰۲۸)، مسند احمد ۳/۳۰۷، سنن الدارمی/الطہارة ۵۶ (۷۶۰) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 138 - صحيح
103. Using Water Left Over From Wudu'
Ibn Al-Munkadir said: I heard Jabir say: 'I fell sick, and the Messenger of Allah (ﷺ) and Abu Bakr came to visit me. They found me unconscious, so the Messenger of Allah (ﷺ) performed Wudu' and poured his Wudu' water over me.'
পরিচ্ছেদঃ ১০৪: উযূ ফরয হওয়া প্রসঙ্গ
১৩৯. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আবূল মালীহ সূত্রে তার পিতা [উসামাহ্ ইবনু উমায়র (রাঃ)] হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: আল্লাহ তা’আলা পবিত্রতা ব্যতীত কোন সালাত গ্রহণ করেন না এবং অবৈধভাবে উপার্জিত মালের সদাক্বাহ্ গ্রহণ করেন না।
بَاب فَرْضِ الْوُضُوءِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلَاةً بِغَيْرِ طُهُورٍ، وَلَا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۳۱ (۵۹)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۲ (۲۷۱)، (تحفة الأشراف ۱۳۲)، مسند احمد ۵/۷۴، ۷۵، سنن الدارمی/الطہارة ۲۱ (۷۱۳)، ویأتي عندالمؤلف برقم: ۲۵۲۵، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الطہارة ۲ (۲۲۴)، عن ابن عمر، مسند احمد ۲/۲۰، ۳۹، ۵۱، ۵۷ وغیرہما (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 139 - صحيح
104. The Obligation Of Wudu'
It was narrated from Abu Al-Malih, that his father said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Allah does not accept Salah without purification, nor charity from Ghulul.' [1] [1] That which is taken from the spoils of war prior to their distribution.
পরিচ্ছেদঃ ১০৫: উযূতে সীমালঙ্ঘন
১৪০. মাহমূদ ইবনু গয়লান (রহ.) ..... ’আমর ইবনু শু’আয়ব (রহ.) তাঁর পিতার সূত্রে তাঁর দাদা হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, একজন বেদুঈন নবী (সা.) -এর নিকট এসে তাকে উযূ সম্বন্ধে জিজ্ঞেস করলো। তিনি (সা.) তাঁকে উযূর অঙ্গ তিন তিনবার ধৌত করে দেখালেন। আর বললেন, উযূ এভাবেই করতে হয়। যে লোক এর উপর বাড়ালো সে সীমালঙ্ঘন ও যুলম করল।
الِاعْتِدَاءُ فِي الْوُضُوءِ
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، قال: حَدَّثَنَا يَعْلَى، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قال: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُهُ عَنِ الْوُضُوءِ فَأَرَاهُ الْوُضُوءَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا الْوُضُوءُ، فَمَنْ زَادَ عَلَى هَذَا فَقَدْ أَسَاءَ وَتَعَدَّى وَظَلَمَ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۵۱ (۱۳۵) مطولاً، سنن ابن ماجہ/فیہ ۴۸ (۴۲۲)، (تحفة الأشراف: ۸۸۰۹)، مسند احمد ۲/۱۸۰ (حسن صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 140 - حسن صحيح
105. Going To Extremes In Wudu'
It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, that his grandfather said: A Bedouin came to the Prophet (ﷺ) to ask him about Wudu', so he showed him how to perform Wudu', washing each part three times, then he said: 'This is Wudu'. Whoever does more than that has done badly, done to extremes and done wrong.'
পরিচ্ছেদঃ ১০৬: ভালোভাবে উযূ করার নির্দেশ
১৪১. ইয়াহইয়া ইবনু হাবীব ইবনু ’আরাবী (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু উবায়দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন যে, আমরা ’আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাঃ)-এর নিকট বসা ছিলাম। তিনি বললেন, আল্লাহর কসম! অন্য লোকদের বাদ দিয়ে রাসূলুল্লাহ (সা.) আমাদের বিশেষভাবে কোন বিষয়ে বলেননি, তিনটি বিষয় ছাড়া- (১) তিনি আমাদের ভালোভাবে উযূ করার নির্দেশ দিয়েছেন; (২) আমাদের সদাক্বাহ্ খেতে মানা করেছেন এবং (৩) নিষেধ করেছেন গাধাকে ঘোড়ার উপর পাল দিতে।
الْأَمْرُ بِإِسْبَاغِ الْوُضُوءِ
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو جَهْضَمٍ، قال: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قال: كُنَّا جُلُوسًا إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: وَاللَّهِ مَا خَصَّنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْءٍ دُونَ النَّاسِ إِلَّا بِثَلَاثَةِ أَشْيَاءَ، فَإِنَّهُ أَمَرَنَا أَنْ نُسْبِغَ الْوُضُوءَ وَلَا نَأْكُلَ الصَّدَقَةَ وَلَا نُنْزِيَ الْحُمُرَ عَلَى الْخَيْلِ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۱۳۱ (۸۰۸) مطولاً، سنن الترمذی/الجہاد ۲۳ (۱۷۰۱)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۴۹ (۴۲۶) مختصرًا، (تحفة الأشراف: ۵۷۹۱)، مسند احمد ۱/۲۲۵، ۲۳۲، ۲۳۴، ۲۴۹، ۲۵۵، ویأتي عند المؤلف برقم: ۳۶۱۱، بزیادة في أوّلہ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 141 - صحيح
106. The Command To Do Wudu' Properly
Abdullah bin 'Ubaidullah bin 'Abbas said: We were sitting with 'Abdullah bin 'Abbas and he said: 'By Allah, the Messenger of Allah (ﷺ) did not say specifically anything for us above the people, except for three things: He commanded us to do Wudu' properly, [2] not to consume charity, and not to mate donkeys with horses.' [1] Isbagh Al-Wudu' [2] An Nusbig Al-Wudu'
পরিচ্ছেদঃ ১০৬: ভালোভাবে উযূ করার নির্দেশ
১৪২. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু ’আমর (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তোমরা ভালোভাবে উযূ করবে।
الْأَمْرُ بِإِسْبَاغِ الْوُضُوءِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قال: قَال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۱۱ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 142 - صحيح
106. The Command To Do Wudu' Properly
It was narrated that 'Abdullah bin 'Amr said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Do Wudu' properly.' [1]
[1] Isbighu Al-Wudu'. And this narration supports the claim that some of them used this expression to mean three times for each limb, rather than properly.
পরিচ্ছেদঃ ১০৭: পূর্ণরূপে উযূ করার ফযীলত
১৪৩. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: আমি কি তোমাদের এমন জিনিসের খোঁজ দিব না যা দ্বারা আল্লাহ তা’আলা গুনাহসমূহ দূর করে দেবেন এবং সম্মান বাড়াবেন? তা হলো কষ্টদায়ক অবস্থায়ও ভালোভাবে উযূ করা, মসজিদের দিকে অধিক পদচালনা করা, আর এক সালাতের পর অন্য সালাতের অপেক্ষায় থাকা। এটাই রিবাত্ব, এটাই রিবাত্ব, এটাই রিবাত্ব। অর্থাৎ ইসালামী রাষ্ট্রের সীমানা পাহারা দেয়ার ন্যায় সাওয়াব এতে রয়েছে।
بَاب الْفَضْلِ فِي ذَلِكَ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِمَا يَمْحُو اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ: إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ، وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۱۴ (۲۵۱)، سنن الترمذی/فیہ ۳۹ (۵۱)، (تحفة الأشراف: ۱۴۰۸۷)، موطا امام مالک/ السفر ۱۸ (۵۵)، مسند احمد ۲/۲۷۷، ۳۰۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 143 - صحيح
107. The Virtue Of That
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: Shall I not tell you of that by means of which Allah erases sins and raises (people) in status? Doing Wudu' properly [1] even when it is inconvenient, taking a lot of steps to the Masjid, and waiting for one Salah after another. That is the Ribat for you, that is the Ribat for you, that is the Ribat for you. [1] Isbagh Al-Wudu'
পরিচ্ছেদঃ ১০৮: আদেশ অনুযায়ী যে ব্যক্তি উযূ করে তার সাওয়াব
১৪৪. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ’আসিম ইবনু সুফইয়ান আস্ সাকাফী (রহ.) হতে বর্ণিত। তারা সালাসিল জিহাদে যোগদান করেছিলেন; কিন্তু যুদ্ধ করার সুযোগ পাননি। পরে তারা শত্রুর মোকাবিলা করার জন্যে প্রস্তুত রইলেন এবং মু’আবিয়াহ্ (রাঃ) -এর কাছে ফিরে গেলেন তখন তাঁর নিকট আবূ আইয়ুব এবং উক্বাহ ইবনু ’আমির (রাঃ) উপস্থিত ছিলেন। তখন ’আসিম বললেন, হে আবূ আইয়ূব! এ বৎসর আমরা যুদ্ধের সুযোগ পেলাম না। আর আমাদের বলা হয়েছে যে, যে লোক চারটি মসজিদে সালাত আদায় করবে তার পাপসমূহ মার্জনা করা হবে। তিনি বললেন, হে ভাতিজা! আমি কি তোমাকে এর চেয়ে সহজতর পন্থা বলে দেব না? আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছি; যে ব্যক্তি নির্দেশ অনুযায়ী উযূ করবে আর নির্দেশ অনুযায়ী সালাত আদায় করবে তার আগের পাপসমূহ ক্ষমা করা হবে। (তারপর বললেন,) হে ’উক্ববাহ্! বিষয়টি কি এ রকম? তিনি বললেন, হ্যাঁ!
ثَوَابُ مَنْ تَوَضَّأَ كَمَا أُمِرَ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ، أَنَّهُمْ غَزَوْا غَزْوَةَ السُّلَاسِلِ فَفَاتَهُمُ الْغَزْوُ فَرَابَطُوا ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى مُعَاوِيَةَ وَعِنْدَهُ أَبُو أَيُّوبَ، وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ، فَقَالَ عَاصِمٌ: يَا أَبَا أَيُّوبَ، فَاتَنَا الْغَزْوُ الْعَامَ وَقَدْ أُخْبِرْنَا أَنَّهُ مَنْ صَلَّى فِي الْمَسَاجِدِ الْأَرْبَعَةِ غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ، فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، أَدُلُّكَ عَلَى أَيْسَرَ مِنْ ذَلِكَ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: مَنْ تَوَضَّأَ كَمَا أُمِرَ وَصَلَّى كَمَا أُمِرَ، غُفِرَ لَهُ مَا قَدَّمَ مِنْ عَمَلٍ ، أَكَذَلِكَ يَا عُقْبَةُ ؟ قَالَ: نَعَمْ.
تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/إقامة الصلاة ۱۹۳ (۱۳۹۶)، (تحفة الأشراف: ۳۴۶۲)، مسند احمد ۵/۴۲۳، سنن الدارمی/الطہارة ۴۵ (۷۴۴) (صحیح) (متابعات وشواہد سے تقویت پاکر یہ روایت بھی صحیح ہے، ورنہ اس کی سند میں ’’سفیان بن عبدالرحمن‘‘ لین الحدیث ہیں)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 144 - صحيح
108. The Reward For The One Who Performs Wudu' As Commanded
It was narrated from 'Asim bin Sufyan Ath-Thaqafi that they went out for the battle of As-Salasil, but they missed the fighting, so they kept watch, then they went back to Mu'awiyah, and Abu Ayyub and 'Uqbah bin 'Amir were with him. 'Asim said: O Abu Ayyub, we missed the general mobilization, but we have been told that whoever prays in the four Masjids will be forgiven his sins. He said: O son of my brother! I will tell you of something easier than that. I heard the Messenger of Allah (ﷺ) says: 'Whoever performs Wudu' as commanded and prays as commanded, will be forgiven for his previous actions.' Is it not so, O 'Uqbah? He said: Yes.
পরিচ্ছেদঃ ১০৮: আদেশ অনুযায়ী যে ব্যক্তি উযূ করে তার সাওয়াব
১৪৫. মুহাম্মাদ ইবনুল আ’লা (রহ.) ..... হুমরান ইবনু আবান (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি আবূ বুরদাহ (রাঃ)-কে মসজিদে এ সংবাদ দিয়েছেন যে, তিনি ’উসমান (রাঃ)-কে রাসূলুল্লাহ (সা.) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছেন, যে লোক আল্লাহর নির্দেশ অনুযায়ী উযূ সম্পন্ন করবে, তার পাঁচ ওয়াক্ত সালাত এর মধ্যবর্তী সময়ের পাপসমূহের জন্যে কাফফারাহ্ স্বরূপ বিবেচিত হবে।
ثَوَابُ مَنْ تَوَضَّأَ كَمَا أُمِرَ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قال: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، قال: سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ، أَخْبَرَ أَبَا بُرْدَةَ فِي الْمَسْجِدِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: مَنْ أَتَمَّ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَالصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۴ (۲۳۱)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۵۷ (۴۵۹)، (تحفة الأشراف: ۹۷۸۹)، مسند احمد ۱/۵۷، ۶۶، ۶۹، وانظر ایضا الأرقام: ۸۴، ۸۵، ۸۵۷ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 145 - صحيح
108. The Reward For The One Who Performs Wudu' As Commanded
It was narrated that Jami' bin Shaddad said: I heard Humran bin Aban tell Abu Burdah in the Masjid that he heard 'Uthman narrating that the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever performs Wudu' completely as commanded by Allah, the five daily prayers will be an expiation for whatever comes in between them.'
পরিচ্ছেদঃ ১০৮: আদেশ অনুযায়ী যে ব্যক্তি উযূ করে তার সাওয়াব
১৪৬. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ’উসমান (রাঃ)-এর আযাদকৃত দাস হুমরান (রহ.) হতে বর্ণিত। উসমান (রাঃ) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তি সুন্দরভাবে উযূ করে, অতঃপর সালাত আদায় করে তার এ সালাত ও পরবর্তী আদায়কৃত সালাতের মধ্যবর্তী সময়ের পাপসমূহ ক্ষমা করে দেয়া হবে।
ثَوَابُ مَنْ تَوَضَّأَ كَمَا أُمِرَ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ، أَنَّ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: مَا مِنَ امْرِئٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ، ثُمَّ يُصَلِّي الصَّلَاةَ، إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الْأُخْرَى حَتَّى يُصَلِّيَهَا .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۲۴ (۱۶۰)، صحیح مسلم/الطہارة ۴ (۲۲۷)، (تحفة الأشراف: ۹۷۹۳)، موطا امام مالک/فیہ ۶ (۲۹)، مسند احمد ۱ (۵۷) وانظر أیضا رقم: ۸۴، ۸۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 146 - صحيح
108. The Reward For The One Who Performs Wudu' As Commanded
Uthman said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'There is no man who performs Wudu' and does it well, then prays, but when he prays it, he will be forgiven whatever (sins he commits) between that and the next prayer.
পরিচ্ছেদঃ ১০৮: আদেশ অনুযায়ী যে ব্যক্তি উযূ করে তার সাওয়াব
১৪৭. ’আমর ইবনু মানসূর (রহ.) ..... মু’আবিয়াহ্ ইবনু সালিহ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবূ ইয়াহইয়া, সুলায়ম ইবনু ’আমির, যামরাহ্ ইবনু হাবীব এবং আবূ ত্বলহাহ্ নু’আয়ম ইবনু যিয়াদ (রহ.) আমাকে বলেছেন যে, আমরা আবূ উমামাহ্ আল বাহিলী (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন, আমি আমর ইবনু আবাসাহ্ (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি; তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল! উযূ কিভাবে করতে হয়? তিনি বললেন, উযূ! তুমি যখন উযূ কর এবং তোমার হস্ত তালুদ্বয় ধৌত কর এবং পরিষ্কার করে ধৌত কর তখন তোমার পাপসমূহ তোমার নখের ভেতর হতে এবং তোমার অঙ্গুলির অগ্রভাগ হতে বের হয়ে যায়। আর যখন তুমি কুলি ও নাকের ভেতরকার অংশ ধৌত কর এবং তোমার চেহারা ধৌত কর ও কনুই পর্যন্ত হাত ধৌত কর এবং মাথা মাসাহ কর ও টাখনু পর্যন্ত পা ধৌত কর, তখন তুমি তোমার সাধারণ পাপসমূহ যেন ধুয়ে ফেললে। আর যখন তুমি তোমার চেহারা আল্লাহ তা’আলার জন্যে স্থাপন কর, তখন তুমি পাপ হতে ঐ দিনের মতো মুক্ত হয়ে যাও, যেদিন তোমার জননী তোমাকে জন্ম দিয়েছিল। আবূ উমামাহ্ বলেন, আমি বললাম, হে ’আমর ইবনু ’আবাসাহ্! দেখ তুমি কি বলছ! একই মাজলিসে কি এসব কিছু দান করা হয়? তিনি বললেন, আল্লাহর কসম। আমি বৃদ্ধাবস্থায় পৌছেছি আর আমার মৃত্যু নিকটবর্তী। এমতাবস্থায় আমার কোন অভাবও নেই যে, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সম্পর্কে মিথ্যা বলবো। রাসূলুল্লাহ (সা.) থেকে আমার দু কান তা শ্রবণ করেছে আর আমার অন্তর তা মনে রেখেছে।
ثَوَابُ مَنْ تَوَضَّأَ كَمَا أُمِرَ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قال: حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ هُوَ ابْنُ سَعْدٍ، قال: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، قال: أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، وَضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ، وَأَبُو طَلْحَةَ نُعَيْمُ بْنُ زِيَادٍ، قَالُوا: سَمِعْنَا أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ، يَقُولُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ الْوُضُوءُ ؟ قَالَ: أَمَّا الْوُضُوءُ، فَإِنَّكَ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَغَسَلْتَ كَفَّيْكَ فَأَنْقَيْتَهُمَا خَرَجَتْ خَطَايَاكَ مِنْ بَيْنِ أَظْفَارِكَ وَأَنَامِلِكَ، فَإِذَا مَضْمَضْتَ وَاسْتَنْشَقْتَ مَنْخِرَيْكَ وَغَسَلْتَ وَجْهَكَ وَيَدَيْكَ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ وَمَسَحْتَ رَأْسَكَ وَغَسَلْتَ رِجْلَيْكَ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، اغْتَسَلْتَ مِنْ عَامَّةِ خَطَايَاكَ، فَإِنْ أَنْتَ وَضَعْتَ وَجْهَكَ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ خَرَجْتَ مِنْ خَطَايَاكَ كَيَوْمَ وَلَدَتْكَ أُمُّكَ . قَالَ أَبُو أُمَامَةَ: فَقُلْتُ: يَا عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ، انْظُرْ مَا تَقُولُ، أَكُلُّ هَذَا يُعْطَى فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ ؟ فَقَالَ: أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ كَبِرَتْ سِنِّي وَدَنَا أَجَلِي وَمَا بِي مِنْ فَقْرٍ فَأَكْذِبَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَقَدْ سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۰۷۶۰)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/مسافرین ۵۲ (۸۳۲)، مسند احمد ۴/۱۱۲، کلاھما مطولاً لغیر ہذا السیاق (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 147 - صحيح
108. The Reward For The One Who Performs Wudu' As Commanded
Amr bin 'Abasah said: I said: 'O Messenger of Allah! How is Wudu' done?' He said: 'As for Wudu', when you perform Wudu', and you wash your hands to clean them, your sins come out from between your fingers and fingertips. When you rinse your mouth and nostrils, and wash your face and hands up to the elbows, and wipe your head, and wash your feet up to the ankles, you are cleansed of all your sins. When you prostrate your face to Allah, may He be exalted, you emerge from your sins like the day your mother bore you.' Abu Umamah said: I said: 'O 'Amr bin 'Abasah! Look at what you are saying! Was all of that given in one sitting? He said: 'By Allah, I have grown old, my appointed time is near and I am not so poor that I should tell lies about the Messenger of Allah (ﷺ). I heard it with my own ears and understood it in my heart from the Messenger of Allah.'
পরিচ্ছেদঃ ১০৯: উযূ শেষে যা বলতে হয়
১৪৮. মুহাম্মাদ ইবনু ’আলী ইবনু হারব আল মারওয়াযী (রহ.) ..... উমার ইবনুল খত্ত্বাব (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি ভালোভাবে উযূ করে আর বলে- “আশহাদু আল্লা-ইলা-হা ইল্লাল্লহু ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রসূলুহ।” অর্থাৎ- “আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোন ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সা.) তাঁর বান্দা ও রসূল।” তার জন্যে জান্নাতের আটটি দরজাই খুলে দেয়া হবে। সে যে দরজা দিয়ে ইচ্ছে প্রবেশ করবে।
الْقَوْلُ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنْ الْوُضُوءِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ الْمَرْوَزِيُّ، قال: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قال: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، وَأَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، فُتِّحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۶ (۲۳۴)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۶۰ (۴۷۰)، (تحفة الأشراف: ۱۰۶۰۹)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/الطہارة ۴۱ (۵۵)، بزیادة ’’اللھم اجعلنی من التوابین واجعلنی من المتطھرین‘‘، وأعادہ المؤلف فی عمل الیوم واللیلة ۳۴ (۸۴)، سنن ابی داود/فیہ ۶۵ (۱۶۹)، م (۴/۱۴۶، ۱۵۱، ۱۵۳) من مسند عقبة بن عامر، سنن الدارمی/الطہارة ۴۳ (۷۴۳) مطولاً (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 148 - صحيح
109. What To Say After Finishing Wudu'
It was narrated that 'Umar bin Al-Khattab said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever performs Wudu' and does it well, then says: Ashhadu an la ilaha ill-Allah was ashhadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluh (I bear witness that there is none worthy of worship except Allah, and I bear witness that Muhammad is his slave and Messenger), eight gates of Paradise will be opened for him, and he may enter through whichever one he wishes.'
পরিচ্ছেদঃ ১১০: উযূর জ্যোতি
১৪৯. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আবূ হাযিম (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) সালাতের জন্যে উযূ করছিলেন, আর আমি তার পেছনে ছিলাম। তিনি তাঁর দু’হাত ধৌত করছিলেন তাঁর বগল পর্যন্ত, তখন আমি তাকে বললাম, হে আবূ হুরায়রাহ্! এ কোন্ রকম উযূ? তিনি আমাকে বললেন, হে ফাররুখ-এর বংশধর! তোমরা এখানে? যদি আমি আগে জানতাম যে, তোমরা এখানে আছ তাহলে আমি এরূপ উযূ করতাম না। আমি আমার বন্ধু [রাসূলুল্লাহ (সা.)] -কে বলতে শুনেছি যে, মু’মিনের জ্যোতি ঐ পর্যন্ত পৌছবে যে পর্যন্ত উযূর পানি পৌছে।
حِلْيَةُ الْوُضُوءِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ خَلَفٍ وَهُوَ ابْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قال: كُنْتُ خَلْفَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ وَكَانَ يَغْسِلُ يَدَيْهِ حَتَّى يَبْلُغَ إِبْطَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، مَا هَذَا الْوُضُوءُ ؟ فَقَالَ لِي: يَا بَنِي فَرُّوخَ، أَنْتُمْ هَاهُنَا، لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكُمْ هَاهُنَا مَا تَوَضَّأْتُ هَذَا الْوُضُوءَ، سَمِعْتُ خَلِيلِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: تَبْلُغُ حِلْيَةُ الْمُؤْمِنِ حَيْثُ يَبْلُغُ الْوُضُوءُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۱۳ (۲۵۰)، (تحفة الأشراف: ۱۳۳۹۸)، مسند احمد ۲/۳۷۱ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 149 - صحيح
110. The Jewelry Of Wudu'
It was narrated that Abu Hazim said: I was behind Abu Hurairah when he performed Wudu' for Salah. He washed his hand up to the armpit, and I said: 'O Abu Hurairah! What is this Wudu'?' He said to me: 'O Banu Farrukh! You are here! If I had known that you were here I would not have performed Wudu' like this. I heard my close friend (i.e., the Prophet (ﷺ)) says: The jewelry of the believer will reach as far as his Wudu reached.
পরিচ্ছেদঃ ১১০: উযূর জ্যোতি
১৫০. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) একবার কবরস্থানের দিকে গেলেন। (তথায় উপস্থিত হয়ে) তিনি বললেন, হে মু’মিন সম্প্রদায়ের ঘরের অধিবাসী! তোমাদের ওপর সালাম, আমরাও ইনশা-আল্ল-হ তোমাদের সঙ্গে মিলিত হবো। আমি আশা করি আমার ভাইদেরকে দেখতে পাব। উপস্থিত সাহাবায়ি কিরাম জিজ্ঞেস করলেন, হে আল্লাহর রসূল! আমরা কি আপনার ভাই নই? তিনি (সা.) বললেন, বরং তোমরা আমার সাহাবী। আর আমার ভাই হলো যারা পরবর্তীকালে আসবে, আর আমি হাওযে কাওসারে তাদের অগ্রবর্তী হবো। তারা বললেন, হে আল্লাহর রসূল! আপনার যে সকল উম্মত পরবর্তীকালে আসবে আপনি তাদের কিভাবে চিনবেন? তিনি (রাঃ) বললেন, তোমরা বলতো একদল কালো ঘোড়ার মধ্যে যদি কোন লোকের সাদা চেহারা ও সাদা হস্তপদ বিশিষ্ট ঘোড়া থাকে তবে কি সে লোক তার ঘোড়া চিনে নিতে পারবে না? তারা বললো, হ্যাঁ। তিনি (সা.) বললেন, কিয়ামতের দিন উযূর দরুন তাদের হস্তপদ উজ্বল হবে। আর আমি হাওযে কাওসারের কাছে তাদের অগ্রগামী হবো।
حِلْيَةُ الْوُضُوءِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى الْمَقْبُرَةِ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ، وَدِدْتُ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُ إِخْوَانَنَا ؟ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَسْنَا إِخْوَانَكَ ؟ قَالَ: بَلْ أَنْتُمْ أَصْحَابِي، وَإِخْوَانِي الَّذِينَ لَمْ يَأْتُوا بَعْدُ وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ يَأْتِي بَعْدَكَ مِنْ أُمَّتِكَ ؟ قَالَ: أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لِرَجُلٍ خَيْلٌ غُرٌّ مُحَجَّلَةٌ فِي خَيْلٍ بُهْمٍ دُهْمٍ، أَلَا يَعْرِفُ خَيْلَهُ ؟ قَالُوا: بَلَى، قَالَ: فَإِنَّهُمْ يَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنَ الْوُضُوءِ وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۱۲ (۲۴۹) مطولاً، سنن ابی داود/الجنائز ۸۳ (۳۲۳۷)، سنن ابن ماجہ/ الزھد ۳۶ (۴۳۰۶)، (تحفة الأشراف: ۱۴۰۸۶)، وقد أخرجہ: موطا امام مالک/الطہارة ۶ (۲۸)، مسند احمد ۲/۳۰۰، ۳۷۵، ۴۰۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 150 - صحيح
110. The Jewelry Of Wudu'
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) went out to the graveyeard and said: Peace be upon you, abode of believing people. If Allah wills, we shall join you soon. Would that I had seen our brothers. They said: O Messenger of Allah, are we not your brother? He said: You are my Companions. My brothers are those who have not come yet. And I will reach the Hawd before you. They said: O Messenger of Allah, how will you know those of your Ummah who come after you? He said: Don't you think that if a man has a horse with a white blaze and white feet among horses that are solid black, he will recognize his horse? They said: Of course. He said: They will come on the Day of Resurrection with glittering white faces and glittering white hands and feet because of Wudu', and I will reach the Hawd before them.
পরিচ্ছেদঃ ১১১: যে লোকে ভালোভাবে উযূ করে দু' রাক'আত সালাত আদায় করে তার সাওয়াব
১৫১. মূসা ইবনু ’আবদুর রহমান আল মাসরূকী (রহ.) ..... ’উকবাহ্ ইবনু ’আমির আল জুহানী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে লোক ভালোভাবে উযূ করে তারপর নিষ্ঠার সাথে দু’রাক’আত সালাত আদায় করে, তার জন্যে জান্নাত ওয়াজিব হয়ে যায়।
بَاب ثَوَابِ مَنْ أَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ
أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ، قال: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قال: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، قال: حَدَّثَنَارَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، وَأَبِي عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ يُقْبِلُ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۶ (۲۳۴) مطولاً، سنن ابی داود/فیہ ۶۵ (۱۶۹) مطولاً، ۱۶۲ (۹۰۶)، (تحفة الأشراف: ۹۹۱۴)، مسند احمد ۴/۱۴۶، ۱۵۱، ۱۵۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 151 - صحيح
111. The Reward For One Who Performs Wudu Well Then Prays Two Rak'ahs
It was narrated that 'Uqbah bin 'Amir Al-Juhani said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever performs Wudu' and does it well, then prays two Rak'ahs in which his heart and face are focused, Paradise will be his.
পরিচ্ছেদঃ ১১২: মযী কখন উযূ নষ্ট করে এবং কখন করে না
১৫২. হান্নাদ ইবনু সারী (রহ.) ..... আবূ ’আবদুর রহমান (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ’আলী (রাঃ) বলেছেন, আমি এমন ছিলাম যে, প্রায় আমার মযী নির্গত হতো। আর নবী (সা.) -এর কন্যা আমার স্ত্রী হওয়ায় আমি তাকে জিজ্ঞেস করতে লজ্জাবোধ করতাম। অতএব আমি আমার পাশে বসা এক ব্যক্তিকে এ ব্যাপারে তাঁকে [রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে] জিজ্ঞেস করতে বললাম। অতঃপর সে জিজ্ঞেস করলে তিনি (সা.) বললেন, এতে উযূ করতে হবে।
بَاب مَا يَنْقُضُ الْوُضُوءَ وَمَا لَا يَنْقُضُ الْوُضُوءَ مِنْ الْمَذْيِ
خْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قال: قال عَلِيٌّ: كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً وَكَانَتِ ابْنَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَحْتِي فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَهُ، فَقُلْتُ لِرَجُلٍ جَالِسٍ إِلَى جَنْبِي: سَلْهُ، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ فِيهِ: الْوُضُوءُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الغسل ۱۳ (۲۶۹)، (تحفة الأشراف: ۱۰۱۷۸)، مسند احمد ۱/۱۲۵، ۱۲۹ (حسن صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 152 - حسن صحيح
112. What Invalidates Wudu' And What Does Not Invalidate Wudu' Of Madhi (Prostatic Fluid)
Ali said: I was a man who had a lot of prostatic discharge, and the daughter of the Prophet (ﷺ) was married to me, so I felt shy to ask him (about that). I said to a man who was sitting beside me: 'Ask him,' so he asked him and he said: 'Perform Wudu' for that.'
পরিচ্ছেদঃ ১১২: মযী কখন উযূ নষ্ট করে এবং কখন করে না
১৫৩. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ’আলী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি মিকদাদকে বললাম, আপনি নবী (সা.) -কে প্রশ্ন করুন যে, যদি কোন ব্যক্তি স্বীয় স্ত্রীর সাথে আমোদ করে এবং তদ্দরুন তার মযী নির্গত হয় অথচ সে সহবাস করেনি, তাহলে সে কি করবে? কেননা তার কন্যা আমার সহধর্মিণী হওয়ায় আমি জিজ্ঞেস করতে লজ্জাবোধ করি। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলে তিনি (সা.) বলেন, সে ব্যক্তি তার লজ্জাস্থান ধৌত করবে এবং সালাতের উযূর ন্যায় উযূ করবে।
بَاب مَا يَنْقُضُ الْوُضُوءَ وَمَا لَا يَنْقُضُ الْوُضُوءَ مِنْ الْمَذْيِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قال: قُلْتُلِلْمِقْدَادِ: إِذَا بَنَى الرَّجُلُ بِأَهْلِهِ فَأَمْذَى وَلَمْ يُجَامِعْ، فَسَلِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَإِنِّي أَسْتَحِي أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ وَابْنَتُهُ تَحْتِي، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: يَغْسِلُ مَذَاكِيرَهُ وَيَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۸۳ (۲۰۸، ۲۰۹)، (تحفة الأشراف: ۱۰۲۴۱)، مسند احمد ۱/۱۲۴ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 153 - صحيح
112. What Invalidates Wudu' And What Does Not Invalidate Wudu' Of Madhi (Prostatic Fluid)
It was narrated that 'Ali said: I said to Al-Miqdad: 'If a man is intimate with his wife and excretes prostatic fluid but does not have intercourse - ask the Prophet (ﷺ) about that, for I am too shy to ask him about it since his daughter is married to me.' So he asked him, and he said: 'Let him wash his male member and perform Wudu' as for Salah.'
পরিচ্ছেদঃ ১১২: মযী কখন উযূ নষ্ট করে এবং কখন করে না
১৫৪. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ’আয়িশ ইবনু আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। আলী (রাঃ) বলেন, আমার প্রায়ই মযী বের হতো, রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কন্যা আমার স্ত্রী হওয়ায় ’আম্মার ইবনু ইয়াসিরকে রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর নিকট জিজ্ঞেস করতে অনুরোধ করলাম। তিনি (সা.) জবাবে বললেন, এর এজন্য উযূ করলেই চলবে।
بَاب مَا يَنْقُضُ الْوُضُوءَ وَمَا لَا يَنْقُضُ الْوُضُوءَ مِنْ الْمَذْيِ
خْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشِ بْنِ أَنَسٍ، أَنَّ عَلِيًا، قال: كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً، فَأَمَرْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ يَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَجْلِ ابْنَتِهِ عِنْدِي، فَقَالَ: يَكْفِي مِنْ ذَلِكَ الْوُضُوءُ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۰۱۵۶) (منکر) (مقداد کی جگہ عمار بن یاسر کا ذکر منکر ہے، کیوں کہ اس سے پہلے کی صحیح حدیثوں مں مقداد کا ذکر آیا ہے)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 154 - منكر بذكر عمار
112. What Invalidates Wudu' And What Does Not Invalidate Wudu' Of Madhi (Prostatic Fluid)
It was narrated from 'A'ish bin Anas that 'Ali said: I was a man who had a lot of prostatic discharge, so I told 'Ammar bin Yasir to ask the Messenger of Allah (ﷺ) (about it) because his daughter was married to me. He said: 'Wudu' is sufficient for that.'
পরিচ্ছেদঃ ১১২: মযী কখন উযূ নষ্ট করে এবং কখন করে না
১৫৫. ’উসমান ইবনু আবদুল্লাহ (রহ.) ..... রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাঃ) হতে বর্ণিত। আলী (রাঃ) ’আম্মারকে অনুরোধ করলেন, সে যেন রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে মযীর ব্যাপারে জিজ্ঞেস করেন। জবাবে তিনি (সা.) বললেন, সে ব্যক্তি তার লজ্জাস্থান ধৌত করবে এবং উযূ করবে।
بَاب مَا يَنْقُضُ الْوُضُوءَ وَمَا لَا يَنْقُضُ الْوُضُوءَ مِنْ الْمَذْيِ
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: أَنْبَأَنَا أُمَيَّةُ، قال: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، أَنَّ رَوْحَ بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ، عَنْ ابْنِ أَبِي نُجَيْحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ عَلِيًّا أَمَرَ عَمَّارًا أَنْ يَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَذْيِ، فَقَالَ: يَغْسِلُ مَذَاكِيرَهُ وَيَتَوَضَّأُ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۳۵۵۰) (منکر) (مقداد کی جگہ عمار بن یاسر کا ذکر منکر ہے، کیوں کہ اس سے پہلے کی صحیح حدیثوں مں مقداد کا ذکر آیا ہے، کما تقدم)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 155 - منكر والمحفوظ أن المأمور المقداد
112. What Invalidates Wudu' And What Does Not Invalidate Wudu' Of Madhi (Prostatic Fluid)
It was narrated from Rafi' bin Khadij that 'Ali told 'Ammar to ask the Messenger of Allah (ﷺ) about prostatic fluid, and he said: 'Let him wash his male member and perform Wudu'.'
পরিচ্ছেদঃ ১১২: মযী কখন উযূ নষ্ট করে এবং কখন করে না
১৫৬. ’উতবাহ্ ইবনু আবদুল্লাহ আল মারওয়াযী (রহ.) ..... মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। আলী (রাঃ) রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে এ ব্যাপারে প্রশ্ন করার জন্যে তাকে অনুরোধ করলেন যে, কোন ব্যক্তি তার স্ত্রীর নিকটবর্তী হলে যদি তদ্দরুন তার মযী বের হয়, তাহলে তার কি করতে হবে? কারণ তাঁর কন্যা আমার স্ত্রী থাকায় আমি তাকে এ ব্যাপারে জিজ্ঞেস করতে লজ্জাবোধ করি। তারপর আমি এ ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে প্রশ্ন করলাম। তিনি বললেন, যদি তোমাদের কারও এরূপ হয় তাহলে সে যেন স্বীয় লজ্জাস্থানে পানি ছিটিয়ে দেয় আর সালাতের উযূর ন্যায় উযূ করে।
بَاب مَا يَنْقُضُ الْوُضُوءَ وَمَا لَا يَنْقُضُ الْوُضُوءَ مِنْ الْمَذْيِ
أَخْبَرَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَرْوَزِيُّ، عَنْ مَالِكٍ وَهُوَ ابْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ، أَنَّ عَلِيًّا أَمَرَهُ أَنْ يَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ إِذَا دَنَا مِنْ أَهْلِهِ فَخَرَجَ مِنْهُ الْمَذْيُ مَاذَا عَلَيْهِ ؟ فَإِنَّ عِنْدِي ابْنَتَهُ وَأَنَا أَسْتَحِي أَنْ أَسْأَلَهُ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَنْضَحْ فَرْجَهُ وَيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۸۳ (۲۰۷)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۷۰ (۵۰۵)، (تحفة الأشراف: ۱۱۵۴۴)، موطا امام مالک/الطہارة ۱۳ (۵۳)، مسند احمد ۶/۴، ۵ ویأتی عند المؤلف برقم: ۴۴۱ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 156 - صحيح
112. What Invalidates Wudu' And What Does Not Invalidate Wudu' Of Madhi (Prostatic Fluid)
It was narrated from Al-Miqdad bin Al-Aswad that 'Ali told him to ask the Messenger of Allah (ﷺ) about a man who comes close to his wife and prostatic fluid comes out of him - what should he do? ('Ali said: ) For his daughter is married to me and I feel too shy to ask him. So I asked the Messenger of Allah (ﷺ) about that and he said: If any one of you experiences that, let him sprinkle water on his private part and perform Wudu' as for Salah.
পরিচ্ছেদঃ ১১২: মযী কখন উযূ নষ্ট করে এবং কখন করে না
১৫৭. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল আ’লা (রহ.) ..... ’আলী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ফাতিমাহ (রাঃ) আমার স্ত্রী থাকায় মযী সম্বন্ধে নবী (সা.)-কে জিজ্ঞেস করতে লজ্জাবোধ করলাম। অতএব, আমি মিক্বদাদ ইবনুল আসওয়াদকে অনুরোধ করলাম। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন, তিনি (সা.) বললেন, এতে উযূ করতে হবে।
بَاب مَا يَنْقُضُ الْوُضُوءَ وَمَا لَا يَنْقُضُ الْوُضُوءَ مِنْ الْمَذْيِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعَلَى، قال: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، قال: أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ، قال: سَمِعْتُ مُنْذِرًا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، قال: اسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْمَذْيِ مِنْ أَجْلِ فَاطِمَةَ، فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ فِيهِ: الْوُضُوءُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/العلم ۵۱ (۱۳۲)، الوضوء ۳۴ (۱۷۸)، صحیح مسلم/الحیض ۴ (۳۰۳)، (تحفة الأشراف: ۱۰۲۶۴)، مسند احمد ۱/۸۰، ۸۲، ۱۰۳، ۱۲۴، ۱۴۰، ولہ طرق أخری عن علی۔ انظر الأرقام: ۴۳۶-۴۴۱ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 157 - صحيح
112. What Invalidates Wudu' And What Does Not Invalidate Wudu' Of Madhi (Prostatic Fluid)
It was narrated that 'Ali said: I felt too shy to ask the Messenger of Allah (ﷺ) about prostatic fluid because of Fatimah, so I told Al-Miqdad bin Al-Aswad to ask about it, and he (the Prophet (ﷺ)) said: 'Perform Wudu' for that.'
পরিচ্ছেদঃ ১১৩: পায়খানা প্রস্রাবের পর উযূ করা
১৫৮. মুহাম্মাদ ইবনু ’আবদুল আ’লা (রহ.) ..... ’আসিম (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি যির ইবনু হুবায়শকে বর্ণনা করতে শুনেছেন, তিনি বলেন, আমি সফওয়ান ইবনু ’আসসাল নামক এক ব্যক্তির নিকট আসলাম এবং তার দরজায় বসে রইলাম। তিনি বের হয়ে বললেন, তোমার সংবাদ কি? আমি বললাম, জ্ঞানের সন্ধানে এসেছি। তিনি বললেন, জ্ঞান অন্বেষণকারীদের সন্তুষ্টির উদ্দেশে মালায়িকাহ্ (ফেরেশতাগণ) তাদের ডানা বিছিয়ে দেন। তারপর তিনি বললেন, কোন বিষয় তুমি জানতে চাও? আমি বললাম, মোজা পরা সম্বন্ধে। তিনি বললেন, আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সঙ্গে সফরে থাকতাম তিনি আমাদের নির্দেশ করতেন, আমরা যেন একমাত্র অপবিত্রতা ছাড়া পায়খানা-প্রস্রাব এবং ঘুমের কারণে তিনদিন পর্যন্ত তা না খুলি।
بَاب الْوُضُوءِ مِنْ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قال: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ، يُحَدِّثُ، قَالَ: أَتَيْتُ رَجُلًا يُدْعَى صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ فَقَعَدْتُ عَلَى بَابِهِ، فَخَرَجَ، فَقَالَ: مَا شَأْنُكَ ؟ قُلْتُ: أَطْلُبُ الْعِلْمَ، قَالَ: إِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ الْعِلْمِ رِضًا بِمَا يَطْلُبُ، فَقَالَ: عَنْ أَيِّ شَيْءٍ تَسْأَلُ ؟ قُلْتُ: عَنِ الْخُفَّيْنِ، قَالَ: كُنَّا إِذَا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، أَمَرَنَا أَنْ لَا نَنْزِعَهُ ثَلَاثًا إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ وَلَكِنْ مِنْ غَائِطٍ وَبَوْلٍ وَنَوْمٍ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۲۶، (تحفة الأشراف: ۴۹۵۲) (حسن)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 158 - حسن
113. Wulu' After Defecating And Urinating
Zirr bin Hubaish narrated: I came to a man called Safwan bin 'Assal and sat at his door. He came out and said: 'What do you want?' I said: 'I am seeking knowledge.' He said: 'The angels lower their wings for the seeker of knowledge out of pleasure at what he is seeking.' He said: 'What do you want to know about?' I said: 'About the Khuffs.' He said: 'When we were with the Messenger of Allah (ﷺ) on a journey, he told us not to take them off for three days except in the case of Janabah, but not in the case of defecation, urinating or sleep.'
পরিচ্ছেদঃ ১১৪: পায়খানা করার পর উযূ করা
১৫৯. আমর ইবনু আলী ও ইসমাঈল ইবনু মাস’উদ (রহ.)… যির (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, সাফওয়ান ইবনু আসসাল (রাঃ) বলেছেন আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর সঙ্গে সফরে বের হতাম তখন তিনি আমাদের নির্দেশ করতেন আমরা যেন শুধুমাত্র অপবিত্রতা ছাড়া পায়খানা-প্রস্রাব এবং ঘুমের কারণে তিনদিন পর্যন্ত তা (মোজা) না খুলি।
الْوُضُوءُ مِنْ الْغَائِطِ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، قال: قال صَفْوَانُ بْنُ عَسَّالٍ: كُنَّا إِذَا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، أَمَرَنَا أَنْ لَا نَنْزِعَهُ ثَلَاثًا إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ، وَلَكِنْ مِنْ غَائِطٍ وَبَوْلٍ وَنَوْمٍ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۲۶، (تحفة الأشراف: ۴۹۵۲) (حسن)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 159 - حسن
114. Wulu' After Defecating
Safwan bin 'Assal said: When we were with the Messenger of Allah (ﷺ) on a journey, he told us not to take them off for three days except in the case of Janabah, but not in the case of defecation, urinating or sleep.
পরিচ্ছেদঃ ১১৫: বায়ু নির্গমনে উযূ করা
১৬০. কুতায়বাহ্ ও মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু যায়দ (রাঃ) হতে বর্ণিত, বলেন, এক ব্যক্তি সম্পর্কে নবী (সা.) -এর কাছে অভিযোগ করা হলো, সে সালাতে কিছু (বায়ু নিঃসরণের) অনুভব করে। তিনি বললেন, সে সালাত পরিত্যাগ করবে না যতক্ষণ না গন্ধ অথবা শব্দ শুনতে পায়।
الْوُضُوءُ مِنْ الرِّيحِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، ح وأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قال: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قال: أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ الْمُسَيَّبِ وَعَبَّادُ بْنُ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ، قال: شُكِيَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّجُلُ يَجِدُ الشَّيْءَ فِي الصَّلَاةِ، قَالَ: لَا يَنْصَرِفْ حَتَّى يَجِدَ رِيحًا أَوْ يَسْمَعَ صَوْتًا .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۴ (۱۳۷) و ۳۴ (۱۷۷) مختصرًا، البیوع ۵ (۲۰۵۶)، صحیح مسلم/الحیض۲۶ (۳۶۱)، سنن ابی داود/الطہارة ۶۸ (۱۷۶)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۷۴ (۵۱۳)، (تحفة الأشراف: ۵۲۹۶)، مسند احمد ۴/۳۹، ۴۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 160 - صحيح
115. Wudu' After Passing Wind
Sa'eed - meaning Ibn Al-Musayyab - and 'Abbad bin Tamim narrated that his uncle - 'Abdullah bin Zaid - said: A man who felt something during Salah complained to the Prophet (ﷺ). He said: 'Do not stop praying unless you notice a smell or hear a sound.'
পরিচ্ছেদঃ ১১৬: ঘুমের কারণে উযূ করা প্রসঙ্গ
১৬১. ইসমাঈল ইবনু মাস্’উদ ও হুমায়দ ইবনু মাস’আদাহ্ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: কেউ যখন ঘুম হতে জেগে ওঠে তখন সে যেন তার হাত পানির পাত্রে প্রবেশ না করায় যতক্ষণ না তার ওপর তিনবার পানি ঢালে, কেননা সে জানে না রাতে তার হাত কোথায় ছিল।
الْوُضُوءُ مِنْ النَّوْمِ
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، وَحُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قال: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْأَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ، فَلَا يُدْخِلْ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى يُفْرِغَ عَلَيْهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱، (تحفة الأشراف: ۱۵۲۹۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 161 - صحيح
116. Wudu' After Sleeping
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: When any one of you wakes from sleep, let him not put his hand into the vessel until he has washed it three times, because he does not know where his hand spent the night.
পরিচ্ছেদঃ ১১৭: তন্দ্রার বিবরণ
১৬২. বিশর ইবনু হিলাল (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যদি কোন ব্যক্তির সালাতে তন্দ্রা আসে, তবে সে যেন হালকাভাবে সালাত শেষ করে চলে যায়। কেননা, অজ্ঞাতসারে সে নিজের ওপরেই খারাপ দু’আ করে বসবে।
بَاب النُّعَاسِ
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا نَعَسَ الرَّجُلُ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ، فَلْيَنْصَرِفْ لَعَلَّهُ يَدْعُو عَلَى نَفْسِهِ وَهُوَ لَا يَدْرِي .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۶۷۶۹)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الوضوء ۵۳ (۲۱۲)، صحیح مسلم/المسافرین ۳۱ (۷۸۶)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۸ (۱۳۱۰)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۴۶ (۳۵۵)، سنن ابن ماجہ/إقامة الصلاة ۱۸۴ (۱۳۷۰)، موطا امام مالک/صلاة الیل ۱ (۳)، مسند احمد ۶/۵۶، ۲۰۵، سنن الدارمی/الصلاة ۱۰۷ (۱۴۲۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 162 - صحيح
117. Drowsiness
It was narrated that Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'If a man feels drowsy when he is praying, let him stop, lest he supplicate against himself without realizing.'
পরিচ্ছেদঃ ১১৮: পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করার কারণে উযূ করা
১৬৩. হারূন ইবনু ’আবদুল্লাহ ও হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.) ..... ’আব্দুল্লাহ ইবনু আবূ বকর ইবনু ’আমর ইবনু হাযম (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি উরওয়াহ্ ইবনু যুবায়রকে বলতে শুনেছেন যে, আমি মারওয়ান ইবনু হাকাম-এর কাছে এসে কোন কোন কারণে উযূ করতে হয় তা আলোচনা করলাম। মারওয়ান বললেন, পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করলে উযূ করতে হবে। উরওয়াহ্ বললেন, আমি তো তা জানি না। মারওয়ান বললেন, বুসরাহ্ বিনতু সফওয়ান (রাঃ) আমাকে বলেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছেন, যখন তোমাদের কেউ স্বীয় পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করে তখন তার উযূ করা উচিত।
الْوُضُوءُ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، أَنْبَأَنَا مَالِكٌ، ح وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ، قال: أَنْبَأَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ: دَخَلْتُ عَلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، فَذَكَرْنَا مَا يَكُونُ مِنْهُ الْوُضُوءُ، فَقَالَ مَرْوَانُ: مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ الْوُضُوءُ، فَقَالَ عُرْوَةُ: مَا عَلِمْتُ ذَلِكَ. فَقَالَ مَرْوَانُ: أَخْبَرَتْنِي بُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۷۰ (۱۸۱)، سنن الترمذی/فیہ ۶۱ (۸۲) مختصرًا، سنن ابن ماجہ/۶۳ (۴۷۹) مختصرًا، (تحفة الأشراف: ۱۵۷۸۵)، موطا امام مالک/فیہ ۱۵ (۵۸)، مسند احمد ۶/۴۰۶، ۴۰۷، سنن الدارمی/الطہارة ۵۰ (۷۵۱، ۷۵۲)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۱۶۳، ۴۴۵- ۴۴۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 163 - صحيح
118. Wudu' After Touching One's Penis
Urwah bin Az-Zubair said: I entered upon Mawan bin Al-Hakam and we mentioned the things for which Wudu' is done. Marwan said: 'Wudu' should be done after touching the penis.' 'Urwah said: 'I did not know that.' Marwan said: 'Busrah bint Safwan told me that she heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: And if any one of you touches his penis, let him do Wudu'.
পরিচ্ছেদঃ ১১৮: পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করার কারণে উযূ করা
১৬৪. আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুল মুগীরাহ্ (রহ.) ..... যুহরী (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ’আবদুল্লাহ ইবনু আবূ বকর ইবনু আমর ইবনু হাযম (রহ.) আমাকে বলেছেন, তিনি ’উরওয়াহ্ ইবনু যুবায়র-কে বলতে শুনেছেন যে, মারওয়ান তার মাদীনায় শাসনকালে উল্লেখ করেছেন, কোন লোক স্বীয় হাত দিয়ে পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করলে সে উযূ করবে। (উরওয়াহ্ বলেন,) আমি অস্বীকার করলাম এবং বললাম, যে লোক তা স্পর্শ করে তার উযূ করতে হবে না। তখন মারওয়ান বললেন, বুসরাহ্ বিনতু সফওয়ান (রাঃ) আমাকে বলেছেন যে, তিনি যে যে কারণে উযূ করতে হয় রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে তা উল্লেখ করতে শুনেছেন। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করলে উযূ করতে হবে। উরওয়াহ্ বলেন, অতএব আমি এ ব্যাপারে মারওয়ান-এর সাথে বিতর্কে লিপ্ত হলাম। অবশেষে তিনি তাঁর দেহরক্ষীদের একজনকে ডেকে বুসরার কাছে পাঠালেন। সে বুসরাকে মারওয়ান-এর কাছে তিনি যে হাদীস বর্ণনা করেছেন সে সম্বন্ধে প্রশ্ন করল। বুসরাহ তার কাছে ঐরূপই বলে পাঠালেন যেরূপ মারওয়ান আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন।
الْوُضُوءُ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قال: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، قال: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ: ذَكَرَ مَرْوَانُ فِي إِمَارَتِهِ عَلَى الْمَدِينَةِ أَنَّهُ يُتَوَضَّأُ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ إِذَا أَفْضَى إِلَيْهِ الرَّجُلُ بِيَدِهِ، فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ وَقُلْتُ لَا وُضُوءَ عَلَى مَنْ مَسَّهُ، فَقَالَ مَرْوَانُ: أَخْبَرَتْنِيبُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ذَكَرَ مَا يُتَوَضَّأُ مِنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَيُتَوَضَّأُ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ . قَالَ عُرْوَةُ: فَلَمْ أَزَلْ أُمَارِي مَرْوَانَ حَتَّى دَعَا رَجُلًا مِنْ حَرَسِهِ، فَأَرْسَلَهُ إِلَى بُسْرَةَ فَسَأَلَهَا عَمَّا حَدَّثَتْ مَرْوَانَ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ بُسْرَةُ بِمِثْلِ الَّذِي حَدَّثَنِي عَنْهَا مَرْوَانُ.
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (تحفة الأشراف: ۱۵۷۸۵) (صحیح)
- صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 164
118. Wudu' After Touching One's Penis
Urwah bin Az-Zubair said: When he was the governor of Al-Madinah, Marwan mentioned that a man should perform Wudu' after touching his penis, if he touches it iwth his hand. I did not like that and I said: 'The one who touches it does not have to perform Wudu'.' Marwan said: 'Busrah bint Safwan told me that she heard the Messenger of Allah (ﷺ) mention the things for which Wudu' should be performed, and the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Wudu' should be performed after touching the penis.' 'Urwah said: 'I continued to argue with Marwan until he called one of his guards and sent him to Busrah to ask her about what Marwan had narrated, and Busrah sent word saying something like that which Marwan had narrated to me from her.
পরিচ্ছেদঃ ১১৯: পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করায় উযূ না করা
১৬৫. হান্নাদ (রহ.) ..... ত্বালক ইবনু ’আলী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা আমাদের বংশের প্রতিনিধি হিসেবে রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাছে আসলাম, তারপর তার কাছে বায়’আত গ্রহণ করলাম এবং তাঁর সঙ্গে সালাত আদায় করলাম। সালাত শেষ হলে এক ব্যক্তি আসলো, মনে হলো যেন সে একজন গ্রাম্য লোক। সে বললো, হে আল্লাহর রসূল! কোন লোক সালাতে পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করলে তার সম্বন্ধে আপনার সিদ্ধান্ত কি? তিনি (সা.) বললেন, এটা তোমার শরীরের এক টুকরা মাংস বৈ আর কি? অথবা তিনি বললেন, তা তোমার শরীরের একটি অংশ।
بَاب تَرْكِ الْوُضُوءِ مِنْ ذَلِكَ
أَخْبَرَنَا هَنَّادٌ، عَنْ مُلَازِمٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، قال: خَرَجْنَا وَفْدًا حَتَّى قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَايَعْنَاهُ وَصَلَّيْنَا مَعَهُ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ، جَاءَ رَجُلٌ كَأَنَّهُ بَدَوِيٌّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تَرَى فِي رَجُلٍ مَسَّ ذَكَرَهُ فِي الصَّلَاةِ ؟ قَالَ: وَهَلْ هُوَ إِلَّا مُضْغَةٌ مِنْكَ أَوْ بَضْعَةٌ مِنْكَ ؟ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۷۱ (۱۸۲، ۱۸۳)، سنن الترمذی/فیہ ۶۲ (۸۵) مختصرًا، سنن ابن ماجہ/فیہ ۶۴، ۴۸۳، (تحفة الأشراف: ۵۰۲۳)، مسند احمد ۴/۲۲، ۲۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 165 - صحيح
119. Not Performing Wudu' For That
It was narrated that Talq bin 'Ali said: We went out as a delegation and when we arrived with the Messenger of Allah (ﷺ) he accepted our oath of allegiance and we prayed with him. When he had finished the prayer, a man who looked like a Bedouin came to him and said: 'O Messenger of Allah, what do you think about a man who touched his penis during the Salah?' He said: 'It is just a part of you,' or 'a piece of you.'
পরিচ্ছেদঃ ১২০: কামভাব ছাড়া কোন লোক স্বীয় স্ত্রীকে স্পর্শ করলে উযূ না করা।
১৬৬. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আবদুল হাকাম (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) সালাত আদায় করতেন আর আমি জানাযার ন্যায় তাঁর সামনে শায়িত থাকতাম। এমনকি তিনি যখন বিতর সালাত আদায় করতে ইচ্ছা করতেন তখন আমাকে তার পা দ্বারা স্পর্শ করতেন।
تَرْكُ الْوُضُوءِ مِنْ مَسِّ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ مِنْ غَيْرِ شَهْوَةٍ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ اللَّيْثِ، قال: أَنْبَأَنَا ابْنُ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُصَلِّي وَإِنِّي لَمُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ اعْتِرَاضَ الْجَنَازَةِ، حَتَّى إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ مَسَّنِي بِرِجْلِهِ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۷۵۳۲)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الصلاة ۱۰۸ (۵۱۹)، صحیح مسلم/صلاة المسافرین ۱۷ (۷۴۴)، سنن ابی داود/فیہ ۱۱۲ (۷۱۲)، مسند احمد ۶/۴۴، ۵۵، ۲۵۹، سنن الدارمی/الصلاة ۱۲۷ (۱۴۵۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 166 - صحيح
120. Not Performing Wudu' When A Man Touches His Wife Without Desire
It was narrated that 'Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray when I was lying in front of him as the bier is placed (in front of the Imam), and when he wanted to pray Witr he would nudge me with his foot.
পরিচ্ছেদঃ ১২০: কামভাব ছাড়া কোন লোক স্বীয় স্ত্রীকে স্পর্শ করলে উযূ না করা।
১৬৭. ইয়াকূব ইবনু ইবরাহীম (রহ.) ... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, তোমরা (চাইলে) আমাকে দেখতে পেতে যে, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সামনে আড়াআড়ি শুয়ে আছি আর তিনি (সা.) সালাত আদায় করছেন। যখন তিনি (সা.) সাজদাহ্ করতে ইচ্ছা করতেন আমার পায়ে খোঁচা দিতেন তখন আমি তা আমার দিকে টেনে নিতাম। তারপর তিনি সাজদাহ্ করতেন।
تَرْكُ الْوُضُوءِ مِنْ مَسِّ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ مِنْ غَيْرِ شَهْوَةٍ
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قال: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، قالت: لَقَدْ رَأَيْتُمُونِي مُعْتَرِضَةً بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ غَمَزَ رِجْلِي فَضَمَمْتُهَا إِلَيَّ ثُمَّ يَسْجُدُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الصلاة ۱۰۸ (۵۱۹) مطولاً، سنن ابی داود/الصلاة ۱۱۲ (۷۱۲)، (تحفة الأشراف: ۱۷۵۳۷)، مسند احمد ۲/۴۴، ۵۴ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 167 - صحيح
120. Not Performing Wudu' When A Man Touches His Wife Without Desire
It was narrated that 'Aishah said: I remember lying in front of the Messenger of Allah (ﷺ), and the Messenger of Allah (ﷺ) was praying. When he wanted to prostrate he would nudge my foot and I would draw it up (out of the way) until he had finished prostrating.
পরিচ্ছেদঃ ১২০: কামভাব ছাড়া কোন লোক স্বীয় স্ত্রীকে স্পর্শ করলে উযূ না করা।
১৬৮. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সামনে শায়িত থাকতাম আর আমার পা দু’টি তাঁর কিবলার দিকে থাকত। যখন রাসূলুল্লাহ (সা.) সাজদাহ্ করতেন হাত দিয়ে আমাকে ঠেলা দিতেন আর আমি আমার পা দু’টি টেনে নিতাম। আবার যখন তিনি দাঁড়াতেন তখন আমি তা মেলে দিতাম আর ঘরে তখন কোন বাতি থাকত না।
تَرْكُ الْوُضُوءِ مِنْ مَسِّ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ مِنْ غَيْرِ شَهْوَةٍ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرِجْلَايَ فِي قِبْلَتِهِ، فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلَيَّ، فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا، وَالْبُيُوتُ يَوْمِئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الصلاة ۲۲ (۳۸۲)، ۱۰۴ (۵۱۳)، العمل في الصلاة ۱۰ (۱۲۰۹)، صحیح مسلم/الصلاة ۵۱ (۵۱۲)، سنن ابی داود/فیہ ۱۱۲ (۷۱۴)، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۱۲)، موطا امام مالک/صلاة اللیل ۱ (۲)، مسند احمد ۶/۱۴۸، ۲۲۵، ۲۵۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 168 - صحيح
120. Not Performing Wudu' When A Man Touches His Wife Without Desire
It was narrated that 'Aishah said: I used to sleep in front of the Messenger of Allah (ﷺ) and my feet were in the direction of his Qiblah. When he prostrated he nudged me and I drew up my feet, then when he stood up I stretched them out again. And there were no lamps in the houses at the time.
পরিচ্ছেদঃ ১২০: কামভাব ছাড়া কোন লোক স্বীয় স্ত্রীকে স্পর্শ করলে উযূ না করা।
১৬৯. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনুল মুবারক ও নুসয়র ইবনুল ফারাজ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, এক রাতে আমি নবী (সা.) -কে বিছানায় পাচ্ছিলাম না। তখন আমার হাত দ্বারা তাঁকে খুঁজতে লাগলাম। যখন আমার হাত তার দু’পায়ের উপর পড়ল। তখন তাঁর পা দু’টো খাড়া ছিল আর তিনি ছিলেন সাজদাহরত। তিনি বলছিলেন- “আউযূ বিরিযা-কা মিন সাখাত্বিকা ওয়া বিমু’আ-ফা-তিকা মিন ’উকূবাতিকা ওয়া আ’ঊযুবিকা মিনকা লা- আহসী সানা-য়ান ’আলায়কা আনতা কামা- আসনায়তা ’আলা-নাফসিকা” (হে আল্লাহ! তোমার আশ্রয় চাচ্ছি তোমার সন্তুষ্টির দ্বারা তোমার অসন্তুষ্টি হতে, আর তোমার ক্ষমা দ্বারা তোমার শাস্তি থেকে, আর তোমার রাগ থেকে তোমার কাছে আশ্রয় চাই, তোমার প্রশংসা করে আমি শেষ করতে পারব না, তুমি নিজে ঐরূপ যেরূপ তুমি নিজের প্রশংসা করেছ।)”
تَرْكُ الْوُضُوءِ مِنْ مَسِّ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ مِنْ غَيْرِ شَهْوَةٍ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، وَنُصَيْرُ بْنُ الْفَرَجِ، وَاللَّفْظُ لَهُ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: فَقَدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَجَعَلْتُ أَطْلُبُهُ بِيَدِي، فَوَقَعَتْ يَدِي عَلَى قَدَمَيْهِ وَهُمَا مَنْصُوبَتَانِ وَهُوَ سَاجِدٌ، يَقُولُ: أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ، لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الصلاة ۴۲ (۴۸۶)، سنن ابی داود/فیہ ۱۵۲ (۸۷۹)، سنن ابن ماجہ/الدعاء ۳ (۳۸۴۱)، (تحفة الأشراف: ۱۷۸۰۷)، موطا امام مالک/القرآن ۸ (۳۱)، (وفیہ انقطاع)، مسند احمد ۶/۵۸، ۲۰۱، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۱۱۰۱، ۱۱۳۱، ۵۵۳۶ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 169 - صحيح
120. Not Performing Wudu' When A Man Touches His Wife Without Desire
It was narrated from Abu Hurairah that 'Aishah said: I noticed the Prophet (ﷺ) was not there one night, so I started looking for him with my hand. My hand touched his feet and they were held upright, and he was prostrating and saying: 'I seek refuge in Your pleasure from Your anger, in Your forgiveness from Your punishment, and I seek refuge in You from You. I cannot praise You enough, You are as You have praised yourself.'
পরিচ্ছেদঃ ১২১: চুমু দেয়ার পরে উযূ না করা প্রসঙ্গ
১৭০. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত যে, নবী (সা.) তার কোন স্ত্রীকে চুম্বন করতেন পরে সালাত আদায় করতেন কিন্তু তিনি উযূ করতেন না। আবূ আবদুর রহমান (ইমাম নাসায়ী) বলেন, এ অধ্যায়ে এর চেয়ে উত্তম আর কোন হাদীস নেই যদিও হাদীসটি মুরসাল। এ হাদীসটি আমাশ হাবীব ইবনু আবূ সাবিত হতে এবং তিনি ’উরওয়াহ্ হতে এবং তিনি ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণনা করেছেন। ইয়াহইয়া আল কত্তান বলেন, এ হাদীসটি যা হাবীব ’উরওয়াহ্ হতে এবং উরওয়াহ্ ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণনা করেছেন। অন্য একটি হাদীস যা হাবীব ’উরওয়াহ্ হতে এবং ’উরওয়াহ ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণনা করেছেন এবং যার মধ্যে উল্লেখ রয়েছে যে, “মুস্তাহাযা মহিলা সালাত আদায় করবে যদিও রক্তের ফোঁটা বিছানায় টপকায়”-এ হাদীস দু’টি দুর্বল।
تَرْكُ الْوُضُوءِ مِنْ الْقُبْلَةِ
خْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قال: أَخْبَرَنِي أَبُو رَوْقٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُ بَعْضَ أَزْوَاجِهِ ثُمَّ يُصَلِّي وَلَا يَتَوَضَّأُ . قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: لَيْسَ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثٌ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ وَإِنْ كَانَ مُرْسَلًا. وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الْأَعْمَشُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَ يَحْيَى الْقَطَّانُ: حَدِيثُ حَبِيبٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، هَذَا وَحَدِيثُ حَبِيبٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، تُصَليِّ وَإِنْ قَطَرَ الدَّمُ عَلَى الْحَصِيرِ لَا شَيْءَ.
تخریج دارالدعوہ: حدیث إبراہیم بن یزید الیتمی عن عائشة أخرجہ: سنن ابی داود/الطہارة ۶۹ (۱۷۸)، صحیح مسلم/۲۱۰، (تحفة الأشراف: ۱۵۹۱۵)، وحدیث عروة المزنی عن عائشة أخرجہ: سنن ابی داود/الطہارة ۶۹ (۱۷۹)، سنن الترمذی/الطہارة ۶۳ (۸۶)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۶۹ (۵۰۲)، مسند احمد ۶/۲۱۰، (تحفة الأشراف: ۱۷۳۷۱) (صحیح) (متابعات و شواہد سے تقویت پا کر یہ روایت صحیح ہے، ورنہ ابراہیم تیمی کا سماع ام المومنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے نہیں ہے)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 170 - صحيح
121. Not Performing Wudu' After Kissing
It was narrated from 'Aishah that the Prophet (ﷺ) used to kiss one of his wives then pray without performing Wudu'. Abu 'Abdur-Rahman said: There is nothing for this chapter which is better than this hadith, even though it is Mursal. And Al-A'mash reported this Hadith from Habib bin Abi Thabit, from 'Urwah, from 'Aishah. Yahya Al-Qattan said: This is the Hadith of Habib from 'Urwah, from 'Aishah. And the Hadith of Habib from 'Urwah, from 'Aishah: She prays even if blood drips on the mat is nothing.
পরিচ্ছেদঃ ১২২: আগুনে জ্বাল দেয়া জিনিস খাবার পরে উযূ করা
১৭১. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছি যে, আগুনে জ্বাল দেয়া জিনিস খেলে উযূ করবে।”
* আগুনে জ্বাল দেয়া জিনিস খেলে উযূ করার নির্দেশ পরবর্তীতে রহিত হয়ে গেছে।
بَاب الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ
خْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَا: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۲۳ (۳۵۲)، (تحفة الأشراف: ۱۲۱۸۲، ۳۵۵۳)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الطھارة ۷۶ (۱۹۴)، سنن الترمذی/الطہارة ۵۸ (۷۹)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۶۵ (۴۸۵)، مسند احمد ۲/۲۶۵، ۲۷۱، ۴۲۷، ۴۵۸، ۴۷۹، ۴۶۹، ۴۷۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 171 - صحيح
122. Wudu' From (Eating) That Which Has Been Altered By Fire
It was narrated that Abu Hurairah said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'
পরিচ্ছেদঃ ১২২: আগুনে জ্বাল দেয়া জিনিস খাবার পরে উযূ করা
১৭২. হিশাম ইবনু আব্দুল মালিক (রহ.)… আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছি, তোমরা আগুনে জ্বাল দেয়া জিনিস খেলে উযূ করবে।
بَاب الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ
أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ حَرْبٍ، قال: حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَارِظٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۱، (تحفة الأشراف: ۱۳۵۵۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 172 - صحيح
122. Wudu' From (Eating) That Which Has Been Altered By Fire
Abu Hurairah said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'
পরিচ্ছেদঃ ১২২: আগুনে জ্বাল দেয়া জিনিস খাবার পরে উযূ করা
১৭৩. রবী ইবনু সুলায়মান (রহ.) …. আবদুল্লাহ ইবনু ইবরাহীম ইবনু কারিয (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ)-কে মসজিদের উঠানে উযূ করতে দেখেছি। তিনি বললেন, আমি কয়েক টুকরা পনীর খেয়েছি তাই উযূ করলাম। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে আগুনে স্পর্শ করা জিনিস খাবার পরে উযূ করার নির্দেশ দিতে শুনেছি।
بَاب الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قال: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ وَهُوَ ابْنُ مُضَرَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ، قال: رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ عَلَى ظَهْرِ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: أَكَلْتُ أَثْوَارَ أَقِطٍ فَتَوَضَّأْتُ مِنْهَا، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ بِالْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۱ (تحفة الأشراف: ۱۳۵۵۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 173 - صحيح
122. Wudu' From (Eating) That Which Has Been Altered By Fire
It was narrated that 'Abdullah bin Ibrahim bin Qariz said: I saw Abu Hurairah performing Wudu' on the roof of the Masjid ans he said: 'I ate some tough cheese, so I performed Wudu' because of that. I heard the Messenger of Allah (ﷺ) commanding us to do Wudu' from that which has been touched by fire.'
পরিচ্ছেদঃ ১২২: আগুনে জ্বাল দেয়া জিনিস খাবার পরে উযূ করা
১৭৪. ইব্রাহীম ইবনু ইয়াকূব (রহ.) ..... ’আবদুর রহমান ইবনু ’আমর আল আওযাঈ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি মুত্ত্বালিব ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু হানতাব (রহ.)-কে বলতে শুনেছেন যে, ইবনু আব্বাস (রাঃ) বলেছেন, আগুন স্পর্শ করার কারণে আমাকে কি ঐ খাদ্যের জন্যে উযূ করতে হবে যাকে আমি আল্লাহর কিতাবে (কুরআনে) বৈধ পেয়েছি। তা শুনে আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) কতগুলো পাথর টুকরা জমা করলেন এবং বললেন, আমি এ কঙ্কর পরিমাণ সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তোমরা উযূ করবে ঐ সকল জিনিস খেলে যা আগুন স্পর্শ করেছে।
بَاب الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قال: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، قال: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ الْمُطَّلِبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، يَقُولُ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَتَوَضَّأُ مِنْ طَعَامٍ أَجِدُهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ حَلَالًا لِأَنَّ النَّارَ مَسَّتْهُ، فَجَمَعَ أَبُو هُرَيْرَةَ حَصًى، فَقَالَ: أَشْهَدُ عَدَدَ هَذَا الْحَصَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۴۶۱۴)، مسند احمد ۲/۵۲۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 174 - صحيح
122. Wudu' From (Eating) That Which Has Been Altered By Fire
Ibn 'Abbas said: Should I perform Wudu' after eating food that I see in the Book of Allah is permissible because fire has touched it? Abu Hurairah gathered some pebbles and said: I bear witness (as many times as) the number of these pebbles, that the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'
পরিচ্ছেদঃ ১২২: আগুনে জ্বাল দেয়া জিনিস খাবার পরে উযূ করা
১৭৫. মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তোমরা উযূ করবে ঐ সকল জিনিস খেলে যা আগুন স্পর্শ করেছে।
بَاب الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرٍو، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۳۵۸۴) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 175 - صحيح
122. Wudu' From (Eating) That Which Has Been Altered By Fire
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'
পরিচ্ছেদঃ ১২২: আগুনে জ্বাল দেয়া জিনিস খাবার পরে উযূ করা
১৭৬. ’আমর ইবনু ’আলী ও মুহাম্মাদ ইবনু বাশার (রহ.) ..... আবূ আইয়ূব (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) বলেছেন: তোমরা উযু করবে ঐ সকল জিনিস খেলে যা আগুন পরিবর্তন করে দিয়েছে।
بَاب الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قال مُحَمَّدٌ الْقَارِيُّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قال: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تَوَضَّئُوا مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۳۴۶۴) (صحیح الإسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 176 - صحيح الإسناد
122. Wudu' From (Eating) That Which Has Been Altered By Fire
It was narrated that Abu Ayyub said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Perform Wudu' from that which has been altered by fire.'
পরিচ্ছেদঃ ১২২: আগুনে জ্বাল দেয়া জিনিস খাবার পরে উযূ করা
১৭৭. ’উবায়দুল্লাহ ইবনু সাঈদ ও হারূন ইবনু আবদুল্লাহ (রহ.) ..... আবূ ত্বলহাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন, তোমরা উযূ করবে ঐ সকল জিনিস আহার করলে যা আগুন পরিবর্তন করেছে।
بَاب الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَرَمِيٌّ وَهُوَ ابْنُ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، قال: حَدَّثَنَاشُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قال: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ جَعْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو الْقَارِيِّ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: تَوَضَّئُوا مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۳۷۸۱)، مسند احمد ۴/۳۰ (صحیح الإسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 177 - صحيح الإسناد
122. Wudu' From (Eating) That Which Has Been Altered By Fire
It was narrated from Abu Talhah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: Perform Wudu' from that which has been altered by fire.
পরিচ্ছেদঃ ১২২: আগুনে জ্বাল দেয়া জিনিস খাবার পরে উযূ করা
১৭৮. হারূন ইবনু ’আবদুল্লাহ (রহ.) ..... আবূ ত্বলহাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) বলেছেন: তোমরা উযূ কর ঐ সকল জিনিস খাওয়ার জন্যে যা আগুন দিয়ে রান্না করা হয়েছে।
بَاب الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: تَوَضَّئُوا مِمَّا أَنْضَجَتِ النَّارُ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۳۷۷۸)، مسند احمد ۴/۲۸، ۳۰ (صحیح الإسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 178 - صحيح الإسناد
122. Wudu' From (Eating) That Which Has Been Altered By Fire
It was narrated from Abu Talhah that the Prophet (ﷺ) said: Perform Wudu' from that which has been heated with fire.
পরিচ্ছেদঃ ১২২: আগুনে জ্বাল দেয়া জিনিস খাবার পরে উযূ করা
১৭৯. হিশাম ইবনু আবদুল মালিক (রহ.) ..... যায়দ ইবনু সাবিত (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছি যে, তোমরা উযূ করবে ঐ সকল জিনিস খেলে যা আগুন স্পর্শ করেছে।”
بَاب الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ
أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قال: حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، قال: أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۲۳ (۳۵۱)، (تحفة الأشراف: ۳۷۰۴)، مسند احمد ۵/۱۸۴، ۱۸۸، ۱۸۹، ۱۹۰، ۱۹۱، ۱۹۲، سنن الدارمی/الطہارة ۵۱ (۷۵۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 179 - صحيح
122. Wudu' From (Eating) That Which Has Been Altered By Fire
Zaid bin Thabit said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'
পরিচ্ছেদঃ ১২২: আগুনে জ্বাল দেয়া জিনিস খাবার পরে উযূ করা
১৮০. হিশাম ইবনু ’আবদুল মালিক (রহ.) ..... আবূ সুফইয়ান ইবনু সা’ঈদ ইবনু আখনাস ইবনু শারীক (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি একবার তার খালা নবী (সা.)-এর সহধর্মিণী উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ)-এর কাছে গেলেন, তিনি (উম্মু হাবীবাহ্) তাঁকে ছাতু খাওয়ালেন। পরে তাকে বললেন, হে ভাগ্নে! উযূ করে নাও। কেননা রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তোমরা উযূ কর ঐ সকল জিনিস খেলে যা আগুন স্পর্শ করেছে।
بَاب الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ
أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ حَرْبٍ، قال: حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْأَخْنَسِ بْنِ شَرِيقٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ خَالَتُهُ فَسَقَتْهُ سَوِيقًا، ثُمَّ قَالَتْ لَهُ: تَوَضَّأْ يَا ابْنَ أُخْتِي، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ .
تخریج دارالدعوہ: الطہارة ۷۶ (۱۹۵)، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۷۱)، مسند احمد ۶/۳۲۶، ۳۲۷، ۳۲۸، ۴۲۶، ۴۲۷ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 180 - صحيح
122. Wudu' From (Eating) That Which Has Been Altered By Fire
It was narrated from Abu Sufyan bin Sa'eed bin Al-Akhnas bin Shariq that he entered upon Umm Habibah, the wife of the Prophet (ﷺ), who was his maternal aunt, and she made Sawiq for him, then she said to him: Perform Wudu' O son of my sister! For the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'
পরিচ্ছেদঃ ১২২: আগুনে জ্বাল দেয়া জিনিস খাবার পরে উযূ করা
১৮১. রবী ইবনু সুলায়মান ইবনু দাঊদ (রহ.)… আবূ সুফইয়ান ইবনু সা’ঈদ ইবনু আখনাস ইবনু শারীক (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন যে, নবী (সা.) -এর স্ত্রী উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ) তাকে ছাতু খাওয়ার পর বলেছিলেন, হে ভাগ্নে! তুমি উযূ করে নাও। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছি, তোমরা উযূ কর ঐ সকল জিনিস খেলে যা আগুন স্পর্শ করেছে।
بَاب الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قال: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ، قال: حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْجَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْأَخْنَسِ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ لَهُ وَشَرِبَ سَوِيقًا: يَا ابْنَ أُخْتِي تَوَضَّأْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ .
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۷۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 181 - صحيح
122. Wudu' From (Eating) That Which Has Been Altered By Fire
It was narrated from Abu Sufyan bin Sa'eed bin Al-Akhnas that Umm Habibah, the wife of the Prophet (ﷺ), said to him, when he had drunk some Sawiq: O son of my sister, perform Wudu', for I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'
পরিচ্ছেদঃ ১২৩: আগুনে সিদ্ধ জিনিস খাওয়ার পর উযূ না করা
১৮২. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... উম্মু সালামাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। একদা রাসূলুল্লাহ (সা.) কাঁধের মাংস খেলেন, তারপর বিলাল (রাঃ) আসলে তিনি সালাত আদায় করতে গেলেন। অথচ তিনি পানি স্পর্শ করলেন না।
بَاب تَرْكِ الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ كَتِفًا، فَجَاءَهُ بِلَالٌ، فَخَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الطہارة ۶۶ (۴۹۱)، (تحفة الأشراف: ۱۸۲۶۹)، مسند احمد ۶/۲۹۲، ولہ غیر ھذہ الطریق عن أم سلمة، راجع مسند احمد ۶/۳۰۶، ۳۱۷، ۳۱۹، ۳۲۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 182 - صحيح
123. Not Performing Wudu' From That Which Has Been Altered By Fire
It was narrated from Umm Salamah that the Messenger of Allah (ﷺ) at (meat from) a shoulder, then Bilal came to him and he went out to pray, and he did not touch water.
পরিচ্ছেদঃ ১২৩: আগুনে সিদ্ধ জিনিস খাওয়ার পর উযূ না করা
১৮৩. মুহাম্মাদ ইবনু ’আবদুল আ’লা (রহ.) ..... মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ সূত্রে সুলায়মান ইবনু ইয়াসার (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি উম্মু সালামার কাছে গেলাম। তিনি আমার কাছে বর্ণনা করলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) সহবাসজনিত কারণে (স্বপ্নদোষ ব্যতীত) অপবিত্র অবস্থায় ভোর করতেন এবং সিয়ামও পালন করতেন। বর্ণনাকারী রাবীদের মধ্যে খালিদ বলেন যে, এ হাদীসের সাথে তিনি এটিও বর্ণনা করেছেন যে, একদিন উম্মু সালামাহ্ (রাঃ) নবী (সা.) -এর কাছে ভুনা মাংস রাখলেন। তিনি তা হতে কিছু খেলেন। পরে সালাতের জন্যে দাঁড়ালেন কিন্তু উযু করলেন না।
بَاب تَرْكِ الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ
خْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قال: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قال: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَحَدَّثَتْنِي، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ غَيْرِ احْتِلَامٍ ثُمَّ يَصُومُ . وَحَدَّثَنَا مَعَ هَذَا الْحَدِيثِ، أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ، أَنَّهَا قَرَّبَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَنْبًا مَشْوِيًّا فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۸۱۶۰)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الصوم ۱۳ (۱۱۰۹)، مسند احمد ۶/۳۰۶ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 183 - صحيح
123. Not Performing Wudu' From That Which Has Been Altered By Fire
It was narrated that Sulaiman bin Yasar said: I entered upon Umm Salamah and she told me that the Messenger of Allah (ﷺ) used to wake up in a state of Janabah without having had a wet dream, then he would fast. And she told him that she brought the Prophet (ﷺ) some grilled ribs and he ate from that, then he got up and prayed, and did not perform Wudu'.
পরিচ্ছেদঃ ১২৩: আগুনে সিদ্ধ জিনিস খাওয়ার পর উযূ না করা
১৮৪. মুহাম্মাদ ইবনু ’আবদুল আ’লা (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাছে গেলাম। তিনি রুটি ও মাংস খেলেন। পরে সালাতের জন্যে গেলেন কিন্তু উযূ করলেন না।
بَاب تَرْكِ الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قال: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قال: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ ابْنِ يَسَارٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قال: شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ خُبْزًا وَلَحْمًا ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۵۶۷۱)، مسند احمد ۱/۳۶۶، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الطہارة ۵۰ (۲۰۷)، الأطعمة ۱۸ (۵۴۰۴)، صحیح مسلم/الحیض ۲۴ (۳۵۴)، سنن ابی داود/الطہارة ۷۵ (۱۸۷)، مسند احمد (۱/۲۲۶، ۲۲۷، ۲۴۱، ۲۴۴، ۲۵۳، ۲۵۴، ۲۵۸، ۲۶۴، ۲۶۷، ۲۷۲، ۲۷۳، ۲۸۱، ۳۳۶، ۳۵۱، ۳۵۲، ۳۵۶، ۳۶۱، ۳۶۳، ۳۶۵، ۳۶۶) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 184 - صحيح
123. Not Performing Wudu' From That Which Has Been Altered By Fire
It was narrated that Ibn Abbas said: I saw the Messanger of Allah (ﷺ) eating bread and meat, then he got up to pray and did not perform Wudu.
পরিচ্ছেদঃ ১২৩: আগুনে সিদ্ধ জিনিস খাওয়ার পর উযূ না করা
১৮৫. ’আমর ইবনু মানসূর (রহ.) ..... মুহাম্মাদ ইবনু মুনকাদির (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি, যে সকল জিনিসকে আগুনে স্পর্শ করেছে তা খাওয়ার পরে উযূ করা ও না করার মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর শেষ কাজটি ছিল উযূ না করা।
بَاب تَرْكِ الْوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قال: حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قال: سَمِعْتُجَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قال: كَانَ آخِرَ الْأَمْرَيْنِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تَرْكُ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة ۷۵ (۱۹۲)، (تحفة الأشراف: ۳۰۴۷)، وأخرجہ: صحیح البخاری/الأطعمة ۵۳ (۵۴۵۷)، مسند احمد ۳/۳۰۴، ۳۰۷، ۳۲۲، ۳۶۳، ۳۷۵، ۳۸۱، بغیر ھذا اللفظ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 185 - صحيح
123. Not Performing Wudu' From That Which Has Been Altered By Fire
Jabir bin 'Abdullah said: "The last of the two matters from the Messenger of Allah was not performing Wudu' from that which has been touched by fire."
পরিচ্ছেদঃ ১২৪: ছাতু খাওয়ার পর কুলি করা প্রসঙ্গ
১৮৬. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ্ ও হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.) ..... বুশায়র ইবনু ইয়াসার (রহ.) হতে বর্ণিত। সুওয়াইদ ইবনু নুমান (রাঃ) তাঁকে সংবাদ দিয়েছেন যে, তিনি খায়বার যুদ্ধের বছর রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সঙ্গে বের হলেন, যখন তারা সহবা’ নামক স্থানে পৌঁছলেন যা খায়বারের অতি নিকটে অবস্থিত। তখন তিনি আসরের সালাত আদায় করলেন। পরে তিনি কিছু খাদ্যদ্রব্য চাইলে তার কাছে কেবলমাত্র ছাতু দেয়া হলো। তাঁর আদেশক্রমে তা পানির সাথে মিশানো হলো, তারপর তিনি তা খেলেন আর আমরাও তা খেলাম। তারপর তিনি মাগরিবের সালাত আদায় করার জন্যে প্রস্তুত হলেন এবং কুলি করলেন আর আমরাও কুলি করলাম। পরে সালাত আদায় করলেন অথচ আর উযূ করলেন না।
الْمَضْمَضَةُ مِنْ السَّوِيقِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ، عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ، قال: حَدَّثَنِيمَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ، أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالصَّهْبَاءِ وَهِيَ مِنْ أَدْنَى خَيْبَرَ صَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ دَعَا بِالْأَزْوَادِ فَلَمْ يُؤْتَ إِلَّا بِالسَّوِيقِ، فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِّيَ فَأَكَلَ وَأَكَلْنَا، ثُمَّ قَامَ إِلَى الْمَغْرِبِ فَتَمَضْمَضَ وَتَمَضْمَضْنَا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۵۱ (۲۰۹)، ۵۴ (۲۱۵)، الجھاد ۱۲۳ (۲۹۸۱)، المغازي ۳۸ (۴۱۹۵)، الأطعمة ۷ (۵۳۸۴)، ۹ (۵۳۹۰)، ۵۱ (۵۴۵۵)، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۶۶ (۴۹۲)، (تحفة الأشراف: ۴۸۱۳)، موطا امام مالک/فیہ ۵ (۲۰)، مسند احمد ۳/۴۶۲، ۴۸۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 186 - صحيح
124. Rinsing The Mouth After Eating Sawiq
Suwaid bin An-Nu'man said that he went out with the Messenger of Allah (ﷺ) in the year of Khaibar, then when they were in As-Sahba' - which is the closest part of Khaibar - he prayed 'Asr, then he called for food, and nothing was brought but Sawiq. He ordered that it be moistened with water, then he ate and we ate. Then he got up to (pray) Maghrib, and he rinsed his mouth and we rinsed our mouths, then he prayed and did not perform Wudu'.
পরিচ্ছেদঃ ১২৫: দুধ পান করার পর কুলি করা।
১৮৭. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) দুধ পান করার পর পানি চাইলেন এবং তা দিয়ে কুলি করলেন এবং বললেন, ওতে চর্বি আছে।”
الْمَضْمَضَةُ مِنْ اللَّبَنِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَرِبَ لَبَنًا، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَتَمَضْمَضَ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ لَهُ دَسَمًا .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۵۲ (۲۱۱)، الأشربة ۱۲ (۵۶۰۹)، صحیح مسلم/الحیض ۲۴ (۳۵۸)، سنن ابی داود/الطھارة ۷۷ (۱۹۶)، سنن الترمذی/الطھارة ۶۶ (۸۹)، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۶۸ (۴۹۸)، (تحفة الأشراف: ۵۸۳۳)، مسند احمد ۱/۲۲۳، ۲۲۷، ۳۲۹، ۳۳۷، ۳۷۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 187 - صحيح
125. Rinsing The Mouth After Drinking Milk
It was narrated from Ibn 'Abbas that the Prophet (ﷺ) drank milk, then he called for water and rinsed his mouth, then he said: "It is greasy."
পরিচ্ছেদঃ ১২৬: যাতে গোসল ওয়াজিব আর যাতে ওয়াজিব হয় না এবং মুসলিম হওয়ার জন্যে কাফিরের গোসল করা।
১৮৮. ’আমর ইবনু ’আলী (রহ.) ..... কয়স ইবনু ’আসিম (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি ইসলাম গ্রহণ করলে নবী (সা.) তাকে কুলপাতা মিশ্রিত পানি দিয়ে গোসল করতে আদেশ করলেন।
ذِكْرُ مَا يُوجِبُ الْغُسْلَ وَمَا لَا يُوجِبُهُ غُسْلُ الْكَافِرِ إِذَا أَسْلَمَ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الْأَغَرِّ وَهوَ ابْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ، أَنَّهُ أَسْلَمَ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَغْتَسِلَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۳۱ (۳۵۵)، سنن الترمذی/الصلاة ۳۰۳ (۶۰۵)، (تحفة الأشراف: ۱۱۱۰۰)، مسند احمد ۵/۶۱ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 188 - صحيح
126. Mentioning When Ghusl (A Purifying Bath) Is Obligatory And When It Is Not The Ghusl Of The Disbeliever When He Accepts Islam
It was narrated from Qais bin 'Asim that he accepted Islam, and the Prophet commanded him to perform Ghusl with water and lotus leaves.
পরিচ্ছেদঃ ১২৭: কাফির ইসলাম গ্রহণ করতে চাইলে প্রথমেই গোসল করে নেয়া
১৮৯. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... সা’ঈদ ইবনু আবূ সাঈদ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) - কে বলতে শুনেছেন যে, সুমামাহ্ ইবনু উসাল আল হানাফী মসজিদে নাবাবীর নিকটবর্তী একটি বাগানে গেলেন। সেখানে গোসল করার পর মসজিদে নাবাবীতে ঢুকলেন এবং বললেন, “আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হু ওয়াহদাহু লা- শারীকা লাহু ওয়া আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রসূলুহ” (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি, আল্লাহ ছাড়া কোন ইলাহ নেই, তিনি একক, তার কোন শরীক নেই; আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ (সা.) তাঁর বান্দা এবং রসূল)। হে মুহাম্মাদ! আল্লাহর শপথ, পৃথিবীতে কোন চেহারাই আপনার চেহারা থেকে বেশি অপ্রিয় আমার কাছে ছিল না, এখন আপনার চেহারা আমার কাছে সকল চেহারা হতে অধিক প্রিয়। আপনার সৈনিকেরা আমাকে গ্রেফতার করেছে অথচ আমি ’উমরার ইচ্ছা রাখি। এ ব্যাপারে আপনার অভিমত কি? রাসূলুল্লাহ (সা.) তাকে সুসংবাদ দিলেন এবং তাঁকে ’উমরাহ করার নির্দেশ দিলেন।
تَقْدِيمُ غُسْلِ الْكَافِرِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُسْلِمَ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: إِنَّ ثُمَامَةَ بْنَ أُثَالٍ الْحَنَفِيَّ انْطَلَقَ إِلَى نَجْلٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَاغْتَسَلَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، يَا مُحَمَّدُ، وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى الْأَرْضِ وَجْهٌ أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْ وَجْهِكَ، فَقَدْ أَصْبَحَ وَجْهُكَ أَحَبَّ الْوُجُوهِ كُلِّهَا إِلَيَّ، وَإِنَّ خَيْلَكَ أَخَذَتْنِي وَأَنَا أُرِيدُ الْعُمْرَةَ، فَمَاذَا تَرَى ؟ فَبَشَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتَمِرَ مُخْتَصِرٌ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الصلاة ۷۶ (۴۶۲) مختصرًا، الخصومات ۷ (۲۴۲۲) مختصرًا، المغازي ۷۰ (۴۳۷۲) مطولاً، صحیح مسلم/الجھاد ۱۹ (۱۷۶۴)، سنن ابی داود/الجھاد ۱۲۴ (۲۶۷۹)، (تحفة الأشراف: ۱۳۰۰۷)، مسند احمد ۲/۴۵۲، ۴۸۳، وسیأتی بعضہ برقم: ۷۱۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 189 - صحيح
127. The Disbeliever Performing Ghusl First When He Wants To Accept Islam
Abu Hurairah said: Thumamah bin Uthal Al-Hanafi went to fetch some water that was near the Masjid and performed Ghusl, then he entered the Masjid and said: 'Ashhadu an la ila ha ill-Allah was ashhadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluh (I bear witness that there is none worthy of worship except Allah and I bear witness that Muhammad is His slave and Messenger), O Muhammad, by Allah! There was no face on the face of the Earth that was more hateful to me than your face, not now your face has become the most beloved of all faces to me. You cavalry captured me and I want to perform 'Umrah. What do you think? The Prophet (ﷺ) gave him glad tidings and told him to perform 'Umarah.
পরিচ্ছেদঃ ১২৮: মুশরিককে দাফন করার পর গোসল করা
১৯০. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... ’আলী (রাঃ) হতে বর্ণিত। একবার তিনি নবী (সা.) -এর কাছে এসে বললেন, আবূ ত্বালিব মরে গেছেন। তিনি (সা.) বললেন, যাও, তাকে দাফন কর। আলী (রাঃ) বললেন, তিনি তো মুশরিক অবস্থায় মারা গেলেন। তিনি (সা.) আবার বললেন, যাও তাকে দাফন কর। অতঃপর যখন আমি তাকে দাফন করে তাঁর কাছে ফিরে আসলাম তখন তিনি আমাকে বললেন, গোসল করে নাও।
الْغُسْلُ مِنْ مُوَارَاةِ الْمُشْرِكِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ مُحَمَّدٍ، قال: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قال: سَمِعْتُ نَاجِيَةَ بْنَ كَعْبٍ، عَنْ عَلِيٍّرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ أَبَا طَالِبٍ مَاتَ، فَقَالَ: اذْهَبْ فَوَارِهِ ، قَالَ: إِنَّهُ مَاتَ مُشْرِكًا، قَالَ: اذْهَبْ فَوَارِهِ، فَلَمَّا وَارَيْتُهُ رَجَعْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ لِي: اغْتَسِلْ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الجنائز۷۰ (۳۲۱۴)، (تحفة الأشراف: ۱۰۲۸۷)، مسند احمد ۱/۹۷، ۱۳۱، ویأتي عند المؤلف برقم: ۲۰۰۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 190 - صحيح
128. Performing Ghusl After Burying An Idolater
It was narrated that Abbu Ishaq said: I heard Najiyah bin Ka'b narrating from 'Ali that he came to the Prophet (ﷺ) and said: 'Abu Talib has died.' He said: 'Go and bury him.' He said: 'He died as an idolator.' He said: 'Go and bury him.' ('Ali said:) 'When I had buried him I went back to him and he said to me: 'Perform Ghusl.'
পরিচ্ছেদঃ ১২৯: দুই লজ্জাস্থান পরস্পর মিলিত হলে গোসল ওয়াজিব হওয়া
১৯১. মুহাম্মাদ ইবনু ’আবদুল আ’লা (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: কেউ যখন স্ত্রীর চার শাখার মাঝে বসে তার সাথে সহবাসের চেষ্টা করে তখন গোসল ওয়াজিব হয়ে যায়।
بَاب وُجُوبِ الْغُسْلِ إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ
خْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قال: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قال: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يُحَدِّثُ عَنْأَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ ثُمَّ اجْتَهَدَ، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الغسل ۲۸ (۲۹۱)، صحیح مسلم/الحیض ۲۲ (۳۴۸)، سنن ابی داود/الطہارة ۸۴ (۲۱۶)، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۱۱۱ (۶۱۰)، (تحفة الأشراف: ۱۴۶۵۹)، مسند احمد ۲/۲۳۴، ۳۴۷، ۳۹۳، ۴۷۱، ۵۲۰، سنن الدارمی/الطہارة ۷۵ (۷۸۸) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 191 - صحيح
129. The Obligation Of Ghusl When The Two Circumcised Parts Meet
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: When (a man) sits between the four parts of his wife's body and exerts himself, then Ghusl becomes obligatory.
পরিচ্ছেদঃ ১২৯: দুই লজ্জাস্থান পরস্পর মিলিত হলে গোসল ওয়াজিব হওয়া
১৯২. ইব্রাহীম ইবনু ইয়াকূব ইবনু ইসহাক আল জূযাজানী (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যখন কেউ তার স্ত্রীর চার শাখার মাঝে বসে তার সঙ্গে মিলনের চেষ্টা চালায় তখন গোসল ওয়াজিব হয়। আবূ আবদুর রহমান বলেন, আশ’আস হাসান সূত্রে আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণনা করেছেন, ইবনু সীরীন সূত্রে নয়। হাদীসটি খালিদ-এর ন্যায় নাযর ইবনু শুমায়ল এবং অন্যরাও শু’বাহ্ হতে বর্ণনা করেছেন।
بَاب وُجُوبِ الْغُسْلِ إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ الْجَوْزَجَانِيُّ، قال: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قال: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قال: حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا قَعَدَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ ثُمَّ اجْتَهَدَ، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ ، قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: هَذَا خَطَأٌ، وَالصَّوَابُ أَشْعَثُ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَقَدْ رَوَى الْحَدِيثَ، عَنْ شُعْبَةَ، النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ وَغَيْرُهُ، كَمَا رَوَاهُ خَالِدٌ.
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۴۴۰۵) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 192 - صحيح
129. The Obligation Of Ghusl When The Two Circumcised Parts Meet
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: When (a man) sits between the four parts of his wife's body and exerts himself, then Ghusl becomes obligatory. Abu 'Abdur-Rahman said: This is a mistake what is correct is; 'Ash'ath from Al-Hasan, from Abu Hurairah.' An-Nadr bin Shumail, and others, reported the Hadith from Shu'bah just as Khalid reported it.
পরিচ্ছেদঃ ১৩০: বীর্যপাতের দরুন গোসল করা প্রসঙ্গ।
১৯৩. কুতায়বাহ্ ইবনু সা’ঈদ ও ’আলী ইবনু হুজর (রহ.) ..... ’আলী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি এমন ছিলাম যে, আমার বেশি মযী বের হতো, রাসূলুল্লাহ (সা.) আমাকে বললেন, যখন তুমি মযী দেখ তখন তোমার পুরুষাঙ্গ ধৌত কর এবং সালাতের উযূর ন্যায় উযূ কর। আর যখন বীর্য বের হয় তখন গোসল কর।
الْغُسْلُ مِنْ الْمَنِيِّ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ، قال: حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْحُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قال: كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ، وَإِذَا فَضَخْتَ الْمَاءَ فَاغْتَسِلْ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۸۳ (۲۰۶) مطولاً، (تحفة الأشراف: ۱۰۰۷۹)، مسند احمد ۱/ ۱۰۹، ۱۲۵، ۱۴۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 193 - صحيح
130. Ghusl From (The Emission Of) Semen
It was narrated that 'Ali said: I was one who had a lot of prostatic discharge, and the Messenger of Allah (ﷺ) said to me: 'If you see Madhi (prostatic fluid) then wash your penis and perform Wudu' like that for Salah, but if you ejaculate semen, then perform Ghusl.'
পরিচ্ছেদঃ ১৩০: বীর্যপাতের দরুন গোসল করা প্রসঙ্গ।
১৯৪. ’উবায়দুল্লাহ ইবনু সা’ঈদ ও ইসহাক ইবনু ইবরাহীম (রহ.) ..... ’আলী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার অত্যধিক মযী বের হতো, আমি নবী (সা.) -কে এ ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলাম, তখন তিনি আমাকে বললেন, যখন তুমি মযী দেখতে পাও তখন তোমার পুরুষাঙ্গ ধৌত কর ও উযূ কর। আর যখন বীর্যের ফোঁটা দেখতে পাবে তখন গোসল করবে।
الْغُسْلُ مِنْ الْمَنِيِّ
خْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ زَائِدَةَ، ح وأَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، أَنْبَأَنَاأَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ عَمِيلَةَ الْفَزَارِيِّ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قال: كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِذَا رَأَيْتَ الْمَذْيَ فَتَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ، وَإِذَا رَأَيْتَ فَضْخَ الْمَاءِ فَاغْتَسِلْ .
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (تحفة الأشراف: ۱۰۰۷۹) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 194 - صحيح
130. Ghusl From (The Emission Of) Semen
It was narrated that 'Ali said: I was one who had a lot of prostatic discharge, so I asked the Prophet (ﷺ) and he said: 'If you see Madhi (prostatic fluid) then perform Wudu' and wash your penis, but if you see semen ejaculated, then perform Ghusl.'
পরিচ্ছেদঃ ১৩১: পুরুষের ন্যায় স্ত্রীলোক স্বপ্ন দেখলে তার গোসল করা
১৯৫. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। পুরুষের ন্যায় স্ত্রীলোক স্বপ্নে দেখা সম্পর্কে উম্মু সুলায়ম (রাঃ) রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন, বীর্য বের হলে গোসল করবে।
غُسْلُ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، قال: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ، قَالَ: إِذَا أَنْزَلَتِ الْمَاءَ فَلْتَغْتَسِلْ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۷ (۳۱۱) مطولاً، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۱۰۷ (۶۰۱) مطولاً، (تحفة الأشراف: ۱۱۸۱)، مسند احمد ۳/۱۲۱، ۱۹۹، ۲۸۲، سنن الدارمی/الطھارة ۷۵ (۷۹۱) بأطول من ھذا، ویأتی عندالمؤلف برقم: ۲۰۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 195 - صحيح
131. The Ghusl Of A Woman Who Sees Something In Her Dream Like A Man Sees
It was narrated from Anas that Umm Sulaim asked the Messenger of Allah (ﷺ) about a woman who sees in her dream something like a man sees. He said: If water is released then let her perform Ghusl.
পরিচ্ছেদঃ ১৩১: পুরুষের ন্যায় স্ত্রীলোক স্বপ্ন দেখলে তার গোসল করা
১৯৬. কাসীর ইবনু উবায়দ (রহ.) ... ’উরওয়াহ্ (রহ.) হতে বর্ণিত। আয়িশাহ্ (রাঃ) তাঁকে খবর দিলেন যে, উম্মু সুলায়ম আল্লাহর রসূলের সঙ্গে কথা বলছিলেন তখন ’আয়িশাহ্ (রাঃ) বসা ছিলেন। উম্মু সুলায়ম (রাঃ) বললেন, হে আল্লাহর রসূল! আল্লাহ সত্য সম্পর্কে (প্রশ্ন করতে) লজ্জা করতে বলেন না, আমাকে বলুন, কোন নারী যদি স্বপ্নে ঐ সকল দেখে যা পুরুষ দেখে থাকে এতে কি তারও গোসল করতে হবে? রাসূলুল্লাহ (সা.) তাকে বললেন, হ্যাঁ! ’আয়িশাহ্ (রাঃ) বলেন, আমি তাকে বললাম, উহ্! নারীও কি তা দেখে? তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) আমার দিকে লক্ষ্য করে বললেন, তোমার হাতে মাটি লাগুক, তা না হলে কিভাবে সন্তান মায়ের মতো হয়ে থাকে?
غُسْلُ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ
أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ كَلَّمَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَائِشَةُ جَالِسَةٌ، فَقَالَتْ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ، أَرَأَيْتَ الْمَرْأَةَ تَرَى فِي النَّوْمِ مَا يَرَى الرَّجُلُ، أَفَتَغْتَسِلُ مِنْ ذَلِكَ ؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: نَعَمْ ، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقُلْتُ لَهَا: أُفٍّ لَكِ، أَوَ تَرَى الْمَرْأَةُ ذَلِكَ ؟ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: تَرِبَتْ يَمِينُكِ، فَمِنْ أَيْنَ يَكُونُ الشَّبَهُ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، وقد آخرجہ: صحیح مسلم/الحیض ۷ (۳۱۳) تعلیقاً، سنن ابی داود/الطھارة ۹۶ (۲۳۷)، (تحفة الأشراف: ۱۶۶۲۷)، مسند احمد۶/۹۲ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 196 - صحيح
131. The Ghusl Of A Woman Who Sees Something In Her Dream Like A Man Sees
It was narrated from 'Urwah that 'Aishah told him that Umm Sulaim spoke to the Messenger of Allah (ﷺ) when 'Aishah was sitting there. She said to him: O Messenger of Allah! Allah is not shy to tell the truth. Inform me: if a women sees in a dream what men see should she perform Ghusl from that? The Messenger of Allah (ﷺ) said to her: Yes. 'Aishah said: I expressed my displeasure and said: 'Does a woman see that?' The Messenger of Allah (ﷺ) turned to me and said: 'May your right hand be covered with dust! How else would (her child) resemble her?'
পরিচ্ছেদঃ ১৩১: পুরুষের ন্যায় স্ত্রীলোক স্বপ্ন দেখলে তার গোসল করা
১৯৭. শু’আয়ব ইবনু ইউসুফ (রহ.) ..... উম্মু সালামাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর কাছে বললো, হে আল্লাহর রসূল! আল্লাহ তা’আলা সত্য সম্পর্কে (প্রশ্ন করতে) লজ্জা করতে বলেন না। মেয়েদের যখন স্বপ্নদোষ হয় তখন তার ওপর কি গোসল ওয়াজিব হয়? তিনি (সা.) বললেন, হ্যাঁ! যখন সে বীর্য দেখবে। এতে উম্মু সালামাহ্ (রাঃ) হেসে দিলেন। তিনি বললেন, মহিলাদেরও কি স্বপ্নদোষ হয়? তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, তা না হলে সন্তান মায়ের সদৃশ হয় কিভাবে?
غُسْلُ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ
أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قال: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، قالت: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ، هَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ غُسْلٌ إِذَا هِيَ احْتَلَمَتْ ؟ قَالَ: نَعَمْ، إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ ، فَضَحِكَتْ أُمُّ سَلَمَةَ، فَقَالَتْ: أَتَحْتَلِمُ الْمَرْأَةُ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَفِيمَ يُشْبِهُهَا الْوَلَدُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/العلم۵۰ (۱۳۰)، الغسل ۲۲ (۲۸۲)، الأنبیاء ۱ (۳۳۲۸)، الأدب ۶۷ (۶۰۹۱)، وباب ۷۹ (۶۱۲۱)، صحیح مسلم/الحیض ۷ (۳۱۳)، سنن الترمذی/الطھارة ۹۰ (۱۲۲)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۰۷ (۶۰۰)، (تحفة الأشراف: ۱۸۲۶۴)، موطا امام مالک/فیہ ۲۱ (۸۴)، مسند احمد ۶/ ۲۹۲، ۳۰۲، ۳۰۶ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 197 - صحيح
131. The Ghusl Of A Woman Who Sees Something In Her Dream Like A Man Sees
It was narrated from Umm Salamah that a woman said: O Messenger of Allah, Allah is not shy to tell the truth. Does a women have to perform Ghusl if she has a wet dream? He said: Yes, if she sees water. [1] Umm Salamah laughed and said: Do women really have wet dreams? The Messenger of Allah (ﷺ) said: How else would her child resemble her? [1] That is, if she has an emission of the fluid of an orgasm.
পরিচ্ছেদঃ ১৩১: পুরুষের ন্যায় স্ত্রীলোক স্বপ্ন দেখলে তার গোসল করা
১৯৮. ইউসুফ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... খাওলাহ্ বিনতু হাকীম (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে এমন মহিলার কথা জিজ্ঞেস করলাম যার স্বপ্নদোষ হয়। তিনি বললেন, সে যখন বীর্য দেখবে তখন গোসল করবে।
غُسْلُ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ شُعْبَةَ، قال: سَمِعْتُ عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمٍ، قالت: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَرْأَةِ تَحْتَلِمُ فِي مَنَامِهَا، فَقَالَ: إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ فَلْتَغْتَسِلْ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الطھارة ۱۰۷ (۶۰۲) مطولاً، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۲۷)، مسند احمد ۶/۴۰۹، سنن الدارمی/الطھارة ۷۶/۷۸۹ (صحیح) (متابعات و شواہد سے تقویت پا کر یہ روایت بھی صحیح ہے، ورنہ اس کے راوی عطاء خراسانی‘‘ ضعیف ہیں)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 198 - صحيح
131. The Ghusl Of A Woman Who Sees Something In Her Dream Like A Man Sees
It was narrated that Khawlah bin Hakim said: I asked the Messenger of Allah (ﷺ) about a woman who has a wet dream and he said: 'If she sees water, let her perform Ghusl.'
পরিচ্ছেদঃ ১৩২: যার স্বপ্নদোষ হয় অথচ বীর্য দেখে না।
১৯৯. আবদুল জাব্বার ইবনুল আলা (রহ.)… আবূ আইয়ূব (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) বলেনঃ বীর্যপাত হলেই গোসল ওয়াজিব হয়।
بَاب الَّذِي يَحْتَلِمُ وَلَا يَرَى الْمَاءَ
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ سُعَادٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الطھارة ۱۱۰ (۶۰۷)، (تحفة الأشراف: ۳۴۶۹)، مسند احمد ۵/ ۴۱۶، ۴۲۱، سنن الدارمی/الطہارة ۷۴ (۷۸۵) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 199 - صحيح
132. The One Who Has A Wet Dream But Does Not See Water
It was narrated from Abu Ayyub that the Prophet (ﷺ) said: Water is for Water. [1]
[1] That is, water for peforming Ghusl is obligatory when the ejaculation of water (semen) occurs.
পরিচ্ছেদঃ ১৩৩: পুরুষ এবং নারীর বীর্যের পার্থক্য।
২০০. ইসহাক ইবনু ইবরাহীম (রহ.)…. আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: পুরুষের বীর্য গাঢ় সাদা বর্ণের এবং মহিলার বীর্য পাতলা হলদে বর্ণের। এতদুভয়ের যেটিই পূর্বে নির্গত হয় সন্তান তার মতো হয়ে থাকে।
بَاب الْفَصْلِ بَيْنَ مَاءِ الرَّجُلِ وَمَاءِ الْمَرْأَةِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدَةُ، قال: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَاءُ الرَّجُلِ غَلِيظٌ أَبْيَضُ، وَمَاءُ الْمَرْأَةِ رَقِيقٌ أَصْفَرُ، فَأَيُّهُمَا سَبَقَ كَانَ الشَّبَهُ .
تخریج دارالدعوہ: انظر رقم ۱۹۵، (تحفة الأشراف: ۱۱۸۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 200 - صحيح
133. The Difference Between A Man's Water And A Woman's
It was narrated that Anas said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'The man's water is thick and white, and the woman's water is thin and yellow. Whichever of them comes first, the child will resemble (that parent).'
পরিচ্ছেদঃ ১৩৪: হায়যের পর গোসল প্রসঙ্গে
২০১. ইমরান ইবনু ইয়াযীদ (রহ.) ..... কুরায়শ বংশের আসাদ গোত্রের ফাত্বিমাহ্ বিনতু কয়স (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি নবী (সা.) -এর নিকট এসে উল্লেখ করলেন যে, তার অতিরিক্ত রক্তস্রাব হয়। তার ধারণা যে, তিনি (সা.) তাকে বলেছেন যে, এটা একটি শিরার রক্ত মাত্র। অতএব যখন হায়য আরম্ভ হয় তখন সালাত ছেড়ে দিবে-আর যখন হায়যের পরিমাণ সময় চলে যায় তখন তুমি রক্ত ধৌত করবে এবং গোসল করবে। তারপর সালাত আদায় করবে।”
ذِكْرُ الِاغْتِسَالِ مِنْ الْحَيْضِ
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيُّ، قال: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ مِنْ بَنِي أَسَدِ قُرَيْشٍ، أَنَّهَا أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَتْ أَنَّهَا تُسْتَحَاضُ، فَزَعَمَتْ أَنَّهُ، قَالَ لَهَا: إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ، فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلَّى .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۰۸ (۲۸۰، ۲۸۱) و ۱۱۰ (۲۸۶)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۱۵ (۶۲۰)، (تحفة الأشراف: ۱۸۰۱۹)، مسند احمد ۶/۴۲۰، ۴۶۳، وأعادہ المؤلف بأرقام: ۲۱۲، ۳۵۰، ۳۵۸، ۳۶۲، ۳۵۸۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 201 - صحيح
134. Mention Of Ghusl After Menstruation
It was narrated from Fatimah bint Qais from Banu Asad Quraish that she came to the Prophet (ﷺ) and mentioned that she suffered from Istihadah (non-menstrual vaginal bleeding). She said that he said to her: That is (bleeding from) a vein, so when the time of menstruation comes, stop praying, and when it goes, then wash the blood from yourself then pray.
পরিচ্ছেদঃ ১৩৪: হায়যের পর গোসল প্রসঙ্গে
২০২. হিশাম ইবনু ’আম্মার (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) বলেন, যখন হায়য শুরু হয় তখন সালাত ছেড়ে দিবে। আর যখন তা বন্ধ হয়ে যায় (অর্থাৎ হায়যের দিবসের পরিমাণ সময় চলে যায়) তখন গোসল করবে।
ذِكْرُ الِاغْتِسَالِ مِنْ الْحَيْضِ
أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ هَاشِمٍ، قال: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَاتْرُكِي الصَّلَاةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الطہارة ۱۱۶ (۶۲۶) مطولاً، ۲۸ (۳۳۱)، (تحفة الأشراف: ۱۶۵۱۶)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الحیض، ویأتي عند المؤلف برقم: ۲۰۳، ۲۰۴، ۳۵۱ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 202 - صحيح
134. Mention Of Ghusl After Menstruation
It was narrated from 'Aishah that the Prophet (ﷺ) said: When the time of menstruation comes, stop praying, and when it goes, perform Ghusl.
পরিচ্ছেদঃ ১৩৪: হায়যের পর গোসল প্রসঙ্গে
২০৩. “ইমরান ইবনু ইয়াযীদ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, উম্মু হাবীবাহ্ বিনতু জাহশ (রাঃ) সাত বছর ইস্তিহাযায়* ভুগছিলেন। তিনি এ ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে জানালেন। তারপর রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, এটা হায়য নয় বরং এটা একটি শিরার রক্ত মাত্র। অতএব, তুমি গোসল করবে এবং সালাত আদায় করবে।
ذِكْرُ الِاغْتِسَالِ مِنْ الْحَيْضِ
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْعُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: اسْتُحِيضَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ سَبْعَ سِنِينَ فَاشْتَكَتْ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ، وَلَكِنْ هَذَا عِرْقٌ، فَاغْتَسِلِي ثُمَّ صَلِّي .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحیض ۲۶ (۳۲۷)، صحیح مسلم/فیہ ۱۴ (۳۳۴)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۱۰ (۲۸۵)، ۱۱۱ (۲۸۸)، سنن ابن ماجہ/۱۱۶ (۶۲۶)، (تحفة الأشراف: ۱۶۵۱۶، ۱۷۹۲۲)، مسند احمد ۶/۸۳، ۱۴۱، ۱۸۷، سنن الدارمی/الطھارة ۸۰ (۷۹۵)، ویأتي عند المؤلف برقم: ۲۰۴، ۲۰۵، ۲۱۱، ۳۵۷ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 203 - صحيح
* হায়যের রক্ত নির্গমন হয় গর্ভথলি হতে। যা প্রতিমাসে নির্দিষ্ট সময়ে নির্গত হয়। পক্ষান্তরে ইস্তিহাযা (রক্ত প্রদর) একটি রোগ যার রক্ত গর্ভথলি ব্যতীত অন্য কোন শিরা হতে নির্গত হয়।
134. Mention Of Ghusl After Menstruation
It was narrated that 'Aishah said: Umm Habibah bint Jahsh suffered Istihadah (non-menstrual vaginal bleeding) for seven years. She complained about that to the Messenger of Allah (ﷺ) and the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'That is not menstruation; rather that is (bleeding from) a vein, so perform Ghusl then pray.'
পরিচ্ছেদঃ ১৩৪: হায়যের পর গোসল প্রসঙ্গে
২০৪. রবী ইবনু সুলায়মান ইবনু দাউদ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ’আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাঃ)-এর স্ত্রী উম্মু হাবীবাহ্ বিনতু জাহ্শ (রাঃ) যিনি ছিলেন উম্মুল মু’মিনীন যায়নাব বিনতু জাহশ (রাঃ)-এর বোন, তিনি ইস্তিহাযায় ভুগছিলেন। ’আয়িশাহ্ (রাঃ) বলেন, তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.) - এর কাছে এ বিষয়ে ফতোয়া জিজ্ঞেস করলে রাসূলুল্লাহ (সা.) তাঁকে বললেন, এটা হায়য নয়। এটা একটি শিরার রক্ত মাত্র। অতএব যখন হায়য বন্ধ হয়ে যায় তখন গোসল করবে এবং সালাত আদায় করবে। আবার যখন হায়য আরম্ভ হবে তখন সালাত ছেড়ে দিবে। আয়িশাহ (রাঃ) বলেন, এরপর তিনি প্রত্যেক সালাতের জন্যে গোসল করতেন এবং সালাত আদায় করতেন। কোন কোন সময় তিনি তাঁর বোন যায়নাব রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাছে থাকাকালীন সময়ও তার কক্ষের টবে গোসল করতেন। এমনকি রক্তের লাল রং পানির উপর ফুটে উঠত। তিনি বের হতেন এবং রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর সঙ্গে সালাতে শরীক হতেন। এটা তাকে সালাতে বাধা প্রদান করত না।
ذِكْرُ الِاغْتِسَالِ مِنْ الْحَيْضِ
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قال: حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، قال: أَخْبَرَنِيالنُّعْمَانُ، وَالْأَوْزَاعِيُّ، وَأَبُو مُعَيْدٍ وَهُوَ حَفْصُ بْنُ غَيْلَانَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، قال: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَعَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: اسْتُحِيضَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ امْرَأَةُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَهِيَ أُخْتُ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، فَاسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنْ هَذَا عِرْقٌ، فَإِذَا أَدْبَرَتِ الْحَيْضَةُ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي، وَإِذَا أَقْبَلَتْ فَاتْرُكِي لَهَا الصَّلَاةَ . قَالَتْ عَائِشَةُ: فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلَاةٍ وَتُصَلِّي، وَكَانَتْ تَغْتَسِلُ أَحْيَانًا فِي مِرْكَنٍ فِي حُجْرَةِ أُخْتِهَا زَيْنَبَ وَهِيَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى أَنَّ حُمْرَةَ الدَّمِ لَتَعْلُو الْمَاءَ، وَتَخْرُجُ فَتُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا يَمْنَعُهَا ذَلِكَ مِنَ الصَّلَاةِ.
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، ولکن لا یوجد عند مسلم قولہ: وتخرج فتصلی۔۔۔‘‘ (تحفة الأشراف: ۱۷۹۲۲) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 204 - صحيح م دون قوله وتخرج فتصلي ...
134. Mention Of Ghusl After Menstruation
It was narrated that 'Aishah said: Umm Habibah bint Jahsh- the wife of 'Abdur-Rahman bin 'Awf and the sister of Zainab bint Jahsh - suffered Istihadah (non-mentrual vaginal bleeding). She said: She consulted the Messenger of Allah (ﷺ) and the Messenger of Allah (ﷺ) said to her: 'That is not menstruation, rather that is a vein. When you period goes, perform Ghusl and pray, and when it comes, stop praying (for that period).' 'Aishah said: She used to perform Ghusl for every prayer and pray. Sometimes she would perform Ghusl in a washtub in the room of her sister Zainab when she was with the Messenger of Allah (ﷺ) and the water would turn red with blood, then she would go out and pray with the Messenger of Allah (ﷺ). That did not stop her from praying.
পরিচ্ছেদঃ ১৩৪: হায়যের পর গোসল প্রসঙ্গে
২০৫. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ (রহ.) ..... আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাঃ)-এর স্ত্রী, রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর শ্যালিকা উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ) সাত বছর যাবৎ ইস্তিহাযায় ভুগছিলেন। এ ব্যাপার তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর কাছে ফাতাওয়া জিজ্ঞেস করলে রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, এটা হায়য নয় বরং এটা একটি শিরার রক্ত। অতএব তুমি গোসল কর এবং সালাত আদায় কর।
ذِكْرُ الِاغْتِسَالِ مِنْ الْحَيْضِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ، عَنْعَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ خَتَنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ، اسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ، وَلَكِنْ هَذَا عِرْقٌ، فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۲۰۳، (تحفة الأشراف: ۱۷۹۲۲) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 205 - صحيح
134. Mention Of Ghusl After Menstruation
It was narrated from 'Aishah (may Allah be pleased with her) that Umm Habibah, an in-law of the Messenger of Allah (ﷺ), who was married to 'Abdur-Rahman bin 'Awf, suffered Istihadah (non-menstrual vaginal bleeding) for seven years. She consulted the Prophet (ﷺ) about that and the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'That is not menstruation, rather that is a vein, so perform Ghusl and pray.'
পরিচ্ছেদঃ ১৩৪: হায়যের পর গোসল প্রসঙ্গে
২০৬. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, উম্মু হাবীবাহ্ বিনতু জাহশ (রাঃ) রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাছে ফতোয়া জিজ্ঞেস করতে গিয়ে বললেন, হে আল্লাহর রসূল! আমি ইস্তিহাযায় ভুগছি। তিনি (সা.) বললেন, এটা একটি শিরার রক্ত মাত্র। অতএব, তুমি গোসল কর এবং সালাত আদায় কর। এরপর উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ) প্রত্যেক সালাতের জন্যে গোসল করতেন।
ذِكْرُ الِاغْتِسَالِ مِنْ الْحَيْضِ
خْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: اسْتَفْتَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُسْتَحَاضُ، فَقَالَ: إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ، فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي ، فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلَاةٍ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۱۴ (۳۳۴)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۱۱ (۲۹۰)، سنن الترمذی/فیہ ۹۶ (۱۲۹)، (تحفة الأشراف: ۱۶۵۸۳)، ویأتي عند المؤلف برقم: ۳۵۲ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 206 - صحيح
134. Mention Of Ghusl After Menstruation
It was narrated that 'Aishah said: Umm Habibah bint Jahsh consulted the Messenger of Allah (ﷺ) and said: 'O Messenger of Allah, I suffer from Istihadah (non-menstrual vaginal bleeding).' He said: 'That is a vein, so perform Ghusl and pray.' And she used to perform Ghusl for every prayer.
পরিচ্ছেদঃ ১৩৪: হায়যের পর গোসল প্রসঙ্গে
২০৭. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ) রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে (ইস্তিহাযার) রক্ত প্রসঙ্গে জিজ্ঞেস করলেন, ’আয়িশাহ্ (রাঃ) বলেন, আমি তাঁর পাত্র রক্তে পূর্ণ দেখেছি। রাসূলুল্লাহ (সা.) তাঁকে বললেন, তোমার হায়য যতদিন তোমাকে (তোমার সালাত হতে) বিরত রাখবে ততদিন বিরত থাক, তারপর গোসল কর।
২০৭/ক. কুতায়বাহ্ (রহ.) হতে অন্য হাদীস বর্ণিত হয়েছে। তাতে তিনি জা’ফার-এর নাম উল্লেখ করেননি।
ذِكْرُ الِاغْتِسَالِ مِنْ الْحَيْضِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الدَّمِ، قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: رَأَيْتُ مِرْكَنَهَا مَلْآنَ دَمًا، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ، ثُمَّ اغْتَسِلِي .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۱۴ (۳۳۴)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۰۸ (۲۷۹)، (تحفة الأشراف: ۱۶۳۷۰)، مسند احمد ۶/۲۲۲، سنن الدارمی/الطہارة ۸۴ (۸۰۱)، ویأتي عند المؤلف في الحیض ۳ برقم: ۳۵۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 207 - صحيح
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ مَرَّةً أُخْرَى وَلَمْ يَذْكُرْ جَعْفَرًا.
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف: ۱۶۳۷۰) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 207 - صحيح
সহীহ: ইবনু মাজাহ ৬২৩। (২০৭/ক)
134. Mention Of Ghusl After Menstruation
It was narrated from 'Aishah that Umm Habibah asked the Messenger of Allah (ﷺ) about bleeding. 'Aishah said: I saw her wash tub filled with blood. The Messenger of Allah (ﷺ) said to her: 'Stop (praying) for as long as your period prevents you, then perform Ghusl.'
(Another chain)
পরিচ্ছেদঃ ১৩৪: হায়যের পর গোসল প্রসঙ্গে
২০৮. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... উম্মু সালামাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর যুগে জনৈকা মহিলার অনর্গল রক্তক্ষরণ হচ্ছিল, উম্মু সালামাহ (রাঃ) তার এ ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে জিজ্ঞেস করলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, (রক্তস্রাব বন্ধ না হওয়ার) যে রোগে ভুগছে সে রোগ হওয়ার আগে তার কতদিন কত রাত প্রত্যেক মাসে হায়য আসত সে তার প্রতি খেয়াল রাখবে। মাসের সেদিন ও রাত্রিগুলোতে সালাত আদায় করবে না। তারপর সে দিনগুলো চলে গেলে সে গোসল করবে ও লজ্জাস্থান কাপড় দিয়ে বেঁধে নিবে এবং সালাত আদায় করবে।
ذِكْرُ الِاغْتِسَالِ مِنْ الْحَيْضِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، تَعْنِي أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: لِتَنْظُرْ عَدَدَ اللَّيَالِي وَالْأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ مِنَ الشَّهْرِ قَبْلَ أَنْ يُصِيبَهَا الَّذِي أَصَابَهَا، فَلْتَتْرُكِ الصَّلَاةَ قَدْرَ ذَلِكَ مِنَ الشَّهْرِ، فَإِذَا خَلَّفَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ، ثُمَّ لِتَسْتَثْفِرْ، ثُمَّ لِتُصَلِّي .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۰۸ (۲۷۴، ۲۷۵، ۲۷۶، ۲۷۷، ۲۷۸)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۱۵ (۶۲۳)، (تحفة الأشراف: ۱۸۱۵۸)، موطا امام مالک/الطہارة ۲۹ (۱۰۵)، مسند احمد ۶/۲۹۳، ۳۲۰، ۳۲۲، سنن الدارمی/الطہارة ۸۴ (۸۰۷)، ویاتي عند المؤلف في الحیض ۳ برقم: ۳۵۴، ۳۵۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 208 - صحيح
134. Mention Of Ghusl After Menstruation
It was narrated from Umm Salamah that a woman suffered constant bleeding at the time of the Messenger of Allah (ﷺ), so Umm Salamah consulted the Prophet (ﷺ) for her. He said: Let her count the number of nights and says that she used to menstruate each month before this happened to her, and let her stop praying for that amount of time each month. Then when that is over let her perform Ghusl, then let her use a pad, and pray.
পরিচ্ছেদঃ ১৩৫: আকরা (হায়য) সম্পর্কিত বর্ণনা
২০৯. রবী’ ইবনু সুলায়মান ইবনু দাউদ ইবনু ইবরাহীম (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। উম্মু হাবীবাহ্ বিনতু জাহ্শ (রাঃ) যিনি ’আবদুর রহমান ইবনু আওফ-এর স্ত্রী ছিলেন। ইস্তিহাযায় আক্রান্ত হলেন যা সবসময় চলতে লাগল। তাঁর এ অবস্থা রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাছে উল্লেখ করা হলে তিনি বললেন, তা হায়য নয় বরং তা জরায়ুর স্পন্দন মাত্র। অতএব, সে যেন তার হায়যের সময়ের প্রতি খেয়াল রাখে এবং সে দিনগুলোতে সালাত আদায় করা হতে ক্ষান্ত থাকে। হায়যের সময় অতিবাহিত হলে সে যেন প্রত্যেক সালাতের জন্যে গোসল করে।
ذِكْرُ الْأَقْرَاءِ
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِي كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَأَنَّهَا اسْتُحِيضَتْ لَا تَطْهُرْ، فَذُكِرَ شَأْنُهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّهَا لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ، وَلَكِنَّهَا رَكْضَةٌ مِنَ الرَّحِمِ، فَلْتَنْظُرْ قَدْرَ قَرْئِهَا الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ لَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلَاةَ، ثُمَّ تَنْظُرْ مَا بَعْدَ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی (تحفة الأشراف: ۱۷۹۵۴)، مسند احمد ۶/ ۱۲۸، مسند احمد ۶/ ۱۲۹، ویأتي عند المؤلف في الحیض ۴ رقم: ۳۵۶ (صحیح)
- صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 210
135. Mentioning The Period
It was narrated from 'Aishah that Umm Habibah bint Jahsh who was married to 'Abdur-Rahman bin 'Awf suffered from Istihadah (non-mentrual vaginal bleeding) and did not become pure. Her situation was mentioned to the Messenger of Allah (ﷺ) and he said: 'That is not menstruation, rather it is a kick [1] in the womb, so let her work out the length of the menses that she used to have, and stop praying (for that period of tie), then after that period of time), then after that let her perform Ghusl for every prayer.'
[1] A kick in the womb: in other narrations means A kick from Shaitan, , meaning that the Shaitan uses it to confuse her about her religious commitment.
পরিচ্ছেদঃ ১৩৫: আকরা (হায়য) সম্পর্কিত বর্ণনা
২১০. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। উম্মু হাবীবাহ্ বিনতু জাহশ এই সাত বছর ইস্তিহাযায় আক্রান্ত ছিলেন। তিনি নবী (সা.)-কে এ ব্যাপারে প্রশ্ন করলে তিনি বললেন, এটা হায়য নয়, বরং এটা একটি শিরার রক্ত মাত্র। অতএব তিনি তাকে তার হায়যের সময় পরিমাণ সালাত ত্যাগ করতে নির্দেশ দিলেন। তারপর গোসল করতে ও সালাত আদায় করতে বললেন। ফলে তিনি প্রত্যেক সালাতের জন্যে গোসল করতেন।
ذِكْرُ الْأَقْرَاءِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ كَانَتْ تُسْتَحَاضُ سَبْعَ سِنِينَ، فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ، إِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ، فَأَمَرَهَا أَنْ تَتْرُكَ الصَّلَاةَ قَدْرَ أَقْرَائِهَا وَحَيْضَتِهَا وَتَغْتَسِلَ وَتُصَلِّيَ ، فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ.
تخریج دارالدعوہ: انظر الأرقام: ۲۰۳، ۲۰۷، (تحفة الأشراف: ۱۷۹۲۲) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 210 - صحيح
135. Mentioning The Period
It was narrated from 'Aishah that Umm Habibah bint Jahsh used to suffer from Istihadah (non-menstrual vaginal bleeding) for seven years. She asked the Prophet (ﷺ) and he said: That is not menstruation, rather it is a vein. Tell her not to pray for the amount of time that her period used to last, then let her perform Ghusl and pray.' She used to perform Ghusl for every prayer.
পরিচ্ছেদঃ ১৩৫: আকরা (হায়য) সম্পর্কিত বর্ণনা
২১১. ’ঈসা ইবনু হাম্মাদ (রহ.) ..... উরওয়াহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। ফাত্বিমাহ্ বিনতু আবূ হুবায়শ (রাঃ) বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর নিকট এসে তাঁর রক্তক্ষরণজনিত অসুবিধার কথা জানালেন। রাসূলুল্লাহ (সা.) তাকে বললেন, এটা একটি শিরার রক্ত মাত্র। অতএব লক্ষ্য রাখবে যখন তোমার হায়য আসে তখন সালাত আদায় করা থেকে বিরত থাকবে। আর যখন তোমার হায়য চলে যায় তখন তুমি পবিত্র হয়ে সালাত আদায় করবে এক হায়য হতে অন্য হায়যের মধ্যবর্তী সময় পর্যন্ত। এ হাদীস হতে বুঝা যায়- (الأَقْرَاءَ) ’আকরা; এখানে হায়য অর্থেই ব্যবহৃত হয়েছে। আবূ আবদুর রহমান বলেন, হিশাম ইবনু ’উরওয়াহ (রহ.) এ হাদীসটি ’উরওয়াহ হতে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু মুনযির রাবী তাতে এ (হায়য) সম্পর্কে যা উল্লেখ করেছেন তা তিনি উল্লেখ করেননি।
ذِكْرُ الْأَقْرَاءِ
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ الْمُنْذِرِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ حَدَّثَتْ، أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَكَتْ إِلَيْهِ الدَّمَ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ، فَانْظُرِي إِذَا أَتَاكِ قُرْؤُكِ فَلَا تُصَلِّ، فَإِذَا مَرَّ قُرْؤُكِ فَتَطَهَّرِي ثُمَّ صَلِّي مَا بَيْنَ الْقُرْءِ إِلَى الْقُرْءِ، هَذَا الدَّلِيلُ عَلَى أَنَّ الْأَقْرَاءَ حَيْضٌ ، قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ مَا ذَكَرَ الْمُنْذِرُ.
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۲۰۱، (تحفة الأشراف: ۱۸۰۱۹) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 212 - صحيح
135. Mentioning The Period
It was narrated from 'Urwah that Fatimah bint Abi Hubaish narrated that she came to the Messenger of Allah (ﷺ) and complained to him about bleeding. The Messenger of Allah (ﷺ) said to her: That is a vein, so when your period comes, do not pray, and when your period is over, purify yourself and pray in between one period and the next. This is evidence that Al-Aqra' is menstruation. Abu 'Abdur-Rahman said: Hisham bin 'Urwah reported this Hadith from 'Urwah, and he did not mention what Al-Mundhir mentioned in it.
পরিচ্ছেদঃ ১৩৫: আকরা (হায়য) সম্পর্কিত বর্ণনা
২১২. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ফাত্বিমাহ বিনতু আবূ হুবায়শ (রাঃ) রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর নিকট এসে বললেন, আমি একজন ইস্তিহাযায় আক্রান্ত মহিলা; আমি পবিত্র হই না। এমতাবস্থায় আমি কি সালাত ত্যাগ করব? তিনি (সা.) বললেন, না, এটা হায়য নয়। এটা একটি শিরার রক্ত মাত্র। যখন তোমার হায়য শুরু হবে তখন সালাত ছেড়ে দিবে। যখন তা চলে যায় তখন রক্ত ধুয়ে সালাত আদায় করবে।
ذِكْرُ الْأَقْرَاءِ
خْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، وَوَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالُوا: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْعَائِشَةَ، قالت: جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلَا أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ ؟ قَالَ: لَا، إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ وَلَيْسَ بِالْحَيْضَةِ، فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۶۳ (۲۲۸)، الحیض ۸ (۳۰۶)، ۱۹ (۳۲۰)، ۲۴ (۳۲۵)، صحیح مسلم/الحیض ۱۴ (۳۳۳)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/فیہ ۹۳ (۱۲۵)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۱۵ (۶۲۱)، (تحفة الأشراف: ۱۷۰۷۰، ۱۷۱۹۶، ۱۷۲۵۹)، موطا امام مالک/فیہ ۲۹ (۱۰۴)، ویأتي عند المؤلف برقم: ۳۵۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 213 - صحيح
135. Mentioning The Period
It was narrated that 'Aishah said: Fatimah bint Abi Hubaish came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said: I am a woman who suffers from Istihadah (non-menstrual vaginal bleeding) and I never become pure. Should I stop praying? He said: No, that is a vein, it is not menstruation. When you period comes, stop praying, and when it goes, wash the blood from yourself and pray.
পরিচ্ছেদঃ ১৩৬: ইস্তিহাযায় আক্রান্ত নারীর গোসল
২১৩. মুহাম্মাদ ইবনুল বাশশার (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর যুগে একজন ইস্তিহাযাগ্রস্ত নারীকে বলা হয়েছিল যে, এটা একটি অবাধ্য শিরামাত্র যার রক্ত বন্ধ হয় না। তাকে আদেশ করা হয়েছিল, সে যেন যুহর সালাতকে পিছিয়ে নেয় এবং আসরের সালাতকে এগিয়ে এক সাথে আদায় করে এবং উভয় সালাতের জন্যে একবারই গোসল করে এবং মাগরিব পিছিয়ে নিয়ে এবং ’ইশাকে এগিয়ে এনে এক সাথে আদায় করে এবং এ দুই সালাতের জন্যে একবারই গোসল করে। আর ফজরের সালাতের জন্যে একবার গোসল করে।
ذِكْرُ اغْتِسَالِ الْمُسْتَحَاضَةِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قال شُعْبَةُ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ امْرَأَةً مُسْتَحَاضَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِيلَ لَهَا: أَنَّهُ عِرْقٌ عَانِدٌ، فَأُمِرَتْ أَنْ تُؤَخِّرَ الظُّهْرَ وَتُعَجِّلَ الْعَصْرَ وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلًا وَاحِدًا، وَتُؤَخِّرَ الْمَغْرِبَ وَتُعَجِّلَ الْعِشَاءَ وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلًا وَاحِدًا، وَتَغْتَسِلَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ غُسْلًا وَاحِدًا .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۱۲ (۲۹۴)، مسند احمد ۶/۱۷۲، سنن الدارمی/الطہارة ۸۴ (۸۰۳)، (تحفة الأشراف: ۱۷۴۹۵)، ویاتي عند المؤلف برقم: ۳۶۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 214 - صحيح
136. Mention Of How A Woman Suffering From Istihadah Should Perform Ghusl
It was narrated from 'Aishah that a woman who suffered from Istihadah during the time of the Messenger of Allah (ﷺ) was told that it was a stubborn vein (i.e., one that would not stop bleeding). She was told to delay Zuhr and bring 'Asr forward, and to perform one Ghusl for both, and to delay Maghrib and bring 'Isha' forward, and to perform one Ghusl for both, and to perform one Ghusl for Subh.
পরিচ্ছেদঃ ১৩৭: নিফাসের গোসল প্রসঙ্গ
২১৪. মুহাম্মাদ ইবনু কুদামাহ্ (রহ.) ..... জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি আসমা বিনতু ’উমায়স (রাঃ)-এর হাদীসে বর্ণনা করেন যে, তিনি যখন যুলহুলায়ফাহ্ নামক স্থানে নিফাসগ্রস্ত হলেন তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) আবূ বকর (রাঃ)-কে বললেন, তাকে গোসল করে ইহরাম বাঁধতে বল।
بَاب الِاغْتِسَالِ مِنْ النِّفَاسِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قال: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فِي حَدِيثِ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ حِينَ نُفِسَتْ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ: مُرْهَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُهِلَّ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحج ۱۶ (۱۲۱۰)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۲ (۲۹۱۳)، (تحفة الأشراف: ۲۶۰۰)، سنن الدارمی/المناسک ۱۱/۱۸۴۶، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۳۹۲، ۲۷۶۲، ۲۷۶۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 215 - صحيح
137. Performing Ghusl From Nifas (Post Natal Bleeding)
It was narrated from Jabir bin 'Abdullah, in the Hadith of Asma' bint 'Umair, when she gave birth in Dhul-Hulaifah, that the Messenger of Allah (ﷺ) said to Abu Bakr: Tell her to perform Ghusl and enter Ihram.
পরিচ্ছেদঃ ১৩৮: হায়য ও ইস্তিহাযার রক্তের পার্থক্য নির্ণয়
২১৫. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... ফাত্বিমাহ্ বিনতু আবূ হুবায়শ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তাঁর ইস্তিহাযাহ্ হলে রাসূলুল্লাহ (সা.) তাকে বললেন, যখন হায়যের রক্ত হয় তা কালো রক্ত যা চেনা যায়, তখন তুমি সালাত থেকে বিরত থাকবে, আর যখন অন্য রক্ত হয় তখন উযূ করে নিবে। কেননা তা একটি শিরার রক্ত মাত্র।
بَاب الْفَرْقِ بَيْنَ دَمِ الْحَيْضِ وَالِاسْتِحَاضَةِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدٍ وَهُوَ ابْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ، أَنَّهَا كَانَتْ تُسْتَحَاضُ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا كَانَ دَمُ الْحَيْضِ فَإِنَّهُ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلَاةِ، فَإِذَا كَانَ الْآخَرُ فَتَوَضَّئِي فَإِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۱۰ (۲۸۶)، (تحفة الأشراف: ۱۶۶۲۶)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۲۱۷، ۳۶۲ (حسن صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 216 - حسن صحيح
138. The Difference Between Menstrual Blood And Non-Menstrual Bleeding (Istihadah)
It was narrated from Fatimah bint Abi Hubaish that she suffered from Istihadah and the Messenger of Allah (ﷺ) said to her: If it is menstrual blood then it is blood that is black and recognizable, so stop praying, and if it is other than that then perform Wudu', for it is just a vein.
পরিচ্ছেদঃ ১৩৮: হায়য ও ইস্তিহাযার রক্তের পার্থক্য নির্ণয়
২১৬. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। ফাত্বিমাহ্ বিনতু আবূ হুবায়শ (রাঃ)-এর ইস্তিহাযাহ্ হলে রাসূলুল্লাহ (সা.) তাঁকে বললেন, হায়যের রক্ত কালো বর্ণের হয়ে থাকে যা সহজে চেনা যায়। যখন এ রক্ত দেখা দেবে তখন সালাত থেকে বিরত থাকবে, আর যখন অন্য রক্ত দেখা দেবে তখন উযূ করবে এবং সালাত আদায় করবে। আবূ আবদুর রহমান (ইমাম নাসায়ী) বলেন, এ হাদীসটি অনেকেই বর্ণনা করেছেন, তবে ইবনু আবূ ’আদী যা উল্লেখ করেছেন, “হায়যের রক্ত কালো যা সহজে চেনা যায় অন্য আর কেউ তা উল্লেখ করেননি। আল্লাহই ভালো জানেন।
بَاب الْفَرْقِ بَيْنَ دَمِ الْحَيْضِ وَالِاسْتِحَاضَةِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ هَذَا مِنْ كِتَابِهِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ مِنْ حِفْظِهِ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ كَانَتْ تُسْتَحَاضُ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ دَمَ الْحَيْضِ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلَاةِ، وَإِذَا كَانَ الْآخَرُ فَتَوَضَّئِي وَصَلِّي ، قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ، لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمْ مَا ذَكَرَهُ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ.
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف: ۱۶۶۲۶)، وأعادہ برقم: ۳۶۳ (حسن صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 217 - حسن صحيح
138. The Difference Between Menstrual Blood And Non-Menstrual Bleeding (Istihadah)
It was narrated from 'Aishah that Fatimah bint Abi Hubaish suffered from Istihadah (non-menstrual vaginal bleeding). The Messenger of Allah (ﷺ) said to her: Menstrual blood is blood that is black and recognizable, so if it is like that, then stop praying, and if it is otherwise, then perform Wudu' and pray. Abu 'Abdur-Rahman said: Others reported this Hadith, and none of them mentioned what Ibn Abi 'Adi mentioned. And Allah Most High, knows best.
পরিচ্ছেদঃ ১৩৮: হায়য ও ইস্তিহাযার রক্তের পার্থক্য নির্ণয়
২১৭. ইয়াহইয়া ইবনু হাবীব ইবনু ’আরাবী (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ফাত্বিমাহ্ বিনতু আবূ হুবায়শ (রাঃ) ইস্তিহাযাহ্ হলে তিনি নবী (সা.)-কে এ বিষয়ে প্রশ্ন করলেন, হে আল্লাহর রসূল! আমার ইস্তিহাযা হয়, অতএব আমি পবিত্র হই না। এমতাবস্থায় আমি কি সালাত ছেড়ে দিবো? রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেন, এটা হায়য নয়, বরং এটা একটি শিরার রক্ত মাত্র। অতএব, যখন হায়য দেখা দেয় তখন সালাত আদায় করবে না। আর যখন হায়য বন্ধ হবে তখন রক্তের চিহ্ন ধৌত করবে এবং উযূ করে নিবে। কারণ এটা হায়য নয়, বরং তা একটি শিরার রক্ত মাত্র। তাঁকে প্রশ্ন করা হলো, হায়য বন্ধ হওয়ার পর কি গোসল করতে হবে? তিনি বললেন, এতে কারও সন্দেহ থাকতে পারে না। আবূ আবদুর রহমান (ইমাম নাসায়ী) বলেন, হাম্মাদ ইবনু যায়দ ব্যতীত অন্য কেউ এ হাদীসে “তুমি উযু করে নিবে” এ কথাটি উল্লেখ করেছেন বলে আমার জানা নেই। তিনি ব্যতীত আরো অনেকে এটি হিশাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তবে কেউই “তুমি উযূ করে নেবে” কথাটি উল্লেখ করেননি।
بَاب الْفَرْقِ بَيْنَ دَمِ الْحَيْضِ وَالِاسْتِحَاضَةِ
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: اسْتُحِيضَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ، فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلَا أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ، فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ أَثَرَ الدَّمِ وَتَوَضَّئِي، فَإِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ ، قِيلَ لَهُ: فَالْغُسْلُ ؟ قَالَ: ذَلِكَ لَا يَشُكُّ فِيهِ أَحَدٌ . قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: لَا أَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَتَوَضَّئِي غَيْرَ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ هِشَامٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ وَتَوَضَّئِي.
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۱۴ (۳۳۳)، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۱۱۵ (۶۲۱)، (تحفة الأشراف: ۱۶۸۵۸)، ویأتی عند المؤلف برقم: ۳۶۴ (صحیح الإسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 218 - صحيح الأسناد
138. The Difference Between Menstrual Blood And Non-Menstrual Bleeding (Istihadah)
It was narrated that 'Aishah said: Fatimah bint Abi Hubaish suffered from Istihadah and she asked the Prophet (ﷺ): 'O Messenger of Allah, I suffer from Istihadah and I do not become pure; should I stop praying?' The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'That is a vein and is not menstruation. When your period comes, stop praying, and when it goes wash the traces of blood from yourself and perform Wudu'. That is a vein and is not menstruation.' It was said to him: What about Ghusl?' He (ﷺ) said: no one doubts that. Abu 'Abdur-Rahman said: I do not know anyone who mentioned 'and perform Wudu' in this Hadith except Hammad bin Zaid, for some others have reported it from Hisham, and they did not mention 'and perform Wudu' in it.
পরিচ্ছেদঃ ১৩৮: হায়য ও ইস্তিহাযার রক্তের পার্থক্য নির্ণয়
২১৮. কুতায়বাহ্ ইবনু সা’ঈদ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ফাত্বিমাহ্ বিনতু আবূ হুবায়শ (রাঃ) রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে বললেন, হে আল্লাহর রসূল! আমি পবিত্র হই না, আমি কি সালাত ত্যাগ করব? রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, এটা একটি শিরার রক্ত মাত্র এটা হায়য নয়। যখন হায়য দেখা দেবে তখন সালাত ত্যাগ করবে আর যখন হায়যের সীমা অতিবাহিত হবে তখন গোসল করে রক্ত দূর করবে এবং সালাত আদায় করবে।
بَاب الْفَرْقِ بَيْنَ دَمِ الْحَيْضِ وَالِاسْتِحَاضَةِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: قالت فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَا أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ، فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ، فَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحیض ۸ (۳۰۶)، سنن ابی داود/فیہ ۱۰۹ (۲۸۳)، (تحفة الأشراف: ۱۷۱۴۹)، موطا امام مالک/الطہارة ۲۹ (۱۰۴)، سنن الدارمی/الطہارة ۸۴ (۸۰۱)، ویأتی عند المؤلف برقم: ۳۶۶ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 219 - صحيح
138. The Difference Between Menstrual Blood And Non-Menstrual Bleeding (Istihadah)
It was narrated that 'Aishah said: Fatimah bint Abi Hubaish said to the Messenger of Allah (ﷺ): 'O Messenger of Allah (ﷺ), I do not become pure. Should I stop praying? The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'That is a vein and is not menstruation. When your period comes, stop praying, and when the same amount of time as your regular period has passed, then wash the blood from yourself and pray.'
পরিচ্ছেদঃ ১৩৮: হায়য ও ইস্তিহাযার রক্তের পার্থক্য নির্ণয়
২১৯. আবূল আশ’আস (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। আবূ হুবায়শ-এর কন্যা বললেন, হে আল্লাহর রসূল! আমি পবিত্র হই না, অতএব আমি কি সালাত ত্যাগ করবো? তিনি বললেন, না, এটা একটি শিরা মাত্র। খালিদ বলেন, আমি তার নিকট থেকে যা পাঠ করেছি তা হলো, “তা হায়য নয়, অতএব যখন হায়য আসে তখন সালাত ছেড়ে দেবে আর যখন শেষ হয়ে যায় তখন তোমরা গোসল করে সালাত আদায় করবে।
بَاب الْفَرْقِ بَيْنَ دَمِ الْحَيْضِ وَالِاسْتِحَاضَةِ
خْبَرَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ، قال: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قال: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، قالت: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَا أَطْهُرُ، أَفَأَتْرُكُ الصَّلَاةَ ؟ قَالَ: لَا، إِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ ، قَالَ خَالِدٌ فِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ: وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ، فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۶۹۵۶)، ویأتی عند المؤلف برقم: ۳۶۷ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 220 - صحيح
138. The Difference Between Menstrual Blood And Non-Menstrual Bleeding (Istihadah)
It was narrated from 'Aishah that the daughter of Abu Hubaish said: O Messenger of Allah, I do not become pure, so should I stop praying? He said: No, that is a vein. Khalid said, in what I read from him, [1] And it is not menstruation, so when your period comes, stop praying, and when it goes, wash the blood from yourself and pray. [1] Meaning, before Hisham, from whom he narrates it.
পরিচ্ছেদঃ ১৩৯: বদ্ধ পানিতে নাপাক লোকের গোসল না করা
২২০. সুলায়মান ইবনু দাউদ ও হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.) ..... বুকায়র (রহ.) হতে বর্ণিত। আবূ সায়িব তার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ)-কে বলতে শুনেছেন রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন নাপাক অবস্থায় বদ্ধ পানিতে গোসল না করে।
بَاب النَّهْيِ عَنْ اغْتِسَالِ الْجُنُبِ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ، عَنْ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرٍ، أَنَّ أَبَا السَّائِبِ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا يَغْتَسِلْ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطھارة ۲۹ (۲۸۳) مطولاً، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۰۹ (۶۰۵)، (تحفة الأشراف: ۱۴۹۳۶)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۳۳۲، ۳۹۶ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 221 - صحيح
139. Prohibition Of One Who Is Junub From Performing Ghusl In Standing Water
Abu Hurairah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'None of you should perform Ghusl in standing water when he is Junub.'
পরিচ্ছেদঃ ১৪০: আবদ্ধ পানিতে প্রস্রাব এবং তাতে গোসল না করা
২২১. মুহাম্মাদ ইবনু ’আবদুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ আল মুকরী (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন আবদ্ধ পানিতে প্রস্রাব করার পর তাতে গোসল না করে।
بَاب النَّهْيِ عَنْ الْبَوْلِ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ وَالِاغْتِسَالِ مِنْهُ
خْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِي، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۳۳۹۲)، مسند احمد ۲/۳۹۴، ۴۶۴ ویأتی عند المؤلف برقم: ۳۹۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 222 - صحيح
140. Prohibition Of Urinating Into Still Water And Performing Ghusl From It
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: None of you should urinate into still water and then perform Ghusl from it.
পরিচ্ছেদঃ ১৪১: রাতের প্রথমভাগে গোসল করা প্রসঙ্গে
২২২. ’আমর ইবনু হিশাম (রহ.) ..... গুযয়ফ ইবনুল হারিস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি ’আয়িশাহ্ (রাঃ)-কে প্রশ্ন করলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) রাতের কোন্ অংশে গোসল করতেন? তিনি বললেন, কোন কোন সময় তিনি রাতের প্রথম ভাগে গোসল করতেন, আবার কোন সময় রাতের শেষ ভাগে গোসল করতেন। আমি বললাম, সকল প্রশংসা সে আল্লাহর যিনি এ বিষয়ে অবকাশ রেখেছেন।
بَاب ذِكْرِ الِاغْتِسَالِ أَوَّلَ اللَّيْلِ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ، قال: حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَيُّ اللَّيْلِ كَانَ يَغْتَسِلُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَتْ: رُبَّمَا اغْتَسَلَ أَوَّلَ اللَّيْلِ وَرُبَّمَا اغْتَسَلَ آخِرَهُ ، قُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الْأَمْرِ سَعَةً.
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۹۰ (۲۲۶) مطولاً، سنن ابن ماجہ/الصلاة ۱۷۹ (۱۳۵۴)، (تحفة الأشراف: ۱۷۴۲۹)، مسند احمد ۶/۱۳۸، ویأتي عند المؤلف برقم: ۴۰۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 223 - صحيح
141. Mention Of Ghusl At The Beginning Of The Night
It was narrated from Ghudaif bin Al-Harith that he asked 'Aishah in which part of the night would the Messenger of Allah (ﷺ) perform Ghusl? She said: Sometimes he performed Ghusl at the beginning of the night and sometimes he performed Ghusl at the end. I said: Praise be to Allah Who has made the matter flexible.
পরিচ্ছেদঃ ১৪২: রাতের প্রথম ও শেষে গোসল করা।
২২৩. ইয়াহইয়া ইবনু হাবীব ইবনু ’আরাবী (রহ.) ..... গুযয়ফ ইবনু হারিস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ’আয়িশাহ্ (রাঃ)-এর কাছে গিয়ে তাঁকে প্রশ্ন করলাম, রাসূলুল্লাহ (সা.) রাতের প্রথম ভাগে গোসল করতেন না শেষ ভাগে? তিনি বলেন, সব রকমই করেছেন। কোন সময় রাতের প্রথম ভাগে গোসল করেছেন আবার কোন সময় রাতের শেষ ভাগে গোসল করেছেন। আমি বললাম, সমস্ত প্রশংসা আল্লাহ তা’আলার যিনি এ বিষয়ে অবকাশ রেখেছেন।
الِاغْتِسَالُ أَوَّلَ اللَّيْلِ وَآخِرَهُ
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ بُرْدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ، قال: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَسَأَلْتُهَا، قُلْتُ: أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْتَسِلُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ أَوْ مِنْ آخِرِهِ ؟ قَالَتْ: كُلَّ ذَلِكَ رُبَّمَا اغْتَسَلَ مِنْ أَوَّلِهِ وَرُبَّمَا اغْتَسَلَ مِنْ آخِرِهِ ، قُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الْأَمْرِ سَعَةً
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف: ۱۷۴۲۹) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 224 - صحيح
142. Ghusl At The Beginning And End Of The Night
It was narrated that Ghudaif bin Al-Harith said: I entered upon 'Aishah and asked her: 'Did the Messenger of Allah (ﷺ) perform Ghusl at the beginning of the night or at the end?' She said: 'Both. Sometimes he performed Ghusl at the beginning and sometimes at the end.' I said: 'Praise be to Allah who has made the matter flexible.'
পরিচ্ছেদঃ ১৪৩: গোসলের সময় পর্দা করা
২২৪. মুজাহিদ ইবনু মূসা (রহ.) ..... মুহিল ইবনু খলীফাহ্ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবূস সামহ আমার নিকট বলেছেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর খিদমাত করতাম। তিনি যখন গোসল করার ইচ্ছা করতেন তখন তিনি বলতেন, তোমার পিঠটা আমার দিকে ঘুরিয়ে দাও, তখন আমি আমার পিঠ তার দিকে ঘুরিয়ে দিতাম। এভাবে আমি তাকে আড়াল করতাম।
بَاب ذِكْرِ الِاسْتِتَارِ عِنْدَ الِاغْتِسَالِ
أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قال: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ الْوَلِيدِ، قال: حَدَّثَنِي مُحِلُّ بْنُ خَلِيفَةَ، قال: حَدَّثَنِي أَبُو السَّمْحِ، قال: كُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَغْتَسِلَ، قَالَ: وَلِّنِي قَفَاكَ، فَأُوَلِّيهِ قَفَايَ، فَأَسْتُرُهُ بِهِ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۳۷ (۳۷۶) مطولاً، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۷۷ (۵۲۶)، ۱۱۳ (۶۱۳)، (تحفة الأشراف: ۱۲۰۵۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 225 - صحيح
143. Mention Of Concealing Oneself When Performing Ghusl
Abu As-Samh said: I used to serve the Messenger of Allah (ﷺ) and when he wanted to perform Ghusl he said: 'Turn your back.' So I turned my back to him and concealed him.
পরিচ্ছেদঃ ১৪৩: গোসলের সময় পর্দা করা
২২৫. ইয়াকূব ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... উম্মু হানী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি মক্কাহ্ বিজয়ের দিন রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর নিকট গিয়ে দেখলেন, তিনি গোসল করছেন আর ফাত্বিমাহ্ (রাঃ) তাঁকে একখানা কাপড় দ্বারা পর্দা করে আছেন, তিনি (উম্মু হানী) তাঁকে সালাম করলেন, তিনি (সা.) বললেন, ইনি কে? আমি বললাম, আমি উম্মু হানী। তিনি গোসল শেষ করলেন এবং পরে একখানা কাপড় জড়িয়ে আট রাক’আত সালাত আদায় করলেন।
بَاب ذِكْرِ الِاسْتِتَارِ عِنْدَ الِاغْتِسَالِ
خْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا ذَهَبَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَوَجَدَتْهُ يَغْتَسِلُ وَفَاطِمَةُ تَسْتُرُهُ بِثَوْبٍ، فَسَلَّمَتْ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا ؟ قُلْتُ: أُمُّ هَانِئٍ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ، قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ فِي ثَوْبٍ مُلْتَحِفًا بِهِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الغسل ۲۱ (۲۸۰)، الصلاة ۴ (۳۵۷) مطولاً، الجزیة ۹ (۳۱۷۱) مطولاً، المغازي ۵۰ (۴۲۹۲)، الأدب ۹۴ (۶۱۵۸)، صحیح مسلم/الحیض ۱۶ (۳۳۶)، المسافرین ۱۳ (۳۳۶)، سنن الترمذی/السیر ۲۶ (۱۵۷۹)، الاستئذان ۳۴ (۲۷۳۴) مختصرًا، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۵۹ (۴۶۵) مختصرًا، (تحفة الأشراف: ۱۸۰۱۸)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۱ (۱۲۹۰)، موطا امام مالک/قصر الصلاة ۸ (۲۷)، مسند احمد ۶/۳۴۱، ۳۴۲، ۳۴۳، ۴۲۳، ۴۲۵، سنن الدارمی/الصلاة ۱۵۱ (۱۴۹۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 226 - صحيح
143. Mention Of Concealing Oneself When Performing Ghusl
It was narrated from Umm Hani' that she went to the Prophet (ﷺ) on the day of the Conquest (of Makkah) and found him performing Ghusl while Fatimah was concealing him with a garment. She gave him Salams and he said: Who is this? She said: Umm Hani'. When he had finished his Ghusl he stood up and prayed eight Rak'ahs wrapped in a garment.
পরিচ্ছেদঃ ১৪৪: পুরুষের গোসলের জন্যে কি পরিমাণ পানির প্রয়োজন হয়?
২২৬. মুহাম্মাদ ইবনু ’উবায়দ (রহ.) ..... মূসা আল জুহানী (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, মুজাহিদ (রহ.)-এর কাছে একটি পেয়ালা আনা হলো, আমার অনুমান তাতে আট রতল* পরিমাণ পানি হবে। পরে তিনি বললেন, আমাকে ’আয়িশাহ্ (রাঃ) বর্ণনা করেছেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) এ পরিমাণ পানি দিয়ে গোসল করতেন।
بَاب ذِكْرِ الْقَدْرِ الَّذِي يَكْتَفِي بِهِ الرَّجُلُ مِنْ الْمَاءِ لِلْغُسْلِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ، قال: أُتِيَ مُجَاهِدٌ بِقَدَحٍ حَزَرْتُهُ ثَمَانِيَةَ أَرْطَالٍ، فَقَالَ: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يَغْتَسِلُ بِمِثْلِ هَذَا .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۷۵۸۱)، مسند احمد ۶/۵۱ (صحیح الإسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 227 - صحيح الإسناد
* এক রতল= ১২ উকিয়া বা ২৫৬৪ গ্রাম। (মিসবাহুল লুগাত)
144. Mention Of How Much Water Is Sufficient For A Man To Perform Ghusl
It was narrated that Musa Al-Juhani said: A vessel was brought to Mujahid, which I estimated to be eight Ratls, and he said: 'Aishah told me that the Messenger of Allah (ﷺ) used to perform Ghusl using such a vessel.'
পরিচ্ছেদঃ ১৪৪: পুরুষের গোসলের জন্যে কি পরিমাণ পানির প্রয়োজন হয়?
২২৭. মুহাম্মাদ ইবনু ’আবদুল আ’লা (রহ.) ..... আবূ বকর ইবনু হাফস (রহ.) হতে বর্ণিত। আমি আবূ সালামাকে বলতে শুনেছি, আমি এবং আয়িশাহ্ (রাঃ) -এর দুধ ভাই তাঁর নিকট গেলাম। তার ভাই নবী (সা.) -এর গোসল সম্পর্কে প্রশ্ন করলেন। তখন তিনি এমন একটি পাত্র আনলেন যাতে এক সা’ পরিমাণ পানি ছিল। তারপর তিনি যথাযথ পর্দা করে গোসল করলেন এবং তাঁর মাথায় তিনবার পানি ঢাললেন।
بَاب ذِكْرِ الْقَدْرِ الَّذِي يَكْتَفِي بِهِ الرَّجُلُ مِنْ الْمَاءِ لِلْغُسْلِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قال: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، يَقُولُ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا وَأَخُوهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ، فَسَأَلَهَا عَنْ غُسْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَتْ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ قَدْرَ صَاعٍ، فَسَتَرَتْ سِتْرًا فَاغْتَسَلَتْ، فَأَفْرَغَتْ عَلَى رَأْسِهَا ثَلَاثًا .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الغسل ۳ (۲۵۱)، صحیح مسلم/الحیض۱۰ (۳۲۰)، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۹۲)، مسند احمد ۶/۷۱، ۷۲، ۱۴۳، ۱۴۴، ۱۷۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 228 - صحيح
144. Mention Of How Much Water Is Sufficient For A Man To Perform Ghusl
It was narrated from Abu Bakr bin Hafs: I heard Abu Salamah say: 'I entered upon 'Aishah and her foster-brother was with her. He asked her about the Ghusl of the Prophet (ﷺ). She called for a vessel in which was a Sa' of water, then she concealed herself and performed Ghusl and poured water over her head three times.'
পরিচ্ছেদঃ ১৪৪: পুরুষের গোসলের জন্যে কি পরিমাণ পানির প্রয়োজন হয়?
২২৮. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) এমন এক পানির পাত্রে গোসল করতেন যার নাম ফারক (যাতে ষোল রতল পানি ধরত) আর আমি এবং তিনি একই পাত্রে গোসল করতাম।
بَاب ذِكْرِ الْقَدْرِ الَّذِي يَكْتَفِي بِهِ الرَّجُلُ مِنْ الْمَاءِ لِلْغُسْلِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قالت: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْتَسِلُ فِي الْقَدَحِ، وَهُوَ الْفَرَقُ، وَكُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَهُوَ فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۷۲، (تحفة الأشراف: ۱۶۵۸۶) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 229 - صحيح
144. Mention Of How Much Water Is Sufficient For A Man To Perform Ghusl
It was narrated that 'Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to perform Ghusl from a vessel which was the size of a Faraq [1] and he and I used to perform Ghusl using a single vessel. [1] Sixteen Ratls.
পরিচ্ছেদঃ ১৪৪: পুরুষের গোসলের জন্যে কি পরিমাণ পানির প্রয়োজন হয়?
২২৯. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু জা’ফার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আনাস ইবনু মালিক (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) এক মাক্কূক (দেড় সা বা পোনে চার কেজি পানি ধরে এমন পাত্র) পানি দিয়ে উযূ করতেন এবং গোসল করতেন পাঁচ মাককূক দিয়ে।
بَاب ذِكْرِ الْقَدْرِ الَّذِي يَكْتَفِي بِهِ الرَّجُلُ مِنْ الْمَاءِ لِلْغُسْلِ
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ، قال: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ بِمَكُّوكٍ وَيَغْتَسِلُ بِخَمْسَةِ مَكَاكِيَّ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۷۳، ویأتی برقم: ۳۴۶، (تحفة الأشراف: ۹۶۲) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 230 - صحيح
144. Mention Of How Much Water Is Sufficient For A Man To Perform Ghusl
It was narrated that 'Abdullah bin Jabr said: I heard Anas bin Malik say: 'The Messenger of Allah (ﷺ) used to perform Wudu' with a Makkuk and Ghusl with five Makkuks.'
পরিচ্ছেদঃ ১৪৪: পুরুষের গোসলের জন্যে কি পরিমাণ পানির প্রয়োজন হয়?
২৩০. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... আবূ জা’ফার (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা জাবির ইবনু আবদুল্লাহ-এর সামনে গোসলের ব্যাপারে বিতর্কে লিপ্ত হলাম, তখন জাবির (রাঃ) বললেন, অপবিত্রতার গোসলে এক সা’ পানিই যথেষ্ট। আমরা বললাম এক সা’ অথবা দুই সা কোনরূপেই যথেষ্ট নয়। জাবির বললেন, তোমাদের থেকে উত্তম ও বেশি কেশযুক্ত ব্যক্তির (রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর) জন্যে যথেষ্ট হতো।
بَاب ذِكْرِ الْقَدْرِ الَّذِي يَكْتَفِي بِهِ الرَّجُلُ مِنْ الْمَاءِ لِلْغُسْلِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، قال: تَمَارَيْنَا فِي الْغُسْلِ عِنْدَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، فَقَالَ جَابِرٌ: يَكْفِي مِنَ الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ صَاعٌ مِنْ مَاءٍ ، قُلْنَا: مَا يَكْفِي صَاعٌ وَلَا صَاعَانِ، قَالَ جَابِرٌ: قَدْ كَانَ يَكْفِي مَنْ كَانَ خَيْرًا مِنْكُمْ وَأَكْثَرَ شَعْرًا .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الغسل ۳ (۲۵۲)، (تحفة الأشراف: ۲۶۴۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 231 - صحيح
144. Mention Of How Much Water Is Sufficient For A Man To Perform Ghusl
It was narrated that Abu Ja'far said: We argued about Ghusl in the presence of jabir in 'Abdullah, and Jabir said: 'One Sa' of water is sufficient for ghusl from Janabah.' We said: 'One Sa' is not enough and neither is two.' Jabir said: 'It was sufficient for one who was better than you and had more hair.'
পরিচ্ছেদঃ ১৪৫: এ ব্যাপারে (গোসলের পানির) কোন নির্দিষ্ট পরিমাণ না থাকার বিবরণ।
২৩১. সুওয়াইদ ইবনু নাসর ও ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সা.) একই পাত্র থেকে গোসল করতাম আর সে পাত্র ছিল ফারক (ষোল রতল পরিমাপের একটি পাত্র)।
بَاب ذِكْرِ الدَّلَالَةِ عَلَى أَنَّهُ لَا وَقْتَ فِي ذَلِكَ
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، ح وَأَنْبَأَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَاعَبْدُ الرَّزَّاقِ، قال: أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، وَابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ وَهُوَ قَدْرُ الْفَرَقِ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۶۵۳۳، ۱۶۶۶۶)، من طریق معمر وحدہ، مسند احمد ۶/۱۲۷، ۱۷۳، ومن طریق معمر وابن جریج مقرونین، مسند احمد ۶/۱۹۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 232 - صحيح
145. Mentioning The Evidence That There Is No Set Limit For That
It was narrated that 'Aishah said: I used to perform Ghusl with the Messenger of Allah (ﷺ) from one vessel, which was the size of a Faraq.
পরিচ্ছেদঃ ১৪৬: স্বামী এবং স্ত্রীর একই পাত্র হতে গোসল করা
২৩২. সুওয়াইদ ইবনু নাসর ও কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) এবং আমি একই পাত্র হতে গোসল করতাম। আমরা অঞ্জলিপূর্ণ করে তা থেকে একই সময় পানি নিতাম।
بَاب ذِكْرِ اغْتِسَالِ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ مِنْ نِسَائِهِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ح وَأَنْبَأَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْتَسِلُ وَأَنَا مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ نَغْتَرِفُ مِنْهُ جَمِيعًا .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۶۹۷۶، ۱۷۱۷۴)، موطا امام مالک/الطہارة ۱۷ (۲۸) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 233 - صحيح خ م دون الاغتراف واللفظ لقتيبة
146. Mention Of A Man And One Of His Wives Performing Ghusl From A Single Vessel
It was narrated from 'Aishah that the Messenger of Allah (ﷺ) used to perform Ghusl; he and I from a single vessel, both of us scooping water from it.
পরিচ্ছেদঃ ১৪৬: স্বামী এবং স্ত্রীর একই পাত্র হতে গোসল করা
২৩৩. মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল আ’লা (রহ.)…আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সা.) একই পাত্র থেকে অপবিত্রতার গোসল করতাম।
بَاب ذِكْرِ اغْتِسَالِ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ مِنْ نِسَائِهِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قال: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قال: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، قال: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنَ الْجَنَابَةِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الغسل ۹ (۲۶۳)، (تحفة الأشراف: ۷۱۴۹۳)، مسند احمد ۶/۱۷۲ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 234 - صحيح
146. Mention Of A Man And One Of His Wives Performing Ghusl From A Single Vessel
Abdur-Rahman bin Al-Qasim said: I heard Al-Qasim narrating that 'Aishah said: 'I used to perform Ghusl, the Messenger of Allah (ﷺ) and I from a single vessel, from Janabah.'
পরিচ্ছেদঃ ১৪৬: স্বামী এবং স্ত্রীর একই পাত্র হতে গোসল করা
২৩৪. কুতায়বাহ ইবনু সা’ঈদ (রহ.)…. আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার মনে আছে, আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সা.) যে পাত্র থেকে গোসল করতাম সে পাত্র নিয়ে আমি ও তিনি (সা.) টানাটানি করতাম।
بَاب ذِكْرِ اغْتِسَالِ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ مِنْ نِسَائِهِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: لَقَدْ رَأَيْتُنِي أُنَازِعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْإِنَاءَ أَغْتَسِلُ أَنَا وَهُوَ مِنْهُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحیض ۵ (۲۹۹) مطولاً، سنن ابی داود/الطہارة ۳۹ (۷۷)، (تحفة الأشراف: ۱۵۹۸۳)، مسند احمد ۶/۱۸۹، ۱۹۱، ۱۹۲، ۲۱۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 235 - صحيح
146. Mention Of A Man And One Of His Wives Performing Ghusl From A Single Vessel
It was narrated that 'Aishah said: I remember competing over the vessel with the Messenger of Allah (ﷺ), when he and I were using it to perform Ghusl.
পরিচ্ছেদঃ ১৪৬: স্বামী এবং স্ত্রীর একই পাত্র হতে গোসল করা
২৩৫. ’আমর ইবনু ’আলী (রহ.) .... আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সা.) একই পাত্র থেকে গোসল করতাম।
بَاب ذِكْرِ اغْتِسَالِ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ مِنْ نِسَائِهِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قال: حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ الْأَسْوَدِ، عَنْعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ .
تخریج دارالدعوہ: أنظر ماقبلہ، (تحفة الأشراف: ۱۵۹۸۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 236 - صحيح
146. Mention Of A Man And One Of His Wives Performing Ghusl From A Single Vessel
It was narrated that 'Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) and I used to perform Ghusl together using one vessel.
পরিচ্ছেদঃ ১৪৬: স্বামী এবং স্ত্রীর একই পাত্র হতে গোসল করা
২৩৬. ইয়াহইয়া ইবনু মূসা (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমাকে আমার খালা (উম্মুল মু’মিনীন) মায়মূনাহ্ (রাঃ) খবর দিয়েছেন যে, তিনি এবং রাসূলুল্লাহ (সা.) একই পাত্র থেকে গোসল করতেন।
بَاب ذِكْرِ اغْتِسَالِ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ مِنْ نِسَائِهِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قال: أَخْبَرَتْنِي خَالَتِي مَيْمُونَةُ، أَنَّهَا كَانَتْ تَغْتَسِلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض۱۰ (۳۲۲)، سنن الترمذی/الطھارة ۴۶ (۶۲)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۳۵ (۳۷۷)، (تحفة الأشراف: ۱۸۰۶۷)، مسند احمد ۶/۳۲۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 237 - صحيح
146. Mention Of A Man And One Of His Wives Performing Ghusl From A Single Vessel
It was narrated that Ibn 'Abbas said: My maternal aunt Maimunah told me that she and the Messenger of Allah (ﷺ) used to perform Ghusl from one vessel.
পরিচ্ছেদঃ ১৪৬: স্বামী এবং স্ত্রীর একই পাত্র হতে গোসল করা
২৩৭. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ... ’আবদুর রহমান ইবনু হুরমুয আল আ’রাজ (রহ.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমাকে উম্মু সালামার মুক্তিপ্রাপ্ত গোলাম নাইম বলেছেন যে, উম্মু সালামাহ্ (রাঃ)-কে জিজ্ঞেস করা হলো, স্ত্রী কি পুরুষের সাথে গোসল করতে পারে? তিনি বললেন, হ্যাঁ! করতে পারে যখন স্ত্রী বুদ্ধিমতী হয়। আমার মনে আছে, আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সা.) একই পাত্র থেকে গোসল করতাম। আমরা আমাদের দু’ হাতে পানি ঢেলে তা পরিষ্কার করতাম। আ’রাজ (রহ.) বুদ্ধিমতী’-এর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে বলেন, যে লজ্জাস্থানের উল্লেখ করে না এবং নির্বোধ মহিলার মতো আচরণ করেন না।
بَاب ذِكْرِ اغْتِسَالِ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ مِنْ نِسَائِهِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الْأَعْرَجَ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي نَاعِمٌ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ سُئِلَتْ: أَتَغْتَسِلُ الْمَرْأَةُ مَعَ الرَّجُلِ ؟ قالت: نَعَمْ، إِذَا كَانَتْ كَيِّسَةً رَأَيْتُنِي وَرَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَغْتَسِلُ مِنْ مِرْكَنٍ وَاحِدٍ نُفِيضُ عَلَى أَيْدِينَا حَتَّى نُنْقِيَهُمَا، ثُمَّ نُفِيضَ عَلَيْهَا الْمَاءَ . قَالَ الْأَعْرَجُ: لَا تَذْكُرُ فَرْجًا وَلَا تَبَالَهُ.
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف ۱۸۲۱۵)، مسند احمد ۶/۳۲۳ (صحیح الاسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 238 - صحيح الإسناد
146. Mention Of A Man And One Of His Wives Performing Ghusl From A Single Vessel
Abdur-Rahman bin Hurmuz Al-A'raj said: Na'im the freed slave of Umm Salamah narrated to me that Umm Salamah was asked: 'Can a woman perform Ghusl with a man?' She said: 'Yes, if she is well-mannered.[1] I remember the Messenger of Allah (ﷺ) and I performing Ghusl from a single wash tub. We would pour water on our hands until they were clean then pour water over them.' Al-A'raj said: Not mentioning the private area not paying attention to it.
[1] Kaiysah: Well-mannered when using the water with the man (An-Nihayah) And the comments by Al-A'raj after the narration refer to its meaning.
পরিচ্ছেদঃ ১৪৭: অপবিত্র ব্যক্তির উদ্ধৃত্ত পানি দ্বারা গোসল করা নিষেধ
২৩৮. কুতায়বাহ (রহ.) ..... হুমায়দ ইবনু আবদুর রহমান (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি সাক্ষাৎ পেয়েছি এমন এক ব্যক্তির যিনি চার বৎসর নবী (সা.) -এর সাহচর্য লাভ করেছিলেন যেরূপ আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) তাঁর সাহচর্য লাভ করেছেন। তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) আমাদের প্রতিদিন মাথা আঁচড়াতে এবং গোসলের স্থানে প্রস্রাব করতে বারণ করেছেন। আর স্ত্রীর উদ্ধৃত্ত পানি দ্বারা পুরুষকে এবং পুরুষের উদ্ধৃত্ত পানি দ্বারা স্ত্রীকে গোসল করতে বারণ করেছেন বরং তাদের একত্রে অঞ্জলি দিয়ে পানি নিতে আদেশ করেছেন।
بَاب ذِكْرِ النَّهْيِ عَنْ الِاغْتِسَالِ بِفَضْلِ الْجُنُبِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ دَاوُدَ الْأَوْدِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قال: لَقِيتُ رَجُلًا صَحِبَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا صَحِبَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَرْبَعَ سِنِينَ، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَمْتَشِطَ أَحَدُنَا كُلَّ يَوْمٍ، أَوْ يَبُولَ فِي مُغْتَسَلِهِ، أَوْ يَغْتَسِلَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ الْمَرْأَةِ وَالْمَرْأَةُ بِفَضْلِ الرَّجُلِ، وَلْيَغْتَرِفَا جَمِيعًا .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۵ (۲۸)، ۴۰ (۸۱)، (تحفة الأشراف: ۱۵۵۵۴، ۱۵۵۵۵)، مسند احمد ۴/۱۱۰، ۱۱۱، ۵/۳۶۹ و یأتي عند المؤلف برقم: ۵۰۵۷ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 239 - صحيح
147. Mentioning The Prohibition Of Performing Ghusl With Leftover Water From One Who Was Junub
It was narrated that Humaid bin 'Abdur-Rahman said: I met a man who accompanied the Prophet (ﷺ) as Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), accompanied him for four years. He said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) forbade any one of us to comb his hair each day,[1] or to urinate in the place where he performs Ghusl, or for a man to perform Ghusl using the leftover water of a women, or a woman to perform Ghusl using the leftover water of a man - they should scoop it out together.' [1] It is said this is to prevent him from making his physical appearance his main aim.
পরিচ্ছেদঃ ১৪৮: এ ব্যাপারে সুযোগ প্রদান।
২৩৯. মুহাম্মাদ ইবনু বাশার ও সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সা.) একই পাত্র থেকে গোসল করতাম। তিনি আমার পূর্বে পানি নেয়ার জন্যে তাড়াতাড়ি করতেন, আমি তার পূর্বে নেয়ার জন্যে তাড়াতাড়ি করতাম, এমনকি তিনি বলতেন, আমার জন্যে রাখ, আর আমি বলতাম, আমার জন্যে রাখুন। সুওয়াইদ (রহ.) বলেন, “আয়িশাহ্ (রাঃ) বলেছেন, তিনি আমার পূর্বে ও আমি তার পূর্বে পানি নেয়ার জন্যে চেষ্টা করতাম। এক পর্যায়ে আমি বলতাম, আমার জন্যে রাখুন, আমার জন্যে রাখুন।
بَاب الرُّخْصَةِ فِي ذَلِكَ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، ح وأَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْعَاصِمٍ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءِ وَاحِدٍ يُبَادِرُنِي وَأُبَادِرُهُ، حَتَّى يَقُولَ: دَعِي لِي، وَأَقُولُ أَنَا: دَعْ لِي . قَالَ سُوَيْدٌ: يُبَادِرُنِي وَأُبَادِرُهُ، فَأَقُولُ: دَعْ لِي، دَعْ لِي.
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۱۰ (۳۲۱)، (تحفة الأشراف: ۱۷۹۶۹)، مسند احمد ۶/۹۱، ۱۰۳، ۱۱۸، ۱۲۳، ۱۶۱، ۱۷۱، ۱۷۲، ۱۹۳، ۲۳۵، ۲۶۵، ویأتي عند المؤلف برقم: ۴۱۴ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 240 - صحيح
148. A Concession With Regard To That
It was narrated that 'Aishah said: I used to perform Ghusl - the Messenger of Allah (ﷺ) and I - from one vessel. He would compete with me and I would with him until he would say: 'Leave me some' and I would say: 'Leave me some.'
পরিচ্ছেদঃ ১৪৯: এমন পাত্রে গোসল করা যাতে আটা-খামির করা হয়
২৪০. মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার (রহ.) ..... উম্মু হানী (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) ও মায়মূনাহ্ (রাঃ) একই পাত্রে গোসল করেছেন, তা এমন পাত্র ছিল যাতে আটার খামিরের চিহ্ন ছিল।
بَاب ذِكْرِ الِاغْتِسَالِ فِي الْقَصْعَةِ الَّتِي يُعْجَنُ فِيهَا
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قال: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْأُمِّ هَانِئٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اغْتَسَلَ هُوَ وَمَيْمُونَةُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ فِي قَصْعَةٍ فِيهَا أَثَرُ الْعَجِينِ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الطھارة ۳۵ (۳۷۸)، (تحفة الأشراف: ۱۸۰۱۲)، مسند احمد ۶/۳۴۲ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 241 - صحيح
149. Mention Of Ghusl Using A Bowl In Which Dough Is Mixed
It was narrated from Umm Hani' that the Messenger of Allah (ﷺ) performed Ghusl, he and Maimunah from a single vessel, a bowl in which there were traces of dough.
পরিচ্ছেদঃ ১৫০: অপবিত্রতার গোসলে নারীর মাথার বেনী না খোলা
২৪১. সুলায়মান ইবনু মানসূর (রহ.) ..... নবী (সা.) -এর স্ত্রী উম্মু সালামাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল! আমার মাথার বেনী বেশ শক্ত করে বাঁধি। আমি কি আমার অপবিত্রতার গোসলের সময় তা ধোয়ার জন্যে খুলে ফেলবো? তিনি বললেন, তুমি তোমার মাথায় তিন অঞ্জলি পানি দিবে পরে তোমার শরীরে পানি ঢালবে।
بَاب ذِكْرِ تَرْكِ الْمَرْأَةِ نَقْضَ ضَفْرِ رَأْسِهَا عِنْدَ اغْتِسَالِهَا مِنْ الْجَنَابَةِ
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي امْرَأَةٌ أَشُدُّ ضَفْرَ رَأْسِي، أَفَأَنْقُضُهَا عِنْدَ غَسْلِهَا مِنَ الْجَنَابَةِ ؟ قَالَ: إِنَّمَا يَكْفِيكِ أَنْ تَحْثِي عَلَى رَأْسِكِ ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ مِنْ مَاءٍ، ثُمَّ تُفِيضِينَ عَلَى جَسَدِكِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۱۲ (۳۳۰)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۰۰ (۲۵۱)، سنن الترمذی/فیہ ۷۷ (۱۰۵)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۰۸ (۶۰۳)، (تحفة الأشراف: ۱۸۱۷۲)، مسند احمد ۶/۲۸۹، ۳۱۵، سنن الدارمی/الطھارة ۱۱۵ (۱۱۹۶) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 242 - صحيح
150. Mention Of A Woman Not Undoing Her Braids When Performing Ghusl From Janabah
It was narrated that Umm Salamah, the wife of the Prophet (ﷺ), said: I said: 'O Messenger of Allah, I am a woman with tightly braided hair; should I undo it when performing Ghusl from Janabah?' He said: 'No it is sufficient for you to pour three handfuls of water over your body.'
পরিচ্ছেদঃ ১৫১: ইহরামের গোসলে ঋতুমতির জন্যে বেনী খোলার আদেশ
২৪২. ইউনুস ইবনু ’আবদুল আ’লা (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা বিদায় হজ্জের বছর রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর সঙ্গে বের হলাম, তারপর আমি ’উমরার ইহরাম বাঁধলাম। আর আমি হায়য অবস্থায় মক্কায় আসলাম। ফলে আমি কা’বা ঘরের এবং সাফা ও মারওয়ার ত্বওয়াফ করতে পারলাম না। আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর নিকট এ ব্যাপারে মনঃকষ্টের কথা জানালাম। তিনি বললেন, তুমি তোমার মাথার চুল খুলে ফেল এবং তাতে চিরুণী ব্যবহার কর, আর ’উমরার নিয়্যাত ছেড়ে হজ্জের ইহরাম বাঁধ। আমি তাই করলাম। তারপর যখন আমার হজ্জের কাজ শেষ করলাম, তিনি আমাকে আবদুর রহমান ইবনু আবূ বকরের সঙ্গে তানঈমে পাঠালেন। তখন আমি ’উমরাহ্ করলাম। তিনি বলেন, এটা তোমার ঐ ’উমরার পরিবর্তে। আবূ ’আবদুর রহমান (ইমাম নাসায়ী) বলেন, এ হাদীসটি গরীব; কারণ মালিক হতে আশহাব ভিন্ন আর কেউ তা বর্ণনা করেননি।
بَاب ذِكْرِ الْأَمْرِ بِذَلِكَ لِلْحَائِضِ عِنْدَ الِاغْتِسَالِ لِلْإِحْرَامِ
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قال: حَدَّثَنَا أَشْهَبُ، عَنْ مَالِكٍ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، وَهِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ حَدَّثَاهُ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَأَهْلَلْتُ بِالْعُمْرَةِ فَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلَا بَيْنَ الصَّفَا، وَالْمَرْوَةِ، فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ وَدَعِي الْعُمْرَةَ ، فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ، أَرْسَلَنِي مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرْتُ، فَقَالَ: هَذِهِ مَكَانُ عُمْرَتِكِ. قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، لَمْ يَرْوِهِ أَحَدٌ إِلَّا أَشْهَبُ.
تخریج دارالدعوہ: حدیث مالک عن بن شہاب أخرجہ، صحیح البخاری/۱۸ (۳۱۹)، الحج ۳۱ (۱۵۵۶)، ۷۷ (۱۶۳۸)، المغازي ۷۷ (۴۳۹۵)، صحیح مسلم/الحج ۱۷ (۱۲۱۱)، سنن ابی داود/فیہ ۲۳ (۱۷۸۱)، (تحفة الأشراف: ۱۶۵۹۱)، وقد أخرجہ: سنن ابن ماجہ/المناسک ۳۸ (۳۰۰۰)، موطا امام مالک/ الحج ۷۴ (۲۲۳)، مسند احمد ۶/ ۸۶، ۱۶۴، ۱۶۸، ۱۶۹، ۷۷ا، ۱۹۱، ۲۴۶، وحدیث مالک عن ہشام بن عروة، تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۷۱۷۵)، ویأتي عند المؤلف برقم: ۲۷۶۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 243 - صحيح
151. Mention Of The Order To Do That For A Menstruating Woman When She Performs Ghusl For Ihram
It was narrated that 'Aishah said: We went out with the Messenger of Allah (ﷺ) in the year of the Farewell Pilgrimage. I (said the Talbiyah) for 'Umrah and I arrived in Makkah while I was menstruating, so I did not perform Tawaf around the House nor between As-Safa and Al-Marwah. I complained about that to the Messenger of Allah (ﷺ), and he said: 'Undo your braids and comb your hair, and enter (begin the Talbiyah) for Hajj, and leave the 'Umrah.' So I did that, and then when we had completed Hajj, he sent me with 'Abdur-Rahman bin Abi Bakr to At-Tan'im, and I performed 'Umrah. He said: 'This is in place of your 'Umrah.' Abu 'Abdur-Rahman said: This Hadith is Gharib as a narration of Malik from Hisham, from 'Urwah. No one except Asshab reported it.
পরিচ্ছেদঃ ১৫২: পাত্রে হাত ঢুকাবার আগে অপবিত্র ব্যক্তির হাত ধৌত করা।
২৪৩. আহমাদ ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... আবূ সালামাহ্ ইবনু ’আবদুর রহমান (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, “আয়িশাহ্ (রাঃ) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) যখন অপবিত্রতার গোসল করতেন, তার জন্যে পানির পাত্র রাখা হত তখন তিনি তার হাতদ্বয়কে পাত্রে ঢুকাবার আগে তার উপর পানি ঢেলে নিতেন। তারপর যখন দুই হাত ধুয়ে নিতেন তখন তিনি নিজ ডান হাত পাত্রে ঢুকাতেন, তারপর ডান হাতে পানি ঢালতেন আর বাম হাতে তার লজ্জাস্থান ধুইতেন। এ কাজ শেষ করার পর তিনি ডান হাতে বাম হাতের উপর পানি ঢালতেন, এভাবে উভয় হাত ধুয়ে ফেলতেন। তারপর তিনি তিনবার কুলি করতেন এবং নাকে পানি দিতেন। পরে হাতের তালু ভরে মাথায় তিনবার পানি ঢালতেন। তারপর শরীরে পানি প্রবাহিত করতেন।
ذِكْرُ غَسْلِ الْجُنُبِ يَدَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهُمَا الْإِنَاءَ
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قال: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ زَائِدَةَ، قال: حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، قال: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قال: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ وُضِعَ لَهُ الْإِنَاءُ، فَيَصُبُّ عَلَى يَدَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهُمَا الْإِنَاءَ، حَتَّى إِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ، ثُمَّ صَبَّ بِالْيُمْنَى وَغَسَلَ فَرْجَهُ بِالْيُسْرَى، حَتَّى إِذَا فَرَغَ صَبَّ بِالْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا، ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ مِلْءَ كَفَّيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى جَسَدِهِ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۳۷)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الغسل ۱ (۲۴۸)، ۱۵ (۲۷۲)، صحیح مسلم/الحیض ۹ (۳۱۶)، سنن ابی داود/الطھارة ۹۸ (۲۴۲)، سنن الترمذی/الطھارة ۷۶ (۱۰۳)، مسند احمد ۶/ ۹۶، ۱۱۵، ۱۴۳، ۱۶۱، ۱۷۳، موطا امام مالک/الطھارة ۱۷ (۶۷)، ویأتی عند المؤلف بأرقام: ۲۴۵، ۲۴۶، ۲۴۷ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 244 - صحيح
152. Mention That The Junub Person Washes (His Hands) Before (Putting Them Into) The Vessel
Aishah narrated that when the Messenger of Allah (ﷺ) performed Ghusl from Janabah, the vessel (of water) would be placed before him, and he would pour water over his hands before putting then into the vessel. When he had washed his hands, he would put his right hand in the vessel then pour water with his right hand and wash his private parts with his left hand. When he had finished, he would pour water with his right hand over his left hand and wash them both. Then he would rinse his mouth and nose three times, then he would pour water filling both of his hands over his head three times, then he would pour water over his body.
পরিচ্ছেদঃ ১৫৩: দু’হাত পাত্রে ঢুকাবার আগে কতবার ধুতে হবে?
২৪৪. আহমাদ ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... আবূ সালামাহ্ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ’আয়িশাহ্ (রাঃ)-কে রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর অপবিত্রতার গোসল সম্পর্কে প্রশ্ন করলাম। তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) তিনবার হাতে পানি ঢালতেন, তারপর লজ্জাস্থান ধুতেন। তারপর উভয় হাত ধুতেন, পরে কুলি করতেন এবং নাকে পানি দিতেন। তারপর মাথার উপর তিনবার পানি ঢালতেন। এরপর তাঁর সমস্ত শরীরের উপর পানি ঢালতেন।
بَاب ذِكْرِ عَدَدِ غَسْلِ الْيَدَيْنَ قَبْلَ إِدْخَالِهِمَا الْإِنَاءَ
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قال: حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قال: سَأَلْتُعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْ غُسْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْجَنَابَةِ، فَقَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُفْرِغُ عَلَى يَدَيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ يَغْسِلُ فَرْجَهُ، ثُمَّ يَغْسِلُ يَدَيْهِ، ثُمَّ يُمَضْمِضُ وَيَسْتَنْشِقُ، ثُمَّ يُفْرِغُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ .
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۳۷) (صحیح الإسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 245 - صحيح الإسناد
153. Mention Of How Many Times The Hands Are To Be Washed Before Putting Them In The Vessel
It was narrated that Abu Salamah said: I asked 'Aishah about how the Messenger of Allah (ﷺ) performed Ghusl from Janabah. She said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) used to pour water onto his hands three times, then he would wash his private part, then he would wash his hands, then rinse his mouth and nose, then pour water onto his head three times, then pour water over the rest of his body.'
পরিচ্ছেদঃ ১৫৪: নাপাক ব্যক্তি স্বীয় দু’হাত ধোয়ার পর শরীর থেকে ময়লা দূর করা
২৪৫. মাহমূদ ইবনু গয়লান (রহ.) ... ’আত্বা ইবনুস্ সায়িব (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবূ সালামাহ্ (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি যে, তিনি ’আয়িশাহ্ (রা) -এর নিকট গিয়ে তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সা.) - এর অপবিত্রতার গোসল সম্পর্কে প্রশ্ন করেন, উত্তরে তিনি বলেন, নবী (সা.)-এর নিকট পানির পাত্র আনা হলে তিনি নিজ হাতে তিনবার পানি ঢেলে উভয় হাত ধৌত করতেন। তারপর তিনি ডান হাত দ্বারা বাম হাতে পানি ঢালতেন। সে পানি দিয়ে উভয় উরু ধৌত করতেন। পরে উভয় হাত ধৌত করতেন এবং কুলি করতেন এবং নাক পরিষ্কার করতেন। তারপর মাথায় তিনবার পানি ঢালতেন। তারপর সমস্ত শরীরে পানি ঢালতেন।
إِزَالَةُ الْجُنُبِ الْأَذَى عَنْ جَسَدِهِ بَعْدَ غَسْلِ يَدَيْهِ
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، أَنْبَأَنَا النَّضْرُ، قال: أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قال: أَنْبَأَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، قال: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَسَأَلَهَا عَنْ غُسْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْجَنَابَةِ، فَقَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُؤْتَى بِالْإِنَاءِ فَيَصُبُّ عَلَى يَدَيْهِ ثَلَاثًا فَيَغْسِلُهُمَا، ثُمَّ يَصُبُّ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ فَيَغْسِلُ مَا عَلَى فَخِذَيْهِ، ثُمَّ يَغْسِلُ يَدَيْهِ وَيَتَمَضْمَضُ وَيَسْتَنْشِقُ، وَيَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۲۴۴، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۳۷) (صحیح الإسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 246 - صحيح الإسناد
154 The Junub Person Removing The Filth From His Body After Washing His Hands
Abu Salamah (narrated) that he entered upon 'Aishah and asked her about the Ghusl of the Messenger of Allah (ﷺ) from Janabah. She said: A vessel would be brought to the prophet (ﷺ) then he would pour water on his hand three times and wash them, then he would pour water with his right hand onto his left and wash off whatever was on his thighs. Then he would wash his hands, rinse his mouth and nose, pour water on his head three times, then pour water over the rest of his body.
পরিচ্ছেদঃ ১৫৫: অপবিত্র ব্যক্তি তার শরীর থেকে ময়লা দূর করার পর পুনরায় হাত ধোয়া
২৪৬. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আবূ সালামাহ্ ইবনু আবদুর রহমান (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ’আয়িশাহ্ (রাঃ) নবী (সা.) -এর অপবিত্রতার গোসলের বর্ণনা প্রসঙ্গে বলেন যে, তিনি উভয় হাত তিনবার ধুতেন। তারপর তার ডান হাত দ্বারা বাম হাতের উপর পানি ঢালতেন, এরপর তার লজ্জাস্থান ধুতেন এবং যে সকল স্থানে নাপাকী লেগেছে তা ধুতেন। উমার ইবনু উবায়দ বলেন, আমি তাকে এ ছাড়া আর কিছু বলতে শুনিনি। তিনি বলেছেন যে, তিনি ডান হাতে বাম হাতের উপর তিনবার পানি ঢালতেন এবং তিনবার কুলি করতেন। আর তিনবার নাকে পানি দিতেন এবং তার চেহারা তিনবার ধুয়ে ফেলতেন। তারপর মাথায় তিনবার পানি ঢালতেন। পরিশেষে তার সমস্ত শরীরে পানি ঢালতেন।
بَاب إِعَادَةِ الْجُنُبِ غَسْلَ يَدَيْهِ بَعْدَ إِزَالَةِ الْأَذَى عَنْ جَسَدِهِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قال: وَصَفَتْ عَائِشَةُ غُسْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْجَنَابَةِ، قَالَتْ: كَانَ يَغْسِلُ يَدَيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ يُفِيضُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى فَيَغْسِلُ فَرْجَهُ وَمَا أَصَابَهُ، قَالَ عُمَرُ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ: يُفِيضُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ يَتَمَضْمَضُ ثَلَاثًا وَيَسْتَنْشِقُ ثَلَاثًا وَيَغْسِلُ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ يَصُبُّ عَلَيْهِ الْمَاءَ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۲۴۴، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۳۷) (صحیح الاسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 247 - صحيح الإسناد
155 The Junub Person Washing His Hands Again After Removing The Filth From His Body
It was narrated that Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman said: Aishah described how the Prophet (ﷺ) performed Ghusl for Janabah. She said: 'He used to wash his hands three times, then pour water with his right hand onto his left and wash his private part and whatever was on it.' - (One of the narrators) 'Umar said: I think he said: 'He would pour water with his right hand onto his left hand three times.' - Then he would rinse his mouth three times and his nose three times, and wash his face and hands three times, then he would pour water over his head three times, then pour water over himself.'
পরিচ্ছেদঃ ১৫৬: গোসলের আগে অপবিত্র ব্যক্তির উযূ করা
২৪৭. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী (সা.) যখন অপবিত্রতা থেকে গোসল করতেন তখন উভয় হাত ধোয়ার মাধ্যমে আরম্ভ করতেন। তারপর সালাতের উযূর মতো উযূ করতেন। তারপর আঙ্গুলসমূহ পানিতে ডুবিয়ে তা দ্বারা তার চুলের গোড়া খিলাল করতেন। পরে মাথায় তিন অঞ্জলি পানি দিতেন। এরপর সারা শরীরে পানি ঢালতেন।
ذِكْرُ وُضُوءِ الْجُنُبِ قَبْلَ الْغُسْلِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ بَدَأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ يُدْخِلُ أَصَابِعَهُ الْمَاءَ فَيُخَلِّلُ بِهَا أُصُولَ شَعْرِهِ، ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ غُرَفٍ، ثُمَّ يُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى جَسَدِهِ كُلِّهِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الغسل ۱ (۲۴۸)، (تحفة الأشراف: ۱۷۱۶۴)، موطا امام مالک/الطہارة ۱۷ (۶۷)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الحیض ۹ (۳۱۶) (صحیح الإسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 248 - صحيح
156. Mention Of The Junub Person Performing Wudu' Before The Ghusl
It was narrated from 'Aishah that when the Prophet (ﷺ) performed Ghusl from Janabah he would start by washing his hands, then he would perform Wudu' as for prayer, then he would dip his fingers in the water, then run them through his hair, then he would pour water over his head three times, then he would pour water over his entire body.
পরিচ্ছেদঃ ১৫৭: অপবিত্র ব্যক্তির মাথা খিলাল করা প্রসঙ্গ
২৪৮. ’আমর ইবনু ’আলী (রহ.) ..... ’উরওয়াহ্ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ’আয়িশাহ্ (রাঃ) নবী (সা.) -এর অপবিত্রতার গোসল সম্বন্ধে আমাকে বলেছেন যে, তিনি উভয় হাত ধুতেন, উযু করতেন এবং মাথায় খিলাল করতেন যেন পানি তার চুলের গোড়া পর্যন্ত পৌছে। তারপর সমস্ত শরীরে পানি ঢালতেন।
بَاب تَخْلِيلِ الْجُنُبِ رَأْسَهُ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال: أَنْبَأَنَا يَحْيَى، قال: أَنْبَأَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنْ غُسْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْجَنَابَةِ، أَنَّهُ كَانَ يَغْسِلُ يَدَيْهِ وَيَتَوَضَّأُ وَيُخَلِّلُ رَأْسَهُ حَتَّى يَصِلَ إِلَى شَعْرِهِ ثُمَّ يُفْرِغُ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۷۳۳۱)، مسند احمد ۶/۵۲، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الحیض ۹ (۳۱۶) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 249 - صحيح
157. The Junub Person Running His Fingers Through His (Hair On His) Head
Aishah narrated concerning the Ghusl of the Prophet (ﷺ) from Janabah, that he used to wash his hands and perform Wudu', then he would run (his fingers) through his (hair on his) head so that it reaches all of his hair, then he would pour water over his entire body.
পরিচ্ছেদঃ ১৫৭: অপবিত্র ব্যক্তির মাথা খিলাল করা প্রসঙ্গ
২৪৯. মুহাম্মাদ ইবনু ’আবদুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) তাঁর মাথায় (খিলালের জন্যে) পানি দিতেন, তারপর মাথায় তিন অঞ্জলি পানি ঢালতেন।
بَاب تَخْلِيلِ الْجُنُبِ رَأْسَهُ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يُشَرِّبُ رَأْسَهُ ثُمَّ يَحْثِي عَلَيْهِ ثَلَاثًا .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۶۹۳۷)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/الطہارة ۷۶ (۱۰۴) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 250 - صحيح
157. The Junub Person Running His Fingers Through His (Hair On His) Head
It was narrated from 'Aishah that the Messenger of Allah (ﷺ) used to soak his head, then he would pour water over it three times.
পরিচ্ছেদঃ ১৫৮: নাপাক ব্যক্তি মাথায় যতটুকু পানি ঢাললে যথেষ্ট হবে
২৫০. কুতায়বাহ (রহ.) ..... জুবায়র ইবনু মুত্বইম (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সামনে সাহাবীগণ গোসল সম্বন্ধে বিতর্কে লিপ্ত হলেন। তাঁদের কেউ বললেন, আমি এভাবে গোসল করি। তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, কিন্তু আমি আমার মাথায় তিন অঞ্জলি পানি প্রবাহিত করি।
بَاب ذِكْرِ مَا يَكْفِي الْجُنُبَ مِنْ إِفَاضَةِ الْمَاءِ عَلَى رَأْسِهِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قال: تَمَارَوْا فِي الْغُسْلِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: إِنِّي لَأَغْسِلُ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَّا أَنَا فَأُفِيضُ عَلَى رَأْسِي ثَلَاثَ أَكُفٍّ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الغسل ۴ (۲۵۴) مختصرًا، صحیح مسلم/الحیض ۱۱ (۳۲۷)، سنن ابی داود/الطھارة ۹۸ (۲۳۹)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۹۵ (۵۷۵)، (تحفة الأشراف: ۳۱۸۶)، صحیح مسلم/۸۱، ۸۴، ۸۵، ویأتي عندالمؤلف برقم: ۴۲۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 251 - صحيح
158. Mention Of How Much Water Is Sufficient For The Junub Person To Pour Over His Head
It was narrated that Jubair bin Mut'im said: They argued about Ghusl in the presence of the messenger of Allah (ﷺ). One of the people said: 'I perform Ghusl in such-and-such a manner.' The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'As for me, I pour three handfuls of water over my head.'
পরিচ্ছেদঃ ১৫৯: হায়য হতে পবিত্রতার জন্যে গোসলের মধ্যে করণীয়
২৫১. ’আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ’আবদুর রহমান (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। এক মহিলা তার হায়যের গোসল সম্বন্ধে নবী (সা.) -এর নিকট জিজ্ঞেস করল। তিনি তাকে কিভাবে গোসল করতে হবে তা বলেন, তারপর বললেন, মিশক মিশ্রিত একখণ্ড তুলা নিয়ে তা দ্বারা পবিত্রতা হাসিল করবে। সে বলল, তা দিয়ে কিভাবে পবিত্র হবো? তিনি (সা.) লজ্জাবোধ করলেন এবং বলেন, সুবহানাল্লাহ! তা দিয়ে পবিত্রতা অর্জন করবে। আয়িশাহ্ (রাঃ) বলেন, তখন আমি ঐ মহিলাকে টেনে নিলাম এবং বললাম, এটা যেখানে রক্তের চিহ্ন আছে সেখানে লাগাবে।
بَاب ذِكْرِ الْعَمَلِ فِي الْغُسْلِ مِنْ الْحَيْضِ
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ وَهُوَ ابْنُ صَفِيَّةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ امْرَأَةً سَأَلْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ غُسْلِهَا مِنَ الْمَحِيضِ، فَأَخْبَرَهَا كَيْفَ تَغْتَسِلُ، ثُمَّ قَالَ: خُذِي فِرْصَةً مِنْ مَسْكٍ فَتَطَهَّرِي بِهَا ، قَالَتْ: وَكَيْفَ أَتَطَهَّرُ بِهَا ؟ فَاسْتَتَرَ كَذَا، ثُمَّ قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، تَطَهَّرِي بِهَا ، قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: فَجَذَبْتُ الْمَرْأَةَ، وَقُلْتُ: تَتَّبِعِينَ بِهَا أَثَرَ الدَّمِ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحیض ۱۳ (۳۱۴)، ۱۴ (۳۱۵)، الاعتصام ۲۴ (۷۳۵۷)، صحیح مسلم/الحیض ۱۳ (۳۳۲)، (تحفة الأشراف: ۱۷۸۵۹)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۲ (۳۱۴)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۲۴ (۶۳۲)، مسند احمد ۶/۱۲۲، سنن الدارمی/الطھارة ۸۴، ۸۰۰، ویاتٔي عند المؤلف برقم: ۴۲۷ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 252 - صحيح
159. Mentioning How The Ghusl From Menstruation Is Done
It was narrated from 'Aishah that a woman asked the Prophet (ﷺ) about performing Ghusl following menstruation and he told her how to perform Ghusl. Then he said: Take a piece of cloth perfumed with musk and purify yourself with it. She said: How should I purify myself with it? He covered his face then said: Subhan Allah! Purify yourself with it. 'Aishah said: I took the woman aside and said: 'Wipe away the traces of blood with it.'
পরিচ্ছেদঃ ১৬০: গোসলের পর উযূ না করা
২৫২. আহমাদ ইবনু উসমান ইবনু হাকীম ও ’আমর ইবনু ’আলী (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) গোসলের পর উযূ করতেন না।
بَاب تَرْكِ الْوُضُوءِ مِنْ بَعْدِ الْغُسْلِ
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبِي، أَنْبَأَنَا الْحَسَنُ وَهُوَ ابْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ح وحَدَّثَنَاعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قال: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَتَوَضَّأُ بَعْدَ الْغُسْلِ .
تخریج دارالدعوہ: حدیث الحسن بن صالح عن أبی إسحاق تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۱۹)، مسند احمد ۶/۲۳۵، حدیث شریک بن عبداللہ، عن أبی إسحاق قد أخرجہ: سنن الترمذی/فیہ ۷۹ (۱۰۷)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۹۶ (۵۷۹)، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۲۵)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الطھارة ۹۹ (۲۵۰)، مسند احمد ۶/۶۸، ۱۱۹، ۱۵۴، ۱۹۲، ۲۵۳، ۲۵۸، ویأتي عند المؤلف برقم: ۴۳۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 253 - صحيح
160. Not Performing Wudu' After Ghusl
It was narrated that 'Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used not to perform Wudu' after Ghusl.
পরিচ্ছেদঃ ১৬১: গোসলের জায়গা ত্যাগ করে অন্য জায়গায় পা ধৌত করা
২৫৩. ’আলী ইবনু হুজুর (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার খালা মায়মূনাহ্ (রাঃ) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর অপবিত্রতার গোসলের সময় তার কাছে পানি এগিয়ে দিলাম। তিনি দু’বার কি তিনবার উভয় হাত (কজি পর্যন্ত) ধুলেন, তারপর তার ডান হাত পাত্রে প্রবেশ করালেন। ঐ হাত দিয়ে তার লজ্জাস্থানে পানি ঢাললেন এবং বাম হাত দিয়ে তা ধুলেন। তারপর বাম হাত মাটিতে রেখে তা উত্তমরূপে ঘষলেন। তারপর সালাতের উযূর মতো উযু করলেন। এরপর অঞ্জলি ভরে তিন অঞ্জলি পানি মাথায় দিলেন। তারপর সমস্ত শরীর ধুলেন। এরপর গোসলের জায়গা হতে সরে উভয় পা ধুলেন। পরিশেষে আমি তাঁর কাছে রুমাল নিয়ে গেলে তিনি তা ফিরিয়ে দিলেন।
بَاب غَسْلِ الرِّجْلَيْنِ فِي غَيْرِ الْمَكَانِ الَّذِي يُغْتَسَلُ فِيهِ
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا عِيسَى، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قال: حَدَّثَتْنِي خَالَتِي مَيْمُونَةُ، قالت: أَدْنَيْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُسْلَهُ مِنَ الْجَنَابَةِ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ بِيَمِينِهِ فِي الْإِنَاءِ، فَأَفْرَغَ بِهَا عَلَى فَرْجِهِ ثُمَّ غَسَلَهُ بِشِمَالِهِ، ثُمَّ ضَرَبَ بِشِمَالِهِ الْأَرْضَ فَدَلَكَهَا دَلْكًا شَدِيدًا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ مِلْءَ كَفِّهِ، ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى عَنْ مَقَامِهِ فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ، قَالَتْ: ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِالْمِنْدِيلِ فَرَدَّهُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الغسل ۱ (۲۴۹)، ۵ (۲۵۷)، ۷ (۲۵۹)، ۸ (۲۶۰)، ۱۰ (۲۶۵)، ۱۱ (۲۶۶)، ۱۶ (۲۷۴)، ۱۸ (۲۷۶)، ۲۱ (۲۸۱)، صحیح مسلم/الحیض ۹ (۳۱۷)، سنن ابی داود/الطھارة ۹۸ (۲۴۵)، سنن الترمذی/فیہ ۷۶ (۱۰۳)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۹۴ (۵۷۳)، (تحفة الأشراف: ۱۸۰۶۴)، مسند احمد (۶/۳۲۹، ۳۳۰، ۳۳۵، ۳۳۶)، سنن الدارمی/الطہارة ۴۰ (۷۳۸)، ۶۷ (۷۷۴)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۴۰۸، ۴۱۸، ۴۱۹، ۴۲۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 254 - صحيح
161. Washing The Feet In A Place Other Than That Where One Performed Ghusl
It was narrated that Ibn 'Abbas said: My maternal aunt Maimunah told me: 'I brought the Messenger of Allah (ﷺ) water for his Ghusl from Janabah, and he washed his hands two or three times, then he put his right hand in the vessel and poured water over his private part, then he washed it with his left hand. Then he put his left hand on the ground and rubbed it hard. Then he performed Wudu' as for prayer,then poured three scoops with his two hands full of water over his head, then he washed his entire body, then he moved away from where he had been standing and washed his feet.' She said: 'Then I brought him a towel but he refused it.'
পরিচ্ছেদঃ ১৬২: গোসলের পর রুমাল ব্যবহার না করা প্রসঙ্গে
২৫৪. মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ূব ইবনু ইব্রাহীম (রহ.)..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) গোসল করার পর তাঁর নিকট রুমাল আনা হলো। কিন্তু তিনি তা স্পর্শ করলেন না তবে তিনি পানি ঝেড়ে ফেলতে লাগলেন।
بَاب تَرْكِ الْمِنْدِيلِ بَعْدَ الْغُسْلِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْكُرَيْبٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اغْتَسَلَ فَأُتِيَ بِمِنْدِيلٍ فَلَمْ يَمَسَّهُ وَجَعَلَ يَقُولُ بِالْمَاءِ هَكَذَا .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۶۳۵۱) (صحیح): یقول المزی: المحفوظ حدیث ابن عباس، عن میمونة (وحدیث میمونة قد تقدم برقم: ۲۴۵)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 255 - صحيح
162. Not Using A Cloth (Towel) After Ghusl
It was narrated from Ibn 'Abbas that the Prophet (ﷺ) performed Ghusl and a cloth was brought to him, but he did not touch it, and he started doing like this with the water. [1]
[1] This is a demonstration of his wiping off the water on his body with his hands.
পরিচ্ছেদঃ ১৬৩. পানাহারের প্রয়োজনে অপবিত্র ব্যক্তির উযু করা প্রসঙ্গে
২৫৫. হুমায়দ ইবনু মাস’আদাহ ও আমর ইবনু আলী (রহ.)…. আয়িশা (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) যখন অপবিত্র অবস্থায় খেতে অথবা নিদ্রা যেতে ইচ্ছা করতেন তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) উযূ করতেন। ’আমর তার বর্ণনায় বলেছেন, সালাতের উযূর মতো উযূ।
بَاب وُضُوءِ الْجُنُبِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ عَمْرٌو: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ . زَادَ عَمْرٌو فِي حَدِيثِهِ: وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۶ (۳۰۵)، سنن ابی داود/الطھارة ۸۹ (۲۲۴)، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۱۰۳ (۵۹۱)، (تحفة الأشراف: ۱۵۹۲۶)، مسند احمد ۶/۱۲۶، ۱۴۳، ۱۹۱، ۱۹۲، ۲۳۵، ۲۶۰، ۲۷۳، سنن الدارمی/الطہارة ۷۳ (۷۸۴)، الأطمة ۳۶ (۲۱۲۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 256 - صحيح
163. The Junub Person Performing Wudu' When He Wants To Eat
It was narrated that 'Aishah said: If the Prophet (ﷺ) - (one of the narrators) 'Amr said: If the Messenger of Allah (ﷺ) - wanted to eat or sleep while he was Junub, he would perform Wudu'. In his narration, 'Amr (one of the narrators) added: Wudu' was for prayer.
পরিচ্ছেদঃ ১৬৪: অপবিত্র ব্যক্তি খাবার খেতে ইচ্ছা করলে শুধু তার দু’হাত ধুবেন।
২৫৬. মুহাম্মাদ ইবনু উবায়দ ইবনু মুহাম্মাদ (রহ.)…. আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসুলুল্লাহ (সা.) অপবিত্র অবস্থায় নিদ্রার ইচ্ছা করলে উযূ করতেন আর খাবার ইচ্ছা করলে উভয় হাত ধুতেন।
بَاب اقْتِصَارِ الْجُنُبِ عَلَى غَسْلِ يَدَيْهِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ غَسَلَ يَدَيْهِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۶ (۳۰۵)، سنن ابی داود/الطھارة ۸۸ (۲۲۳)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۹۹ (۵۸۴)، ۱۰۴ (۵۹۳)، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۶۹)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الغسل ۲۵ (۲۸۶)، ۲۷ (۲۸۸)، مسند احمد ۶/۳۶، ۱۰۲، ۲۰۰، ۲۷۹، سنن الدارمی/الطہارة ۷۳ (۷۸۴)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۲۵۸، ۲۵۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 257 - صحيح
164. The Junub Person Washing Only His Hands When He Wants To Eat
It was narrated from 'Aishah that if the Messenger of Allah (ﷺ) wanted to sleep while he was Junub, he would perform Wudu', and if he wanted to eat he would wash his hands.
পরিচ্ছেদঃ ১৬৫: পানাহারের ইচ্ছা করলে অপবিত্র ব্যক্তি শুধু তার দু'হাত ধুবে
২৫৭. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... আবূ সালামাহ্ (রহ.) হতে বর্ণিত। আয়িশাহ্ (রাঃ) বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) অপবিত্র অবস্থায় নিদ্রার ইচ্ছা করলে উযূ করতেন। আর যখন পানাহারের ইচ্ছা করতেন তখন উভয় হাত ধুতেন তারপর পানাহার করতেন।
بَاب اقْتِصَارِ الْجُنُبِ عَلَى غَسْلِ يَدَيْهِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يَشْرَبَ
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يَشْرَبَ، قَالَتْ: غَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ يَأْكُلُ أَوْ يَشْرَبُ .
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (تحفة الأشراف: ۱۷۷۶۹) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 258 - صحيح
165. The Junub Person Washing Only His Hands When He Wants To Drink
It was narrated from Abu Salamah that 'Aishah said: If the Messenger of Allah (ﷺ) wanted to sleep while he was Junub, he would perform Wudu', and if he wanted to eat or drink, she said: he would wash his hands and then eat or drink.
পরিচ্ছেদঃ ১৬৬: ঘুমের ইচ্ছা করলে অপবিত্র ব্যক্তির উযু করা
২৫৮. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) অপবিত্র অবস্থায় ঘুমানোর ইচ্ছা করলে নিদ্রা যাওয়ার পূর্বে সালাতের উযূর ন্যায় উযূ করতেন।
بَاب وُضُوءِ الْجُنُبِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۲۵۷ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 259 - صحيح
166. The Junub Person Performing Wudu' When He Wants To Sleep
It was narrated that 'Aishah said: If the Messenger of Allah (ﷺ) wanted to sleep while he was Junub, he would perform Wudu' as for prayer before sleeping.
পরিচ্ছেদঃ ১৬৬: ঘুমের ইচ্ছা করলে অপবিত্র ব্যক্তির উযু করা
২৫৯. ’উবায়দুল্লাহ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। উমার (রাঃ) বললেন, হে আল্লাহর রসূল! আমাদের কেউ অপবিত্র অবস্থায় নিদ্রা যাবে কি? তিনি বললেন, যদি উযূ করে নেয়।
بَاب وُضُوءِ الْجُنُبِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قال: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، قال: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيَنَامُ أَحَدُنَا وَهُوَ جُنُبٌ ؟ قَالَ: إِذَا تَوَضَّأَ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۶ (۳۰۶)، سنن الترمذی/الطھارة ۸۸ (۱۲۰)، (تحفة الأشراف: ۸۱۷۸، ۱۰۵۵۲)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الغسل ۲۷ (۲۸۹)، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۹۹ (۵۸۵)، مسند احمد ۲/ ۱۷، ۳۵، ۳۶، ۴۴، ۱۰۲ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 260 - صحيح
166. The Junub Person Performing Wudu' When He Wants To Sleep
It was narrated from 'Abdullah bin 'Umar that 'Umar said: O Messenger of Allah! May any one of us sleep while he is Junub? He said: When he performs Wudu'.
পরিচ্ছেদঃ ১৬৭: অপবিত্র ব্যক্তি নিদ্রা যেতে ইচ্ছা করলে উযূ করা এবং লজ্জাস্থান ধোয়া
২৬০. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ইবনু ’উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, “উমার (রাঃ) রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর নিকট উল্লেখ করলেন যে, রাতে তিনি অপবিত্র হন (এরপর ঘুমাতে চাইলে কি করবেন?)। তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেন, এরূপ হলে তুমি উযূ করবে এবং লজ্জাস্থান ধুয়ে নিবে, তারপর ঘুমাবে।
بَاب وُضُوءِ الْجُنُبِ وَغَسْلِ ذَكَرِهِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قال: ذَكَرَ عُمَرُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ تُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ مِنَ اللَّيْلِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ ثُمَّ نَمْ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الغسل ۲۷ (۲۹۰)، صحیح مسلم/الحیض ۶ (۳۰۶)، سنن ابی داود/الطھارة ۸۷ (۲۲۱)، (تحفة الأشراف: ۷۲۲۴)، موطا امام مالک/الطہارة ۱۹ (۷۶)، مسند احمد ۱/۵۰، ۴۶، ۵۶، ۶۴، ۷۵، ۱۱۶، ۲/۶۴ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 261 - صحيح
167. The Junub Person Performing Wudu' And Washing His Penis When He Wants To Sleep
It was narrated that Ibn 'Umar said: Umar mentioned to the Messenger of Allah (ﷺ) that he became Junub at night, and the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Perform Wudu' and wash you penis, then sleep.'
পরিচ্ছেদঃ ১৬৮: অপবিত্র ব্যক্তি যদি উযূ না করে
২৬১. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম ও ’উবায়দুল্লাহ ইবনু সা’ঈদ (রহ.) ..... ’আলী (রাঃ) -এর সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ঘরে ছবি, কুকুর বা অপবিত্র ব্যক্তি থাকে সে ঘরে মালায়িকাহ (ফেরেশতাগণ) প্রবেশ করে না।
بَاب فِي الْجُنُبِ إِذَا لَمْ يَتَوَضَّأْ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قال: أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، ح وَأَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلَا كَلْبٌ وَلَا جُنُبٌ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۹۰ (۲۲۷)، اللباس ۴۸ (۴۱۵۲)، سنن ابن ماجہ/اللباس ۴۴ (۳۶۵۰)، (بدون قولہ’’ولاجنب‘‘)، (تحفة الأشراف: ۱۰۲۹۱)، مسند احمد ۱/۸۳، ۱۰۴، ۱۳۹، سنن الدارمی/الاستئندان ۳۴، ۲۷۰۵، وأعادہ المؤلف برقم: ۴۲۸۶ (ضعیف) (اس کے راوی ’’نجی‘‘ اور ان کا اضافہ ’’ولاجنب‘‘ ہی ضعیف ہے، ورنہ اس کے سوا باقی ٹکڑے صحیحین میں دیگر صحابہ سے مروی ہیں)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 262 - ضعيف
168. If A Junub Person Does Not Perform Wudu'
It was narrated from 'Ali that the Prophet (ﷺ) said: The angels do not enter a house where there is an image, a dog or a Junub person.
পরিচ্ছেদঃ ১৬৯: অপবিত্র ব্যক্তি পুনঃ সহবাস করতে ইচ্ছা করলে
২৬২. হুসায়ন ইবনু হুরয়স (রহ.) ..... আবূ সাঈদ (রাঃ) সূত্রে নবী (সা.) থেকে বর্ণিত যে, তিনি বলেন, তোমাদের কেউ পুনরায় সহবাস করতে ইচ্ছা করলে সে যেন উযূ করে নেয়।
بَاب فِي الْجُنُبِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَعُودَ
خْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَعُودَ تَوَضَّأَ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۶ (۳۰۸) مطولاً، سنن ابی داود/الطھارة ۸۶ (۲۲۰) مطولاً، سنن الترمذی/الطھارة ۱۰۷ (۱۴۱) مطولاً، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۱۰۰ (۵۸۷) مطولاً، (تحفة الأشراف: ۴۲۵۰)، مسند احمد ۳/ ۷، ۲۱، ۲۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 263 - صحيح
169. When The Junub Person Wants To Have Intercourse Again
It was narrated from Abu Sa'eed that the Prophet (ﷺ) said: When any one of you a wants to return (to have intercourse again), let him perform Wudu'.
পরিচ্ছেদঃ ১৭০: গোসল না করে একাধিক স্ত্রীর কাছে যাওয়া
২৬৩. ইসহাক ইবনু ইবরাহীম ও ইয়াকূব ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) একই গোসলে এক রাতে তাঁর সকল সহধর্মিণীর কাছে যেতেন।
بَاب إِتْيَانِ النِّسَاءِ قَبْلَ إِحْدَاثِ الْغُسْلِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَاللَّفْظُ لِإِسْحَاقَ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَافَ عَلَى نِسَائِهِ فِي لَيْلَةٍ بِغُسْلٍ وَاحِدٍ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۸۵ (۲۱۸)، (تحفة الأشراف: ۵۶۸) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 264 - صحيح
170. Having Intercourse With Women Before Performing Ghusl
It was narrated from Anas bin Malik that the Messenger of Allah (ﷺ) went around all his wives and only performed Ghusl once.
পরিচ্ছেদঃ ১৭০: গোসল না করে একাধিক স্ত্রীর কাছে যাওয়া
২৬৪. মুহাম্মাদ ইবনু ’উবায়দ (রহ.) ..... আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) একই গোসলে সকল স্ত্রীর নিকট যেতেন।
بَاب إِتْيَانِ النِّسَاءِ قَبْلَ إِحْدَاثِ الْغُسْلِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قال: أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ فِي غُسْلٍ وَاحِدٍ .
تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الطھارة ۱۰۶ (۱۴۰)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۰۱ (۵۸۸)، (تحفة الأشراف: ۱۳۳۶)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الحیض ۶ (۳۰۹)، مسند احمد ۳/۱۶۱، ۱۸۵ (صحیح) ولفظ البخاري من ھذا الطریق: کان یطوف علی نسائہ في الساعة الواحدة وفي روایة: في اللیلة الواحدة‘‘ (وبدون ذکر الغسل) (الغسل ۱۲ (۲۶۸)، ۲۴ (۲۸۴)، وانکاح ۴ (۵۰۶۸)، ۱۰۲ (۵۲۱۵)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 265 - صحيح
170. Having Intercourse With Women Before Performing Ghusl
It was narrated from Anas that the Messenger of Allah (ﷺ) used to (go around) all his wives and perform Ghusl once.
পরিচ্ছেদঃ ১৭১: অপবিত্র ব্যক্তির কুরআন তিলাওয়াত থেকে বিরত থাকা
২৬৫. ’আলী ইবনু হুজুর (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু সালামাহ্ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি এবং অন্য দু’ব্যক্তি ’আলী (রাঃ)-এর কাছে গেলাম। তখন তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) শৌচাগার হতে বের হয়ে কুরআন পড়তেন এবং আমাদের সঙ্গে মাংস খেতেন। অপবিত্র অবস্থা ছাড়া তাঁকে কোন কিছুই কুরআন পাঠ হতে বিরত রাখত না।
بَاب حَجْبِ الْجُنُبِ مِنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، قال: أَتَيْتُ عَلِيًّا أَنَا وَرَجُلَانِ فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرُجُ مِنَ الْخَلَاءِ فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيَأْكُلُ مَعَنَا اللَّحْمَ وَلَمْ يَكُنْ يَحْجُبُهُ عَنِ الْقُرْآنِ شَيْءٌ لَيْسَ الْجَنَابَةَ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۹۱ (۲۲۹) مطولاً، سنن الترمذی/الطھارة ۱۱۱ (۱۴۶)، بلفظ ــ’’یقرء نا القرآن‘‘ مختصرًا، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۰۵ (۵۹۴)، (تحفة الأشراف: ۱۰۱۸۶)، مسند احمد ۱/۸۳، ۸۴، ۱۰۷، ۱۲۴، ۱۳۴ (ضعیف) (اس کے راوی ’’عبد اللہ بن سلمہ ‘‘ مختلط ہو گئے تھے، اور عمرو کی ان سے روایت اختلاط کے بعد کی ہے)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 266 - ضعيف
171. The Junub Person Being Prevented From Reciting The Qur'an
It was narrated that 'Abdullah bin Salimah said: I came to 'Ali with two other men and he said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) used to come out of the toilet and recite Qur'an, and he would eat meat with us and nothing would prevent him from (reciting) Qur'an except Janabah.
পরিচ্ছেদঃ ১৭১: অপবিত্র ব্যক্তির কুরআন তিলাওয়াত থেকে বিরত থাকা
২৬৬. মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ আবূ ইউসুফ আস্ সয়দালানী আর রক্কী (রহ.) ..... ’আলী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) অপবিত্র অবস্থা ছাড়া সর্বাবস্থায়ই কুরআন তিলাওয়াত করতেন।
بَاب حَجْبِ الْجُنُبِ مِنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو يُوسُفَ الصَّيْدَلَانِيُّ الرِّقِّيُّ، قال: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قال: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْعَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قال: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ عَلَى كُلِّ حَالٍ لَيْسَ الْجَنَابَةَ .
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 267 - ضعيف
171. The Junub Person Being Prevented From Reciting The Qur'an
It was narrated that 'Ali said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite Qur'an in all circumstances except when he was Junub.
পরিচ্ছেদঃ ১৭২: অপবিত্র ব্যক্তিকে স্পর্শ করা ও তার সঙ্গে বসা
২৬৭. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) .... হুযায়ফাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) যখনই তাঁর সাহাবীগণের কারো সাথে দেখা করতেন, তার সাথে মুসাফাহা করতেন এবং তার জন্যে দু’আ করতেন। হুযায়ফাহ্ বলেন, একদিন ভোরে আমি তার দেখা পেলাম। তাকে দেখে আমি দূরে সরে গেলাম। তারপর যখন কিছু বেলা হলো আমি তার কাছে আসলাম। তিনি (সা.) বললেন, আমি তোমাকে দেখলাম। অথচ তুমি আমা হতে দূরে সরে গেলে? আমি বললাম, আমি অপবিত্র অবস্থায় ছিলাম। আমার ভয় হলো, এমতাবস্থায় আপনি আমাকে স্পর্শ করে না বসেন। এ কথা শুনে রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, মুসলিম অপবিত্র হয় না।
بَاب مُمَاسَّةِ الْجُنُبِ وَمُجَالَسَتِهِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قال: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا لَقِيَ الرَّجُلَ مِنْ أَصْحَابِهِ مَاسَحَهُ وَدَعَا لَهُ، قَالَ: فَرَأَيْتُهُ يَوْمًا بُكْرَةً فَحِدْتُ عَنْهُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ، فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُكَ فَحِدْتَ عَنِّي، فَقُلْتُ: إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا فَخَشِيتُ أَنْ تَمَسَّنِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ الْمُسْلِمَ لَا يَنْجُسُ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۳۳۹۲)، مسند احمد ۵/۳۸۴، ۴۰۲ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 268 - صحيح
172. Touching A Junub Person And Sitting With Him
It was narrated that Huthaifah said: When the Messenger of Allah (ﷺ) met a man from among his Companions, he would shake hands with him and supplicate for him. I saw him one day in the early morning, and I tried to avoid him, then I came to him later in the day. He said: 'I saw you but you were avoiding me.' I said: 'I was Junub and I was afraid that you would touch me.' The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'The Muslim is not made impure (Najis).'
পরিচ্ছেদঃ ১৭২: অপবিত্র ব্যক্তিকে স্পর্শ করা ও তার সঙ্গে বসা
২৬৮. ইসহাক ইবনু মানসূর (রহ.) ..... হুযায়ফাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তার অপবিত্র অবস্থায় তার সঙ্গে নবী (সা.)-এর দেখা হলো। রাসূলুল্লাহ (সা.) আমার দিকে আসছেন দেখে আমি বললাম, আমি অপবিত্র অবস্থায় আছি। তিনি (সা.) বললেন, মুসলিম অপবিত্র হয় না।
بَاب مُمَاسَّةِ الْجُنُبِ وَمُجَالَسَتِهِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قال: أَخْبَرَنَا يَحْيَى، قال: حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، قال: حَدَّثَنِي وَاصِلٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقِيَهُ وَهُوَ جُنُبٌ فَأَهْوَى إِلَيَّ، فَقُلْتُ: إِنِّي جُنُبٌ، فَقَالَ: إِنَّ الْمُسْلِمَ لَا يَنْجُسُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۲۹ (۳۷۲) مطولاً، سنن ابی داود/الطھارة ۹۲ (۲۳۰)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۸۰ (۵۳۵) مطولاً، (تحفة الأشراف: ۳۳۳۹) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 269 - صحيح
172. Touching A Junub Person And Sitting With Him
It was narrated from Huthaifah that the Prophet (ﷺ) met him when he was Junub: And he came close to me and reached out his hand. I said: 'I am Junub.' He said: 'The Muslim is not made impure (Najis).'
পরিচ্ছেদঃ ১৭২: অপবিত্র ব্যক্তিকে স্পর্শ করা ও তার সঙ্গে বসা
২৬৯. হুমায়দ ইবনু মাস্’আদাহ্ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তার সাথে মদীনার কোন এক রাস্তায় নবী (সা.) -এর সাথে দেখা হলো, তখন তিনি ছিলেন অপবিত্র অবস্থায়। সেজন্য তিনি সন্তর্পণে সরে পড়লেন এবং গোসল করলেন। নবী (সা.) তাকে আর দেখতে পেলেন না। যখন আবার আসলেন, তিনি জিজ্ঞেস করলেন, হে আবূ হুরায়রাহ! তুমি কোথায় ছিলে? তিনি বললেন, হে আল্লাহর রসূল! আমার সাথে যখন আপনার সাক্ষাৎ হয়েছিল তখন আমি অপবিত্র অবস্থায় ছিলাম। আমি গোসল করার পূর্বে আপনার সাথে বসাকে ভালো মনে করলাম না। তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, সুবহানাল্লাহ! মু’মিন নাপাক। হয় না।
بَاب مُمَاسَّةِ الْجُنُبِ وَمُجَالَسَتِهِ
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قال: حَدَّثَنَا بِشْرٌ وَهُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ، قال: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ بَكْرٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقِيَهُ فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ جُنُبٌ، فَانْسَلَّ عَنْهُ فَاغْتَسَلَ، فَفَقَدَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا جَاءَ، قَالَ: أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ؟ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ، فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ حَتَّى أَغْتَسِلَ، فَقَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يَنْجُسُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الغسل ۲۳ (۲۸۳)، ۲۴ (۲۸۵)، صحیح مسلم/الحیض ۲۹ (۳۷۱)، سنن ابی داود/الطھارة ۹۲ (۲۳۱)، سنن الترمذی/فیہ ۸۹ (۱۲۱)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۸۰ (۵۳۴)، (تحفة الأشراف: ۱۴۶۴۸)، مسند احمد ۲/۲۳۵، ۲۸۲، ۴۷۱ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 270 - صحيح
172. Touching A Junub Person And Sitting With Him
It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) met him in one of the streets of Al-Madinah while he was Junub, so he slipped away from him and performed Ghusl. The Prophet (ﷺ) noticed he was not there, and when he came he said: 'Where were you, O Abu Hurairah?' He said: 'O Messenger of Allah, you met us but I was Junub, and I did not want to sit in your presence until I had performed Ghusl.' He said: 'Subhan Allah! The believer is not made impure (Najis).'
পরিচ্ছেদঃ ১৭৩: ঋতুমতি স্ত্রীর খিদমাত নেয়া প্রসঙ্গে
২৭০. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) মসজিদে ছিলেন, এমতাবস্থায় তিনি বললেন, হে ’আয়িশাহ্! আমাকে কাপড়টি এনে দাও। তিনি বললেন, আমি তো সালাত আদায় করি না, অর্থাৎ, (হায়য অবস্থায় আছি)। তিনি (সা.) বললেন, তোমার হায়য তোমার হাতে নয়। অতঃপর ’আয়িশাহ্ (রাঃ) তাঁকে কাপড়টি দিলেন।
بَاب اسْتِخْدَامِ الْحَائِضِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنَ كَيْسَانَ، قال: حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، قال: قال أَبُو هُرَيْرَةَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ، إِذْ قَالَ: يَا عَائِشَةُ، نَاوِلِينِي الثَّوْبَ ، فَقَالَتْ: إِنِّي لَا أُصَلِّي، قَالَ: إِنَّهُ لَيْسَ فِي يَدِكِ ، فَنَاوَلَتْهُ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۲ (۲۹۹)، (تحفة الأشراف: ۱۳۴۴۳)، مسند احمد ۲/۴۲۸، ویأتي عند المؤلف في الحیض ۱۸ (برقم: ۳۸۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 271 - صحيح
173. Asking A Menstruating Woman To Do Something
Abu Hurairah said: While the Messenger of Allah (ﷺ) was in the Masjid, he said: 'O 'Aishah, hand me the garment.' She said: 'I am not praying.' He said: 'It is not in your hand.' So she gave it to him.
পরিচ্ছেদঃ ১৭৩: ঋতুমতি স্ত্রীর খিদমাত নেয়া প্রসঙ্গে
২৭১. কুতায়বাহ্ ইবনু সা’ঈদ ও ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, মসজিদ হতে আমাকে জায়নামাযটি এনে দাও। তিনি বলেন, আমি তো হায়য অবস্থায় আছি। রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, তোমার হায়য তোমার হাতে নয়।
بَاب اسْتِخْدَامِ الْحَائِضِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ الْأَعْمَشِ، ح وأَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْالْأَعْمَشِ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: نَاوِلِينِي الْخُمْرَةَ مِنَ الْمَسْجِدِ ، قَالَتْ: إِنِّي حَائِضٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَيْسَتْ حَيْضَتُكِ فِي يَدِكِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض۲ (۲۹۸)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۰۴ (۲۶۱)، سنن الترمذی/فیہ ۱۰۱ (۱۳۴)، (تحفة الأشراف: ۱۷۴۴۶)، وقد أخرجہ: سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۲۰ (۶۳۲)، مسند احمد ۶/۴۵، ۱۰۱، ۱۱۲، ۱۱۴، ۱۷۳، ۲۱۴، ۲۲۹، ۲۴۵، سنن الدارمی/الطھارة ۸۲ (۷۹۸)، ۱۰۸ (۱۱۱۱)، ویأتي عند المؤلف في الحیض ۱۸ (برقم: ۳۸۴) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 272 - صحيح
173. Asking A Menstruating Woman To Do Something
It was narrated that 'Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Give me the mat from the Masjid.' She said: I am menstruating. The Messenger of Allah (ﷺ) said: Your menstruation is not in you hand.
পরিচ্ছেদঃ ১৭৩: ঋতুমতি স্ত্রীর খিদমাত নেয়া প্রসঙ্গে
২৭২. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আবূ মু’আবিয়াহ্ (রহ.) আ’মাশ থেকে এ সনদে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
بَاب اسْتِخْدَامِ الْحَائِضِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ الْأَعْمَشِ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم ما قبلہ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 273 - صحيح
173. Asking A Menstruating Woman To Do Something
A similar Hadith was narrated from Al-A'mash with the same chain.
পরিচ্ছেদঃ ১৭৪: মসজিদে ঋতুমতির চাটাই বিছানো
২৭৩. মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর (রহ.) ... মানবূয (রাঃ)-এর মা হতে বর্ণিত। মায়মূনাহ্ (রাঃ) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) স্বীয় মাথা মুবারক আমাদের কারো কোলো রেখে কুরআন তিলাওয়াত করতেন অথচ তিনি তখন ঋতুবতী থাকতেন। আর আমাদের কেউ ঋতুবতী অবস্থায় মসজিদে চাটাই বিছিয়ে দিতেন।
بَاب بَسْطِ الْحَائِضِ الْخُمْرَةَ فِي الْمَسْجِدِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْبُوذٍ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّ مَيْمُونَةَ، قالت: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُ رَأْسَهُ فِي حِجْرِ إِحْدَانَا فَيَتْلُو الْقُرْآنَ وَهِيَ حَائِضٌ، وَتَقُومُ إِحْدَانَا بِالْخُمْرَةِ إِلَى الْمَسْجِدِ فَتَبْسُطُهَا وَهِيَ حَائِضٌ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۸۰۸۶)، مسند احمد ۶/۳۳۱، ۳۳۴، ویأتي عند المؤلف في الحیض۱۹ برقم: ۳۸۵ (حسن)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 274 - حسن
174. A Menstruating Woman Spreading Out A Mat In The Masjid
Maimunah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to lay his head in the lap of one of us while she was menstruating and recite Qur'an, and one of us would take the mat to the Masjid and spread it out while she was menstruating.
পরিচ্ছেদঃ ১৭৫: ঋতুমতি স্ত্রীর কোলে মাথা রেখে কুরআন তিলাওয়াত করা
২৭৪. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম ও ’আলী ইবনু হুজর (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমাদের ঋতুমতি কারো কোলে রাসূলুল্লাহ (সা.) মাথা রেখে কুরআন তিলাওয়াত করতেন।
بَاب فِي الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَرَأْسُهُ فِي حَجْرِ امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَاللَّفْظُ لَهُ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: كَانَ رَأْسُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حِجْرِ إِحْدَانَا وَهِيَ حَائِضٌ وَهُوَ يَتْلُو الْقُرْآنَ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحیض۳ (۲۹۷)، التوحید ۵۲ (۷۵۴۹)، صحیح مسلم/الحیض ۳ (۳۰۱)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۰۳ (۲۶۰)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۲۰ (۶۳۴)، (تحفة الأشراف: ۱۷۸۵۸)، مسند احمد ۶/۱۱۷، ۱۳۵، ۱۴۸، ۱۵۸، ۱۹۰، ۲۰۴، ۲۵۸، ویأتي عند المؤلف في الحیض ۱۶ (برقم: ۳۸۱) (حسن)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 275 - حسن
175. About One Who Recites Qur'an With His Head On His Wife's Lap While She Is Menstruating
It was narrated that 'Aishah said: The head of the Messenger of Allah (ﷺ) would rest in the lap of one of us when she was menstruating, and he would recite Qur'an.
পরিচ্ছেদঃ ১৭৬: ঋতুমতি স্ত্রী কর্তৃক স্বামীর মাথা ধোয়া
২৭৫. ইমরান ইবনু ’আলী (রহ.) .... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) ই’তিকাফ অবস্থায় আমার দিকে তার মাথা মুবারক বের করে দিতেন আর আমি তা ধুয়ে দিতাম অথচ তখন আমি ঋতুমতি।
بَاب غَسْلِ الْحَائِضِ رَأْسَ زَوْجِهَا
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قال: حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ الْأَسْوَدِ، عَنْعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُومِئُ إِلَيَّ رَأْسَهُ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ، فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحیض ۵ (۳۰۱)، الاعتکاف ۴ (۲۰۳۱)، صحیح مسلم/الحیض ۳ (۲۹۷)، (تحفة الأشراف: ۱۵۹۹۰)، مسند احمد ۶/۳۲، ۵۵، ۸۶، ۱۷۰، ۲۰۴، ویأتي عند المؤلف في الحیض ۲۱، (برقم: ۳۸۷) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 276 - صحيح
176. A Menstruating Woman Washing Her Husband's Head
It was narrated that 'Aishah said: The Prophet (ﷺ) would put his head out while he was in I'tikaf and I would wash it, while I was menstruating.
পরিচ্ছেদঃ ১৭৬: ঋতুমতি স্ত্রী কর্তৃক স্বামীর মাথা ধোয়া
২৭৬. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ্ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) ই’তিকাফ অবস্থায় মসজিদ হতে তার মাথা আমার দিকে বের করে দিতেন আর আমি তা ধুয়ে দিতাম অথচ তখন আমি ঋতুমতি ছিলাম।
بَاب غَسْلِ الْحَائِضِ رَأْسَ زَوْجِهَا
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، وَذَكَرَ آخَرُ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخْرِجُ إِلَيَّ رَأْسَهُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَهُوَ مُجَاوِرٌ، فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض۳ (۲۹۷)، (تحفة الأشراف: ۱۶۳۹۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 277 - صحيح
176. A Menstruating Woman Washing Her Husband's Head
It was narrated that 'Aishah said: The Prophet (ﷺ) would put his head out for me while he was performing I'tikaf [1] and I would wash it, when I was menstruating. [1] Mujawir ( next door ) here means while performing I'tikaf.
পরিচ্ছেদঃ ১৭৬: ঋতুমতি স্ত্রী কর্তৃক স্বামীর মাথা ধোয়া
২৭৭. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর মাথা আঁচড়ে দিতাম অথচ তখন আমি ঋতুমতি।
بَاب غَسْلِ الْحَائِضِ رَأْسَ زَوْجِهَا
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: كُنْتُ أُرَجِّلُ رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا حَائِضٌ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحیض ۲ (۲۹۵)، اللباس۷۶ (۵۹۲۵)، الشمائل ۴ (۳۱)، (تحفة الأشراف: ۱۷۱۵۴)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الحیض ۳ (۲۹۷)، سنن الترمذی/الصوم ۸۰ (۸۰۴)، موطا امام مالک/الطہارة ۲۸ (۱۰۲)، مسند احمد ۶/۱۰۴، ۲۳۱، ۲۳۲، سنن الدارمی/الصلاة ۱۰۸ (۱۰۹۸، ۱۰۹۹)، ویأتي عند المؤلف برقم: ۳۸۶، ۳۸۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 278 - صحيح
176. A Menstruating Woman Washing Her Husband's Head
It was narrated that 'Aishah said: I used to comb the hair of the Messenger of Allah (ﷺ) when I was menstruating.
পরিচ্ছেদঃ ১৭৬: ঋতুমতি স্ত্রী কর্তৃক স্বামীর মাথা ধোয়া
২৭৮. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ ও ’আলী ইবনু শু’আয়ব (রহ.) ..... মা’ন হতে অত্র সনদে অনুরূপ হাদীস বর্ণিত হয়েছে।
بَاب غَسْلِ الْحَائِضِ رَأْسَ زَوْجِهَا
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَأَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قال: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، مِثْلَ ذَلِكَ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/اللباس ۷۶ (۵۹۲۵)، (تحفة الأشراف: ۱۶۶۰۴) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 279 - صحيح
176. A Menstruating Woman Washing Her Husband's Head
Something similar was narrated by Malik, from Az-Zuhri, from 'Urwah, from 'Aishah.
পরিচ্ছেদঃ ১৭৭: ঋতুমতির সাথে খাওয়া এবং তার ভুক্তাবশেষ পানীয় পান করা
২৭৯. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... শুরয়হ (রহ.) হতে বর্ণিত। আমি ’আয়িশাহ্ (রাঃ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, হায়য অবস্থায় স্ত্রী কি তার স্বামীর সাথে খেতে পারে? তিনি বললেন, হ্যাঁ, রাসূলুল্লাহ (সা.) আমাকে ডাকতেন, আমি তার সঙ্গে খেতাম অথচ তখন আমি ঋতুমতি থাকতাম। আর তিনি হাড় নিতেন এবং বলতেন, আল্লাহর কসম! তুমি আগে খাও। তারপর আমি তার কিছু অংশ চিবাতাম এবং রেখে দিতাম। পরে তিনি তা নিয়ে চিবাতেন। হাড়টির ঐখানেই মুখ দিতেন যেখানে আমি মুখ দিয়েছিলাম। আর তিনি পানীয় আনতে বলতেন, অতঃপর তিনি খাওয়ার আগে বলতেন, আল্লাহর কসম, তুমি আগে পান কর। তখন আমি পাত্রটি হাতে নিয়ে পান করতাম এবং আমি রেখে দিলে উঠিয়ে তা হতে তিনি পান করতেন। আর আমি পেয়ালায় যেখানে মুখ দিয়েছিলাম তিনি সেখানেই মুখ দিতেন।
بَاب مُؤَاكَلَةِ الْحَائِضِ وَالشُّرْبِ مِنْ سُؤْرِهَا
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَهُوَ ابْنُ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ شُرَيْحٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، سَأَلْتُهَا: هَلْ تَأْكُلُ الْمَرْأَةُ مَعَ زَوْجِهَا وَهِيَ طَامِثٌ ؟ قالت: نَعَمْ، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُونِي فَآكُلُ مَعَهُ وَأَنَا عَارِكٌ، وَكَانَ يَأْخُذُ الْعَرْقَ فَيُقْسِمُ عَلَيَّ فِيهِ فَأَعْتَرِقُ مِنْهُ ثُمَّ أَضَعُهُ فَيَأْخُذُهُ فَيَعْتَرِقُ مِنْهُ وَيَضَعُ فَمَهُ حَيْثُ وَضَعْتُ فَمِي مِنَ الْعَرْقِ، وَيَدْعُو بِالشَّرَابِ فَيُقْسِمُ عَلَيَّ فِيهِ قَبْلَ أَنْ يَشْرَبَ مِنْهُ فَآخُذُهُ فَأَشْرَبُ مِنْهُ ثُمَّ أَضَعُهُ فَيَأْخُذُهُ فَيَشْرَبُ مِنْهُ وَيَضَعُ فَمَهُ حَيْثُ وَضَعْتُ فَمِي مِنَ الْقَدَحِ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۷۰ (صحیح الإسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 280 - صحيح الإسناد
177. Eating With A Menstruating Woman And Drinking What Is Leftover By Her
It was narrated from Shuraih that he asked 'Aishah: Can a woman eat with her husband while she is menstruating? She said: 'Yes. The Messenger of Allah (ﷺ) would call me to eat with him while I was menstruating. He would take a piece of bone on which some bits of meat were left and insist that I take it first, so I would nibble a little from it, then put it down. Then he would take it and nibble from it, and he would put his mouth where mine had been on the bone. Then he would ask for a drink and insist that I take it first before he drank from it. So I would take it and drink from it, then put it down, then he would take it and drink from it, putting his mouth where mine had been on the cup.'
পরিচ্ছেদঃ ১৭৭: ঋতুমতির সাথে খাওয়া এবং তার ভুক্তাবশেষ পানীয় পান করা
২৮০. আইয়ূব ইবনু মুহাম্মাদ আল ওয়াযযান (রহ.) ..... ’আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) সেখানে তার মুখ রাখতেন যেখানে মুখ রেখে আমি পান করতাম। তিনি আমার ভুক্তাবশেষ হতে পান করতেন অথচ তখন আমি ঋতুমতি থাকতাম।
بَاب مُؤَاكَلَةِ الْحَائِضِ وَالشُّرْبِ مِنْ سُؤْرِهَا
أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قال: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُ فَاهُ عَلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي أَشْرَبُ مِنْهُ، فَيَشْرَبُ مِنْ فَضْلِ سُؤْرِي وَأَنَا حَائِضٌ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۷۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 281 - صحيح
177. Eating With A Menstruating Woman And Drinking What Is Leftover By Her
It was narrated that 'Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to put his mouth on the place where I had drunk from, and he would drink from what was leftover by me, while I was menstruating.
পরিচ্ছেদঃ ১৭৮: ঋতুমতির ভুক্তাবশেষ খাওয়া
২৮১. মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর (রহ.) ..... শুরয়হ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ’আয়িশাহ্ (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি, রাসূলুল্লাহ (সা.) আমাকে পাত্র দিতেন আমি তা হতে পান করতাম অথচ তখন আমি ঋতুমতি। তারপর আমি তাঁকে সে পাত্র দিতাম আর তিনি আমার পান করার জায়গা খুঁজে সে জায়গাটিতেই তার মুখে রাখতেন।
بَاب الِانْتِفَاعِ بِفَضْلِ الْحَائِضِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قال: سَمِعْتُ عَائِشَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، تَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنَاوِلُنِي الْإِنَاءَ فَأَشْرَبُ مِنْهُ وَأَنَا حَائِضٌ، ثُمَّ أُعْطِيهِ فَيَتَحَرَّى مَوْضِعَ فَمِي فَيَضَعُهُ عَلَى فِيهِ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۷۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 282 - صحيح
178. Using The Leftovers Of A Menstruating Woman
It was narrated from Al-Miqdam bin Shuraih that his father said: I heard 'Aishah say: 'The Messenger of Allah (ﷺ) would hand me the vessel and I would drink from it, while I was menstruating, then I would give it to him and he would look for the place where I had put my mouth and put that to his mouth.'
পরিচ্ছেদঃ ১৭৮: ঋতুমতির ভুক্তাবশেষ খাওয়া
২৮২. মাহমূদ ইবনু গয়লান (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি হায়য অবস্থায় পাত্র হতে পান করতাম এবং তা নবী (সা.) -কে দিতাম। আমি যেখানে মুখ রেখে পান করতাম তিনি সেখানে মুখ রেখে পান করতেন। আমি হায়য অবস্থায় হাড় চিবাতাম, তারপর তা নবী (সা.)-কে দিতাম আর তিনি আমার মুখ রাখার জায়গায় মুখ রাখতেন।
بَاب الِانْتِفَاعِ بِفَضْلِ الْحَائِضِ
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، قال: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قال: حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، وَسُفْيَانُ، عَنْ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قالت: كُنْتُ أَشْرَبُ وَأَنَا حَائِضٌ، وَأُنَاوِلُهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَضَعُ فَاهُ عَلَى مَوْضِعِ فِيَّ فَيَشْرَبُ، وَأَتَعَرَّقُ الْعَرْقَ وَأَنَا حَائِضٌ وَأُنَاوِلُهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَضَعُ فَاهُ عَلَى مَوْضِعِ فِيَّ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۷۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 283 - صحيح
178. Using The Leftovers Of A Menstruating Woman
It was narrated that 'Aishah said: I would drink while I was menstruating, then I would hand it to the Prophet (ﷺ), and he would put his mouth where mine had been and drink. And I would nibble at the bone on which some bits of meat were left while I was menstruating, then I would give it to the Prophet (ﷺ) and he would put his mouth where my mouth had been.
পরিচ্ছেদঃ ১৭৯: ঋতুমতির সঙ্গে শয়ন করা।
২৮৩. ইসমাঈল ইবনু মাস’ঊদ, ’উবায়দুল্লাহ ইবনু সা’ঈদ ও ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... উম্মু সালামাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সঙ্গে একই চাদরে শায়িত ছিলাম হঠাৎ আমার হায়য দেখা দিল, এরপর আমি সরে পড়লাম এবং আমার হায়যের কাপড় পরলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, তুমি কি ঋতুমতি হয়েছে? আমি বললাম, হ্যাঁ। এরপর তিনি (সা.) আমাকে ডাকলেন আর আমি তার সঙ্গে একই চাদরে ঘুমালাম।
بَاب مُضَاجَعَةِ الْحَائِضِ
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قال: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قال: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ح وَأَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ وَاللَّفْظُ لَهُ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى، قال: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ حَدَّثَتْهُ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْهَا، قالت: بَيْنَمَا أَنَا مُضْطَجِعَةٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْخَمِيلَةِ إِذْ حِضْتُ، فَانْسَلَلْتُ فَأَخَذْتُ ثِيَابَ حَيْضَتِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَفِسْتِ ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، فَدَعَانِي فَاضْطَجَعْتُ مَعَهُ فِي الْخَمِيلَةِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحیض ۴ (۲۹۸)، ۲۱ (۳۲۲)، ۲۲ (۳۲۳)، الصوم ۲۴ (۱۹۲۹) صحیح مسلم/فیہ ۲ (۲۹۶)، (تحفة الأشراف: ۱۸۲۷۰)، وقد أخرجہ: سنن ابن ماجہ/الطھارة ۱۲۱ (۶۳۷)، مسند احمد ۶/۳۰۰، ۳۱۸، سنن الدارمی/الطھارة ۱۰۷ (۱۰۸۵)، ویأتي عند المؤلف في الحیض ۱۰ (برقم: ۳۷۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 284 - صحيح
179. Lying Down With A Menstruating Woman
Umm Salamah narrated: While I was lying down with the Messenger of Allah (ﷺ) under a blanket, my period came, so I slipped away and put on the clothes I used to wear when I was menstruating. The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Are you menstruating?' I said: 'Yes.' Then he called me and I lied down with him under the blanket.
পরিচ্ছেদঃ ১৭৯: ঋতুমতির সঙ্গে শয়ন করা।
২৮৪. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সা.) - একই চাদরে রাত্রিযাপন করতাম অথচ তখন আমি ঋতুমতি। যদি আমার কোন কিছু তাঁর শরীরে লাগত, তখন তিনি ঐ স্থানই ধুয়ে নিতেন, এর বেশি ধুতেন না। আর এ অবস্থাতেই তিনি সালাত আদায় করতেন, আবার তিনি বিছানায় ফিরে আসতেন।
পুনরায় যদি আমার থেকে কোন কিছু তাঁর শরীরে লাগত, তবে তিনি শরীরের ঐ অংশটুকুই ধুতেন এবং এর অতিরিক্ত ধুতেন না। অতঃপর এ অবস্থাতেই তিনি সালাত আদায় করতেন।
بَاب مُضَاجَعَةِ الْحَائِضِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ صُبْحٍ، قال: سَمِعْتُ خِلَاسًا، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، قالت: كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيتُ فِي الشِّعَارِ الْوَاحِدِ وَأَنَا طَامِثٌ أَوْ حَائِضٌ، فَإِنْ أَصَابَهُ مِنِّي شَيْءٌ غَسَلَ مَكَانَهُ وَلَمْ يَعْدُهُ وَصَلَّى فِيهِ، ثُمَّ يَعُودُ فَإِنْ أَصَابَهُ مِنِّي شَيْءٌ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ وَلَمْ يَعْدُهُ وَصَلَّى فِيهِ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۰۷ (۲۶۹)، انکاح ۴۷ (۲۱۶۶)، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۶۷)، مسند احمد ۶/۴۴، سنن الدارمی/الطھارة ۱۰۵ (۱۰۵۳)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۳۷۲، ۷۷۴ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 285 - صحيح
179. Lying Down With A Menstruating Woman
It was narrated that 'Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) and I would sleep under a single blanket when I was menstruating. If anything got on him from me, he would wash that spot and no more, and pray in it, then come back. If anything got on it again from me, he would do likewise and no more, and he would pray in it.
পরিচ্ছেদঃ ১৮০: ঋতুমতির শরীরের সঙ্গে শরীর মিলানো
২৮৫. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমাদের কেউ ঋতুমতি অবস্থায় থাকলে রাসূলুল্লাহ (সা.) তাকে হায়যের স্থানে পট্টি বাঁধার আদেশ দিতেন। তারপর তিনি তার শরীরের সাথে শরীর লাগাতেন।
بَاب مُبَاشَرَةِ الْحَائِضِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ إِحْدَانَا إِذَا كَانَتْ حَائِضًا، أَنْ تَشُدَّ إِزَارَهَا ثُمَّ يُبَاشِرُهَا .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۷۴۲۰)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الحیض ۵ (۳۰۲)، صحیح مسلم/فیہ ۱ (۲۹۳)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۰۷ (۲۶۸)، سنن الترمذی/الطھارة ۹۹ (۱۳۲)، الصوم ۳۲ (۷۲۸)، سنن ابن ماجہ/الطھارہ ۱۲۱ (۶۳۶)، مسند احمد ۶/۱۱۳، ۱۶۰، ۱۷۴، ۱۸۲، ۲۰۴، ۲۰۶، سنن الدارمی/الطھارة ۱۰۷ (۱۰۸۷، ۱۰۸۸)، ویأتي عند المؤلف في الحیض ۱۲برقم: ۳۸۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 286 - صحيح
180. Fondling A Menstruating Woman
It was narrated that 'Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) would tell one of us, if she was menstruating, to tie her Izar (waist wrap) tightly then he would fondle her.
পরিচ্ছেদঃ ১৮০: ঋতুমতির শরীরের সঙ্গে শরীর মিলানো
২৮৬. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমাদের কেউ ঋতুমতি থাকলে তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) তাকে তার ইযার (লুঙ্গিবিশেষ) পরতে বলতেন। তারপর তিনি তার শরীরে শরীর লাগাতেন।
بَاب مُبَاشَرَةِ الْحَائِضِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: كَانَتْ إِحْدَانَا إِذَا حَاضَتْ، أَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَتَّزِرَ ثُمَّ يُبَاشِرُهَا .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحیض۵ (۲۹۹)، الصوم ۴ (۲۰۳۰)، صحیح مسلم/الحیض ۱ (۲۹۳)، سنن ابی داود/الطہارة ۱۰۷ (۲۶۸)، سنن الترمذی/الطہارة ۹۹ (۱۳۲)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۱۲۱ (۶۳۶)، (تحفة الأشراف: ۱۵۹۸۲)، مسند احمد ۶/۵۵، ۱۳۴، ۱۷۴، ۱۸۹، ۲۰۹، سنن الدارمی/الطہارة ۱۰۷ (۱۰۷۷)، ویأتی عندالمؤلف برقم: ۳۷۴ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 287 - صحيح
180. Fondling A Menstruating Woman
It was narrated that 'Aishah said: If one of us was menstruating, the Messenger of Allah (ﷺ) would tell her to put on an Izar (waist wrap) then he would fondle her.
পরিচ্ছেদঃ ১৮০: ঋতুমতির শরীরের সঙ্গে শরীর মিলানো
২৮৭. হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.) ..... মায়মূনাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) তাঁর কোন স্ত্রীর হায়য অবস্থায় যখন তার পরনে লুঙ্গি থাকত যা হাঁটু ও রানের মধ্যস্থল পর্যন্ত পৌঁছে তখন তিনি তার শরীরে শরীর মিলাতেন। লায়স-এর হাদীসের আছে, তিনি (সহধর্মিণী) ঐ লুঙ্গি দ্বারা (বিশেষ অঙ্গ) ঢাকতেন।
بَاب مُبَاشَرَةِ الْحَائِضِ
أَخْبَرَنَا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنْ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، وَاللَّيْثِ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْحَبِيبٍ مَوْلَى عُرْوَةَ، عَنْ بُدَيَّةَ وَكَانَ اللَّيْثُ، يَقُولُ: نَدَبَةَ مَوْلَاةُ مَيْمُونَةَ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قالت: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَاشِرُ الْمَرْأَةُ مِنْ نِسَائِهِ وَهِيَ حَائِضٌ إِذَا كَانَ عَلَيْهَا إِزَارٌ يَبْلُغُ أَنْصَافَ الْفَخِذَيْنِ وَالرُّكُبَتَيْنِ فِي حَدِيثِ اللَّيْثِ: مُحْتَجِزَةً بِهِ.
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۰۷ (۲۶۷)، مسند احمد ۶/۳۳۲، ۳۳۵، ۳۳۶، سنن الدارمی/الطھارة ۱۰۷ (۱۰۹۷)، ویأتي عند المؤلف في الحیض ۱۳ (برقم: ۳۷۶)، (تحفة الأشراف: ۱۸۰۸۵)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الحیض۵ (۳۰۳)، صحیح مسلم/الحیض ۱ (۲۹۴) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 288 - صحيح
180. Fondling A Menstruating Woman
It was narrated that Maimunah said: The Messenger of Allah (ﷺ) would fondle one of his wives while she was menstruating, if she wore an Izar (waist wrap) that reached halfway down to the middle of her thighs or to her knees. In the narration of Al-Laith: Being covered with it.
পরিচ্ছেদঃ ১৮১: মহান আল্লাহর বাণী-“তারা তোমাকে হায়য সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে”-এর ব্যাখ্যা
২৮৮. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ইয়াহুদীদের স্ত্রীরা যখন ঋতুমতি হত তখন তারা তাদের সাথে একত্রে পানাহার করত না; তাদের সাথে উঠা-বসা করত না এবং তারা ঘরে তাদের সাথে একত্রে থাকত না। অতএব, সাহাবীগণ নবী (সা.)-কে এ ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলেন, তখন আল্লাহ তা’আলা- (وَ یَسۡـَٔلُوۡنَکَ عَنِ الۡمَحِیۡضِ ؕ قُلۡ هُوَ اَذًی) (সূরাহ্ আল বাকারাহ্ ২: ২২২) আয়াতটি নাযিল করলেন। তারপর রাসূলুল্লাহ (সা.) তাদের আদেশ করলেন তারা যেন তাদের স্ত্রীদের সাথে পানাহার করে, তাদের সাথে উঠা-বসা করে, ঘরে একত্রে বসবাস করে এবং তাদের সঙ্গে সঙ্গম ছাড়া আর সব কিছু করা হালাল মনে করে।
بَاب تَأْوِيلِ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ الْمَحِيضِ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قال: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِثٍ، عَنْ أَنَسٍ، قال: كَانَتْ الْيَهُودُ إِذَا حَاضَتِ الْمَرْأَةُ مِنْهُمْ لَمْ يُؤَاكِلُوهُنَّ وَلَمْ يُشَارِبُوهُنَّ وَلَمْ يُجَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ، فَسَأَلُوا نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى سورة البقرة آية 222 الْآيَةَ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُؤَاكِلُوهُنَّ وَيُشَارِبُوهُنَّ وَيُجَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ، وَأَنْ يَصْنَعُوا بِهِنَّ كُلَّ شَيْءٍ مَا خَلَا الْجِمَاعَ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الحیض ۳ (۳۰۲)، سنن ابی داود/الطہارة ۱۰۳ (۲۵۸)، النکاح ۴۷ (۲۱۶۵)، سنن الترمذی/تفسیر البقرة (۲۹۷۷)، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۱۲۵ (۶۴۴)، (تحفة الأشراف: ۳۰۸)، مسند احمد ۳/۱۳۲، ۲۴۶، سنن الدارمی/الطھارة ۱۰۷ (۱۰۹۳)، ویأتي عند المؤلف في الحیض ۸، باتم مما ھنا (برقم: ۳۶۹) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 289 - صحيح
181. Interpretation Of The Saying Of Allah: "They Ask You Concerning Menstruation"
It was narrated that Anas said: When one of their womenfolk menstruated, the Jews would not eat or drink with them, nor mix with them in their houses. They asked the Prophet of Allah (ﷺ) about that, and Allah the Mighty and Sublime revealed: The ask you concerning menstruation. Say: 'That is an Adha (a harmful thing).'[1] So the Messenger of Allah (ﷺ) commanded them to eat and drink with them (menstruating women) and to mix with them in their houses, and to do everything with them except intercourse. The Jews said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) does not leave anything against it.' Usaid bin Hudair and 'Abbad bin Bishr went and told the Messenger of Allah (ﷺ) and they said: 'Should we have intercourse with them when they are menstruating?' The expression of the Messenger of Allah (ﷺ) changed greatly until we thought that he was angry with them, and they left. Then the Messenger of Allah (ﷺ) received a gift of milk, so he sent someone to bring them back and he gave them some to drink, so they knew that he was not angry with them.
[1] Al-Baqarah 2:222.
পরিচ্ছেদঃ ১৮২: যে লোক হায়য অবস্থায় আল্লাহর নিষেধ সম্পর্কে জানা সত্ত্বেও সহবাস করে তার ওপর কি ওয়াজিব হবে?
২৮৯. ’আমর ইবনু ’আলী (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি নবী (সা.) হতে ঐ লোক সম্পর্কে বর্ণনা করেন, যে লোক হায়য অবস্থায় স্ত্রী সহবাস করে সে এক দীনার অথবা অর্ধ দীনার সদাক্বাহ করে।
بَاب مَا يَجِبُ عَلَى مَنْ أَتَى حَلِيلَتَهُ فِي حَالِ حَيْضَتِهَا بَعْدَ عِلْمِهِ بِنَهْيِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَنْ وَطْئِهَا
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مُقْسَمٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي الرَّجُلِ يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ بِنِصْفِ دِينَارٍ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۰۶ (۲۶۴)، النکاح ۴۸ (۲۱۶۸)، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۱۲۳ (۶۴۰)، (تحفة الأشراف: ۶۴۹۰)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/الطھارة ۱۰۳ (۱۳۷)، مسند احمد ۱/۲۲۹، ۲۳۷، ۲۷۲، ۲۸۶، ۳۱۲، ۳۲۵، ۳۶۳، ۳۶۷، سنن الدارمی/الطھارة ۱۱۲ (۱۱۴۶، ۱۱۴۷)، ویأتي عند المؤلف في الحیض ۹، (برقم: ۳۷۰) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 290 - صحيح
182. What Is Required Of A Person Who Had Intercourse With A Woman Of His During Her Period, After He Came To Know That Allah Has Prohibited That
It was narrated from Ibn 'Abbas from the Prophet (ﷺ) concerning a man who has had intercourse while she was menstruating: Let him give a Dinar or half a Dinar in charity.
পরিচ্ছেদঃ ১৮৩: মুহরিম মহিলা ঋতুমতি হলে কি করবে?
২৯০. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সঙ্গে হজ্জের নিয়্যাতে বের হলাম। যখন আমরা সারিফ নামক স্থানে পৌছলাম তখন আমার হায়য হল। রাসূলুল্লাহ (সা.) আমার নিকট আসলেন তখন আমি কাঁদছিলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, তোমার কি হল? তোমার কি হায়য হয়েছে? আমি বললাম, হ্যাঁ। তিনি বললেন, এ এমন একটি ব্যাপার যা আল্লাহ তা’আলা আদম কন্যাদের জন্যে আবশ্যক করেছেন। অতএব তুমি হজ্জের সকল আহকাম আদায় কর তবে বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করবে না। রাসূলুল্লাহ (সা.) তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ হতে গরু কুরবানী দিলেন।
بَاب مَا تَفْعَلُ الْمُحْرِمَةُ إِذَا حَاضَتْ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نُرَى إِلَّا الْحَجَّ، فَلَمَّا كَانَ بِسَرِفَ حِضْتُ، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي، فَقَالَ: مَا لَكِ ؟ أَنَفِسْتِ ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: هَذَا أَمَرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ، فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنَّ لَا بِالْبَيْتِ، وَضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نِسَائِهِ بِالْبَقَرِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحیض ۷ (۲۹۴)، الحج ۳۳ (۱۵۶۰)، و ۸۱ (۱۶۵۰)، العمرة ۹ (۱۷۸۸)، الأضاحي ۳ (۵۵۴۸)، ۱۰ (۵۵۵۹)، صحیح مسلم/الحج ۱۷ (۱۲۱۱)، سنن ابی داود/فیہ ۲۳ (۱۷۸۲)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۳۶ (۲۹۶۳)، مسند احمد ۶/۳۹، سنن الدارمی/المناسک ۶۲ (۱۹۴۵)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۳۴۹، ۲۷۴۲، ۲۹۹۳، (تحفة الأشراف: ۱۷۴۸۲) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 291 - صحيح
183. What A Woman In Ihram Should Do If Her Period Comes
It was narrated that 'Aishah said: We went out with the Messenger of Allah (ﷺ) with no intention other than Hajj. When he was in Sarif [1] I began menstruating. The Messenger of Allah (ﷺ) entered upon me and I was weeping. He said: 'What is the matter with you? Has your Nifas begun?' [2] I said: 'Yes.' He said: 'This is something that Allah the Mighty and Sublime has decreed for the daughter of Adam. Do what the pilgrims do, but do not perform tawaf around the House.' And the Messenger of Allah (ﷺ) sacrificed a cow on behalf of his wives.
[1] Sarif is a place between Al-Madinah and Makkah, near Makkah.
[2] Here, it means menstruation. See the chapter clarifying that where it appears again, No. 349.
পরিচ্ছেদঃ ১৮৪: ইহরামের সময় নিফাসওয়ালীদের করণীয় প্রসঙ্গে
২৯১. ’আমর ইবনু ’আলী, মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না ও ইয়া’কুব ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... জা’ফার ইবনু মুহাম্মাদ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমাকে আমার পিতা বলেছেন, আমরা জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ)-এর কাছে গিয়ে তাঁকে নবী (সা.)-এর বিদায় হজ্জ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) যুলক্বদাহ মাসের পাঁচদিন বাকী থাকতে হজ্জের উদ্দেশে বের হলেন। আমরাও তাঁর সাথে বের হলাম। যখন তিনি যুলহুলায়ফাহ্ পৌছলেন, তখন আসমা বিনতু ’উমায়স (রাঃ) মুহাম্মাদ ইবনু আবূ বকরকে প্রসব করলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাছে প্রশ্ন করে পাঠালেন, আমি এখন কি করব? তিনি (সা.) বললেন, তুমি গোসল কর, তারপর পট্টি পরে নাও এবং ইহরাম বাঁধ।
بَاب مَا تَفْعَلُ النُّفَسَاءُ عِنْدَ الْإِحْرَامِ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، قَالوا: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَاجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، فَسَأَلْنَاهُ عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، خَرَجَ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ وَخَرَجْنَا مَعَهُ، حَتَّى إِذَا أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ، مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ، فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَيْفَ أَصْنَعُ ؟ قَالَ: اغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي ثُمَّ أَهِلِّي .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۲۶۱۷)، ویأتي عند المؤلف برقم: ۲۱۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 292 - صحيح
184. What A Woman Who Is Bleeding Following Childbirth Should Do When In Ihram
Ja'far bin Muhammad said: My father told me: 'We cam to jabir bin 'Abdullah and asked him about the hajj of the prophet (ﷺ). He narrated: 'The Messenger of Allah (ﷺ) set out when there were five (days) remaining in Dhul-Qa'dah, and we set out with him. When he came to Dhul-Hulaifah, Asma' bint 'Umais gave birth to Muhammad bin Abi Bakr. She sent word to the Messenger of Allah (ﷺ) asking what she should do. He said: 'Perform Ghusl, bind yourself with a cloth then begin (the Talbiyah for Ihram).'
পরিচ্ছেদঃ ১৮৫: হায়যের রক্ত কাপড়ে লাগলে
২৯২. উবায়দুল্লাহ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ’আদী ইবনু দীনার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি উম্মু কয়স বিনতু মিহসান (রাঃ)-কে রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর নিকট হায়যের রক্ত কাপড়ে লাগার বিষয়ে জিজ্ঞেস করতে শুনেছি। তিনি বললেন, নখ দ্বারা তা ঘষে নিবে এবং কুলপাতা মিশ্রিত পানি দ্বারা ধুয়ে ফেলবে।
بَاب دَمِ الْحَيْضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قال: حَدَّثَنِي أَبُو الْمِقْدَامِ ثَابِتٌ الْحَدَّادُ، عَنْعَدِيِّ بْنِ دِينَارٍ، قال: سَمِعْتُ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ، أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ دَمِ الْحَيْضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ، قَالَ: حُكِّيهِ بِضِلَعٍ وَاغْسِلِيهِ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۳۲ (۳۶۳)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۱۱۸ (۶۲۸)، (تحفة الأشراف: ۱۸۳۴۴)، مسند احمد ۶/۳۵۵، ۳۵۶، سنن الدارمی/الطھارة ۱۰۵ (۱۰۵۹)، ویأتي عند المؤلف في الحیض ۲۶ (برقم: ۳۹۵) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 293 - صحيح
185. When Menstrual Blood Gets On One's Clothes
It was narrated that 'Adi bin Dinar said: I heard Umm Qais bint Mihsan say that she asked the Messenger of Allah (ﷺ) about menstrual blood that gets on one's clothes. He said: 'Scratch it with a stick and wash it with water and lotus leaves.'
পরিচ্ছেদঃ ১৮৫: হায়যের রক্ত কাপড়ে লাগলে
২৯৩. ইয়াহইয়া ইবনু হাবীব ইবনু আরাবী (রহ.)… ফাতিমাহ বিনতু মুনযির সুত্রে আসমা বিনতু আবূ বকর (রাঃ) হতে বর্ণিত। যিনি তার (আসমার কাছে পালিত হন) এক মহিলা নবী (সা.) -এর নিকট কাপড়ে লাগা হায়যের রক্ত সম্পর্কে প্রশ্ন করলে তিনি বলেন, তা ঘষবে এবং পানি দিয়ে ধুয়ে নিবে আর তাতেই সালাত আদায় করবে।
بَاب دَمِ الْحَيْضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَكَانَتْ تَكُونُ فِي حَجْرِهَا، أَنَّ امْرَأَةً اسْتَفْتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ دَمِ الْحَيْضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ، فَقَالَ: حُتِّيهِ ثُمَّ اقْرُصِيهِ بِالْمَاءِ ثُمَّ انْضَحِيهِ وَصَلِّي فِيهِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۶۳ (۲۲۷)، الحیض ۹ (۳۰۶)، صحیح مسلم/الطھارة ۳۳ (۲۹۱)، سنن ابی داود/الطہارة ۱۳۲ (۳۶۱، ۳۶۲)، سنن الترمذی/الطھارة ۱۰۴ (۱۳۸)، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۱۱۸ (۶۲۹)، موطا امام مالک/الطہارة ۲۸ (۱۰۳)، مسند احمد ۶/۳۴۵، ۳۴۶، ۳۵۳، سنن الدارمی/الطہارة ۸۳ (۷۹۹)، ویأتي عند المؤلف في الحیض ۲۶ (برقم: ۳۹۴)، (تحفة الأشراف: ۱۵۷۴۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 294 - صحيح
185. When Menstrual Blood Gets On One's Clothes
It was narrated from Asma' bint Abi Bakr taht a woman asked the Messenger of Allah (ﷺ) about menstrual blood that gets on clothes. He said: Scratch it, then rub it with water, then sprinkle water over it, and pray in it.
পরিচ্ছেদঃ ১৮৬: কাপড়ে যদি বীর্য লাগে
২৯৪. ’ঈসা ইবনু হাম্মাদ (রহ.) ..... মু’আবিয়াহ্ ইবনু আবূ সুফইয়ান (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি একবার নবী (সা.) -এর স্ত্রী উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ)-কে জিজ্ঞেস করলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) যে কাপড়ে সহবাস করতেন তাতে কি তিনি সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ। যদি তিনি তাতে কোন ময়লা না দেখতেন।
بَاب الْمَنِيِّ يُصِيبُ الثَّوْبَ
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّهُ سَأَلَ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الَّذِي كَانَ يُجَامِعُ فِيهِ ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، إِذَا لَمْ يَرَ فِيهِ أَذًى .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۳۳ (۳۶۶)، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۸۳ (۵۴۰)، مسند احمد ۶/۳۲۵، ۴۲۶، سنن الدارمی/الصلاة ۱۰۲ (۱۴۱۵، ۱۴۱۶)، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۶۸) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 295 - صحيح
186. When Semen Gets On Clothes
It was narrated from Mu'awiyah bin Abi Sufyan that he asked Umm Habibah, the wife of the Prophet (ﷺ): Did the Messenger of Allah (ﷺ) pray in a garment in which he had had intercourse? She said: Yes, so long as he saw no filth on it.
পরিচ্ছেদঃ ১৮৭: কাপড় থেকে বীর্য ধোয়া
২৯৫. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাপড় হতে নাপাকী ধুতাম, তারপর তিনি সালাতের জন্যে বের হতেন অথচ পানির চিহ্ন তাঁর কাপড়ে লেগে থাকত।
بَاب غَسْلِ الْمَنِيِّ مِنْ الثَّوْبِ
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْجَزَرِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: كُنْتُ أَغْسِلُ الْجَنَابَةَ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ وَإِنَّ بُقَعَ الْمَاءِ لَفِي ثَوْبِهِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۶۴ (۲۲۹، ۲۳۰)، ۶۵ (۲۳۱)، صحیح مسلم/الطھارة ۳۲ (۲۸۹)، سنن ابی داود/فیہ ۳۶ (۳۷۳)، سنن الترمذی/فیہ ۸۶ (۱۱۷)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۸۱ (۵۳۶)، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۳۵)، مسند احمد ۶/۴۸، ۱۴۲، ۱۶۲، ۲۳۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 296 - صحيح
187. Washing Semen From A Garment
It was narrated that 'Aishah said: I used to wash the Janabah from the garment of the Messenger of Allah (ﷺ) and he would go out to pray, with traces of water on his garment.
পরিচ্ছেদঃ ১৮৮: কাপড় থেকে বীর্য তুলে ফেলা
২৯৬. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাপড় থেকে নাপাকী ঘষে তুলে ফেলতাম। আর এক সময় বলেছেন, কাপড় থেকে বীর্য ঘষে তুলে ফেলতাম।
بَاب فَرْكِ الْمَنِيِّ مِنْ الثَّوْبِ
أخبرنا قتيبة قال حدثنا حماد عن أبي هاشم عن أبي مجلز عن الحرث بن نوفل عن عائشة قالت: كنت أفرك الجنابة وقالت مرة أخرى المني من ثوب رسول الله صلى الله عليه وسلم .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۵۷) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 297 - صحيح الإسناد
188. Rubbing Semen From A Garment
It was narrated that 'Aishah said: I used to scrape the Janabah. On another occasion she said: The semen from the garment of the Messenger of Allah (ﷺ).
পরিচ্ছেদঃ ১৮৮: কাপড় থেকে বীর্য তুলে ফেলা
২৯৭. ’আমর ইবনু ইয়াযীদ (রহ.) ..... হাম্মাম ইবনু হারিস (রহ.) হতে বর্ণিত। আয়িশাহ্ (রাঃ) বলেছেন, আমার মনে আছে যে, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর কাপড় থেকে নাপাকী ঘষে ফেলার থেকে বেশি কিছু করতাম না।
بَاب فَرْكِ الْمَنِيِّ مِنْ الثَّوْبِ
أخبرنا عمرو بن يزيد قال حدثنا بهز قال حدثنا شعبة قال الحكم أخبرني عن إبراهيم عن همام بن الحرث أن عائشة قالت: لقد رأيتني وما أزيد على أن أفركه من ثوب رسول الله صلى الله عليه وسلم .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۳۲ (۲۸۸)، سنن ابی داود/الطہارة ۱۳۶ (۳۷۱)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۸۲ (۵۳۷)، مسند احمد ۶/۴۳، ۱۲۵، ۱۳۵، ۱۹۳، ۲۶۳، (تحفة الأشراف: ۱۷۶۷۶) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 298 - صحيح
188. Rubbing Semen From A Garment
It was narrated from Hammam bin Al-Harith that 'Aishah said: I remember when I could do no more than rub it form the garment of the Messenger of Allah (ﷺ).
পরিচ্ছেদঃ ১৮৮: কাপড় থেকে বীর্য তুলে ফেলা
২৯৮. হুসায়ন ইনু হুরয়স (রহ.) ... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী (সা.) কাপড় থেকে তা (বীর্য) ঘষে তুলে ফেলতাম।
بَاب فَرْكِ الْمَنِيِّ مِنْ الثَّوْبِ
أخبرنا الحسين بن حريث أنبأنا سفيان عن منصور عن إبراهيم عن همام عن عائشة قالت: كنت أفركه من ثوب النبي صلى الله عليه وسلم.
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۲۹۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 299 - صحيح
188. Rubbing Semen From A Garment
It was narrated that 'Aishah said: I used to rub it off from the garment of the Messenger of Allah (ﷺ).
পরিচ্ছেদঃ ১৮৮: কাপড় থেকে বীর্য তুলে ফেলা
২৯৯. শু’আয়ব ইবনু ইউসুফ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাপড়ে তা (বীর্য) দেখতাম আর তা ঘষে তুলে ফেলতাম।
بَاب فَرْكِ الْمَنِيِّ مِنْ الثَّوْبِ
أخبرنا شعيب بن يوسف عن يحيى بن سعيد عن الأعمش عن إبراهيم عن همام عن عائشة قالت: كنت أراه في ثوب رسول الله صلى الله عليه وسلم فأحكه .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۲۹۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 300 - صحيح
188. Rubbing Semen From A Garment
It was narrated that 'Aishah said: I used to see it on the garment of the Messenger of Allah (ﷺ) and scratch it off.
পরিচ্ছেদঃ ১৮৮: কাপড় থেকে বীর্য তুলে ফেলা
৩০০. কুতায়বাহ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার মনে পড়ে, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর কাপড় হতে অপবিত্রতার চিহ্ন ঘষে তুলে ফেলতাম।
بَاب فَرْكِ الْمَنِيِّ مِنْ الثَّوْبِ
خبرنا قتيبة قال حدثنا حماد بن زيد عن هشام بن حسان عن أبي معشر عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت: لقد رأيتني أفرك الجنابة من ثوب رسول الله صلى الله عليه وسلم .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۳۲ (۲۸۸)، (تحفة الأشراف: ۱۵۹۴۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 301 - صحيح
188. Rubbing Semen From A Garment
It was narrated that 'Aishah said: I remember rubbing the Janabah from the garment of the Messenger of Allah (ﷺ).
পরিচ্ছেদঃ ১৮৮: কাপড় থেকে বীর্য তুলে ফেলা
৩০১. মুহাম্মাদ ইবনু কামিল আল মারওয়াযী (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার মনে পড়ে, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাপড় থেকে অপবিত্রতার চিহ্ন ঘষে পরিষ্কার করে ফেলে দিতাম।
بَاب فَرْكِ الْمَنِيِّ مِنْ الثَّوْبِ
أخبرنا محمد بن كامل المروزي قال حدثنا هشيم عن مغيرة عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت: لقد رأيتني أجده في ثوب رسول الله صلى الله عليه وسلم فأحته عنه .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الطہارة ۳۲ (۲۸۸)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۸۲ (۵۳۹)، (تحفة الأشراف: ۱۵۹۷۶) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 302 - صحيح
188. Rubbing Semen From A Garment
It was narrated that 'Aishah said: I remember finding it on the garment of the Messenger of Allah (ﷺ) and scratching it off.
পরিচ্ছেদঃ ১৮৯: খাদ্যগ্রহণ করেনি এমন বাচ্চার প্রস্রাব প্রসঙ্গে
৩০২. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... উম্মু কয়স বিনতু মিহসান (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি খাদ্যগ্রহণ করেনি তার এমন একটি ছোট বাচ্চাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর নিকট এলেন। রাসূলুল্লাহ (সা.) তাকে তার কোলে বসালেন, সে তার কাপড়ে প্রস্রাব করে দিল। তিনি (সা.) কিছু পানি আনিয়ে তা কাপড়ে ঢেলে দিলেন তা ধুলেন না।
بَاب بَوْلِ الصَّبِيِّ الَّذِي لَمْ يَأْكُلْ الطَّعَامَ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، أَنَّهَا أَتَتْ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَجْلَسَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۵۹ (۲۲۳)، الطب ۱۰ (۵۶۹۳)، صحیح مسلم/الطہارة ۳۱ (۲۸۷)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۳۷ (۳۷۴)، سنن الترمذی/الطھارة ۵۴ (۷۱)، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۷۷ (۵۲۴)، (تحفة الأشراف: ۱۸۳۴۲)، موطا امام مالک/الطھارة ۳۰ (۱۱۰)، مسند احمد ۶/۳۵۵، ۳۵۶، سنن الدارمی/الطھارة ۶۳ (۷۶۸) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 303 - صحيح
189. Urine Of A Boy Who Does Not Yet Eat Food
It was narrated from Umm Qais bin Mihsan that she brought a small son of hers who has not started eating food to the Messenger of Allah (ﷺ). The Messenger of Allah (ﷺ) took him in his lap and he urinated on his garment, so he called for some water and sprinkled it on it, but he did not wash it.
পরিচ্ছেদঃ ১৮৯: খাদ্যগ্রহণ করেনি এমন বাচ্চার প্রস্রাব প্রসঙ্গে
৩০৩. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর নিকট একটি শিশু আনা হল। সে তার কোলে প্রস্রাব করে দিল, তিনি কিছু পানি আনালেন এবং তা প্রস্রাবের উপর ঢেলে দিলেন।
بَاب بَوْلِ الصَّبِيِّ الَّذِي لَمْ يَأْكُلْ الطَّعَامَ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَبِيٍّ فَبَالَ عَلَيْهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ إِيَّاهُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۵۹ (۲۲۲)، العقیقة ۱ (۵۴۶۸)، الأدب ۲۱ (۶۰۰۲)، الدعوات ۳۰ (۶۳۵۵)، (تحفة الأشراف: ۱۷۱۶۳)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الطہارة ۳۱ (۲۸۶)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۷۷ (۵۲۳)، موطا امام مالک/الطہارة۳۰ (۱۰۹) مسند احمد ۶/۵۲، ۲۱۰، ۲۱۲ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 304 - صحيح
189. Urine Of A Boy Who Does Not Yet Eat Food
It was narrated that 'Aishah said: A small boy was brought to the Messenger of Allah (ﷺ) and he urinated on him, so he called for water and poured it on the place where the urine was.
পরিচ্ছেদঃ ১৯০: ছোট বালিকার প্রস্রাব প্রসঙ্গে
৩০৪. মুহাজিদ ইবনু মূসা (রহ.)… আবুস সামহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন যে, নবী (সা.) বলেছেন: ছোট মেয়ের প্রস্রাব ধুয়ে ফেলতে হয় আর ছোট ছেলের প্রস্রাবের উপর পানি ছিটাতে হয়।
بَاب بَوْلِ الْجَارِيَةِ
أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْوَلِيدِ، قال: حَدَّثَنِي مُحِلُّ بْنُ خَلِيفَةَ، قال: حَدَّثَنِي أَبُو السَّمْحِ، قال: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يُغْسَلُ مِنْ بَوْلِ الْجَارِيَةِ وَيُرَشُّ مِنْ بَوْلِ الْغُلَامِ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف: ۱۲۰۵۲)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الطہارة ۱۳۷ (۳۷۶)، سنن ابن ماجہ/الطھارة ۷۷ (۵۲۶) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 305 - صحيح
190. Urine Of A Girl
Abu As-Samh said: The Prophet (ﷺ) said: 'A girl's urine should be washed away and a boy's urine should be sprinkled with water.'
পরিচ্ছেদঃ ১৯১: হালাল পশুর প্রস্রাব প্রসঙ্গে
৩০৫. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল আ’লা (রহ.) ..... আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বর্ণিত। ’উকল গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাছে এসে তাদের ইসলাম গ্রহণের ঘোষণা দিল। তারপর তারা বলল, হে আল্লাহর রসূল! আমরা দুগ্ধবতী পশুর মালিক; আমরা কৃষি কাজের লোক নই। মদীনার আবহাওয়া তাদের উপযোগী হলো না। রাসূলুল্লাহ (সা.) তাদেরকে কিছু উট ও একজন রাখাল প্রদানের নির্দেশ দিলেন এবং তিনি তাদের উটের প্রতিপালনের কাজে মদীনার বাইরে যেতে এবং উটের দুধ ও এর প্রস্রাব পান করার নির্দেশ দিলেন। যখন তারা সুস্থ হয়ে গেল এবং হাররাহ্ নামক স্থানে অবস্থান করল তখন তারা ইসলাম ত্যাগ করল। আর তারা রাসূলুল্লাহ (সা.) কর্তৃক নিযুক্ত রাখালকে হত্যা করে উটগুলো হাঁকিয়ে নিয়ে গেল। এ সংবাদ নবী (সা.) -এর কাছে পৌছলে তিনি তাদের পেছনে অনুসন্ধানকারী দল পাঠালেন এবং তাদের ধরে আনা হল। তাদের চোখে লৌহ শলাকা গরম করে লাগানো হল এবং হাত পা কেটে নেয়া হল। পরে তাদের হাররার জমিতে ঐ অবস্থায় ফেলে রাখা হলো। এভাবে তারা মৃত্যুবরণ করল।
بَاب بَوْلِ مَا يُؤْكَلُ لَحْمُهُ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قال: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قال: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قال: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍحَدَّثَهُمْ، أَنَّ أُنَاسًا أَوْ رِجَالًا مِنْ عُكْلٍ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَكَلَّمُوا بِالْإِسْلَامِ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا أَهْلُ ضَرْعٍ وَلَمْ نَكُنْ أَهْلَ رِيفٍ وَاسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَوْدٍ وَرَاعٍ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا فِيهَا فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا . فَلَمَّا صَحُّوا وَكَانُوا بِنَاحِيَةِ الْحَرَّةِ، كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ وَقَتَلُوا رَاعِيَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي آثَارِهِمْ، فَأُتِيَ بِهِمْ فَسَمَرُوا أَعْيُنَهُمْ وَقَطَعُوا أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، ثُمَّ تُرِكُوا فِي الْحَرَّةِ عَلَى حَالِهِمْ حَتَّى مَاتُوا.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۶۶ (۲۳۳)، الزکاة ۶۸ (۱۵۰۱)، الجھاد ۱۸۴ (۳۰۶۴)، المغازي ۳۶ (۴۱۹۲)، الطب ۵ (۵۶۸۵)، ۲۹/۵۷۲۷، الحدود ۱۵ (۶۸۰۲)، ۱۸ (۶۸۰۵)، الدیات ۲۲ (۶۸۹۹)، صحیح مسلم/القسامة ۲ (۱۶۷۱)، (تحفة الأشراف: ۱۱۷۶)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/الأطعمة ۳۸ (۱۸۴۵)، الطب ۶ (۲۰۴۲)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۳۰ (۳۵۰۳)، مسند احمد ۳/۱۶۱، ۱۶۳، ۱۷۰، ۲۳۳، ویأتي عند المؤلف برقم: ۴۰۳۷ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 306 - صحيح
191. Urine Of An Animal Whose Meat May Be Eaten
It was narrated that Anas bin Malik narrated that some people from 'Ukl came to the Messenger of Allah (ﷺ) and spoke about Islam. They said: 'O Messenger of Allah, we are nomads who follows the herds, not farmers and growers, and the climate of Al-Madinah does not suit us.' So the Messenger of Allah (ﷺ)told them to go out to a flock of female camels and drink their milk and urine. When they recovered - and they were in the vicinity of Al-Harrah - they apostatized after having become Muslim, killed the camel-herder of the Messenger of Allah (ﷺ) and drove the camels away. News of that reached the Messenger of Allah (ﷺ) and he sent people after them. They were brought back, their eyes were smoldered with heated nails, their hands and feet cut off, then they were left in Al-Harrah in that state until they died.
পরিচ্ছেদঃ ১৯১: হালাল পশুর প্রস্রাব প্রসঙ্গে
৩০৬. মুহাম্মাদ ইবনু ওয়াহব (রহ.) ..... আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ’উরয়নাহ্ নামক জায়গা হতে কয়েকজন বেদুইন নবী (সা.) -এর নিকট এসে ইসলাম কবুল করল। মদীনায় বসবাস তাদের উপযোগী হল না। এমনকি তাদের রং ফ্যাকাশে হয়ে গেল এবং পেট ফুলে গেল। রাসূলুল্লাহ (সা.) শুধু তাদের স্বীয় দুগ্ধবতী উষ্ট্রের পালের দিকে পাঠিয়ে দিলেন। আর তাদেরকে তার (দুধ ও প্রস্রাব) পান করার আদেশ দিলেন। এতে তারা সুস্থ হয়ে গেল এবং উটের রাখালকে মেরে উটগুলো হাঁকিয়ে নিয়ে গেল। এরপর নবী (সা.) শুধু তাদের খুঁজে আনার জন্যে লোক পাঠালেন। তাদের ধরে আনা হল তাদের হাত পা কেটে দেয়া হল এবং তাদের চোখে গরম শলাকা ঢুকানো হল। আমীরুল মু’মিনীন ’আবদুল মালিক আনাস (রাঃ) - এর কাছে এ হাদীস শুনে তার কাছে প্রশ্ন করলেন, এ শাস্তি কি কুফরের জন্যে, না পাপের জন্যে? তিনি বললেন, কুফরের জন্যে। আবূ আবদুর রহমান (ইমাম নাসায়ী) বলেন, ত্বলহাহ্ ব্যতীত অন্য কেউ এ হাদীসের সনদে ইয়াহইয়া আনাস হতে এ কথা উল্লেখ করেছে বলে আমাদের জানা নেই। সঠিক কথা হলো, আল্লাহই ভালো জানেন- ’ইয়াহইয়া সা’ঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব হতে মুরসাল হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
بَاب بَوْلِ مَا يُؤْكَلُ لَحْمُهُ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، قال: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قال: قَدِمَ أَعْرَابٌ مِنْ عُرَيْنَةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَسْلَمُوا فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ حَتَّى اصْفَرَّتْ أَلْوَانُهُمْ وَعَظُمَتْ بُطُونُهُمْ، فَبَعَثَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى لِقَاحٍ لَهُ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا . حَتَّى صَحُّوا، فَقَتَلُوا رَاعِيَهَا وَاسْتَاقُوا الْإِبِلَ، فَبَعَثَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ، فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ. قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَبْدُ الْمَلِكِ لِأَنَسٍ وَهُوَ يُحَدِّثُهُ هَذَا الْحَدِيثَ: بِكُفْرٍ أَمْ بِذَنْبٍ ؟ قَالَ: بِكُفْرٍ. قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: لَا نَعْلَمُ أَحَدًا، قَالَ: عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَنَسٍ، فِي هَذَا الْحَدِيثِ غَيْرَ طَلْحَةَ، وَالصَّوَابُ عِنْدِي وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ يَحْيَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، مُرْسَلٌ.
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۶۶۴)، ویأتي عند المؤلف برقم: ۴۰۴۰ (صحیح الاسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 307 - صحيح الإسناد
191. Urine Of An Animal Whose Meat May Be Eaten
It was narrated from Anas bin Malik that some Bedouins from 'Urainah came to the Prophet (ﷺ) and became Muslims, but the climate of Al-Madinah did not suit them; their skin turned yellow and their stomachs became swollen. The Messenger of Allah (ﷺ) sent them to some pregnant camels of his and told them to drink their milk and urine until they recovered. Then they killed the camel-herder and drove the camels away. The Messenger of Allah (ﷺ) sent people after then and they were brought back. their hands and feet were cut off and their eyes were smoldered with burning nails. The Commander of the Believers, 'Abdul-Malik, said to Anas - when he was narrating this Hadith to him - (Were they being punished) for Kufr or for a sin? He said: For Kufr.
পরিচ্ছেদঃ ১৯২: যে পশুর গোশত খাওয়া হালাল তার পেটের গোবর কাপড়ে লাগা প্রসঙ্গে
৩০৭. আহমাদ ইবনু উসমান ইবনু হাকীম (রহ.) ..... আর ইবনু মায়মূন (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ’আবদুল্লাহ ইবনু মাস্’উদ (রাঃ) আমাদের কাছে বায়তুল মাল সম্পর্কিত একটি হাদীস বর্ণনা করতে গিয়ে বলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) বায়তুল্লাহর কাছে সালাত আদায় করছিলেন। তখন একদল কুরাইশ সেখানে বসা ছিল তারা একটি উট যবেহ করেছিল। তাদের একজন বলল, তোমাদের মধ্যে কে এর রক্ত মাখা উদরস্থিত গোবর (নাড়ি-ভুড়িসহ) নিয়ে তার কাছে গিয়ে অপেক্ষা করতে পারবে, তারপর যখন সে সাজদায় যাবে তখন তা তার পিঠের উপর চাপিয়ে দিবে? ’আবদুল্লাহ (রাঃ) বলেন, এরপর তাদের সবচাইতে নিকৃষ্ট ব্যক্তিটি প্রস্তুত হল এবং গোবরযুক্ত নাড়ি-ভুড়ি হাতে নিয়ে অপেক্ষায় রইল, যখন তিনি সাজদায় গেলেন, তখন তা তাঁর পিঠের উপর ফেলে দিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কন্যা ফাত্বিমাহ্ (রাঃ) এ সংবাদপ্রাপ্ত হলেন, এ সময় তিনি ছিলেন অল্পবয়স্কা। তিনি দৌড়ে এলেন এবং তাঁর পিঠ হতে তা সরিয়ে ফেললেন।
যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনবার বললেন, হে আল্লাহ! কুরায়শকে ধর। হে আল্লাহ! আবূ জাহল ইবনু হিশাম, শায়বাহ্ ইবনু রবী’আহ, উতবাহ ইবনু রবী’আহ্, উকবাহ্ ইবনু আবূ মু’আয়ত্ব প্রমুখকে পাকড়াও কর। এভাবে তিনি কুরাইশদের সাতজনের নাম বললেন। আবদুল্লাহ বলেন, সে আল্লাহর কসম! যিনি তার উপর কুরআন অবতীর্ণ করেছেন, আমি তাদের সকলকে বদরের দিন একই গর্তে মৃত অবস্থায় পতিত দেখেছি।
بَاب فَرْثِ مَا يُؤْكَلُ لَحْمُهُ يُصِيبُ الثَّوْبَ
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيم، قال: حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ مَخْلَدٍ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيٌّ وَهُوَ ابْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ فِي بَيْتِ الْمَالِ، قال: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عِنْدَ الْبَيْتِ وَمَلَأٌ مِنْ قُرَيْشٍ جُلُوسٌ وَقَدْ نَحَرُوا جَزُورًا، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: أَيُّكُمْ يَأْخُذُ هَذَا الْفَرْثَ بِدَمِهِ، ثُمَّ يُمْهِلُهُ حَتَّى يَضَعَ وَجْهَهُ سَاجِدًا فَيَضَعُهُ يَعْنِي عَلَى ظَهْرِهِ ؟ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَانْبَعَثَ أَشْقَاهَا، فَأَخَذَ الْفَرْثَ فَذَهَبَ بِهِ ثُمَّ أَمْهَلَهُ فَلَمَّا خَرَّ سَاجِدًا وَضَعَهُ عَلَى ظَهْرِهِ، فَأُخْبِرَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ جَارِيَةٌ، فَجَاءَتْ تَسْعَى فَأَخَذَتْهُ مِنْ ظَهْرِهِ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ، قَالَ: اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مَعِيطٍ حَتَّى عَدَّ سَبْعَةً مِنْ قُرَيْشٍ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَوَالَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ، لَقَدْ رَأَيْتُهُمْ صَرْعَى يَوْمَ بَدْرٍ فِي قَلِيبٍ وَاحِدٍ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۶۹ (۲۴۰)، والصلاة ۱۰۹ (۵۲۰)، والجھاد ۹۸ (۲۹۳۴)، والجزیة ۲۱ (۳۱۸۵)، ومناقب الأنصار ۲۹ (۳۸۵۴)، صحیح مسلم/الجھاد ۳۹ (۱۷۹۴)، (تحفة الأشراف ۹۴۸۴)، مسند احمد ۱/ ۳۹۳، ۳۹۷، ۴۱۷ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 308 - صحيح
192. If The Stomach Contents Of Animals Whose Meat May Be Eaten Get On : One's Clothes
It was narrated that 'Amr bin Maimun said: Abdullah told us: 'The Messenger of Allah (ﷺ) was praying at the House (the Ka'bah) and a group of the nobles of Quraish were sitting there. They had just slaughtered a camel and one of them said: Which of you will take these stomach contents with the blood and wait until he prostrates, then put them on his back? 'Abdullah said: 'The one who was most doomed got up and took the stomach contents, then went and waited until he prostrated himself, and put it on his back. Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah (ﷺ), who was a young girl, was told about that, and she came running and took it off his back. When he had finished praying he said: O Allah! Punish the Quraish, three times, O Allah, punish Abu Jahl bin Hisham, Shaibah bin Rabi'ah, 'Utbah bin Rabi'ah, 'Uqbah bin Abi Mu'ait until he had listed seven men from Quraish.' 'Abdullah said: 'By the One Who revealed the Book to him, I saw them dead on the day of Badr (their corpses) in a single dry well.'
পরিচ্ছেদঃ ১৯৩: থুথু কাপড়ে লাগা প্রসঙ্গে।
৩০৮. ’আলী ইবনু হুজুর (রহ.) ..... আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত যে, নবী (সা.) তার চাদরের একদিক উঠিয়ে তাতে থুথু ফেললেন, এরপর এক অংশের উপর অন্য অংশ চাপা দিলেন।
بَاب الْبُزَاقِ يُصِيبُ الثَّوْبَ
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ فَبَصَقَ فِيهِ فَرَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف ۵۹۱)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الصلاة ۳۳ (۴۰۵)، ۳۹ (۴۱۷)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۴۳ (۳۹۰)، سنن ابن ماجہ/الصلاة ۶۱ (۱۰۲۴) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 309 - صحيح
193. Spittle That Gets On Clothes
It was narrated from Anas that the Prophet (ﷺ took the hem of his garment and spat on it, rubbed it together briefly and let it drop.
পরিচ্ছেদঃ ১৯৩: থুথু কাপড়ে লাগা প্রসঙ্গে।
৩০৯. মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে তখন সে যেন তার সামনে অথবা তার ডানে থুথু না ফেলে। বরং বামদিকে কিংবা পায়ের নিচে ফেলে। আর না হয় (এ রকম করবে) অতঃপর নবী (সা.) তাঁর কাপড়ে থুথু ফেলেন ও তা ঘষেন।
بَاب الْبُزَاقِ يُصِيبُ الثَّوْبَ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قال: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مِهْرَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَا يَبْزُقْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ، وَإِلَّا فَبَزَقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَكَذَا فِي ثَوْبِهِ وَدَلَكَهُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المساجد ۱۳ (۵۵۰)، سنن ابن ماجہ/إقامة ۶۱ (۱۰۲۲)، (تحفة الأشراف ۱۴۶۶۹)، مسند احمد ۲/۲۵۰، ۴۱۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 310 - صحيح
193. Spittle That Gets On Clothes
It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: When any one of you prays, let him not spit in front of him or to his right, rather let him spit to his left or beneath his feet. Then the Prophet (ﷺ) spat like this on his garment and rubbed it.
পরিচ্ছেদঃ ১৯৪: তায়াম্মুমের সূচনা
৩১০. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সা.) -এস সাথে কোন এক সফরে বের হলাম। আমরা যখন বায়দা অথবা যাতুল জায়শ নামক স্থানে ছিলাম তখন আমার একটি (গলার) হার হারিয়ে গেল। রাসূলুল্লাহ (সা.) তাঁর সঙ্গীগণ তার (গলার হারের) খোঁজে সেখানে অবস্থান করলেন। তাদের অবস্থান পানির কাছে ছিল না এবং তাদের সাথেও পানি ছিল না। লোকজন আবূ বকর (রাঃ) -এর কাছে এসে বলল, আপনি কি দেখেছেন ’আয়িশাহ্ কি করলেন? তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে এবং অন্যান্য লোকেদের এমন স্থানে আটকিয়ে রেখেছেন যার নিকটে কোন পানি নেই এবং লোকেদের সাথেও কোন পানি নেই। তখন আবূ বকর (রাঃ) আমার কাছে এলেন। রাসূলুল্লাহ (সা.) তখন আমার উরুর উপর মাথা রেখে ঘুমিয়ে পড়ছিলেন। আবূ বকর (রাঃ) বললেন- তুমি রাসূলুল্লাহ (সা.) এবং অন্যান্য লোকেদের এমন জায়গায় আটকিয়ে রাখলে যেখানে পানির কোন উৎস নেই আর তাদের সাথেও পানি নেই। আয়িশাহ্ (রাঃ) বললেন, তিনি আমাকে খুব তিরস্কার করলেন আর আল্লাহর যা ইচ্ছা ছিল তাই বললেন এবং তাঁর হাত দিয়ে আমার কোমড়ে খোঁচা দিতে লাগলেন। রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর মাথা আমার উরুর উপর থাকার কারণে আমি নড়তে পারছিলাম না। রাসূলুল্লাহ (সা.) নিদ্রায় রইলেন এমনকি পানির কোন ব্যবস্থা ছাড়াই সকাল হয়ে গেল। তখন আল্লাহ তাআলা তায়াম্মুমের আয়াত অবতীর্ণ করলেন। এতে উসায়দ ইবনু হুযায়র (রাঃ) বলেন, হে আবূ বকরের পরিজন! এ তোমাদের প্রথম বারাকাত নয়। আয়িশাহ্ (রাঃ) বলেন, আমি যে উটের উপর ছিলাম তা উঠালে তার নিচেই আমার হারটি পেলাম।
بَاب بَدْءِ التَّيَمُّمِ
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ ذَاتِ الْجَيْشِ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي، فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْتِمَاسِهِ وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَأَتَى النَّاسُ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالُوا: أَلَا تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ ؟ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِالنَّاسِ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ، فَقَالَ: حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ، وَقَالَ: مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، وَجَعَلَ يَطْعُنُ بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي، فَمَا مَنَعَنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلَّا مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فَخِذِي، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ آيَةَ التَّيَمُّمِ . فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ: مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ، فَوَجَدْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التیمم ۱ (۳۳۴)، ۲ (۳۳۶)، وفضائل الصحابة ۵ (۳۶۷۲)، ۳۰ (۳۷۷۳)، وتفسیر النساء ۱۰ (۴۵۸۳)، وتفسیر المائدہ ۳ (۴۶۰۷)، وانکاح ۱۲۶ (۵۲۵۰)، واللباس ۵۸ (۵۸۸۲)، والحدود ۳۹ (۶۸۴۴)، صحیح مسلم/الحیض ۲۸ (۳۶۷)، (تحفة الأشراف ۱۷۵۱۹)، وقدأخرجہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۳ (۳۱۷)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۹۰ (۵۶۸)، موطا امام مالک/فیہ ۲۳ (۸۹)، مسند احمد ۶/۵۷، ۱۷۹، ۲۷۲، ۲۷۳، سنن الدارمی/الطھارة ۶۶/۷۷۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 311 - صحيح
194. The Beginning Of Tayammum
It was narrated that 'Aishah said: We went out with the Messenger of Allah (ﷺ) on one of his journeys, and when we were in Al-Baida' or Dhat Al-Jaish, a necklace of mine broke and fell. The Messenger of Allah (ﷺ) stayed there looking for it and the people stayed with him. There was no water near them, and they did not have water with them. The people came to Abu Bakr, may Allah be pleased with him, and said: 'Do you see what 'Aishah has done? She has made the Messenger of Allah (ﷺ) and the people stop and they are not near any water and they do not have water with them.' Abu Bakr, may Allah be pleased with him, came while the Messenger of Allah (ﷺ) was resting his head on my thigh and had gone to sleep. He said: 'You have detained the Messenger of Allah (ﷺ) and the people, and they are not near any water and they do not have any water with them.' 'Aishah said: Abu Bakr rebuked me and said whatever Allah willed he would say. He started poking me on my hip, and the only thing that prevented me from moving was the fact that the Messenger of Allah (ﷺ) was resting on my thigh. The Messenger of Allah (ﷺ) slept until morning when he woke up without any water. Then Allah, the Mighty and Sublime revealed the verse of Tayammum. Usaid bin Hudair said: 'This is not the first time we have been blessed because of you, O family of Abu Bakr!' She said: Then we made the camel that I had been riding stand up, and we found the necklace beneath it.
পরিচ্ছেদঃ ১৯৫: মুকীমের তায়াম্মুম
৩১১. রবী ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ)-এর মুক্তিপ্রাপ্ত দাস ’উমায়র থেকে বর্ণিত। তিনি ইবনু আব্বাস (রাঃ)-কে বলতে শুনেছেন যে, আমি এবং মায়মূনাহ্ (রাঃ)-এর মুক্তিপ্রাপ্ত গোলাম ’আবদুল্লাহ ইবনু ইয়াসার আবূ জুহায়ম ইবনু হারিস ইবনু সিম্মাহ্ আল আনসারী এর কাছে গেলাম। আবূ জুহায়ম বললেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) “বি’র আল জামাল"-এর দিক থেকে আসছিলেন, তার সঙ্গে এক ব্যক্তির সাক্ষাৎ হল, সে তাকে সালাম দিল। রাসূলুল্লাহ (সা.) তার সালামের উত্তর দিলেন না। তিনি একটি দেয়ালের নিকট আসলেন এবং তার চেহারা ও উভয় হাত মাসাহ করলেন, এরপর সালামের উত্তর দিলেন।
بَاب التَّيَمُّمِ فِي الْحَضَرِ
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قال: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ، يَقُولُ: أَقْبَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَسَارٍ مَوْلَى مَيْمُونَةَ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِي جُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الْأَنْصَارِيِّ، فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ: أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَحْوِ بِئْرِ الْجَمَلِ وَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْجِدَارِ فَمَسَحَ بِوَجْهِهِ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التیمم ۳ (۳۳۷)، صحیح مسلم/الحیض ۲۸ (۳۶۹)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۴ (۳۲۹)، (تحفة الأشراف ۱۱۸۸۵)، مسند احمد ۴/۱۶۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 312 - صحيح
195. Tayammum When One Is Not Traveling
It was narrated from 'Umair the freed slave of Ibn 'Abbas that he heard him say: Abdullah bin Yasar the freed slave of Maimunah, and I came and entered upon Abu Juhaim bin Al-Harith bin Al-Sammah Al-Ansari. Abu Juhaim said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) came back from the direction of Bi'r Al-jamal and was met by a man who greeted him with Salam, but the Messenger of Allah (ﷺ) did not return the greeting until he turned to the wall and wiped his face and hands, then he returned the greeting.'
পরিচ্ছেদঃ ১৯৫: মুকীমের তায়াম্মুম
৩১২. মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার (রহ.) ..... ’আবদুর রহমান ইবনু আবযা (রাঃ) হতে বর্ণিত। এক ব্যক্তি ’উমার (রাঃ) -এর নিকটে এসে বলল, আমি অপবিত্র অবস্থায় আছি কিন্তু পানি পাইনি। ’উমার (রাঃ) বললেন, তুমি সালাত আদায় করো না। এ কথা শুনে ’আম্মার ইবনু ইয়াসির বললেন, হে আমীরুল মু’মিনীন! আপনার কি স্মরণ নেই যে, এক সময় আমি এবং আপনি এক যুদ্ধে ছিলাম, আমরা দু’জন অপবিত্র অবস্থায় উপনীত হলাম, আর আমরা পানি পেলাম না। এতে আপনি সালাত আদায় করলেন না। কিন্তু আমি মাটিতে গড়াগড়ি দিলাম, তারপর সালাত আদায় করলাম। এরপর আমরা নবী (সা.) -এর নিকট গিয়ে তার নিকট ঘটনা বর্ণনা করলাম। তখন তিনি (সা.) বললেন, তোমার জন্যে এ-ই যথেষ্ট ছিল। এ বলে নবী (সা.) তাঁর হস্তদ্বয় মাটিতে মারলেন, এরপর তাতে ফুঁক দিলেন এবং তা দ্বারা তার চেহারা এবং দু হাত মাসাহ করলেন। বর্ণনাকারী সালামাহ্ সন্দেহ করলেন, এ ব্যাপারে তার মনে নেই কনুই পর্যন্ত বলেছেন, না কব্জি পর্যন্ত। এ কথা শুনে ’উমার (রাঃ) বললেন, তুমি যে বিষয় বর্ণনা করলে তার দায়-দায়িত্ব তোমার ওপরই অর্পণ করলাম।
بَاب التَّيَمُّمِ فِي الْحَضَرِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى عُمَرَ، فَقَالَ: إِنِّي أَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ، قال عُمَرُ: لَا تُصَلِّ، فَقَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَمَا تَذْكُرُ إِذْ أَنَا وَأَنْتَ فِي سَرِيَّةٍ فَأَجْنَبْنَا فَلَمْ نَجِدِ الْمَاءَ، فَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ تُصَلِّ، وَأَمَّا أَنَا فَتَمَعَّكْتُ فِي التُّرَابِ فَصَلَّيْتُ، فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ فَضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ إِلَى الْأَرْضِ، ثُمَّ نَفَخَ فِيهِمَا ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ . وَسَلَمَةُ شَكَّ، لَا يَدْرِي فِيهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ أَوْ إِلَى الْكَفَّيْنِ، فَقَالَ عُمَرُ: نُوَلِّيكَ مَا تَوَلَّيْتَ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التیمم ۴ (۳۳۸)، صحیح مسلم/الحیض ۲۸ (۳۶۸)، سنن ابی داود/الطھارة، سنن الترمذی/فیہ ۱۱۰ (۱۴۴)، سنن ابن ماجہ/فیہ ۹۱ (۵۶۹)، (تحفة الأشراف ۱۰۳۶۲)، مسند احمد ۴/۲۶۳، ۲۶۵، ۳۱۹، ۳۲۰، سنن الدارمی/الطہارة۶۶ (۷۷۲) مختصرًا، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۳۱۷، ۳۱۸، ۳۱۹، ۳۲۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 313 - صحيح
195. Tayammum When One Is Not Traveling
It was narrated from Ibn 'Abdur-Rahman bin Abza from his father that a man came to 'Umar and said: I have become Junub and I do not have any water. 'Umar said: Do not pray. But 'Ammar bin Yasir said: O Commander of the Believers! Don't you remember when you and I were on a campaign and we became Junub and could not find water? You did not pray, but I rolled in the dust and prayed. Then we came to the Prophet (ﷺ) and told him about that, and he said: 'It would have been sufficient for you (to do this),' then the Prophet (ﷺ) struck his hands on the ground and blew on them, then wiped his face and hands with them' - (one of the narrators) Salamah was uncertain and did not know whether that was up to the elbows or just hands. And 'Umar said: We will let you bear the burden of what you took upon yourself.
পরিচ্ছেদঃ ১৯৫: মুকীমের তায়াম্মুম
৩১৩. মুহাম্মাদ ইবনু উবায়দ ইবনু মুহাম্মাদ (রহ.) .... ’আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, একবার আমি অপবিত্র অবস্থায় উপনীত হলাম, তখন আমি ছিলাম উট পালের মধ্যে। এ সময়ে আমি পানি পেলাম না। তখন আমি চতুষ্পদ জন্তুর মতো মাটিতে গড়াগড়ি দিলাম। তারপর রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর নিকট এসে তাঁকে এ সংবাদ জানালাম। তিনি বললেন, এমন না করে বরং তায়াম্মুম করাই তোমার জন্যে যথেষ্ট ছিল।
بَاب التَّيَمُّمِ فِي الْحَضَرِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ خُفَافٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قال: أَجْنَبْتُ وَأَنَا فِي الْإِبِلِ فَلَمْ أَجِدْ مَاءً، فَتَمَعَّكْتُ فِي التُّرَابِ تَمَعُّكَ الدَّابَّةِ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ، فَقَالَ: إِنَّمَا كَانَ يَجْزِيكَ مِنْ ذَلِكَ التَّيَمُّمُ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، (تحفة الأشراف ۱۰۳۶۸)، مسند احمد ۴/۲۶۳ (ضعیف) (اس کے راوی ’’ناجیة ‘‘ لین الحدیث ہیں)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 314 - صحيح لغيره
195. Tayammum When One Is Not Traveling
It was narrated that 'Ammar bin Yasir said: I became Junub while I was on a camel and I could not find any water, so I rolled in the dust like an animal. I came to the Messenger of Allah (ﷺ) and told him about that, and he said: 'Tayammum would have been sufficient for you.'
পরিচ্ছেদঃ ১৯৬: ভ্রমণে তায়াম্মুম
৩১৪. মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবদুল্লাহ (রহ.) ..... ’আম্মার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন রাসূলুল্লাহ (সা.) শেষ রাতে উলাতুল জায়শ নামক স্থানে গিয়ে অবতরণ করলেন। আর তার সঙ্গে ছিলেন তার স্ত্রী ’আয়িশাহ্ (রাঃ)। তার ইয়ামানী মোতির হার হারিয়ে গেলে এর খোঁজে সমস্ত লোক আটকা পড়ল। অবশেষে ভোর হয়ে গেল অথচ লোকেদের পানি ছিল না যার দরুন আবূ বকর (রাঃ) তার ওপর রাগান্বিত হয়ে বলেন, তুমি লোকদের আটকিয়ে রেখেছ অথচ তাদের সাথে পানি নেই। তখন আল্লাহ তা’আলা মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করার অনুমতি সংক্রান্ত আয়াত নাযিল করলেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন মু’মিনগণ রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সঙ্গে উঠে মাটিতে নিজেদের হাত মারলেন আর তাদের হাত উঠালেন এবং হাত থেকে মাটি একটুও ঝাড়লেন না বরং তা দিয়ে তাদের চেহারা ও হাত কাঁধ পর্যন্ত মাসাহ করলেন আর তাদের হাতের তালু দিয়ে। বগল পর্যন্ত মাসাহ করলেন।
بَاب التَّيَمُّمِ فِي السَّفَرِ
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قال: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، قال: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَمَّارٍ، قال: عَرَّسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأُولَاتِ الْجَيْشِ وَمَعَهُ عَائِشَةُ زَوْجَتُهُ فَانْقَطَعَ عِقْدُهَا مِنْ جَزْعِ ظِفَارِ، فَحُبِسَ النَّاسُ ابْتِغَاءَ عِقْدِهَا ذَلِكَ حَتَّى أَضَاءَ الْفَجْرُ وَلَيْسَ مَعَ النَّاسِ مَاءٌ، فَتَغَيَّظَ عَلَيْهَا أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ: حَبَسْتِ النَّاسَ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ رُخْصَةَ التَّيَمُّمِ بِالصَّعِيدِ، قَالَ: فَقَامَ الْمُسْلِمُونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَضَرَبُوا بِأَيْدِيهِمُ الْأَرْضَ ثُمَّ رَفَعُوا أَيْدِيَهُمْ وَلَمْ يَنْفُضُوا مِنَ التُّرَابِ شَيْئًا، فَمَسَحُوا بِهَا وُجُوهَهُمْ وَأَيْدِيَهُمْ إِلَى الْمَنَاكِبِ وَمِنْ بُطُونِ أَيْدِيهِمْ إِلَى الْآبَاطِ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۳ (۳۲۰)، (تحفة الأشراف ۱۰۳۵۷) مسند احمد ۴/ ۲۶۳، ۲۶۴۔ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 315 - صحيح
196. Tayammum During A Journey
It was narrated that 'Ammar said: The Messenger of Allah (ﷺ) stopped to rest at the end of the night in Uwlat Al-Jaish. His wife 'Aishah was with him and her necklace of Zifar beads [1] broke and fell. The army was detained looking for that necklace of hers until the break of the light of dawn and the people had no water with them. Abu Bakr got angry with her and said: 'You have detained the people and they do not have any water.' Then Allah the Mighty and Sublime revealed the concession allowing Tayammum with clean earth. So the Muslims got up with the Messenger of Allah (ﷺ) and struck with their hands, then they raised their hands and did not strike them together to knock off any dust, then they wiped their faces and arms up to the shoulders, and from the inner side of their of their arms up to the armpits. [1] Black and white Yemeni beads.
পরিচ্ছেদঃ ১৯৭: তায়াম্মুমের নিয়ম সম্পর্কে মতভেদ।
৩১৫. ’আব্বাস ইবনু আবদুল আযীম আল ’আম্বারী (রহ.) ..... ’আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করলাম। এতে আমরা আমাদের চেহারা এবং কাঁধ পর্যন্ত আমাদের হাত মাসাহ করেছিলাম।
بَاب الِاخْتِلَافِ فِي كَيْفِيَّةِ التَّيَمُّمِ
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، قال: حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْمَالِكٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ: تَيَمَّمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالتُّرَابِ، فَمَسَحْنَا بِوُجُوهِنَا وَأَيْدِينَا إِلَى الْمَنَاكِبِ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الطہارة، ۹۰ (۵۶۶) مختصرًا، (تحفة الأشراف ۱۰۳۵۸)، مسند احمد ۴/ ۳۲۰، ۳۲۱ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 316 - صحيح
197. Differences Concerning How Tayammum Is Performed
It was narrated that 'Ammar bin Yasir said: We did Tayammum with the Messenger of Allah (ﷺ) using dust, and we wiped our faces and our arms up to the shoulders.
পরিচ্ছেদঃ ১৯৮: আরেক প্রকারের তায়াম্মুম এবং দু হাতে ফুঁক দেয়া
৩১৬. মুহাম্মাদ ইবনু বাশার (রহ.) ..... ’আবদুর রহমান ইবনু আবযা (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা ’উমার (রাঃ)-এর কাছে ছিলাম। তাঁর কাছে এক ব্যক্তি এসে বলল, হে আমীরুল মু’মিনীন! অনেক সময় আমরা এক মাস বা দুই মাস পর্যন্ত কোথাও থাকি আর আমরা পানি পাই না। “উমার (রাঃ) বললেন, আমি পানি না পেলে পানি পাওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করতাম না। তখন ’আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাঃ) বললেন, হে আমীরুল মু’মিনীন! আপনার মনে আছে কি যখন আমরা অমুক অমুক জায়গায় ছিলাম আর আমরা উট চরাতাম, আপনি জানেন যে, আমরা অপবিত্র হলাম? তিনি বললেন, হ্যাঁ। তখন আমি মাটিতে গড়াগড়ি দিলাম। পরে আমরা নবী (সা.) -এর নিকট আসলে তিনি হেসে বললেন, মাটিই তোমার জন্যে যথেষ্ট ছিল, আর তিনি দু’ হাত মাটিতে মারলেন এবং তাতে ফুক দিলেন। তারপর তিনি তার চেহারা এবং তার দু হাতের কিয়দংশ মাসাহ করলেন। উমার (রাঃ) বললেন, হে ’আম্মার! আল্লাহকে ভয় কর। আম্মার বললেন, হে আমীরুল মু’মিনীন! যদি আপনি চান তাহলে আমি এ হাদীস বর্ণনা করব না। উমার (রাঃ) বলেন, না। কিন্তু আমার নিকট যা বর্ণনা করলে এর দায়িত্ব তোমার ওপর অর্পণ করলাম।
نَوْعٌ آخَرُ مِنْ التَّيَمُّمِ وَالنَّفْخِ فِي الْيَدَيْنِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، قال: كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، رُبَّمَا نَمْكُثُ الشَّهْرَ وَالشَّهْرَيْنِ وَلَا نَجِدُ الْمَاءَ فَقَالَ عُمَرُ: أَمَّا أَنَا، فَإِذَا لَمْ أَجِدِ الْمَاءَ لَمْ أَكُنْ لِأُصَلِّيَ حَتَّى أَجِدَ الْمَاءَ، فَقَالَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ: أَتَذْكُرُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ حَيْثُ كُنْتَ بِمَكَانِ كَذَا وَكَذَا وَنَحْنُ نَرْعَى الْإِبِلَ، فَتَعْلَمُ أَنَّا أَجْنَبْنَا ؟ قال: نَعَمْ، أَمَّا أَنَا فَتَمَرَّغْتُ فِي التُّرَابِ، فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَضَحِكَ، فَقَالَ: إِنْ كَانَ الصَّعِيدُ لَكَافِيكَ، وَضَرَبَ بِكَفَّيْهِ إِلَى الْأَرْضِ، ثُمَّ نَفَخَ فِيهِمَا، ثُمَّ مَسَحَ وَجْهَهُ وَبَعْضَ ذِرَاعَيْهِ . فَقَالَ: اتَّقِ اللَّهَ يَا عَمَّارُ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنْ شِئْتَ لَمْ أَذْكُرْهُ، قَالَ: وَلَكِنْ نُوَلِّيكَ مِنْ ذَلِكَ مَا تَوَلَّيْتَ.
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۳۱۳ (صحیح) (دون ذراعیہ، والصواب کفیہ‘‘ کما في الروایة التالیة)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 317 - صحيح دون الذراعين والصواب كفيه
198. Another Way Of Performing Tayammum, And Blowing On The Hands
It was narrated that 'Abddur-Rahman bin Abza said: We were with 'Umar when a man came to him and said: 'O Commander of the Believers! sometimes we stay for a month or two without finding any water. Umar said: As if I did not find water, I would not pray until I found water.' 'Ammar bin Yasir said: 'Do you remember, O Commander of the Believer, when you were in such and such a place and we were rearing the camels, and you know that we became Junub?' He said: 'Yes.' 'As for me I rolled in the dust, then we came to the Prophet (ﷺ) and he laughed and said: Clean earth would have been sufficient for you. And he struck his hands on the earth then blew on them, then he wiped his face and part of his forearms. He ('Umar) said: Fear Allah, O 'Ammar!' He said: 'O Commander of the Believers! If you wish I will not mention it.' He said: 'No, we will let you bear the burden of what you took upon yourself.'
পরিচ্ছেদঃ ১৯৯: আরেক প্রকারের তায়াম্মুম
৩১৭. ’আমর ইবনু ইয়াযীদ (রহ.) ..... ’আবদুর রহমান ইবনু আবযা (রাঃ) হতে বর্ণিত। এক লোক ’উমার ইবনু খত্ত্বাব (রাঃ)-কে তায়াম্মুম সম্পর্কে প্রশ্ন করল। এ প্রশ্নের তিনি কোন উত্তর খুঁজে পেলেন না। তখন ’আম্মার বললেন, আপনার কি স্মরণ আছে? যখন আমরা এক যুদ্ধে ছিলাম, আমি অপবিত্র হলাম। অতঃপর আমি মাটিতে গড়াগড়ি দিলাম। পরবর্তীতে রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর নিকট এলে তিনি বলেন, তোমার এরূপ করাই যথেষ্ট ছিল, এ বলে শুবাহ্ হাঁটুর উপর তার উভয় হাত মেরে তার হস্তদ্বয়ে ফুঁক দিলেন আর উভয় হাত দ্বারা তার মুখ ও হস্তদ্বয় একবার করে মাসাহ করলেন।”
نَوْعٌ آخَرُ مِنْ التَّيَمُّمِ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قال: حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَنِ التَّيَمُّمِ، فَلَمْ يَدْرِ مَا يَقُولُ، فَقَالَ عَمَّارٌ: أَتَذْكُرُ حَيْثُ كُنَّا فِي سَرِيَّةٍ، فَأَجْنَبْتُ فَتَمَعَّكْتُ فِي التُّرَابِ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّمَا يَكْفِيكَ هَكَذَا، وَضَرَبَ شُعْبَةُ بِيَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَنَفَخَ فِي يَدَيْهِ وَمَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ مَرَّةً وَاحِدَةً .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۳۱۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 318 - صحيح
199. Another Way Of Performing Tayammum
It was narrated from Ibn 'Abdur-Rahman bin Abza, from his father, that a man asked 'Umar bin Al-Khattab about Tayammum and he did not know what to say. 'Ammar said: Do you remember when we were on a campaign, and I became Junub and rolled in the dust, then I came to the Prophet (ﷺ) and he said: 'This would have been sufficient.' (One of the narrators) Shu'bah struck his hands on his knees and blew into his hands, then he wiped his face and palms with them once.
পরিচ্ছেদঃ ১৯৯: আরেক প্রকারের তায়াম্মুম
৩১৮. ইসমাঈল ইবনু মাসউদ (রহ.) ..... ইবনু আবদুর রহমান (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, এক ব্যক্তি অপবিত্র হলে ’উমার (রাঃ)-এর কাছে এসে বলল, আমি অপবিত্র হয়ে পড়েছি কিন্তু পানি পাই না। তিনি বললেন, তুমি সালাত আদায় করবে না। তখন ’আম্মার বললেন, আপনার কি মনে নেই যে, আমরা এক যুদ্ধে ছিলাম, আমরা অপবিত্র অবস্থায় নিপতিত হলাম, তখন আমরা পানি পাইনি, এতে আপনি সালাত আদায় করলেন না কিন্তু আমি মাটিতে গড়াগড়ি দিলাম এবং সালাত আদায় করলাম। পরে নবী (সা.) -এর কাছে এসে তা বললাম। তখন তিনি বলেন, তোমার জন্যে এটাই যথেষ্ট ছিল, এ বলে ’শু’বাহ্ (রহ.) একবার মাটিতে হাত মারলেন আর তাতে ফুঁক দিলেন আর তা দিয়ে এক হাত অন্য হাতের সঙ্গে ঘষলেন এবং উভয় হাত দ্বারা তার চেহারা মাসাহ করলেন। তখন ’উমার (রাঃ) বললেন, এ বিষয়টি আমার বোধগম্য নয়। আম্মার বললেন, যদি আপনি চান তাহলে আমি তা বর্ণনা করব না। এ সনদে আবূ মালিক (রহ.) হতে আরো কিছু বর্ণনা করেছেন। সালামাহ্ অতিরিক্ত বলেছেন, ’উমার (রাঃ) বললেন, তুমি যা বর্ণনা করলে তার দায়িত্ব তোমার ওপর অর্পণ করলাম।
نَوْعٌ آخَرُ مِنْ التَّيَمُّمِ
أخبرنا إسماعيل بن مسعود أنبأنا خالد أنبأنا شعبة عن الحكم سمعت ذرا يحدث عن ابن أبزى عن أبيه قال وقد سمعه الحكم من ابن عبد الرحمن قال أجنب رجل فأتى عمر - رضى الله عنه - فقال إني أجنبت فلم أجد ماء . قال لا تصل . قال له عمار أما تذكر أنا كنا في سرية فأجنبنا فلم نجد ماء فأما أنت فلم تصل وأما أنا فإني تمعكت فصليت ثم أتيت النبي صلى الله عليه وسلم فذكرت ذلك له فقال إنما كان يكفيك . وضرب شعبة بكفيه ضربة ونفخ فيهما ثم دلك إحداهما بالأخرى ثم مسح بهما وجهه . فقال عمر شيئا لا أدري ما هو . فقال إن شئت لا حدثته . وذكر شيئا في هذا الإسناد عن أبي مالك وزاد سلمة قال بل نوليك من ذلك ما توليت .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۳۱۳ (صحیح)
199. Another Way Of Performing Tayammum
It was narrated that Ibn 'Abdur-Rahman said: A man became Junub and came to 'Umar, may Allah be pleased with him, and said: 'I have become Junub and I cannot find any water.' He said: 'Do not pray.' 'Ammar said to him: 'Do you not remember when we were on a campaign and became Junub. You did not prayed, then I came to the Prophet (ﷺ) and told him that, and he said: 'This would have been sufficient for you.' - (One of the narrators) Shu'bah struck his hands once and blew into them, then he rubbed them together, then wiped his face with them - ('Ammar said): 'Umar said something I did not understand. So he said: If you wish, I shall not narrate it. Salamah mentioned something in this chain from Abu Malik, and Salamah added that he said: Rather, we will let you bear the burden of what you tool upon yourself.
পরিচ্ছেদঃ ২০০: তায়াম্মুম-এর অন্য প্রকার।
৩১৯. ’আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু তামীম (রহ.) ..... ’আবদুর রহমান ইবনু আবযা (রাঃ) হতে বর্ণিত। এক লোক ’উমার (রাঃ)-এর কাছে এসে বলল, আমি অপবিত্র হয়েছি কিন্তু পানি পেলাম না। ’উমার (রাঃ) বললেন, তুমি সালাত আদায় কর না। তখন ’আম্মার (রাঃ) বললেন, হে আমীরুল মু’মিনীন! আপনার মনে আছে কি? একবার আমি এবং আপনি এক যুদ্ধে ছিলাম আর আমরা অপবিত্র হলাম কিন্তু পানি পাচ্ছিলাম না। তখন আপনি সালাত আদায় করলেন না। কিন্তু আমি মাটিতে গড়াগড়ি দিলাম এবং সালাত আদায় করলাম। পরবর্তীতে যখন নবী (সা.) -এর কাছে তা বললাম, তিনি বললেন, তোমার জন্যে এ-ই যথেষ্ট ছিল, এ বলে রাসূলুল্লাহ (সা.) মাটিতে হাত রাখলেন এবং উভয় হাতে ফুঁ দিলেন, তারপর উভয় হাত দ্বারা আপন চেহারা ও উভয় কজি মাসাহ করলেন। সালামাহ্ সন্দেহ করে বলেন, আমার জানা নেই (তিনি এতে উভয় কনুই বলেছেন, না উভয় কব্জি)। উমার (রাঃ) বলেন, তুমি যে বর্ণনা দিলে তার দায়িত্ব তোমার উপরই অর্পণ করলাম। শু’বাহ্ (রহ.) বলেন, তিনি উভয় হাত, চেহারা এবং বাহুদ্বয়ের কথা বলতেন এজন্যে সালামার সন্দেহ হল, তিনি বললেন, আমার মনে নেই তিনি বাহুর কথা উল্লেখ করেছেন কিনা।
نَوْعٌ آخَرُ
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَمِيمٍ، قال: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ الْحَكَمِ، وَسَلَمَةُ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنْ رَجُلًا جَاءَ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: إِنِّي أَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِد الْمَاءَ، فَقَالَ عُمَرُ: لَا تُصَلِّ، فَقَالَ عَمَّارٌ: أَمَا تَذْكُرُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ أَنَا وَأَنْتَ فِي سَرِيَّةٍ فَأَجْنَبْنَا فَلَمْ نَجِدْ مَاءً، فَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ تُصَلِّ، وَأَمَّا أَنَا فَتَمَعَّكْتُ فِي التُّرَابِ ثُمَّ صَلَّيْتُ، فَلَمَّا أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: إِنَّمَا يَكْفِيكَ، وَضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدَيْهِ إِلَى الْأَرْضِ، ثُمَّ نَفَخَ فِيهِمَا فَمَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ . شَكَّ سَلَمَةُ، وَقَالَ: لَا أَدْرِي فِيهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ أَوْ إِلَى الْكَفَّيْنِ. قَالَ عُمَرُ: نُوَلِّيكَ مِنْ ذَلِكَ مَا تَوَلَّيْتَ. قَالَ شُعْبَةُ: كَانَ يَقُولُ الْكَفَّيْنِ وَالْوَجْهَ وَالذِّرَاعَيْنِ، فَقَالَ لَهُ مَنْصُورٌ: مَا تَقُولُ ؟ فَإِنَّهُ لَا يَذْكُرُ الذِّرَاعَيْنِ أَحَدٌ غَيْرُكَ، فَشَكَّ سَلَمَةُ، فَقَالَ: لَا أَدْرِي ذَكَرَ الذِّرَاعَيْنِ أَمْ لَا.
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۳۱۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 320 - صحيح
200. Another Way
It was narrated from Ibn 'Abdur-Rahman bin Abza, from his father, that a man came to 'Umar, may Allah be please with him, and said: I have become Junub and I cannot find any water. 'Umar said: Do not pray. 'Ammar said: Do you not remember, O Commander of the Believers, when you and I were on a campaign and became Junub, and we could not find any water. You did not pray, but I rolled in the dust then prayed. When we came to the Messenger of Allah (ﷺ) I told him about that and he said: 'This would have been sufficient for you,' and then Prophet (ﷺ) struck the earth with his hands then blew on them and wiped his face and hands - (one of the narrators) Salamah was uncertain and said: I do not know if he said it should be up to the elbows or just the hands. - 'Umar said: We will let you bear the burden of what you took upon yourself. (One of the narrators) Shu'bah said: He used to say the hands, face and forearms. (Another) Mansur said to him: What are you saying? No one mentions the forearms except you. Salamah was not certain and said: I do not know whether he mentioned the forearms or not.
পরিচ্ছেদঃ ২০১: অপবিত্র লোকের তায়াম্মুম
৩২০. মুহাম্মাদ ইবনুল আলা (রহ.) ..... শাক্বীক্ব (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ এবং আবূ মূসা (রাঃ)-এর সাথে বসা ছিলাম। তখন আবূ মূসা বললেন, তুমি কি ’আম্মারের কথা শুননি যা তিনি ’উমার (রাঃ)-কে বলেছেন, আমাকে আল্লাহর রসূল এক কাজে পাঠালেন, আমি অপবিত্র হলে পানি পেলাম না। অতএব আমি মাটিতে গড়াগড়ি দিলাম। পরবর্তীতে রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাছে উপস্থিত হয়ে তা বর্ণনা করলাম। তিনি বললেন, তোমার জন্যে এ-ই যথেষ্ট ছিল। এ বলে তাঁর হাত দুটি একবার মাটিতে মারলেন। তারপর উভয় হাত মাসাহ করলেন এবং উভয় হাত ঝেড়ে ফেললেন ও তার বাম হাত ডান হাতের উপর মারলেন আর ডান হাত বাম হাতের উপর এবং মুখমণ্ডল ও কজির উপর? ’আবদুল্লাহ বললেন, তুমি কি দেখছ না যে, ’উমার (রাঃ) ’আম্মারের কথায় সন্তুষ্ট হননি?
بَاب تَيَمُّمِ الْجُنُبِ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قال: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، قال: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبِي مُوسَى، فَقَالَ أَبُو مُوسَى: أَوْ لَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ عَمَّارٍ، لِعُمَرَ ؟ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ فَأَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ، فَتَمَرَّغْتُ بِالصَّعِيدِ، ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَقُولَ هَكَذَا، وَضَرَبَ بِيَدَيْهِ عَلَى الْأَرْضِ ضَرْبَةً فَمَسَحَ كَفَّيْهِ، ثُمَّ نَفَضَهُمَا، ثُمَّ ضَرَبَ بِشِمَالِهِ عَلَى يَمِينِهِ وَبِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ عَلَى كَفَّيْهِ وَوَجْهِهِ . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: أَوَ لَمْ تَرَ عُمَرَ لَمْ يَقْنَعْ بِقَوْلِ عَمَّارٍ ؟.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التیمم۷ (۳۴۶، ۳۴۵)، ۸ (۳۴۷)، صحیح مسلم/الحیض ۲۸ (۳۶۸)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۳ (۳۲۱)، مسند احمد ۴/۲۶۴، ۲۶۵، ۳۹۶، (تحفة الأشراف ۱۰۳۶۰) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 321 - صحيح
201. Tayammum Of One Who Is Junub
It was narrated that Shaqiq said: I was siting with 'Abdullah and Abu Musa, and Abu Musa said: 'Have you not heard what 'Ammar said to 'Umar: 'The Messenger of Allah (ﷺ) sent me on an errand and I became Junub, and I could not find water, so I rolled in the earth then I came to the Prophet (ﷺ) and told him about.' He said: 'It would have been sufficient for you to do this,' and he struck the earth with his hands, then wiped his hands, then knocked them together to remove the dust, then he wiped his right hand with his left and his left hand with his right, palm to palm, and wiped his face.' Then 'Abdullah said: Did you not see that 'Umar was not convinced by what 'Ammar said?
পরিচ্ছেদঃ ২০২: মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করা প্রসঙ্গে।
৩২১. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... আবূ রজা (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ’ইমরান ইবন হুসায়ন (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি, রাসূলুল্লাহ (সা.) এক ব্যক্তিকে লোকেদের সঙ্গে সালাত আদায় না করে আলাদা থাকতে দেখলেন। তিনি (সা.) বললেন, হে অমুক! লোকেদের সঙ্গে সালাত আদায় করতে কোন জিনিসটি তোমাকে বাধা দিল? সে ব্যক্তি বলল, হে আল্লাহর রসূল! আমি অপবিত্র অবস্থায় আছি অথচ পানি পাইনি। তিনি বললেন, তুমি মাটি ব্যবহার কর, তা-ই তোমার জন্যে যথেষ্ট।”
بَاب التَّيَمُّمِ بِالصَّعِيدِ
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، قال: سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، أَنْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا مُعْتَزِلًا لَمْ يُصَلِّ مَعَ الْقَوْمِ، فَقَالَ: يَا فُلَانُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ ؟ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ وَلَا مَاءَ، قَالَ: عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التیمم ۶ (۳۴۴)، ۹ (۳۴۸)، (تحفة الأشراف ۱۰۸۷۶)، مسند احمد ۴/ ۳۳۴ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 322 - صحيح
202. Tayammum With Clean Earth
It was narrated that Abu Raja' said: I heard 'Imran bin Husain (say) that the Prophet (ﷺ) saw a man who was by himself and did not pray with the people. He said: 'O So and so, what kept you from praying with the people?' He said: 'O Messenger of Allah, I have become Junub and there is no water.' He said: 'You should use earth for that will suffice you.'
পরিচ্ছেদঃ ২০৩: এক তায়াম্মুমে অনেক সালাত
৩২২. ’আমর ইবনু হিশাম (রহ.) ..... আবূ যার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: পবিত্র মাটি মু’মিনের উযূর উপকরণ, যদিও সে দশ বৎসর পানি না পায়।
بَاب الصَّلَوَاتِ بِتَيَمُّمٍ وَاحِدٍ
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ، قال: حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الصَّعِيدُ الطَّيِّبُ وَضُوءُ الْمُسْلِمِ وَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ عَشْرَ سِنِينَ
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۵ (۳۳۲) مطولاً، سنن الترمذی/فیہ ۹۲ (۱۲۴) مطولاً، (تحفة الأشراف ۱۱۹۷۱)، مسند احمد ۵/۱۵۵، ۱۸۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 323 - صحيح
203. Several Prayers With One Tayammum
It was narrated that Abu Dharr said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Clean earth is the Wudu' of the Muslim, even if he does not find water for ten years.'
পরিচ্ছেদঃ ২০৪: যে ব্যক্তি পানি ও মাটি কোনটাই পান না
৩২৩. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) উসায়দ ইবনু হুযায়র (রাঃ) এবং আরো কয়েক ব্যক্তিকে ’আয়িশাহ্ (রাঃ)-এর একটি হার সন্ধানের জন্যে পাঠিয়েছিলেন, যা তিনি যে মানযিলে অবতরণ করেছিলেন সেখানে হারিয়েছিলেন। এমতাবস্থায় সালাতের সময় উপস্থিত হল, অথচ লোকেদের উযূ ছিল না আর তারা পানিও পাচ্ছিলেন না। তখন তাঁরা উযূ ব্যতীতই সালাত আদায় করলেন। তারপর তারা রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর নিকট তা বললেন, এমন সময় আল্লাহ তা’আলা তায়াম্মুমের আয়াত নাযিল করলেন। উসায়দ ইবনু হুযায়র (রাঃ) বলেন, আল্লাহ তা’আলা আপনাকে উত্তম বিনিময় দিন। যখনই আপনার নিকট এমন কোন বিপদ আসে যা আপনি অপছন্দ করেন, তার মাঝেই আল্লাহ তা’আলা আপনার ও মুসলিমদের জন্যে কোন কল্যাণ নিহিত রাখেন।
بَاب فِيمَنْ لَمْ يَجِدْ الْمَاءَ وَلَا الصَّعِيدَ
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قال: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُسَيْدَ بْنَ حُضَيْرٍ وَنَاسًا يَطْلُبُونَ قِلَادَةً كَانَتْ لِعَائِشَةَ نَسِيَتْهَا فِي مَنْزِلٍ نَزَلَتْهُ، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ وَلَيْسُوا عَلَى وُضُوءٍ وَلَمْ يَجِدُوا مَاءً، فَصَلَّوْا بِغَيْرِ وُضُوءٍ، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ آيَةَ التَّيَمُّمِ . قَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ: جَزَاكِ اللَّهُ خَيْرًا، فَوَاللَّهِ مَا نَزَلَ بِكِ أَمْرٌ تَكْرَهِينَهُ إِلَّا جَعَلَ اللَّهُ لَكَ وَلِلْمُسْلِمِينَ فِيهِ خَيْرًا.
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطہارة۱۲۳ (۳۱۷)، (تحفة الأشراف ۱۷۲۰۵) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 324 - صحيح
204. One Who Cannot Find Water Or Clean Earth
It was narrated that 'Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) sent Usaid bin Hudair and some other people to look for a necklace that 'Aishah had left behind in a place where she had stopped (while traveling). The time for prayer came and they did not have Wudu', and they could not find any water, so they prayed without Wudu'. They mentioned that to the Messenger of Allah (ﷺ), and Allah, the Mighty and Sublime revealed the verse of Tayammum. Usaid bin Hudair said: 'May Allah reward you with good, for by Allah, nothing ever happened to you that you dislike, but Allah makes it good for you and the Muslims.'
পরিচ্ছেদঃ ২০৪: যে ব্যক্তি পানি ও মাটি কোনটাই পান না
৩২৪. মুহাম্মাদ ইবনু ’আবদুল আ’লা (রহ.) ..... ত্বারিক (রাঃ) হতে বর্ণিত। এক ব্যক্তি অপবিত্র হলো সেজন্য সে সালাত আদায় করল না। এরপর নবী (সা.) -এর নিকট এসে তা বলল, তিনি বললেন, তুমি ঠিক করেছ। এরপর অন্য একটি লোক অপবিত্র হয়ে তায়াম্মুম করে সালাত আদায় করল; পরে ঐ ব্যক্তি তার নিকট এলে তিনি অন্য ব্যক্তিকে যা বলেছিলেন তাকেও তা বললেন। অর্থাৎ, “তুমি ঠিকই করেছ।”
بَاب فِيمَنْ لَمْ يَجِدْ الْمَاءَ وَلَا الصَّعِيدَ
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قال: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قال: أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، أَنَّ مُخَارِقًا أَخْبَرَهُمْ، عَنْ طَارِقٍ أَنَّ رَجُلًا أَجْنَبَ فَلَمْ يُصَلِّ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: أَصَبْتَ، فَأَجْنَبَ رَجُلٌ آخَرَ فَتَيَمَّمَ وَصَلَّى ، فَأَتَاهُ، فَقَالَ: نَحْوَ مَا قَالَ لِلْآخَرِ يَعْنِي أَصَبْتَ.
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف ۴۹۸۲)، ویاتی عندالمؤلف برقم ۴۳۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 325 - صحيح الإسناد
204. One Who Cannot Find Water Or Clean Earth
It was narrated from Tariq that a man became Junub and did not pray, then he came to the Prophet (ﷺ) and mentioned that to him. He said: You did the right thing. Another man became Junub and performed Tayammum and prayed, and he came to him and he said something similar to what he had told the other man - meaning, you did the right thing.