১৪৪

পরিচ্ছেদঃ ১০৮: আদেশ অনুযায়ী যে ব্যক্তি উযূ করে তার সাওয়াব

১৪৪. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ’আসিম ইবনু সুফইয়ান আস্ সাকাফী (রহ.) হতে বর্ণিত। তারা সালাসিল জিহাদে যোগদান করেছিলেন; কিন্তু যুদ্ধ করার সুযোগ পাননি। পরে তারা শত্রুর মোকাবিলা করার জন্যে প্রস্তুত রইলেন এবং মু’আবিয়াহ্ (রাঃ) -এর কাছে ফিরে গেলেন তখন তাঁর নিকট আবূ আইয়ুব এবং উক্বাহ ইবনু ’আমির (রাঃ) উপস্থিত ছিলেন। তখন ’আসিম বললেন, হে আবূ আইয়ূব! এ বৎসর আমরা যুদ্ধের সুযোগ পেলাম না। আর আমাদের বলা হয়েছে যে, যে লোক চারটি মসজিদে সালাত আদায় করবে তার পাপসমূহ মার্জনা করা হবে। তিনি বললেন, হে ভাতিজা! আমি কি তোমাকে এর চেয়ে সহজতর পন্থা বলে দেব না? আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছি; যে ব্যক্তি নির্দেশ অনুযায়ী উযূ করবে আর নির্দেশ অনুযায়ী সালাত আদায় করবে তার আগের পাপসমূহ ক্ষমা করা হবে। (তারপর বললেন,) হে ’উক্ববাহ্! বিষয়টি কি এ রকম? তিনি বললেন, হ্যাঁ!

ثَوَابُ مَنْ تَوَضَّأَ كَمَا أُمِرَ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُمْ غَزَوْا غَزْوَةَ السُّلَاسِلِ فَفَاتَهُمُ الْغَزْوُ فَرَابَطُوا ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى مُعَاوِيَةَ وَعِنْدَهُ أَبُو أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عَاصِمٌ:‏‏‏‏ يَا أَبَا أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏فَاتَنَا الْغَزْوُ الْعَامَ وَقَدْ أُخْبِرْنَا أَنَّهُ مَنْ صَلَّى فِي الْمَسَاجِدِ الْأَرْبَعَةِ غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا ابْنَ أَخِي، ‏‏‏‏‏‏أَدُلُّكَ عَلَى أَيْسَرَ مِنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ تَوَضَّأَ كَمَا أُمِرَ وَصَلَّى كَمَا أُمِرَ، ‏‏‏‏‏‏غُفِرَ لَهُ مَا قَدَّمَ مِنْ عَمَلٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَكَذَلِكَ يَا عُقْبَةُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ.

تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/إقامة الصلاة ۱۹۳ (۱۳۹۶)، (تحفة الأشراف: ۳۴۶۲)، مسند احمد ۵/۴۲۳، سنن الدارمی/الطہارة ۴۵ (۷۴۴) (صحیح) (متابعات وشواہد سے تقویت پاکر یہ روایت بھی صحیح ہے، ورنہ اس کی سند میں ’’سفیان بن عبدالرحمن‘‘ لین الحدیث ہیں)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 144 - صحيح

اخبرنا قتيبة بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الليث، ‏‏‏‏‏‏عن ابي الزبير، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان بن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏عن عاصم بن سفيان الثقفي، ‏‏‏‏‏‏انهم غزوا غزوة السلاسل ففاتهم الغزو فرابطوا ثم رجعوا الى معاوية وعنده ابو ايوب، ‏‏‏‏‏‏وعقبة بن عامر، ‏‏‏‏‏‏فقال عاصم:‏‏‏‏ يا ابا ايوب، ‏‏‏‏‏‏فاتنا الغزو العام وقد اخبرنا انه من صلى في المساجد الاربعة غفر له ذنبه، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ يا ابن اخي، ‏‏‏‏‏‏ادلك على ايسر من ذلك، ‏‏‏‏‏‏اني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ من توضا كما امر وصلى كما امر، ‏‏‏‏‏‏غفر له ما قدم من عمل ، ‏‏‏‏‏‏اكذلك يا عقبة ؟ قال:‏‏‏‏ نعم. تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/إقامة الصلاة ۱۹۳ (۱۳۹۶)، (تحفة الأشراف: ۳۴۶۲)، مسند احمد ۵/۴۲۳، سنن الدارمی/الطہارة ۴۵ (۷۴۴) (صحیح) (متابعات وشواہد سے تقویت پاکر یہ روایت بھی صحیح ہے، ورنہ اس کی سند میں ’’سفیان بن عبدالرحمن‘‘ لین الحدیث ہیں) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 144 - صحيح

108. The Reward For The One Who Performs Wudu' As Commanded


It was narrated from 'Asim bin Sufyan Ath-Thaqafi that they went out for the battle of As-Salasil, but they missed the fighting, so they kept watch, then they went back to Mu'awiyah, and Abu Ayyub and 'Uqbah bin 'Amir were with him. 'Asim said: O Abu Ayyub, we missed the general mobilization, but we have been told that whoever prays in the four Masjids will be forgiven his sins. He said: O son of my brother! I will tell you of something easier than that. I heard the Messenger of Allah (ﷺ) says: 'Whoever performs Wudu' as commanded and prays as commanded, will be forgiven for his previous actions.' Is it not so, O 'Uqbah? He said: Yes.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১: ত্বহারাহ্ (পবিত্রতা) (كتاب الطهارة)