পরিচ্ছেদঃ
১৮৪৩। আমার নিকট আমার পরিবারের সদস্যদের মধ্যে সর্বাপেক্ষা ভালোবাসার পাত্র হচ্ছে হাসান এবং হুসাইন।
হাদীসটি দুর্বল।
এটিকে ইমাম বুখারী “আততারীখুল কাবীর” গ্রন্থে (৪/২/৩৩৮), তিরমিযী (৪/৩৪০) ইউসুফ ইবনু ইবরাহীম সূত্রে বর্ণনা করেছেন তিনি আনাস ইবনু মালেক (রাঃ)-কে বলতে শুনেছেনঃ ... তিনি মারফূ’ হিসেবে উল্লেখ করেছেন। তিনি বলেনঃ হাদীসটি গারীব।
অর্থাৎ হাদীসটি দুর্বল। এর সমস্যা হচ্ছে বর্ণনাকারী ইউসুফ, তাকে মুহাদ্দিসগণ দুর্বল আখ্যা দিয়েছেন। মানবী তার দ্বারাই “আলফায়েয” গ্রন্থে হাদীসটির সমস্যা বর্ণনা করেছেন এবং তিনি (মানবী) ইমাম তিরমিযী এটিকে হাসান আখ্যা দিয়েছেন এ কথা উল্লেখ করার পর সমালোচনাকারী মুহাদ্দিসগণের মন্তব্যগুলোও উল্লেখ করেছেন। অতঃপর তিনি দ্বিধাদ্বন্দ্বে পড়ে “আততাইসীর” গ্রন্থে হাসান বলাকে সমর্থন করেছেন। আর গুমারী ধোকায় পড়ে অভ্যাসগতভাবে হাদীসটিকে তার “কানয” গ্রন্থে (৮১) উল্লেখ করেছেন!
أحب أهل بيتي إلي الحسن والحسين
ضعيف
-
أخرجه البخاري في " التاريخ الكبير " (4 / 2 / 338) والترمذي (4 / 340) من طريق يوسف بن إبراهيم أنه سمع أنس بن مالك يقول: فذكره مرفوعا، وقال: " حديث غريب ". يعني: ضعيف، وعلته يوسف هذا، ضعفوه. وبه أعله
في " الفيض "، وحكى أقوال الجارحين له بعد أن نقل عن الترمذي أنه حسنه! ثم
تناقض فأقره في " التيسير "! واغتر به الغماري - كعادته - فأورده في " كنزه " (81)