পরিচ্ছেদঃ

৭৭৫। কিয়ামতের দিন বিলাল একটি আরোহীর উপর আরোহণ করে আসবে। যার গদী হবে স্বর্ণের আর লাগাম হবে মতি ও ইয়াকুতের। মুয়াযযিনরা তার অনুসরণ করবে শেষ পর্যন্ত তাদেরকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দিবে। এমন কি যে ব্যক্তি চল্লিশ দিন আযান দিবে এর দ্বারা আল্লাহর রেযামান্দী অর্জনের উদ্দেশ্যে তাকেও জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দিবে।

হাদীছটি জাল।

এটি ইবনুল জাওযী “আল-মাওযূ’আত” (২/৯) গ্রন্থে দারাকুতনীর সূত্রে আবুল ওয়ালীদ মাখযুমী হতে তিনি ওবায়দুল্লাহ ইবনু উমার হতে তিনি নাফে’ হতে তিনি ইবনু উমার (রাঃ) হতে মারফু’ হিসাবে বর্ণনা করেছেন। ইবনুল জাওযী বলেন, দারাকুতনী বলেছেনঃ আবুল ওয়ালীদ খালেদ ইবনু ইসমাঈল এককভাবে হাদীছটি বর্ণনা করেছেন। ইবনু আদী বলেনঃ তিনি নির্ভরযোগ্যদের উপর হাদীছ জাল করতেন। সুয়ূতী “আল-লাআলী” (২/১৩) গ্রন্থে তা সমর্থন করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছিঃ তার সূত্রেই ইবনু আসাকির (৩/২৩২/১) সংক্ষেপে এবং দীর্ঘ হাদীছে বর্ণনা করেছেন।

يجيء بلال يوم القيامة على راحلة رحلها ذهب وزمامها در وياقوت، يتبعه المؤذنون حتى يدخلهم الجنة، حتى إنه ليدخل من أذن أربعين يوما يطلب بذلك وجه الله
موضوع

-

أورده ابن الجوزي في " الموضوعات " (2 / 90) من طريق الدارقطني عن أبي الوليد المخزومي: حدثنا عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر مرفوعا. وقال: " قال الدارقطني: تفرد به أبو الوليد خالد بن إسماعيل قال ابن عدي: كان يضع الحديث على الثقات ". وأقره السيوطي في " اللآليء " (2 / 13) . قلت: ومن طريقه رواه ابن عساكر (3 / 232 / 1) مختصرا ومطولا

يجيء بلال يوم القيامة على راحلة رحلها ذهب وزمامها در وياقوت، يتبعه الموذنون حتى يدخلهم الجنة، حتى انه ليدخل من اذن اربعين يوما يطلب بذلك وجه الله موضوع - اورده ابن الجوزي في " الموضوعات " (2 / 90) من طريق الدارقطني عن ابي الوليد المخزومي: حدثنا عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر مرفوعا. وقال: " قال الدارقطني: تفرد به ابو الوليد خالد بن اسماعيل قال ابن عدي: كان يضع الحديث على الثقات ". واقره السيوطي في " اللاليء " (2 / 13) . قلت: ومن طريقه رواه ابن عساكر (3 / 232 / 1) مختصرا ومطولا
হাদিসের মানঃ জাল (Fake)
পুনঃনিরীক্ষণঃ