পরিচ্ছেদঃ

৮। আবু বাকর আস সিদ্দিক (রাঃ) বলেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলেছিলেন আমাকে এমন একটি দু’আ শিখিয়ে দিন, যা দ্বারা আমি নামাযের মধ্যে দু’আ করতে পারি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, এই দু’আটি পড়ঃ

اللهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وَارْحَمْنِي، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

অর্থাৎ হে আল্লাহ, আমি নিজের ওপর অনেক অত্যাচার করেছি। তুমি তোমার পক্ষ হতে আমার গুনাহ মাফ করে দাও এবং আমার প্রতি করুণা কর। নিশ্চয়ই তুমিই ক্ষমাশীল ও দয়াশীল”। (হাদীস নং ২৮ দ্রষ্টব্য) অন্য বর্ণনায় “অনেক অত্যাচার” এর পরিবর্তে “বিরাট অত্যাচার” বলা হয়েছে। [১]

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاتِي. قَالَ: " قُلِ: اللهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وَارْحَمْنِي، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

إسناده صحيح على شرط الشيخين

هاشم بن القاسم: هو ابن مسلم الليثي، والليث: هو ابن سعد، وأبو الخير: هو مَرثَد بن عبد الله اليَزَني
وأخرجه المروزي (61) ، وأبو يعلى (30) ، والبغوي في " شرح السنة " (694) من طريق هاشم بن القاسم، بهذا الإسناد
وأخرجه عبد بن حميد (5) ، وابن أبي شيبة 10 / 269، والبخاري (834) و (6326) ، ومسلم (2705) ، وابن ماجه (3835) ، والترمذي (3531) ، والنسائي 3 / 53، والبزار (29) ، والمروزي (60) ، وأبو يعلى (29) و (31) ، وابن خزيمة (845) ، وابن حبان (1976) ، والبيهقي 2 / 154 من طرق عن الليث، به
وأخرجه البخاري (7387) ، ومسلم (2705) ، والنسائي في " اليوم والليلة " (179) ، وابويعلى (32) ، وابن خزيمة (746) و (846) من طريقين عن يزيد بن أبي حبيب، به. وقرن مسلم والنسائي عمرو بنَ الحارث برجل آخر لم يُسمَّ. وسيأتي برقم (28)

حدثنا هاشم بن القاسم قال حدثنا الليث قال حدثني يزيد بن ابي حبيب عن ابي الخير عن عبد الله بن عمرو عن ابي بكر الصديق انه قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم علمني دعاء ادعو به في صلاتي قال قل اللهم اني ظلمت نفسي ظلما كثيرا ولا يغفر الذنوب الا انت فاغفر لي مغفرة من عندك وارحمني انك انت الغفور الرحيم اسناده صحيح على شرط الشيخينهاشم بن القاسم هو ابن مسلم الليثي والليث هو ابن سعد وابو الخير هو مرثد بن عبد الله اليزنيواخرجه المروزي 61 وابو يعلى 30 والبغوي في شرح السنة 694 من طريق هاشم بن القاسم بهذا الاسنادواخرجه عبد بن حميد 5 وابن ابي شيبة 10 269 والبخاري 834 و 6326 ومسلم 2705 وابن ماجه 3835 والترمذي 3531 والنساىي 3 53 والبزار 29 والمروزي 60 وابو يعلى 29 و 31 وابن خزيمة 845 وابن حبان 1976 والبيهقي 2 154 من طرق عن الليث بهواخرجه البخاري 7387 ومسلم 2705 والنساىي في اليوم والليلة 179 وابويعلى 32 وابن خزيمة 746 و 846 من طريقين عن يزيد بن ابي حبيب به وقرن مسلم والنساىي عمرو بن الحارث برجل اخر لم يسم وسياتي برقم 28


It was narrated from Abu Bakr as Siddeeq that he said to the Messenger of Allah (ﷺ) :
Teach me a dua that I may say in my prayer. He said: `Say: O Allah, I have wronged myself greatly and no one forgives sins but you, grant me forgiveness from you and have mercy on me for you are the Oft Forgiving Most Merciful


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে আবু বকর সিদ্দিক (রাঃ) [আবু বকরের বর্ণিত হাদীস] (مسند أبي بكر)