পরিচ্ছেদঃ ২৩: ইমামের সঙ্গে কে মিলে দাঁড়াবে এবং তার সঙ্গে কে মিলে দাঁড়াবে
৮০৮. মুহাম্মাদ ইবনু উমার ইবনু আলী ইবনু মুকদ্দাম (রহ.) ..... কয়স ইবনু আব্বাদ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি এক সময় মসজিদে প্রথম কাতারে ছিলাম, হঠাৎ এক ব্যক্তি আমার পেছন থেকে আমাকে টেনে পেছনে হটিয়ে আমার জায়গায় দাঁড়ালেন। আল্লাহর কসম! আমি আমার সালাতই ভুলে যেতে লাগলাম। যখন সে ব্যক্তি সালাত শেষ করল দেখা গেল তিনি ছিলেন উবাই ইবনু কা’ব (রাঃ)। তিনি আমাকে বললেন, হে যুবক! আল্লাহ যেন তোমার মন্দ না করেন, এটা আমাদের ওপর আল্লাহর নবী (সা.)-এর আদেশ যেন আমরা তার সঙ্গে মিশে দাঁড়াই। তারপর তিনি কিবলার দিকে মুখ করে তিনবার বললেন কা’বার প্রভুর কুসম! আহলে ’উকদ ধ্বংস হয়ে গেছে। আল্লাহর কসম আমি তাদের জন্যে আফসোস করি না, বরং আফসোস করি ঐ সকল লোকের জন্যে যাদেরকে তারা পথভ্রষ্ট করেছে। আমি বললাম, হে আবু ইয়া’কূব! “আহলে ’উকদ”-এর অর্থ কি? তিনি বললেন, প্রশাসকগণ।
من يلي الإمام ثم الذي يليه
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ، قال: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، قال: أَخْبَرَنِي التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْقَيْسِ بنِ عُبَادٍ، قال: بَيْنَا أَنَا فِي الْمَسْجِدِ فِي الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ فَجَبَذَنِي رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي جَبْذَةً فَنَحَّانِي وَقَامَ مَقَامِي فَوَاللَّهِ مَا عَقَلْتُ صَلَاتِي فَلَمَّا انْصَرَفَ فَإِذَا هُوَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ فَقَالَ: يَا فَتَى لَا يَسُؤْكَ اللَّهُ إِنَّ هَذَا عَهْدٌ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْنَا أَنْ نَلِيَهُ ، ثُمَّ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَقَالَ: هَلَكَ أَهْلُ الْعُقَدِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: وَاللَّهِ مَا عَلَيْهِمْ آسَى وَلَكِنْ آسَى عَلَى مَنْ أَضَلُّوا قُلْتُ: يَا أَبَا يَعْقُوبَ مَا يَعْنِي بِأَهْلِ الْعُقَدِ قَالَ: الْأُمَرَاءُ.
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۷۲)، مسند احمد ۵/۱۴۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 809 - صحيح الإسناد
23. Who Should Stand Immediately Behind The Imam, And Who Should Stand Behind Them
It was narrated that Qais bin 'Ubad said: While I was in the Masjid in the first row, a man pulled me from behind and moved me aside, and took my place. By Allah, I could not focus on my prayer, then when he left I saw that it was Ubayy bin Ka'b. He said: '0 boy, may Allah protect you from harm. This is what the Prophet instructed us to do, to stand directly behind him.' Then he (Ubayy) turned to face the Qiblah and said: 'Doomed are Ah1 Al-'Uqd, by the Lord of the Ka'bah! - three times.'Then he said: 'By Allah, I am not sad for them, but I am sad for the people whom they have misled.' I said: '0 Abu Ya'qub, what do you mean by Ah1 Al-'Uqd?' He said: 'The rulers. '
পরিচ্ছেদঃ কোন জ্ঞানী ব্যক্তি মাসজিদে উপস্থিত হলে প্রথম কাতার থেকে নবীনদের পিছিয়ে দেওয়া জায়েয হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণনা
২১৭৮. কাইস বিন আব্বাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি একবার মদীনার মাসজিদে নববীতে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলাম, এমন সময় পিছন থেকে এক ব্যক্তি আমাকে জোরে টান দেন এবং আমাকে সরিয়ে দিয়ে সেখানে তিনি দাঁড়ান। আল্লাহর কসম! আমি আমার সালাতের খেয়াল হারিয়ে ফেলি! অতঃপর যখন তিনি সালাম ফেরালেন, তখন আমি দেখলাম যে, তিনি উবাই বিন কা‘ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু। তখন তিনি আমাকে বলেন, “ভাতিজা, আল্লাহ তোমাকে দুঃখিত না করুন। এটা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কর্তৃক আমাদের প্রতি অঙ্গিকার যে, আমরা তাঁর কাছাকাছি দাঁড়াবো।” রাবী বলেন, “তারপর উবাই বিন কা‘ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু কিবলার দিকে মুখ করে বলেন, “কা‘বার প্রভুর কসম, নিশ্চয়ই প্রতিশ্রুতি প্রদানকারী লোকগুলো মারা গেছেন! –তিনি এই কথা তিনবার বলেন- তারপর তিনি বলেন, “আল্লাহর কসম, আমি তাদের জন্য আফসোস করি না কিন্তু আমার আফসোস হয় তাদের জন্য, যারা মানুষকে পথভ্রষ্ট করেছে।”[1]
অধঃস্তন রাবী জিজ্ঞেস করেন, “তিনি এটা দ্বারা কাদের উদ্দেশ্য নিয়েছেন?” জবাবে রাবী বলেন, “শাসকদের।”
হাদীসটিকে আল্লামা শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ সহীহ বলেছেন। আল্লামা নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন। (মিশকাত: ১১১৬)
ذِكْرُ إِبَاحَةِ تَأْخِيرِ الْأَحْدَاثِ عَنِ الصَّفِّ الْأَوَّلِ عِنْدَ حُضُورِ أُولِي الْأَحْلَامِ وَالنُّهَى
2178 - أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَطَاءِ بْنِ مُقَدَّمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التّيْمِيُّ عَنْ أَبِي مِجْلَز عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا بِالْمَدِينَةِ فِي الْمَسْجِدِ فِي الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ قَائِمٌ أُصَلِّي فَجَذَبَنِي رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي جَذْبَةً فنحَّاني وَقَامَ [مَقَامِي] فَوَاللَّهِ مَا عَقَلْتُ صَلَاتِي فَلَمَّا انْصَرَفَ فَإِذَا هُوَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي لَا يَسُؤْكَ اللَّهُ إِنَّ هَذَا عَهْدٌ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْنَا أَنْ نَلِيَهُ ثُمَّ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَقَالَ: هَلَكَ أَهْلُ الْعَهْدِ وربِّ الْكَعْبَةِ - ثَلَاثًا - ثُمَّ قَالَ: وَاللَّهِ مَا عَلَيْهِمْ آسَى وَلَكِنْ آسَى عَلَى مَنْ أَضَلُّوا قَالَ: قُلْتُ: مَنْ يَعْنِي بِهَذَا؟ قَالَ: الأمراء.
الراوي : قَيْس بْن عَبَّادٍ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 2178 | خلاصة حكم المحدث: صحيح - ((المشكاة)) (1116).