পরিচ্ছেদঃ ১৬১: মৃতের জন্য তাকে দাফন করার পর দো‘আ এবং তার জন্য দো‘আ, ইস্তিগফার ও কুরআন পাঠের জন্য তার কবরের নিকট কিছুক্ষণ বসে থাকা প্রসঙ্গে

১/৯৫৩। আবূ ’আমর মতান্তরে আবূ আব্দুল্লাহ বা আবূ লাইলা উসমান ইবনে আফ্ফান রাদিয়াল্লাহু ’আনহু বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মৃতকে সমাধিস্থ করার পর তার নিকট দাঁড়িয়ে বলতেন, ’’তোমরা তোমাদের ভাইদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা কর এবং তার জন্য স্থিরতার দো’আ কর। কেননা, এখনই তাকে প্রশ্ন করা হবে।’’ (আবূ দাঊদ) [1]

(161) بَابُ الدُّعَاءِ لِلْمَيِّتِ بَعْدَ دَفْنِهِ وَالْقُعُوْدِ عِنْدَ قَبْرِهِ سَاعَةًلِلدُّعَاءِ لَهُ وَالْاِسْتِغْفَارِ وَالْقِرَاءَةِ

وَعَنْ أَبي عَمرٍو - وَقِيلَ: أَبُو عَبدِ اللهِ، وَقِيلَ: أَبُو لَيلَى - عُثمَانَ بنِ عَفَّانَ رضي الله عنه، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا فُرِغَ مِن دَفْنِ المَيِّتِ وَقَفَ عَلَيْهِ، وَقَالَ: « اِسْتَغْفِرُوا ِلأَخِيكُمْ وَسَلُوا لَهُ التَّثْبِيتَ، فَإِنَّهُ الآنَ يُسألُ ». رواه أَبُو داود

وعن ابي عمرو وقيل ابو عبد الله وقيل ابو ليلى عثمان بن عفان رضي الله عنه قال كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا فرغ من دفن الميت وقف عليه وقال استغفروا لاخيكم وسلوا له التثبيت فانه الان يسال رواه ابو داود

(161) Chapter: Supplication for the Deceased after his Burial


Abu `Amr (also called Abu `Abdullah and also Abu Laila) from `Uthman bin `Affan (May Allah be pleased with him) reported:
After the burial of a dead man, the Prophet (ﷺ) would stand by the grave and say, "Ask Allah to forgive your brother and supplicate for him for steadfastness because he is being questioned (about his deeds) now."


[Abu Dawud].

Commentary: We are told in this Hadith that two angels question man in the grave. Allah helps a true believer in answering correctly. He says to the angels, "Allah is my Rubb. Islam is my religion. And the man sent by Allah as His Prophet is Muhammad.'' A condemned person will say, "Aa, Aa, I do not know.'' We are, therefore, particularly
instructed that after the burial of a fellow-Muslim, we should supplicate beside his grave for his being firm-footed against the ordeal to which he will be subjected.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
৬/ রোগীদর্শন ও জানাযায় অংশগ্রহণ (كتاب عيادة المريض وتشييع الميت والصلاة عليه وحضور دفنه المكث عند قبره بعد دفنه) The Book of Visiting the Sick

পরিচ্ছেদঃ ১৬১: মৃতের জন্য তাকে দাফন করার পর দো‘আ এবং তার জন্য দো‘আ, ইস্তিগফার ও কুরআন পাঠের জন্য তার কবরের নিকট কিছুক্ষণ বসে থাকা প্রসঙ্গে

২/৯৫৪। ’আমর ইবনে ’আস রাদিয়াল্লাহু ’আনহু বলেছেন, ’তোমরা যখন আমাকে সমাধিস্থ করবে, তখন আমার কবরের আশ-পাশে তোমরা ততক্ষণ অবস্থান করবে, যতক্ষণ একটা উট যবেহ করে তার মাংস বণ্টন করতে লাগে। যেন আমি তোমাদের পেয়ে নিঃসঙ্গতা বোধ না করি এবং জেনে নিই যে, আমি আমার প্রভুর দূতগণকে কী জবাব দিচ্ছি।’ (মুসলিম) [1]

এ বর্ণনাটি পূর্বে ৭১৬ নম্বরে বিস্তারিতভাবে গত হয়ে গেছে।

ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, কবরের নিকট কুরআনের কিছু অংশ পড়া উত্তম। যদি তার নিকট কুরআন খতম করে, তবে তা উত্তম হবে।[2]

(161) بَابُ الدُّعَاءِ لِلْمَيِّتِ بَعْدَ دَفْنِهِ وَالْقُعُوْدِ عِنْدَ قَبْرِهِ سَاعَةًلِلدُّعَاءِ لَهُ وَالْاِسْتِغْفَارِ وَالْقِرَاءَةِ

وَعَنْ عَمرِو بنِ العَاصِ رضي الله عنه، قَالَ: إِذَا دَفَنْتُمُونِي، فَأَقِيمُوا حَوْلَ قَبْرِي قَدْرَ مَا تُنْحَرُ جَزُورٌ، وَيُقَسَّمُ لَحمُهَا حَتَّى أَسْتَأنِسَ بِكُمْ، وَأعْلَمَ مَاذَا أُرَاجِعُ بِهِ رُسُلَ رَبِّي. رواه مسلم. وَقَدْ سبق بطوله.
قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَيُسْتَحَبُّ أنْ يُقْرَأ عِنْدَهُ شَيْءٌ مِنَ القُرآنِ، وَإنْ خَتَمُوا القُرآنَ عِنْدَهُ كَانَ حَسَنَاً.

وعن عمرو بن العاص رضي الله عنه قال اذا دفنتموني فاقيموا حول قبري قدر ما تنحر جزور ويقسم لحمها حتى استانس بكم واعلم ماذا اراجع به رسل ربي رواه مسلم وقد سبق بطولهقال الشافعي رحمه الله ويستحب ان يقرا عنده شيء من القران وان ختموا القران عنده كان حسنا

(161) Chapter: Supplication for the Deceased after his Burial


'Amr bin Al-'as (May Allah be pleased with him) used to say:
"When you have buried me, keep standing near my grave till (for the time it takes to) a camel is slaughtered and its meat is distributed, so that I may feel your nearness and know what to reply to the angels sent by my Rubb."

[Muslim].

Commentary: As mentioned in the previous Hadith, the Prophet (PBUH) has instructed his followers that after a Muslim's burial, they should keep standing beside his grave for some time and pray for his firmness on facing the interrogating angels in the grave. `Amr bin Al-`as, too, made a will to this effect. The reference made to Imam AshShafi`i (May Allah had Mercy upon him) about the recitation of the Qur'an beside a Muslim's grave is in disagreement with the Prophet's practice. What has come to us from the Prophet (PBUH) as his Sunnah in this respect is the act of supplicating, and it will be appropriate to confine to it. Aside from it, the reference made to Imam Ash-Shafi`i seems to be of doubtful authenticity. Because according to Fath Al-Bari, Tafsir Ibn Kathir and some other books, Imam Ash-Shafi`i rejected the view that the benefit of reciting the Qur'an could be transmitted to the dead.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আমর ইবনুল আস (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
৬/ রোগীদর্শন ও জানাযায় অংশগ্রহণ (كتاب عيادة المريض وتشييع الميت والصلاة عليه وحضور دفنه المكث عند قبره بعد دفنه) The Book of Visiting the Sick
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২ পর্যন্ত, সর্বমোট ২ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে