সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত) পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) - 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১: সালাতের প্রারম্ভিক কাজ

৮৭৬. আমর ইবনু মানসূর ও আহমাদ ইবনু মুহাম্মদ ইবনুল মুগীরাহ (রহ.)… ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে দেখেছি, তিনি যখন সালাতে তাকবীর শুরু করতেন তখন তাকবীরের সময় তার দু'হাত উঠাতেন এবং হাত দু'খানাকে উভয় কাঁধ বরাবর করতেন। আর যখন রুকূ করার জন্যে তাকবীর বলতেন তখনো এরূপ করতেন। এরপর যখন “সামি আল্ল-হু লিমান হামিদাহ” বলতেন তখনো এমন করতেন এবং বলতেন- “রব্বানা- ওয়ালাকাল হামদ”। আর যখন তিনি সিজদা করতেন তখন এবং যখন সিজদা থেকে মাথা উঠাতেন তখন এমন করতেন না।”

كتاب الافتتاح باب العمل في افتتاح الصلاة

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي سَالِمٌ. ح وأَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدٍ وَهُوَ الزُّهْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا افْتَتَحَ التَّكْبِيرَ فِي الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ يُكَبِّرُ حَتَّى يَجْعَلَهُمَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ وَإِذَا كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ وَقَالَ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ وَلَا يَفْعَلُ ذَلِكَ حِينَ يَسْجُدُ وَلَا حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ .

تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الأذان ۸۵ (۷۳۸)، (تحفة الأشراف: ۶۸۴۱)، صحیح البخاری/الأذان ۸۳ (۷۳۵)،۸۴ (۷۳۶)،۸۶ (۷۳۹)، صحیح مسلم/الصلاة ۹ (۳۹۰)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۱۶ (۷۲۱)، سنن الترمذی/الصلاة ۷۶ (۲۵۵)، سنن ابن ماجہ/إقامة ۱۵ (۸۵۸)، موطا امام مالک/الصلاة ۴ (۱۶)، مسند احمد ۲ / ۸، ۱۸، ۴۴، ۴۷، ۶۲، ۱۰۰، ۱۴۷، سنن الدارمی/الصلاة ۷۱ (۱۳۴۷، ۱۳۴۸) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 877 - صحيح

أخبرنا عمرو بن منصور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا علي بن عياش، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعيب، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني سالم. ح وأخبرني أحمد بن محمد بن المغيرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عثمان هو ابن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن شعيب، ‏‏‏‏‏‏عن محمد وهو الزهري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني سالم بن عبد الله بن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا افتتح التكبير في الصلاة رفع يديه حين يكبر حتى يجعلهما حذو منكبيه وإذا كبر للركوع فعل مثل ذلك، ‏‏‏‏‏‏ثم إذا قال سمع الله لمن حمده فعل مثل ذلك وقال ربنا ولك الحمد ولا يفعل ذلك حين يسجد ولا حين يرفع رأسه من السجود .

1. What Is Done At The Beginning Of The Prayer


It was narrated that Ibn Umar said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) when he said the opening Takbir of the prayer, raise his hands until they were level with his shoulders. When he said the Takbir before bowing he did likewise, and when he said: 'Sami Allahu liman hamidah (Allah hears those who praise Him),' he did likewise, then he said: 'Rabbana wa lakal-hamd (Our Lord, to You be praise).' But he did not do that when he prostrated or when he raised his head from prostration.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২: তাকবীর বলার পূর্বে উভয় হাত উঠানো

৮৭৭. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে দেখেছি, যখন তিনি সালাতের জন্যে দাঁড়াতেন দ’ হাত উঠাতেন। এমনকি তার দু'হাত দু'কাঁধ বরাবর হয়ে যেত। এরপর তিনি তাকবীর বলতেন। বর্ণনাকারী বলেন, তিনি এমন করতেন যখন তিনি রুকুর জন্যে তাকবীর বলতেন। আর যখন রুকু হতে মাথা উঠাতেন তখনো এমন করতেন আর বলতেন “সামি আল্ল-হু লিমান হামিদাহ” আর তিনি সিজদায় এমন করতেন না।

باب رفع اليدين قبل التكبير

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى تَكُونَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُكَبِّرُ قَالَ وَكَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ حِينَ يُكَبِّرُ لِلرُّكُوعِ وَيَفْعَلُ ذَلِكَ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَيَقُولُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ وَلَا يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السُّجُودِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۸۴ (۷۳۶)، صحیح مسلم/الصلاة ۹ (۳۹۰)، (تحفة الأشراف: ۶۹۷۹) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 878 - صحيح

أخبرنا سويد بن نصر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أنبأنا عبد الله بن المبارك، ‏‏‏‏‏‏عن يونس، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني سالم، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قام إلى الصلاة رفع يديه حتى تكونا حذو منكبيه، ‏‏‏‏‏‏ثم يكبر قال وكان يفعل ذلك حين يكبر للركوع ويفعل ذلك حين يرفع رأسه من الركوع ويقول سمع الله لمن حمده ولا يفعل ذلك في السجود .

2. Raising The Hands Before Saying The Takbir


It was narrated that Ibn Umar said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ), when he stood to pray, raise his hands until they were in level with his shoulders, then he said the takbir. He did that when he said the Takbir before bowing, and he did that when he raised his head from bowing and said: 'Sami Allahu liman hamidah (Allah hears those who praise Him).' Bu he did not do that during the prostration.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩: উভয় হাত কাঁধ পর্যন্ত তোলা

৮৭৮. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ ইবনু 'উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) যখন সালাত শুরু করতেন তখন দু’কাধ পর্যন্ত তার দু'হাত তুলতেন। আর যখন রুকূ করতেন এবং রুকূ থেকে মাথা তুলতেন তখনো দু’হাত এভাবে তুলতেন এবং বলতেন- “সামি আল্ল-হু লিমান হামিদাহ, রব্বানা ওয়ালাকাল হামদ” আর তিনি সিজদার সময় এমন করতেন না।”

رفع اليدين حذو المنكبين

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ وَإِذَا رَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَهُمَا كَذَلِكَ وَقَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ وَكَانَ لَا يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السُّجُودِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۸۳ (۷۳۵)، (تحفة الأشراف: ۶۹۱۵)، موطا امام مالک/الصلاة ۴ (۱۶)، مسند احمد ۲/۱۸، ۶۲، سنن الدارمی/الصلاة ۴۱ (۱۲۸۵)،۷۱ (۱۳۴۷، ۱۳۴۸)، ویأتي عند المؤلف برقم: ۱۰۵۸، ۱۰۶۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 879 - صحيح

أخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏عن سالم، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن عمر، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ كان إذا افتتح الصلاة رفع يديه حذو منكبيه وإذا ركع وإذا رفع رأسه من الركوع رفعهما كذلك وقال سمع الله لمن حمده ربنا ولك الحمد وكان لا يفعل ذلك في السجود .

3. Raising The Hands In Level With The Shoulders


It was narrated from Abdullah bin Umar : that when the Messenger of Allah (ﷺ) started to pray, he would raise his hands in level with his shoulders, and when he bowed and when he raised his head from bowing, he would raise them likewise and say Sami Allahu liman hamidah, Rabbana wa lakal-hamd (Allah hears those who praise Him, our Lord, to You be praise. And he did not do that when he prostrated.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৪: কান পর্যন্ত উভয় হাত উঠানো

৮৭৯. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ‘আবদুল জাব্বার ইবনু ওয়ায়িল (রহ.) সূত্রে তার পিতা ওয়ায়িল (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর পেছনে সালাত আদায় করেছি। যখন তিনি (সা.) সালাত শুরু করতেন তখন তাকবীর বলতেন এবং তার উভয় হাত দু’কান পর্যন্ত তুলতেন। এরপর সুরাহ ফাতিহা পাঠ করতেন। আর তা সমাপ্ত করে “আ-মীন" বলতেন এবং তা বলার সময় তার স্বর উচ্চ করতেন।

رفع اليدين حيال الأذنين

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا أُذُنَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهَا قَالَ:‏‏‏‏ آمِينَ يَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۱۷۶۳)، مسند احمد ۴/۳۱۸، سنن الدارمی/الصلاة ۳۵ (۱۲۷۷)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۱۱۶ (۷۲۴) (بدون ذکر آمین)، سنن ابن ماجہ/إقامة ۱۴ (۸۵۵)، (بدون ذکر رفع الیدین)، مسند احمد ۴/۳۱۵ (بدون ذکر رفع الیدین)،۳۱۶ (بدون ذکر آمین) ۳۱۸ (بتمامہ)، وانظر حدیث وائل من غیر طریق عبدالجبار عن أبیہ عند: صحیح مسلم/الصلاة ۱۵ (۴۰۱)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۱۶ (۷۲۳)، سنن ابن ماجہ/إقامة ۱۵ (۸۶۷)، مسند احمد ۴/۳۱۶، ۳۱۷، ۳۱۸، ۳۱۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 880 - صحيح

أخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا أبو الأحوص، ‏‏‏‏‏‏عن أبي إسحاق، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الجبار بن وائل، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صليت خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما افتتح الصلاة كبر ورفع يديه حتى حاذتا أذنيه، ‏‏‏‏‏‏ثم يقرأ بفاتحة الكتاب فلما فرغ منها قال:‏‏‏‏ آمين يرفع بها صوته .

4. Raising The Hands Parallel To The Ears


It was narrated from Abdul-Jabbar bin Wa'il that his father said: I prayed behind the Messenger of Allah (ﷺ) and when he started to pray he said the Takbir and raised his hands until they were in level with his ears. Then he recited the Opening of the Book, and when he had finished he said 'Amin' and raised his voice with it.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৪: কান পর্যন্ত উভয় হাত উঠানো

৮৮০. মুহাম্মাদ ইবনু 'আবদুল আ'লা (রহ.) ..... মালিক ইবনু হুওয়াইরিস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি ছিলেন নবী (সা.)-এর অন্যতম সাহাবী। রাসূলুল্লাহ (সা.) যখন সালাত আদায় করতেন তখন তাকবীর বলার সময় তার দু'হাত কান পর্যন্ত তুলতেন। আর যখন তিনি রুকু করার ইচ্ছা করতেন, আর যখন রুকূ থেকে মাথা উঠাতেন (তখনো এরূপ করতেন)।

رفع اليدين حيال الأذنين

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ نَصْرَ بْنَ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْمَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ كَانَ إِذَا صَلَّى رَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ يُكَبِّرُ حِيَالَ أُذُنَيْهِ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ .

تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الصلاة ۹ (۳۹۱)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۱۸ (۷۴۵)، سنن ابن ماجہ/إقامة ۱۵ (۸۵۹)، (تحفة الأشراف: ۱۱۱۸۴)، مسند احمد ۳/۴۳۶، ۴۳۷، ۵/۵۳، سنن الدارمی/الصلاة ۴۱ (۱۲۸۶)، ویأتی عند المؤلف بأرقام: ۱۰۲۵، ۱۰۵۷، ۱۰۸۶، ۱۰۸۷، ۱۰۸۸، ۱۱۴۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 881 - صحيح

أخبرنا محمد بن عبد الأعلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت نصر بن عاصم، ‏‏‏‏‏‏عنمالك بن الحويرث وكان من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ كان إذا صلى رفع يديه حين يكبر حيال أذنيه وإذا أراد أن يركع وإذا رفع رأسه من الركوع .

4. Raising The Hands Parallel To The Ears


It was narrated from Malik bin Al-Huwairith- who was one of the companions of the Prophet (ﷺ)- that: When the Messenger of Allah (ﷺ) prayed he would raise his hands-when he said the Takbir- until they were parallel to his ears, and when he wanted to bow and when he raised his head from bowing.hu


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৪: কান পর্যন্ত উভয় হাত উঠানো

৮৮১. ইয়াকূব ইবনু ইবরাহীম (রহ.) ..... মালিক ইবনু হুওয়াইরিস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে দেখেছি যে, যখন তিনি সালাত শুরু করতেন তখন তাঁর দু'হাত উঠাতেন। আর যখন রুকূ করতেন এবং রুকূ হতে তাঁর মাথা তুলতেন তখন হাতদ্বয় উভয় কানের নিম্নভাগ (লতি) বরাবর হয়ে যেত।

رفع اليدين حيال الأذنين

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ وَحِينَ رَكَعَ وَحِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ حَتَّى حَاذَتَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 882 - صحيح

أخبرنا يعقوب بن إبراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن علية، ‏‏‏‏‏‏عن ابن أبي عروبة، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن نصر بن عاصم، ‏‏‏‏‏‏عن مالك بن الحويرث، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم حين دخل في الصلاة رفع يديه وحين ركع وحين رفع رأسه من الركوع حتى حاذتا فروع أذنيه .

4. Raising The Hands Parallel To The Ears


It was narrated from Malik bin Al-Huwairith said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ), when he started to pray, raise his hands, and when he bowed, and when he raised his head from bowing, until they were parallel with the top of his ears.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৫: হাত উঠানোর সময় বৃদ্ধাঙ্গুলির অবস্থান

৮৮২. মুহাম্মাদ ইবনু রাফি (রহ.) ..... ‘আবদুল জাব্বার ইবনু ওয়ায়িল (রহ.) সূত্রে তার পিতা ওয়ায়িল (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি নবী (সা.)-কে দেখেছেন, যখন তিনি সালাত শুরু করতেন তখন তিনি তাঁর উভয় হাত উঠাতেন। তখন বৃদ্ধাঙ্গুলিদ্বয় তাঁর দু'কানের লতি বরাবর হতো।

باب موضع الإبهامين عند الرفع

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى تَكَادَ إِبْهَامَاهُ تُحَاذِي شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۱۱۷ (۷۳۷)، (تحفة الأشراف: ۱۱۷۵۹)، مسند احمد ۴/۳۱۶ (ضعیف الإسناد) (لیکن شواہد اور متابعات سے تقویت پاکر روایت صحیح ہے، دیکھئے رقم: ۸۸۰ کی تخریج)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 883 - ضعيف

أخبرنا محمد بن رافع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن بشر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا فطر بن خليفة، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الجبار بن وائل، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه، ‏‏‏‏‏‏أنه رأى النبي صلى الله عليه وسلم إذا افتتح الصلاة رفع يديه حتى تكاد إبهاماه تحاذي شحمة أذنيه .

5. Location Of The Thumbs When Raising The Hands


It was narrated from Abdul-Jabbar bin Wa'il, from his father, that: He saw the Prophet (ﷺ), when he started to pray, raise his hands until his thumbs were almost level with his earlobes.


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬: লম্বা করে উভয় হাত তোলা

৮৮৩. ‘আমর ইবনু ‘আলী (রহ.) ..... সা'ঈদ ইবনু সাম'আন (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবু হুরায়রাহ (রাঃ) বনী যুরায়ক-এর মসজিদে এসে বললেন, তিনটি কাজ এমন যা রাসূলুল্লাহ (সা.) করেছেন। কিন্তু লোকেরা তা ছেড়ে দিয়েছে। তিনি সালাতে হাত উঠাতেন দীর্ঘ করে, আর তিনি কিছুক্ষণ নীরব থাকতেন, আর তিনি যখন সিজদা করতেন এবং সিজদা হতে মাথা উঠাতেন তখন তাকবীর বলতেন।

رفع اليدين مدا

خْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَمْعَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ جَاءَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ فَقَالَ:‏‏‏‏ ثَلَاثٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْمَلُ بِهِنَّ تَرَكَهُنَّ النَّاسُ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الصَّلَاةِ مَدًّا وَيَسْكُتُ هُنَيْهَةً وَيُكَبِّرُ إِذَا سَجَدَ وَإِذَا رَفَعَ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۱۱۹ (۷۵۳) مختصراً، سنن الترمذی/فیہ ۶۳ (۲۴۰) مختصراً، (تحفة الأشراف: ۱۳۰۸۱)، مسند احمد ۲/۳۷۵، ۴۳۴، ۵۰۰، سنن الدارمی/الصلاة ۳۲ (۱۲۷۳) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 884 - صحيح

أخبرنا عمرو بن علي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن أبي ذئب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سعيد بن سمعان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ جاء أبو هريرة إلى مسجد بني زريق فقال:‏‏‏‏ ثلاث كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعمل بهن تركهن الناس كان يرفع يديه في الصلاة مدا ويسكت هنيهة ويكبر إذا سجد وإذا رفع .

6. Raising The Hands, Extended


Sa'eed bin Sam'an said Abu Hurairah came to the Masjid of Banu Zuraiq and said: There are three things that the Messenger of Allah (ﷺ) used to do and the people have abandoned; he used to raise his hands extended when praying, and he would fall silent briefly, and say takbir when he prostrated and when he sat up.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭: প্রথম তাকবীর ফরয

৮৮৪. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... আবু হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সা.) মসজিদে প্রবেশ করলেন। পরে এক ব্যক্তি মসজিদে প্রবেশ করল এবং সালাত আদায় করল, তারপর এসে রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে সালাম দিল। রাসূলুল্লাহ (সা.) তার সালামের উত্তর দিয়ে বললেন, ফিরে যাও, আবার সালাত আদায় কর। কেননা তুমি সালাত আদায় করনি। সে ফিরে গিয়ে পূর্বের ন্যায় সালাত আদায় করে এসে রাসূলুল্লাহ (সা.) কে সালাম দিল। রাসূলুল্লাহ (সা.) তাকে বললেন, “ওয়া ‘আলাইকাস সালা-ম”। ফিরে যাও, সালাত আদায় কর, কেননা তুমি সালাত আদায় করনি। তিনি তিনবার এমন করলেন। তারপর সে ব্যক্তি বলল, ঐ সত্তার শপথ! যিনি আপনাকে সত্য সহকারে পাঠিয়েছেন। আমি এর চেয়ে বেশী ভালো সালাত আদায় করতে জানি না। অতএব, আমাকে শিখিয়ে দিন। তিনি বললেন- যখন সালাতে দাঁড়াবে, তখন তাকবীর বলবে, তারপর কুরআন হতে যা তোমার পক্ষে সহজ হয় তা পাঠ করবে। তারপর রুকূ করবে ধীর-স্থিরভাবে। তারপর মাথা উঠাবে এবং সোজা হয়ে স্থিরভাবে দাঁড়িয়ে যাবে। এরপর সিজদা করবে ধীর-স্থিরভাবে, তারপর মাথা উঠিয়ে ধীর-স্থিরভাবে বসে পড়বে। অতঃপর এমনিভাবে তোমার সালাত পূর্ণ করবে।

فرض التكبيرة الأولى

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَدَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ:‏‏‏‏ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ فَرَجَعَ فَصَلَّى كَمَا صَلَّى، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَعَلَيْكَ السَّلَامُ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ فَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ الرَّجُلُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَيْرَ هَذَا فَعَلِّمْنِي قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَكَبِّرْ ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلَاتِكَ كُلِّهَا .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۹۵ (۷۵۷)،۱۲۲ (۷۹۳)، الإستئذان ۱۸ (۶۲۵۲)، الأیمان والنذور ۱۵ (۶۶۶۷)، صحیح مسلم/الصلاة ۱۱ (۳۹۷)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۴۸ (۸۵۶)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۱۱ (۳۰۳)، وقد أخرجہ: (تحفة الأشراف: ۱۴۳۰۴)، مسند احمد ۲/۴۳۷ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 885 - صحيح

أخبرنا محمد بن المثنى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبيد الله بن عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني سعيد بن أبي سعيد، ‏‏‏‏‏‏عنأبيه، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل المسجد فدخل رجل فصلى، ‏‏‏‏‏‏ثم جاء فسلم على رسول الله صلى الله عليه وسلم فرد عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال:‏‏‏‏ ارجع فصل فإنك لم تصل فرجع فصلى كما صلى، ‏‏‏‏‏‏ثم جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم فسلم عليه فقال له:‏‏‏‏ رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ وعليك السلام ارجع فصل فإنك لم تصل فعل ذلك ثلاث مرات فقال الرجل والذي بعثك بالحق ما أحسن غير هذا فعلمني قال:‏‏‏‏ إذا قمت إلى الصلاة فكبر ثم اقرأ ما تيسر معك من القرآن ثم اركع حتى تطمئن راكعا ثم ارفع حتى تعتدل قائما ثم اسجد حتى تطمئن ساجدا ثم ارفع حتى تطمئن جالسا ثم افعل ذلك في صلاتك كلها .

7. Obligation Of The First Takbir


It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah (ﷺ) entered the Masjid, then a man entered and prayed, then he came and greeted the Messenger of Allah (ﷺ) with Salam. The Messenger of Allah (ﷺ) returned his greeting and said: Go back and pray, for you have not prayed. So he went back and prayed as he has prayed before, then he came to the Prophet (ﷺ) and greeted him with Salam, and the Messenger of Allah (ﷺ) said to him: Wa alaika as-salam (and upon you be peace). Go back and pray for you have not prayed. He did that three times, then the man said: By the One Who sent you with the truth, I cannot do any better than that; teach me. He said: When you stand to pray, say the Takbir, then recite whatever is easy for you of Quran. Then bow until you have tranquility in your bowing, then stand up until you are standing straight. Then prostrate until you have tranquility in your prostration, then sit up until you have tranquility in your sitting. Then do that throughout your entire prayer.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮: যে বাক্য দ্বারা সালাত শুরু করা হয়

৮৮৫. মুহাম্মাদ ইবনু ওয়াহব (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, এক ব্যক্তি আল্লাহর নবী (সা.)-এর পেছনে দাঁড়িয়ে বলল: “আল্ল-হু আকবার কাবীরা-, ওয়াল হামদুলিল্লা-হি কাসীরা-, ওয়া সুবহা-নাল্ল-হি বুকরাতাওঁ ওয়াসীলা-” (আল্লাহ অতি মহান, আর আল্লাহর অনেক অনেক প্রশংসা আর আমি সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করি)।
তখন আল্লাহর নবী (সা.) বললেন, কে এ কালিমা বলেছে? ঐ ব্যক্তি বলল- আমি, হে আল্লাহর নবী! তখন তিনি বললেন, বারোজন মালাক (ফেরেশতা) এ কালিমা দ্রুত তুলে নিলেন।

القول الذي يفتتح به الصلاة

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي زَيْدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قال:‏‏‏‏ قَامَ رَجُلٌ خَلْفَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ صَاحِبُ الْكَلِمَةِ فَقَالَ رَجُلٌ:‏‏‏‏ أَنَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَقَدِ ابْتَدَرَهَا اثْنَا عَشَرَ مَلَكًا .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المساجد ۲۷ (۶۰۱)، سنن الترمذی/الدعوات ۱۲۷ (۳۵۹۲)، (تحفة الأشراف: ۷۳۶۹)، مسند احمد ۲/۱۴، ۹۷ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 886 - صحيح

أخبرني محمد بن وهب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن أبي عبد الرحيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني زيد هو ابن أبي أنيسة، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن مرة، ‏‏‏‏‏‏عن عون بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن عمر قال:‏‏‏‏ قام رجل خلف نبي الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ الله أكبر كبيرا والحمد لله كثيرا وسبحان الله بكرة وأصيلا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ نبي الله صلى الله عليه وسلم من صاحب الكلمة فقال رجل:‏‏‏‏ أنا يا نبي الله، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لقد ابتدرها اثنا عشر ملكا .

8. The Saying With Which The Prayer Is Begun


It was narrated from Abdullah bin Umar that: A man stood behind the Prophet of Allah (ﷺ) and said: Allahu Akbaru kabira wal-hamdu Lillahi kathira, wa subhan-Allahi bukratan was asila (Allah is Most Great and much praise be to Allah and glorified be Allah at the beginning and end of the day). The Prophet of Allah (ﷺ) said: Who spoke these words? A man said: I did, O Prophet of Allah (SWT). He said: Twelve angels rushed (to take them up).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮: যে বাক্য দ্বারা সালাত শুরু করা হয়

৮৮৬. মুহাম্মাদ ইবনু শুজা আল মাররূযী (রহ.) ..... ইবনু 'উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন যে, আমরা রাসূলুল্লাহ (সা.) এর সাথে সালাত আদায় করছিলাম। এমন সময় উপস্থিত মুসল্লীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলে উঠল- “আল-হু আকবার কাবীরা-, ওয়াল হামদুলিল্লা-হি কাসীরা-, ওয়া সুবহা-নাল্ল-হি বুকরাতাও ওয়াআসীলা-” (আল্লাহ অতি মহান, আর আল্লাহর অনেক অনেক প্রশংসা আর আমি সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করি)। তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, এমন এমন শব্দগুলো কে বলেছে? তখন ঐ ব্যক্তি বললো, আমি হে আল্লাহর রসূল! তিনি বললেন, আমি এ বিষয়ে আশ্চর্যবোধ করলাম। তারপর তিনি যা বললেন, এর অর্থ হল, এর কারণে আকাশের দরজাসমূহ খুলে দেয়া হয়েছে। ইবনু উমার (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে এ কথা বলতে শোনার পর হতে আমি কখনো তা পড়া বাদ দেইনি।

القول الذي يفتتح به الصلاة

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُجَاعٍ الْمَرُّوذِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَجَّاجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنِ الْقَائِلُ كَلِمَةَ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ:‏‏‏‏ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ عَجِبْتُ لَهَا وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا فُتِحَتْ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ قَالَ:‏‏‏‏ ابْنُ عُمَرَ مَا تَرَكْتُهُ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهُ.

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 887 - صحيح

أخبرنا محمد بن شجاع المروذي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا إسماعيل، ‏‏‏‏‏‏عن حجاج، ‏‏‏‏‏‏عن أبي الزبير، ‏‏‏‏‏‏عن عون بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عنابن عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بينما نحن نصلي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال رجل من القوم:‏‏‏‏ الله أكبر كبيرا والحمد لله كثيرا وسبحان الله بكرة وأصيلا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ من القائل كلمة كذا وكذا فقال رجل من القوم:‏‏‏‏ أنا يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ عجبت لها وذكر كلمة معناها فتحت لها أبواب السماء قال:‏‏‏‏ ابن عمر ما تركته منذ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقوله.

8. The Saying With Which The Prayer Is Begun


It was narrated that Ibn Umar said: While we were praying with the Messenger of Allah (ﷺ), a man among the people said: 'Allahu Akbaru kabira, wal-hamdu Lillahi kathira, wa subhan-Allahi bukratan was asila (Allah is Most Great and much praise be to Allah and glorified be Allah at the beginning and end of the day).' The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Who is the one who said such and such?' A man among the people said: 'I did, O Messenger of Allah.' He said: ' I like it,' and he said words to the effect that the gates of the Heavens had been opened for it. Ibn Umar said: I never stopped saying it since I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say that.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯: সালাতে ডান হাত বাম হাতের উপর রাখা

৮৮৭. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... ‘আলকামাহ্ ইবনু ওয়ায়িল (রহ.) সূত্রে তার পিতা ওয়ায়িল (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) যখন সালাতে দাঁড়ানো থাকতেন তখন আমি তাঁকে ডান হাত দিয়ে বাম হাত ধরে রাখতে দেখেছি।

وضع اليمين على الشمال في الصلاة

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ عُمَيْرٍ الْعَنْبَرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَقَيْسِ بْنِ سُلَيْمٍ الْعَنْبَرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَاعَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ قَائِمًا فِي الصَّلَاةِ قَبَضَ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ .

تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۱۷۷۸)، مسند احمد ۴/۳۱۶، ۳۱۸ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 888 - صحيح الإسناد

أخبرنا سويد بن نصر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أنبأنا عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن موسى بن عمير العنبري، ‏‏‏‏‏‏وقيس بن سليم العنبري، ‏‏‏‏‏‏قالا:‏‏‏‏ حدثناعلقمة بن وائل، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا كان قائما في الصلاة قبض بيمينه على شماله .

9. Placing The Right Hand On The Left Hand During The Prayer


It was narrated that Musa bin Umair Al-Anbari and Qais bin Sulaim Al-Anbari said: Alqamah bin Wa'il told us that his father said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ), when he was standing in prayer, holding his left hand with his right.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০: ইমাম কাউকে ডান হাতের উপর বাম হাত রাখতে দেখলে

৮৮৮. ‘আমর ইবনু ‘আলী (রহ.) ..... ইবনু মাস'উদ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) আমাকে দেখলেন যে, আমি সালাতে ডান হাতের উপর বাম হাত রেখেছি। তিনি আমার ডান হাত ধরে তা বাম হাতের উপর রাখলেন।

في الإمام إذا رأى الرجل قد وضع شماله على يمينه

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَبِي زَيْنَبَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رَآنِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ وَضَعْتُ شِمَالِي عَلَى يَمِينِي فِي الصَّلَاةِ فَأَخَذَ بِيَمِينِي فَوَضَعَهَا عَلَى شِمَالِي .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۱۲۰ (۷۵۵)، سنن ابن ماجہ/إقامة ۳ (۸۱۱)، (تحفة الأشراف: ۹۳۷۸)، مسند احمد ۱/۳۴۷ (حسن)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 889 - حسن

أخبرنا عمرو بن علي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا هشيم، ‏‏‏‏‏‏عن الحجاج بن أبي زينب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت أبا عثمان يحدث، ‏‏‏‏‏‏عن ابن مسعود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رآني النبي صلى الله عليه وسلم وقد وضعت شمالي على يميني في الصلاة فأخذ بيميني فوضعها على شمالي .

10. If The Imam Sees A Man Placing His Left Hand On His Right


It was narrated that Al Hajjaj bin Abi Zainab said: X I heard Abu Uthman narrate that Ibn Mas'ud said: 'The Prophet (ﷺ) saw me when I had placed my left hand on my right in prayer. He took hold of my right hand and placed it on my left.'


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১: সালাতে বাম হাতের উপর ডান হাত রাখার স্থান

৮৮৯. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... ওয়ায়িল ইবনু হুজর (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি মনে মনে বললাম, আমি নিশ্চয় লক্ষ্য করব রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সালাতের প্রতি, তিনি কিরূপে সালাত আদায় করেন। আমি তার দিকে তাকালাম। তিনি (সা.) দাঁড়িয়ে তাকবীর বললেন এবং তাঁর দু'হাত তুললেন। আর দু'হাত কর্ণদ্বয়ের বরাবর হল, তারপর তিনি তাঁর ডান হাত রাখলেন বাম হাতের উপর অর্থাৎ বাম হাতের কজি ও বাহুর ওপর রাখলেন। যখন তিনি রুকূ করার ইচ্ছা করলেন তখন দু’হাত পূর্বের মতো উঠালেন। রাবী বলেন, রুকূ'তে তিনি তার দু'হাত দু’হাটুর উপর রাখলেন। তারপর যখন মাথা উঠালেন তখন পর্বের মতো দু’হাত উঠালেন। তারপর তিনি সিজদা করলেন, তিনি তার হাতের তালুদ্বয় স্থাপন করলেন তাঁর দু’কান বরাবর। তারপর তিনি বসলেন, তিনি বিছিয়ে দিলেন তার বাম পা। আর তার বাম হাতের তাল রাখলেন তার বাম হাঁটু ও রানের উপর। আর ডান কনুইয়ের শেষ প্রান্ত পর্যন্ত ডান রানের উপর রাখলেন। পরে তাঁর দু’টি অঙ্গুলি (বৃদ্ধ ও মধ্যমা) টেনে তা দিয়ে গোলাকার বানালেন এবং তারপর একটি অঙ্গুলি উঠালেন। আমি দেখলাম, তিনি তা নাড়ছেন এবং তা দ্বারা দু'আ করছেন।

باب موضع اليمين من الشمال في الصلاة

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ وَائِلَ بْنَ حُجْرٍ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قُلْتُ لَأَنْظُرَنَّ إِلَى صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ يُصَلِّي فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ فَقَامَ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا بِأُذُنَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى كَفِّهِ الْيُسْرَى وَالرُّسْغِ وَالسَّاعِدِ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ مِثْلَهَا قَالَ:‏‏‏‏ وَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ ثُمَّ لَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ رَفَعَ يَدَيْهِ مِثْلَهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَجَدَ فَجَعَلَ كَفَّيْهِ بِحِذَاءِ أُذُنَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَعَدَ وَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ وَرُكْبَتِهِ الْيُسْرَى وَجَعَلَ حَدَّ مِرْفَقِهِ الْأَيْمَنِ عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَبَضَ اثْنَتَيْنِ مِنْ أَصَابِعِهِ وَحَلَّقَ حَلْقَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَفَعَ إِصْبَعَهُ فَرَأَيْتُهُ يُحَرِّكُهَا يَدْعُو بِهَا .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۱۱۶ (۷۲۶)،۱۸۰ (۹۵۷)، سنن ابن ماجہ/إقامة ۱۵ (۸۶۸)، (تحفة الأشراف: ۱۱۷۸۱)، مسند احمد ۴/۳۱۶، ۳۱۷، ۳۱۸، ۳۱۹، ویأتی عند المؤلف بأرقام: ۱۱۰۳، ۱۲۶۴، ۱۲۶۶، ۱۲۶۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 890 - صحيح

أخبرنا سويد بن نصر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أنبأنا عبد الله بن المبارك، ‏‏‏‏‏‏عن زائدة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عاصم بن كليب قال:‏‏‏‏ حدثني أبي، ‏‏‏‏‏‏أن وائل بن حجر أخبره، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لأنظرن إلى صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم كيف يصلي فنظرت إليه فقام فكبر ورفع يديه حتى حاذتا بأذنيه، ‏‏‏‏‏‏ثم وضع يده اليمنى على كفه اليسرى والرسغ والساعد فلما أراد أن يركع رفع يديه مثلها قال:‏‏‏‏ ووضع يديه على ركبتيه ثم لما رفع رأسه رفع يديه مثلها، ‏‏‏‏‏‏ثم سجد فجعل كفيه بحذاء أذنيه، ‏‏‏‏‏‏ثم قعد وافترش رجله اليسرى ووضع كفه اليسرى على فخذه وركبته اليسرى وجعل حد مرفقه الأيمن على فخذه اليمنى، ‏‏‏‏‏‏ثم قبض اثنتين من أصابعه وحلق حلقة، ‏‏‏‏‏‏ثم رفع إصبعه فرأيته يحركها يدعو بها .

11. The Location Of The Right Hand On The Left In Prayer


Wa'il bin Hujr said: I said: 'I am going to watch how the Messenger of Allah (ﷺ) prays.' So I watched him and he stood and said the takbir, and raised his hands until they were in the level with his ears, then he placed his right hand over his left hand, wrist and lower forearm. When he wanted to bow he raised his hands likewise. Then he prostrated and placed his hands in level with his ears. Then he sat up and placed his left leg under him; he put his left hand on his left thigh and knee, and he put the edge of his right elbow on his right thigh, then he held two of his fingers together and made a circle, and raised his forefinger, and I saw him moving it and supplicating with it.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২: সালাতে কোমরে হাত রাখা নিষেধ

৮৯০. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম ও সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.)..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) কোমরে হাত রেখে কোন ব্যক্তিকে সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন।

باب النهي عن التخصر في الصلاة

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ. ح وأَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَاللَّفْظُ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ مُخْتَصِرًا .

تخریج دارالدعوہ: حدیث إسحاق بن إبراہیم تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۴۵۱۶)، وحدیث سوید بن نصر أخرجہ: صحیح مسلم/المساجد ۱۱ (۵۴۵)، (تحفة الأشراف: ۱۴۵۳۲)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/العمل في الصلاة ۱۷ (۱۲۲۰)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۷۶ (۹۴۷)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۶۵ (۳۸۳)، مسند احمد ۲/۲۳۲، ۲۹۰، ۲۹۵، ۳۳۱، ۳۹۹، سنن الدارمی/الصلاة ۱۳۸ (۱۴۶۸) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 891 - صحيح

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أنبأنا جرير، ‏‏‏‏‏‏عن هشام. ح وأخبرنا سويد بن نصر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أنبأنا عبد الله بن المبارك واللفظ له، ‏‏‏‏‏‏عن هشام، ‏‏‏‏‏‏عن ابن سيرين، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة، ‏‏‏‏‏‏أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى أن يصلي الرجل مختصرا .

12. The Prohibition Of Putting One's Hand On One's Waist When Praying


It was narrated from Abu Hurairah that: The Prophet (ﷺ) forbade praying with one's hands on one's waist.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২: সালাতে কোমরে হাত রাখা নিষেধ

৮৯১. হুমায়দ ইবনু মাস্’আদাহ (রহ.) ..... যিয়াদ ইবনু সুবায়হ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ইবনু উমারের পাশে সালাত আদায় করলাম, তখন আমি আমার কোমরে হাত রাখলাম। তিনি আমাকে তাঁর হাত মেরে বললেন, এরূপ কর। যখন আমি সালাত সমাপ্ত করলাম, এক ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করলাম, কে এ ব্যক্তি? সে বলল, আবদুল্লাহ ইবনু উমার। আমি বললাম, হে আবু আবদুর রহমান! আমার কোন কাজে আপনার সন্দেহ জাগলো? তিনি বললেন, এটা শূলের ন্যায় হয়েছে। রাসূলুল্লাহ (সা.) তা থেকে আমাদের নিষেধ করেছেন।

باب النهي عن التخصر في الصلاة

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زِيَادِ بْنِ صُبَيْحٍ قال:‏‏‏‏ صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِابْنِ عُمَرَ فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى خَصْرِي فَقَالَ لِي هَكَذَا ضَرْبَةً بِيَدِهِ فَلَمَّا صَلَّيْتُ قُلْتُ:‏‏‏‏ لِرَجُلٍ مَنْ هَذَا قَالَ:‏‏‏‏ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا رَابَكَ مِنِّي قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ هَذَا الصَّلْبُ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا عَنْهُ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۱۶۰ (۹۰۳) مختصراً، (تحفة الأشراف: ۶۷۲۴)، مسند احمد ۲/۳۰، ۱۰۶ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 892 - صحيح

أخبرنا حميد بن مسعدة، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان بن حبيب، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن زياد، ‏‏‏‏‏‏عن زياد بن صبيح قال:‏‏‏‏ صليت إلى جنبابن عمر فوضعت يدي على خصري فقال لي هكذا ضربة بيده فلما صليت قلت:‏‏‏‏ لرجل من هذا قال:‏‏‏‏ عبد الله بن عمر قلت:‏‏‏‏ يا أبا عبد الرحمن ما رابك مني قال:‏‏‏‏ إن هذا الصلب وإن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهانا عنه .

12. The Prohibition Of Putting One's Hand On One's Waist When Praying


It was narrated that Ziyad bin Subaih said: I prayed beside Ibn Umar and put my hand on my waist, and he did this to me-knocked it with his hand. When I had finished praying I said to a man: 'Who is this?' He said: Abdullah bin Umar.' I said: 'O Abu Abdur-Rahman, why are you angry with me?' He said: 'This is the posture of crucifixion, and the Mesenger of Allah (ﷺ) forbade us to do this.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৩: দু’পা মিলিয়ে সালাতে দাঁড়ানো প্রসঙ্গে

৮৯২. ‘আমর ইবনু ‘আলী (রহ.) ..... আবূ ‘উবায়দাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাঃ) এক ব্যক্তিকে দু'পা মিলিয়ে দাড়িয়ে সালাত আদায় করতে দেখলেন। তিনি বলেন, এ ব্যক্তি সুন্নাতের বিরোধিতা করল। যদি এ ব্যক্তি পদদ্বয়ের মাঝখানে ব্যবধান বা ফাঁক রেখে দাঁড়াত তাহলে তা উত্তম হতো।

الصف بين القدمين في الصلاة

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ الثَّوْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَيْسَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَأَى رَجُلًا يُصَلِّي قَدْ صَفَّ بَيْنَ قَدَمَيْهِ فَقَالَ:‏‏‏‏ خَالَفَ السُّنَّةَ وَلَوْ رَاوَحَ بَيْنَهُمَا كَانَ أَعْجَبَ إِلَيَّ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۹۶۳۱) (ضعیف الإسناد) (ابو عبیدہ اور ان کے والد ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے درمیان انقطاع ہونے کی وجہ سے سنداً یہ روایت ضعیف ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 893 - ضعيف الإسناد

أخبرنا عمرو بن علي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان بن سعيد الثوري، ‏‏‏‏‏‏عن ميسرة، ‏‏‏‏‏‏عن المنهال بن عمرو، ‏‏‏‏‏‏عنأبي عبيدة، ‏‏‏‏‏‏أن عبد الله رأى رجلا يصلي قد صف بين قدميه فقال:‏‏‏‏ خالف السنة ولو راوح بينهما كان أعجب إلي .

13. Standing With The Feet Together When Praying


It was narrated from Abu Ubaidah that: Abdullah saw a man who was praying with his feet together. He said: He is going against the Sunnah; if he shifted his weight from one to the other that would be better.


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ আবূ উবায়দা (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৩: দু’পা মিলিয়ে সালাতে দাঁড়ানো প্রসঙ্গে

৮৯৩. ইসমাঈল ইবনু মাসউদ (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন, সে সালাত আদায় করছে দু'পা মিলিয়ে। তিনি বললেন, এ ব্যক্তি সুন্নাতের খেলাফ করেছে। যদি সে দু'পায়ের মাঝে ফাঁক রেখে দাঁড়াত তা হলে তা আমার কাছে বেশী পছন্দীয় হতো।

الصف بين القدمين في الصلاة

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي مَيْسَرَةُ بْنُ حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ الْمِنْهَالَ بْنَ عَمْرٍو يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا يُصَلِّي قَدْ صَفَّ بَيْنَ قَدَمَيْهِ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَخْطَأَ السُّنَّةَ وَلَوْ رَاوَحَ بَيْنَهُمَا كَانَ أَعْجَبَ إِلَيَّ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (ضعیف الإسناد) (سند میں ابوعبیدہ اور ان کے والد ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے مابین انقطاع ہے)۔

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 894 - ضعيف الإسناد

أخبرنا إسماعيل بن مسعود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد، ‏‏‏‏‏‏عن شعبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني ميسرة بن حبيب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت المنهال بن عمرو يحدث، ‏‏‏‏‏‏عن أبي عبيدة، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله أنه رأى رجلا يصلي قد صف بين قدميه فقال:‏‏‏‏ أخطأ السنة ولو راوح بينهما كان أعجب إلي .

13. Standing With The Feet Together When Praying


It was narrated from Abdullah that: He saw a man praying with his feet together. He said: He is not following the Sunnah. If he were to shift his weight from one to the other I would like that better.


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪: সালাত শুরু করার পর ইমামের চুপ থাকা

৮৯৪. মাহমূদ ইবনু গয়লান (রহ.) ..... আবু হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.)-যখন সালাত শুরু করতেন তখন কিছুক্ষণ চুপ থাকতেন (এ সময় দু'আ পড়তেন)।

سكوت الإمام بعد افتتاحه الصلاة

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ كَانَتْ لَهُ سَكْتَةٌ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۶۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 895 - صحيح

أخبرنا محمود بن غيلان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا وكيع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن عمارة بن القعقاع، ‏‏‏‏‏‏عن أبي زرعة بن عمرو بن جرير، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ كانت له سكتة إذا افتتح الصلاة .

14. The Imam Pausing After Starting The Prayer


It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pause briefly when he had started to pray.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৫: তাকবীর ও কিরাআতের মধ্যে দু'আ

৮৯৫. ‘আলী ইবনু হুজর (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সা.) যখন সালাত শুরু করতেন তখন কিছুক্ষণ চুপ থাকতেন। আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল! আমার মাতা-পিতা আপনার প্রতি কুরবান হোক, আপনি তাকবীর ও কিরাআতের মাঝখানে চুপ থেকে কি বলেন? তিনি বললেন, আমি বলি -
“আল্ল-হুম্মা বা-‘ইদ বাইনী ওয়া বাইনা খত্বা-ইয়া-ইয়া কামা- বা'আদতা বাইনাল মাশরিকি ওয়াল মাগরিব, আল্ল-হুম্মা নাকিনী মিনাল খত্বা-ইয়া- কামা- ইউনাক্কস্ সাওবুল আবইয়াযু মিনাদ দানাস, আল্ল-হুম্মাগসিল খত্বা-ইয়া-ইয়া বিলমা-য়ি ওয়াস্ সালজি ওয়াল বারদ।”
(হে আল্লাহ! আমার ও আমার পাপরাশির মাঝে ব্যবধান সৃষ্টি করে দাও যেমন পূর্ব ও পশ্চিমের মাঝে ব্যবধান সৃষ্টি করেছ। হে আল্লাহ! আমাকে আমার পাপরাশি হতে পবিত্র করে দাও যেমন সাদা কাপড় ময়লা হতে পরিষ্কার করা হয়ে থাকে। হে আল্লাহ! আমাকে পানি, বরফ, শিলা বৃষ্টির সাহায্যে ধৌত কর।)

باب الدعاء بين التكبيرة والقراءة

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ سَكَتَ هُنَيْهَةً فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَقُولُ فِي سُكُوتِكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ قَالَ أَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۶۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 896 - صحيح

أخبرنا علي بن حجر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أنبأنا جرير، ‏‏‏‏‏‏عن عمارة بن القعقاع، ‏‏‏‏‏‏عن أبي زرعة بن عمرو بن جرير، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا افتتح الصلاة سكت هنيهة فقلت بأبي أنت وأمي يا رسول الله ما تقول في سكوتك بين التكبير والقراءة قال أقول:‏‏‏‏ اللهم باعد بيني وبين خطاياي كما باعدت بين المشرق والمغرب، ‏‏‏‏‏‏اللهم نقني من خطاياي كما ينقى الثوب الأبيض من الدنس، ‏‏‏‏‏‏اللهم اغسلني من خطاياي بالماء والثلج والبرد .

15. The Supplication Between The Takbir And The Recitation


It was narrated that Abu Hurairah said: When the Messenger of Allah (ﷺ) started to pray he would pause briefly. I said: 'May my father and mother be ransomed for you, O Messenger of Allah, what do you say when you pause briefly between the takbir and reciation?' He said: 'I say: Allahuma ba'id bayni wa bayna khatayaya kama ba'adta bayna al-mashriqi wal-maghrib; Allahumma naqqini min khatayaya kama yunaqqa ath-thawb al-abyad min ad-danas; Allahumma ighsilni min khatayaya bil ma'i wa ath-thalji wal-barad. (O Allah, put a great distance between me and my sins, as great as the distance You have made between the East and the West; O Allah, cleanse me of my sins as a white garment is cleansed from filth; O Allah, wash away my sins with water and snow and hail).'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২০ পর্যন্ত, সর্বমোট ১৫৩ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে পাতা নাম্বারঃ 1 2 3 4 5 6 7 8 পরের পাতা »