পরিচ্ছেদঃ ১: জুমু'আর সালাত ফরয হওয়া

১৩৬৭. সাঈদ ইবনু আবদুর রহমান আল মাখযুমী (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বললেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: আমরা হলাম দুনিয়াতে পশ্চাৎবর্তি এবং আখিরাতে হব অগ্রবর্তী। তবে এতটুকু ব্যতিক্রম যে, আমাদের আগে তাদের কিতাব দেয়া হয়েছিল এবং আমাদেরকে তাদের পরে কিতাব দেয়া হয়েছে। এ জুমু'আর দিন, যে দিনের সম্মান করা আল্লাহ তা'আলা তাদের ওপর ফরয করেছিলেন, তারা তাতে মতানৈক্য সৃষ্টি করেছিল। অতঃপর আল্লাহ তা'আলা আমাদের সেদিন অর্থাৎ জুমু'আর দিন সম্পর্কে সঠিক পথ দেখালেন। অতএব সে দিনের ব্যাপারে অন্যান্য মানুষ হবে আমাদের অনুসারী। ইয়াহূদীরা আগামীকাল (শনিবার) এবং নাসারারা এর পরবর্তী দিন (রবিবার) সম্মান করবে।

 

كِتَاب الْجُمْعَةِ إِيجَابُ الْجُمْعَةِ

أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. ح وَابْنُ طَاوُسٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ نَحْنُ الْآخِرُونَ السَّابِقُونَ بَيْدَ أَنَّهُمْ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهِمْ،‏‏‏‏ وَهَذَا الْيَوْمُ الَّذِي كَتَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِمْ فَاخْتَلَفُوا فِيهِ فَهَدَانَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ،‏‏‏‏ يَعْنِي يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَالنَّاسُ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ الْيَهُودُ غَدًا وَالنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۱۲ (۸۹۶)، أحادیث الأنبیاء ۵۴ (۳۴۸۶)، صحیح مسلم/الجمعة ۶ (۸۵۵)، (تحفة الأشراف: ۱۳۵۲۲، ۱۳۶۸۳)، مسند احمد ۲/ ۲۴۹، ۲۷۴، ۳۴۱ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1368 - صحيح

اخبرنا سعيد بن عبد الرحمن المخزومي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ابي الزناد، ‏‏‏‏‏‏عن الاعرج، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة. ح وابن طاوس،‏‏‏‏ عن ابيه،‏‏‏‏ عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ نحن الاخرون السابقون بيد انهم اوتوا الكتاب من قبلنا واوتيناه من بعدهم،‏‏‏‏ وهذا اليوم الذي كتب الله عز وجل عليهم فاختلفوا فيه فهدانا الله عز وجل له،‏‏‏‏ يعني يوم الجمعة فالناس لنا فيه تبع اليهود غدا والنصارى بعد غد . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۱۲ (۸۹۶)، أحادیث الأنبیاء ۵۴ (۳۴۸۶)، صحیح مسلم/الجمعة ۶ (۸۵۵)، (تحفة الأشراف: ۱۳۵۲۲، ۱۳۶۸۳)، مسند احمد ۲/ ۲۴۹، ۲۷۴، ۳۴۱ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1368 - صحيح

The Obligation of Jumu'ah


It was narrated that Abu Hurairah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'We are the last (to come) but will be the foremost on the Day of Resurrection, but they were given the Book before us and we were given it after them. They differed concerning this day which Allah (SWT), the Mighty and Sublime, had prescribed for them and Allah (SWT), the Mighty and Sublime, guided us to --meaning Friday-- so the people follow us, the Jews the next day and the Christians the day after that.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১: জুমু'আর সালাত ফরয হওয়া

১৩৬৮. ওয়াসিল ইবনু আবদুল আ'লা (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ ও হুযায়ফাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তারা বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: আল্লাহ তা'আলা জুমু'আর দিন সম্পর্কে আমাদের পূর্ববর্তীদের ভ্রষ্টতায় রেখেছিলেন, সুতরাং তা ইয়াহূদীদের জন্যে ছিল শনিবার এবং নাসারাদের জন্যে রবিবার। এরপর আল্লাহ তা'আলা আমাদেরকে জুমু'আর বিষয়ে সঠিক পথপ্রদর্শন করেছেন এবং আমাদের জন্যে জুমু'আর দিন শুক্রবার, ইয়াহুদীদের জন্যে শনিবার এবং নাসারাদের জন্যে রবিবার ঠিক করলেন। অনুরূপভাবে তারা কিয়ামাতের দিনেও আমাদের অনুসারী হবে। আমরা দুনিয়ায় অবস্থানের পরিপ্রেক্ষিতে হব তাদের পশ্চাৎবর্তি এবং কিয়ামাতের পরিপ্রেক্ষিতে হব তাদের অগ্রবর্তী; যা সৃষ্টির পূর্বে তাদের জন্যে ঠিক হয়েছে।

كِتَاب الْجُمْعَةِ إِيجَابُ الْجُمْعَةِ

أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَازِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَعَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَضَلَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنِ الْجُمُعَةِ مَنْ كَانَ قَبْلَنَا فَكَانَ لِلْيَهُودِ يَوْمُ السَّبْتِ،‏‏‏‏ وَكَانَ لِلنَّصَارَى يَوْمُ الْأَحَدِ،‏‏‏‏ فَجَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِنَا فَهَدَانَا لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ فَجَعَلَ الْجُمُعَةَ وَالسَّبْتَ وَالْأَحَدَ،‏‏‏‏ وَكَذَلِكَ هُمْ لَنَا تَبَعٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ،‏‏‏‏ وَنَحْنُ الْآخِرُونَ مِنْ أَهْلِ الدُّنْيَا وَالْأَوَّلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمَقْضِيُّ لَهُمْ قَبْلَ الْخَلَائِقِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۶ (۸۵۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۷۸ (۱۰۸۳)، (تحفة الأشراف: ۳۳۱۱) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1369 - صحيح

اخبرنا واصل بن عبد الاعلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن فضيل، ‏‏‏‏‏‏عن ابي مالك الاشجعي، ‏‏‏‏‏‏عن ابي حازم، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏وعن ربعي بن حراش، ‏‏‏‏‏‏عن حذيفة، ‏‏‏‏‏‏قالا:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ اضل الله عز وجل عن الجمعة من كان قبلنا فكان لليهود يوم السبت،‏‏‏‏ وكان للنصارى يوم الاحد،‏‏‏‏ فجاء الله عز وجل بنا فهدانا ليوم الجمعة فجعل الجمعة والسبت والاحد،‏‏‏‏ وكذلك هم لنا تبع يوم القيامة،‏‏‏‏ ونحن الاخرون من اهل الدنيا والاولون يوم القيامة المقضي لهم قبل الخلاىق . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۶ (۸۵۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۷۸ (۱۰۸۳)، (تحفة الأشراف: ۳۳۱۱) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1369 - صحيح

The Obligation of Jumu'ah


It was narrated that Hudhaifah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Allah (SWT) sent astray from Friday those who came before us, so the Jews had Saturday and the Christians had Sunday. Then Allah (SWT), the Mighty and Sublime, brought us and guided us to Friday, so there is Friday, Saturday and Sunday, and thus they will follow us on the Day of Resurrection. We are the last of the people of this world but the first on the Day of Resurrection for whom judgment will be passed before all other creatures.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২: জুমু’আয় উপস্থিত না হওয়ার ক্ষেত্রে সতর্কবাণী

১৩৬৯. ইয়াকূব ইবনু ইবরাহীম (রহ.) ..... আবুল জা'দ আয যামরী (রাঃ)-এর সূত্রে যিনি নবী (সা.) এর সাহাবী ছিলেন- নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি তিনটি জুমু'আহ্ তার প্রতি অবহেলা প্রদর্শন করে ছেড়ে দেয়, আল্লাহ তা'আলা তার অন্তরে মোহর মেরে দেন।

بَابُ التَّشْدِيدِ فِي التَّخَلُّفِ عَنِ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ سُفْيَانَ الْحَضْرَمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْجَعْدِ الضَّمْرِيِّ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ تَرَكَ ثَلَاثَ جُمَعٍ تَهَاوُنًا بِهَا،‏‏‏‏ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۱۰ (۱۰۵۲)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۴۲، الجمعة ۷ (۵۰۰)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۹۳ (۱۱۲۵)، (تحفة الأشراف: ۱۱۸۸۳)، مسند احمد ۳/۴۲۴، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۵ (۱۶۱۲) (حسن صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1370 - حسن صحيح

اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن عمرو، ‏‏‏‏‏‏عن عبيدة بن سفيان الحضرمي، ‏‏‏‏‏‏عن ابي الجعد الضمري وكانت له صحبة، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ من ترك ثلاث جمع تهاونا بها،‏‏‏‏ طبع الله على قلبه . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۱۰ (۱۰۵۲)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۴۲، الجمعة ۷ (۵۰۰)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۹۳ (۱۱۲۵)، (تحفة الأشراف: ۱۱۸۸۳)، مسند احمد ۳/۴۲۴، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۵ (۱۶۱۲) (حسن صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1370 - حسن صحيح

Stern Warning Against Missing Jumu'ah


It was narrated from Abu Al-Ja'd Ad-Damri-who was a Companion of the Prophet (ﷺ)- that the Prophet (ﷺ) said: Whoever missed three jumu'ahs out of negligence, Allah (SWT) will place a seal over his heart.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২: জুমু’আয় উপস্থিত না হওয়ার ক্ষেত্রে সতর্কবাণী

১৩৭০. মুহাম্মাদ ইবনু মা'মার (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস এবং ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) মিম্বারের ধাপের উপর দাঁড়ানো অবস্থায় বলেছেন, হয় মানুষ জুমু'আহ্ ছেড়ে দেয়া হতে ক্ষান্ত থাকবে, না হয় আল্লাহ তা'আলা তাদের অন্তরে মোহর মেরে দিবেন এবং তারা গাফিলদের পর্যায়ভুক্ত হয়ে যাবে।

بَابُ التَّشْدِيدِ فِي التَّخَلُّفِ عَنِ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَبَّانُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبَانُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَضْرَمِيِّ بْنِ لَاحِقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ،‏‏‏‏ وَابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثَانِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَهُوَ عَلَى أَعْوَادِ مِنْبَرِهِ:‏‏‏‏ لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَلَيَكُونُنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۲ (۸۶۵) (وفیہ ’’أبو ھریرة‘‘ بدل ’’ابن عباس‘‘)، سنن ابن ماجہ/المساجد ۱۷ (۷۹۴) (تحفة الأشراف: ۵۴۱۳، ۶۶۹۶)، (وفیہ ’’الجماعات‘‘ بدل ’’الجمعات‘‘)، مسند احمد ۱/۲۳۹، ۲۵۴، ۳۳۵ و ۲/۸۴، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۵ (۱۶۱۱) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1371 - صحيح

اخبرنا محمد بن معمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حبان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى بن ابي كثير، ‏‏‏‏‏‏عن الحضرمي بن لاحق، ‏‏‏‏‏‏عن زيد، ‏‏‏‏‏‏عن ابي سلام، ‏‏‏‏‏‏عن الحكم بن ميناء، ‏‏‏‏‏‏انه سمع ابن عباس،‏‏‏‏ وابن عمر يحدثان، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال وهو على اعواد منبره:‏‏‏‏ لينتهين اقوام عن ودعهم الجمعات او ليختمن الله على قلوبهم وليكونن من الغافلين . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۲ (۸۶۵) (وفیہ ’’أبو ھریرة‘‘ بدل ’’ابن عباس‘‘)، سنن ابن ماجہ/المساجد ۱۷ (۷۹۴) (تحفة الأشراف: ۵۴۱۳، ۶۶۹۶)، (وفیہ ’’الجماعات‘‘ بدل ’’الجمعات‘‘)، مسند احمد ۱/۲۳۹، ۲۵۴، ۳۳۵ و ۲/۸۴، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۵ (۱۶۱۱) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1371 - صحيح

Stern Warning Against Missing Jumu'ah


It was narrated from Al-Hakam bin Mina' that: He heard Ibn Abbas and Ibn Umar narrated that while he was on the minbar, the Messenger of Allah (ﷺ) said: People should stop negleting jumu'ah or Allah (SWT) will place a seal on their hearts and they will be deemed as being among the negligent.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২: জুমু’আয় উপস্থিত না হওয়ার ক্ষেত্রে সতর্কবাণী

১৩৭১. মাহমুদ ইবনু গয়লান (রহ.) ..... নবী (সা.) -এর বিবি হাফসাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) বলেছেন: জুমু'আর জন্যে মধ্যাহ্নের পরে যাত্রা করা প্রত্যেক প্রাপ্তবয়স্ক ব্যক্তির ওপরে ওয়াজিব।

লাল মার্ক করা অংশের অনুবাদ সঠিক না হবার কারনে তা সংশোধন করা হল। - হাদিসবিডি এডমিন

بَابُ التَّشْدِيدِ فِي التَّخَلُّفِ عَنِ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ رَوَاحُ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۹ (۳۴۲)، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۰۶)، (و عندہ زیادة ’’وعلی کل من راح إلی الجمعة الغسل ‘‘) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1372 - صحيح

اخبرني محمود بن غيلان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الوليد بن مسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني المفضل بن فضالة، ‏‏‏‏‏‏عن عياش بن عباس، ‏‏‏‏‏‏عن بكير بن الاشج، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن حفصة زوج النبي صلى الله عليه وسلم ان النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ رواح الجمعة واجب على كل محتلم . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۹ (۳۴۲)، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۰۶)، (و عندہ زیادة ’’وعلی کل من راح إلی الجمعة الغسل ‘‘) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1372 - صحيح

Stern Warning Against Missing Jumu'ah


It was narrated from Hafsah, the wife of the Prophet (ﷺ) that: The Prophet (ﷺ) said: Going to jumu'ah is obligatory for everyone who has reached the age of puberty.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ হাফসাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৩: বিনা কারণে জুমু'আহ্ ত্যাগ করার কাফফারাহ্

১৩৭২. আহমাদ ইবনু সুলায়মান (রহ.)… সামুরাহ ইবনু জুন্দুব (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি বিনা কারণে জুমু'আহ্ ছেড়ে দেয় সে যেন একটি দীনার সদাক্বাহ্ করে, আর যদি তা না পায় তাহলে যেন অর্ধ দীনার সদাক্বাহ করে।

بَابُ كَفَّارَةِ مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قُدَامَةَ بْنِ وَبَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْسَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِينَارٍ،‏‏‏‏ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِنِصْفِ دِينَارٍ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۱۱ (۱۰۵۳، ۱۰۵۴)، (تحفة الأشراف: ۴۶۳۱)، مسند احمد ۵/۸، ۱۴ (ضعیف) (اس کے راوی ’’قدامہ‘‘ مجہول ہیں، نیز ’’ سمرہ رضی اللہ عنہ ‘‘ سے ان کا سماع نہیں ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1373 - ضعيف

اخبرنا احمد بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يزيد بن هارون، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا همام، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن قدامة بن وبرة، ‏‏‏‏‏‏عنسمرة بن جندب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ من ترك الجمعة من غير عذر فليتصدق بدينار،‏‏‏‏ فان لم يجد فبنصف دينار . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۱۱ (۱۰۵۳، ۱۰۵۴)، (تحفة الأشراف: ۴۶۳۱)، مسند احمد ۵/۸، ۱۴ (ضعیف) (اس کے راوی ’’قدامہ‘‘ مجہول ہیں، نیز ’’ سمرہ رضی اللہ عنہ ‘‘ سے ان کا سماع نہیں ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1373 - ضعيف

Expiation For Missing Jumu'ah With No Excuse


It was narrated that Samurah bin Jundub said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever misses jumu'ah with no excuse, let him give a dinar in charity, and if he cannot afford that, then half a dinar.


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৪: জুমু'আর দিনের ফযীলতের বিবরণ

১৩৭৩. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.)…আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে দিনসমূহে সূর্য উদিত হয় তন্মধ্যে সর্বোত্তম দিন হলো জুমু'আর দিন। সেদিন আদম আলায়হিস সালাম-কে সৃষ্টি করা হয়েছিল এবং সেদিনেই তাঁকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হয়েছিল এবং সেদিনেই তাঁকে জান্নাত থেকে বের করে দেয়া হয়েছিল।

بَابُ ذِكْرِ فَضْلِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَأَبَا هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ،‏‏‏‏ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَام،‏‏‏‏ وَفِيهِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ،‏‏‏‏ وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْهَا .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۵ (۸۵۴)، (تحفة الأشراف: ۱۳۹۵۹)، مسند احمد ۲/۴۰۱، ۴۱۸، ۵۱۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1374 - صحيح

اخبرنا سويد بن نصر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن يونس، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الرحمن الاعرج، ‏‏‏‏‏‏انه سمعابا هريرة، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ خير يوم طلعت فيه الشمس يوم الجمعة،‏‏‏‏ فيه خلق ادم عليه السلام،‏‏‏‏ وفيه ادخل الجنة،‏‏‏‏ وفيه اخرج منها . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۵ (۸۵۴)، (تحفة الأشراف: ۱۳۹۵۹)، مسند احمد ۲/۴۰۱، ۴۱۸، ۵۱۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1374 - صحيح

The Virtue Of Friday


Abdur-Rahman Al-A'raj narrated that: He heard Abu Hurairah say: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'The best day on which the sun rises is Friday. On this day, Adam, peace be upon him, was created, on this day he was admitted to Paradise, and on this day he was taken out of it.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৫: জুমুআহ্’বারে নবী (সা.)-এর ওপরে বেশি পরিমাণে দরূদ পড়া

১৩৭৪. ইসহাক ইবনু মানসূর (রহ.) ..... আওস ইবনু আওস (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, তোমাদের সকল দিনের মধ্যে সর্বোৎকৃষ্ট দিন হলো জুমু'আর দিন, সেদিন আদম (আঃ)-কে সৃষ্টি করা হয়েছিল, সেদিনেই তাঁর মৃত্যু হয়, সেদিনেই শিঙ্গায় ফুঁক দেয়া হবে এবং সেদিনেই কিয়ামত অনুষ্ঠিত হবে। অতএব, তোমরা (এদিনে) আমার ওপর বেশি পরিমাণে দরূদ পড়। কারণ, তোমাদের দরূদ আমার কাছে পেশ করা হয়। তারা বললেন, হে আল্লাহর রসূল! কিভাবে আমাদের দরূদ আপনার কাছে পেশ করা হবে। যেহেতু আপনি (এক সময়) ওফাত পেয়ে যাবেন অর্থাৎ তারা বললেন, আপনার দেহ মাটির সাথে মিশে যাবে। তিনি বললেন, অবশ্যই আল্লাহ তা'আলা মাটির জন্যে নবীগণের দেহ গ্রাস করা হারাম করে দিয়েছেন।

إِكْثَارِ الصَّلاَةِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَيَّامِكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَام،‏‏‏‏ وَفِيهِ قُبِضَ،‏‏‏‏ وَفِيهِ النَّفْخَةُ،‏‏‏‏ وَفِيهِ الصَّعْقَةُ،‏‏‏‏ فَأَكْثِرُوا عَلَيَّ مِنَ الصَّلَاةِ،‏‏‏‏ فَإِنَّ صَلَاتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَيَّ ،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ وَكَيْفَ تُعْرَضُ صَلَاتُنَا عَلَيْكَ وَقَدْ أَرَمْتَ أَيْ يَقُولُونَ قَدْ بَلِيتَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ حَرَّمَ عَلَى الْأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الْأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ السَّلَام .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۰۷ (۱۰۴۷)، ۳۶۱ (۱۵۳۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۷۹ (۱۰۸۵)، الجنائز ۶۵ (۱۶۳۶)، (تحفة الأشراف: ۱۷۳۶)، مسند احمد ۴/۸ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1375 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن منصور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حسين الجعفي، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، ‏‏‏‏‏‏عن ابي الاشعث الصنعاني، ‏‏‏‏‏‏عن اوس بن اوس، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ ان من افضل ايامكم يوم الجمعة فيه خلق ادم عليه السلام،‏‏‏‏ وفيه قبض،‏‏‏‏ وفيه النفخة،‏‏‏‏ وفيه الصعقة،‏‏‏‏ فاكثروا علي من الصلاة،‏‏‏‏ فان صلاتكم معروضة علي ،‏‏‏‏ قالوا:‏‏‏‏ يا رسول الله،‏‏‏‏ وكيف تعرض صلاتنا عليك وقد ارمت اي يقولون قد بليت ؟ قال:‏‏‏‏ ان الله عز وجل قد حرم على الارض ان تاكل اجساد الانبياء عليهم السلام . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۰۷ (۱۰۴۷)، ۳۶۱ (۱۵۳۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۷۹ (۱۰۸۵)، الجناىز ۶۵ (۱۶۳۶)، (تحفة الأشراف: ۱۷۳۶)، مسند احمد ۴/۸ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1375 - صحيح

Saying Salah Upon The Prophet (SAW) Often On Friday


It was narrated from Aws bin Aws that : The Prophet (ﷺ) said: One of the best of your days is Friday. On this day, Adam was created and on this day he died, on this day the Trumpet will be blown, and on this day all creatures will swoon. So send a great deal of salah upon me on this day, for your salah will be presented to me. They said: O Messenger of Allah (ﷺ), how will our salah be presented to you when you have decomposed (after death)? He said: Allah (SWT), the Mighty and Sublime, has forbidden the earth to consume the bodies of the prophets, peace be upon them.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আওস ইবনু আওস (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৬: জুমু’আহ্বারে মিসওয়াক করার আদেশ

১৩৭৫. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ (রহ.) ..... আবূ সাঈদ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: প্রত্যেক বালেগ ব্যক্তির ওপরে জুমু'আহ্বার গোসল করা জরুরী এবং মিসওয়াক করা ও সুগন্ধি লাগানো তার জন্যে যা সম্ভব হয়। কিন্তু (রাবী) বুকায়র (রহ.) আবদুর রহমান (রহ.)-এর কথা উল্লেখ করেননি এবং সুগন্ধির ব্যাপারে বলেছেন, যদিও তা মেয়ে লোকের ব্যবহার্য সুগন্ধি থেকেও হয়।

بَابُ الأَمْرِ بِالسِّوَاكِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ،‏‏‏‏ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلَالٍ،‏‏‏‏ وَبُكَيْرَ بْنَ الْأَشَجِّحَدَّثَاهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ،‏‏‏‏ وَالسِّوَاكُ،‏‏‏‏ وَيَمَسُّ مِنَ الطِّيبِ مَا قَدَرَ عَلَيْهِ ،‏‏‏‏ إِلَّا أَنَّ بُكَيْرًا لَمْ يَذْكُرْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ،‏‏‏‏ وَقَالَ:‏‏‏‏ فِي الطِّيبِ وَلَوْ مِنْ طِيبِ الْمَرْأَةِ.

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۳ (۸۸۰)، صحیح مسلم/الجمعة ۲ (۸۴۶)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۹ (۳۴۴)، (تحفة الأشراف: ۴۱۱۶)، مسند احمد ۳/۳۰، ۶۵، ۶۶، ۶۹، ویأتی عند المؤلف برقم: ۱۳۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1376 - صحيح

اخبرنا محمد بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن وهب، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن الحارث،‏‏‏‏ ان سعيد بن ابي هلال،‏‏‏‏ وبكير بن الاشجحدثاه، ‏‏‏‏‏‏عن ابي بكر بن المنكدر، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن سليم، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الرحمن بن ابي سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ الغسل يوم الجمعة واجب على كل محتلم،‏‏‏‏ والسواك،‏‏‏‏ ويمس من الطيب ما قدر عليه ،‏‏‏‏ الا ان بكيرا لم يذكر عبد الرحمن،‏‏‏‏ وقال:‏‏‏‏ في الطيب ولو من طيب المراة. تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۳ (۸۸۰)، صحیح مسلم/الجمعة ۲ (۸۴۶)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۹ (۳۴۴)، (تحفة الأشراف: ۴۱۱۶)، مسند احمد ۳/۳۰، ۶۵، ۶۶، ۶۹، ویأتی عند المؤلف برقم: ۱۳۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1376 - صحيح

The Command To Use Siwak On Friday


It was narrated (through two chains) from 'Abdur-Rahman bin Abi Sa'eed, from his father, that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Ghusl and using siwak on Fridays are obligatory for everyone who has reached the age of puberty, and he should put on whatever he can find of perfume. Except that Bukair (one of the narrators in one chain) did not mention 'Abdur-Rahman, and about the perfume he said: Even if it is women's perfume.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৭: জুমুআহ্বারে গোসল করার নির্দেশ

১৩৭৬. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ জুমু'আতে আসে তখন সে যেন গোসল করে নেয়।

بَابُ الأَمْرِ بِالْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۲ (۸۷۷)، ۱۲ (۸۹۴)، ۲۶ (۹۱۹)، (تحفة الأشراف: ۸۳۸۱)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الجمعة (۸۴۴)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۳۸، الجمعة ۳ (۴۹۲)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۰ (۱۰۸۸)، موطا امام مالک/الجمعة ۱ (۵)، مسند احمد ۲/۳، ۹، ۳۵، ۳۷، ۴۱، ۴۲، ۴۸، ۵۳، ۵۵، ۵۷، ۶۴، ۷۷، ۷۸، ۱۰۱، ۱۰۵، ۱۱۵، ۱۲۰، ۱۴۱، ۱۴۵، ۱۴۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1377 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ اذا جاء احدكم الجمعة فليغتسل . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۲ (۸۷۷)، ۱۲ (۸۹۴)، ۲۶ (۹۱۹)، (تحفة الأشراف: ۸۳۸۱)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الجمعة (۸۴۴)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۳۸، الجمعة ۳ (۴۹۲)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۰ (۱۰۸۸)، موطا امام مالک/الجمعة ۱ (۵)، مسند احمد ۲/۳، ۹، ۳۵، ۳۷، ۴۱، ۴۲، ۴۸، ۵۳، ۵۵، ۵۷، ۶۴، ۷۷، ۷۸، ۱۰۱، ۱۰۵، ۱۱۵، ۱۲۰، ۱۴۱، ۱۴۵، ۱۴۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1377 - صحيح

The Command To Perform Ghusl On Friday


It was narrated from Ibn 'Umar that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: When any one of you wants to come to Jumu'ah prayer, let him perform ghusl.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৮: জুমু'আর দিনে গোসল করা জরুরী হওয়া

১৩৭৭. কুতায়বাহ (রহ.) ..... আবু সাঈদ আল খুদরী (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: জুমু'আর দিনের গোসল সকল বালেগ ব্যক্তির ওপরে আবশ্যক।

بَابُ إِيجَابِ الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۱۶۱ (۸۵۸)، الجمعة ۲ (۸۷۹)، ۱۲ (۸۹۵)، الشھادات ۱۸ (۲۶۶۵)، صحیح مسلم/الجمعة ۱ (۸۴۶)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۹ (۳۴۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۰ (۱۰۸۹)، موطا امام مالک/الجمعة ۱ (۴)، (تحفة الأشراف: ۴۱۶۱)، مسند احمد ۳/۶، ۶۰، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۰ (۱۵۷۸، ۱۵۷۹) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1378 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏عن صفوان بن سليم، ‏‏‏‏‏‏عن عطاء بن يسار، ‏‏‏‏‏‏عن ابي سعيد الخدري، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ غسل يوم الجمعة واجب على كل محتلم . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۱۶۱ (۸۵۸)، الجمعة ۲ (۸۷۹)، ۱۲ (۸۹۵)، الشھادات ۱۸ (۲۶۶۵)، صحیح مسلم/الجمعة ۱ (۸۴۶)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۹ (۳۴۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۰ (۱۰۸۹)، موطا امام مالک/الجمعة ۱ (۴)، (تحفة الأشراف: ۴۱۶۱)، مسند احمد ۳/۶، ۶۰، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۰ (۱۵۷۸، ۱۵۷۹) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1378 - صحيح

The Obligation Of Performing Ghusl On Friday


It was narrated from Abu Sa'eed Al-Khudri that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Ghusl on Friday is obligatory for everyone who has reached the age of puberty.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৮: জুমু'আর দিনে গোসল করা জরুরী হওয়া

১৩৭৮. হুমায়দ ইবনু মাস্’আদাহ (রহ.) ..... জাবির (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: প্রত্যেক মুসলিম ব্যক্তির ওপরে প্রত্যেক সাত দিনের একদিন গোসল করা জরুরী এবং সেদিনই হলো জুমু'আর দিন।

بَابُ إِيجَابِ الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ عَلَى كُلِّ رَجُلٍ مُسْلِمٍ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ غُسْلُ يَوْمٍ وَهُوَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، مسند احمد ۳/۳۰۴، (تحفة الأشراف: ۲۷۰۶) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1379 - صحيح لغيره

اخبرنا حميد بن مسعدة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا بشر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا داود بن ابي هند، ‏‏‏‏‏‏عن ابي الزبير، ‏‏‏‏‏‏عن جابر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ على كل رجل مسلم في كل سبعة ايام غسل يوم وهو يوم الجمعة . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، مسند احمد ۳/۳۰۴، (تحفة الأشراف: ۲۷۰۶) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1379 - صحيح لغيره

The Obligation Of Performing Ghusl On Friday


It was narrated that Jabir said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Every Muslim man has to perform Ghusl one day in every seven, and that is on Friday.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৯: জুমু'আর দিন গোসল না করার অনুমতি

১৩৭৯. মাহমূদ ইবনু খালিদ (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ ইবনুল 'আলা (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবূ বাকর (রাঃ) হতে শুনেছেন যে, তাঁরা জুমু'আর দিনের গোসল সম্পর্কে ‘আয়িশাহ্ (রাঃ)-এর কাছে আলোচনা করলে তিনি বললেন, তখন লোকজন গ্রামে বাস করত। অতএব তারা জুমু'আয় এমন অবস্থায় উপস্থিত হত যে, জীবিকা অর্জনের কাজে ব্যস্ততার কারণে তাদের শরীরে ময়লা লেগে থাকত, যখন তাদের শরীরে হাওয়া লাগত, তাদের হাওয়া দুর্গন্ধযুক্ত হয়ে যেত, যাতে লোকজনের কষ্ট হত। ব্যাপারটা রসূলুল্লাহ (সা.)-কে জানানো হলে তিনি বললেন, তারা গোসল করে না কেন?

بَابُ الرُّخْصَةِ فِي تَرْكِ الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْوَلِيدِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ،‏‏‏‏ أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ،‏‏‏‏ أَنَّهُمْ ذَكَرُوا غُسْلَ يَوْمِ الْجُمُعَةِ عِنْدَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ إِنَّمَا كَانَ النَّاسُ يَسْكُنُونَ الْعَالِيَةَ فَيَحْضُرُونَ الْجُمُعَةَ وَبِهِمْ وَسَخٌ،‏‏‏‏ فَإِذَا أَصَابَهُمُ الرَّوْحُ سَطَعَتْ أَرْوَاحُهُمْ فَيَتَأَذَّى بِهَا النَّاسُ،‏‏‏‏ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَوَ لَا يَغْتَسِلُونَ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۷۴۶۹)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الجمعة ۱۶ (۹۰۳)، البیوع ۱۵ (۲۰۷۱)، صحیح مسلم/الجمعة ۱ (۸۴۷)، سنن ابی داود/الطہارة ۱۳۰ (۳۵۲) نحوہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1380 - صحيح

اخبرنا محمود بن خالد، ‏‏‏‏‏‏عن الوليد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الله بن العلاء،‏‏‏‏ انه سمع القاسم بن محمد بن ابي بكر،‏‏‏‏ انهم ذكروا غسل يوم الجمعة عند عاىشة فقالت:‏‏‏‏ انما كان الناس يسكنون العالية فيحضرون الجمعة وبهم وسخ،‏‏‏‏ فاذا اصابهم الروح سطعت ارواحهم فيتاذى بها الناس،‏‏‏‏ فذكر ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال:‏‏‏‏ او لا يغتسلون . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۷۴۶۹)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الجمعة ۱۶ (۹۰۳)، البیوع ۱۵ (۲۰۷۱)، صحیح مسلم/الجمعة ۱ (۸۴۷)، سنن ابی داود/الطہارة ۱۳۰ (۳۵۲) نحوہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1380 - صحيح

Concession Allowing One Not To Perform Ghusl On Friday


Abdullah bin Al-'Ala narrated that: He heard Al-Qasim bin Muhammad bin Abi Bakr (say) that they mentioned Ghusl on Fridays in the presence of 'Aishah and she said: Some people used to live in Al-'Aliyah and they would come to Jumu'ah with dirt on them (because of their work). When a breeze came it would carry their smell to the people which annoyed them. Mention of that was made to the Messenger of Allah (ﷺ) and he said: Why don't you perform ghusl?


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৯: জুমু'আর দিন গোসল না করার অনুমতি

১৩৮০. আবুল আশ'আস (রহ.) ..... সামুরাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমু'আর দিন উযূ করে তা তার জন্যে যথেষ্ট এবং তা উত্তম কাজ আর যে ব্যক্তি গোসল করে তবে তা অধিকতর উত্তম কাজ। আবু ‘আবদুর রহমান (নাসায়ী) বলেন, হাসান সামুরাহ্ (রাঃ)-এর পাণ্ডুলিপি হতে হাদীস বর্ণনা করেন। কেননা হাসান সামুরাহ্ হতে ‘আক্বীক্বার হাদীস ব্যতীত কোন হাদীস শুনেননি।

بَابُ الرُّخْصَةِ فِي تَرْكِ الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَبِهَا وَنِعْمَتْ وَمَنِ اغْتَسَلَ فَالْغُسْلُ أَفْضَلُ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ الْحَسَنُ عَنْ سَمُرَةَ كِتَابًا،‏‏‏‏ وَلَمْ يَسْمَعِ الْحَسَنُ مِنْ سَمُرَةَ إِلَّا حَدِيثَ الْعَقِيقَةِ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ.

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۳۰ (۳۵۴)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۴۰ (الجمعة ۵) (۴۹۷)، (تحفة الأشراف: ۴۵۸۷)، مسند احمد ۵/۸، ۱۱، ۱۵، ۱۶، ۲۲، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۰ (۱۵۸۱) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1381 - صحيح

اخبرنا ابو الاشعث، ‏‏‏‏‏‏عن يزيد بن زريع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن الحسن، ‏‏‏‏‏‏عن سمرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ من توضا يوم الجمعة فبها ونعمت ومن اغتسل فالغسل افضل ،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ الحسن عن سمرة كتابا،‏‏‏‏ ولم يسمع الحسن من سمرة الا حديث العقيقة والله تعالى اعلم. تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۳۰ (۳۵۴)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۴۰ (الجمعة ۵) (۴۹۷)، (تحفة الأشراف: ۴۵۸۷)، مسند احمد ۵/۸، ۱۱، ۱۵، ۱۶، ۲۲، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۰ (۱۵۸۱) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1381 - صحيح

Concession Allowing One Not To Perform Ghusl On Friday


It was narrated that Samurah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever performs wudu' on Friday, that is all well and good, but whoever performs ghusl, the ghusl is better.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১০: জুমু'আর দিনে গোসল করার ফযীলত

১৩৮১. ‘আমর ইবনু মানসূর ও হারূন ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু বাক্কার ইবনু বিলাল (রহ.) ..... আওস ইবনু আওস (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি মাথা এবং শরীর ধুয়ে ভালোভাবে গোসল করে এবং জুমু'আর সময়ের প্রথম দিকেই মসজিদে যায় এবং খুৎবা শুরু থেকেই শুনতে পায় ও ইমামের কাছাকাছি হয়ে বসে এবং কোন অনর্থক কাজ না করে তার জন্যে প্রতিটি পদক্ষেপে এক বৎসর ‘আমল করার সাওয়াব হবে অর্থাৎ এক বৎসর সিয়াম পালন করা এবং সালাত আদায় করার।”

فَضْلُ غُسْلِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ،‏‏‏‏ وَهَارُونُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ بِلَالٍ،‏‏‏‏ وَاللَّفْظُ لَهُ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَاسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ وَغَدَا وَابْتَكَرَ وَدَنَا مِنَ الْإِمَامِ وَلَمْ يَلْغُ،‏‏‏‏ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ عَمَلُ سَنَةٍ صِيَامُهَا وَقِيَامُهَا .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۹ (۳۴۵، ۳۴۶)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۳۹ (الجمعة ۴) (۴۹۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۰ (۱۰۸۷)، (تحفة الأشراف: ۱۷۳۵)، مسند احمد ۴/۸، ۹، ۱۰، ۱۰۴، ویأتی عند المؤلف بأرقام: ۱۳۸۵، ۱۳۹۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1382 - صحيح

اخبرنا عمرو بن منصور،‏‏‏‏ وهارون بن محمد بن بكار بن بلال،‏‏‏‏ واللفظ له قالا:‏‏‏‏ حدثنا ابو مسهر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثناسعيد بن عبد العزيز، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن الحارث، ‏‏‏‏‏‏عن ابي الاشعث الصنعاني، ‏‏‏‏‏‏عن اوس بن اوس، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ من غسل واغتسل وغدا وابتكر ودنا من الامام ولم يلغ،‏‏‏‏ كان له بكل خطوة عمل سنة صيامها وقيامها . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۹ (۳۴۵، ۳۴۶)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۳۹ (الجمعة ۴) (۴۹۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۰ (۱۰۸۷)، (تحفة الأشراف: ۱۷۳۵)، مسند احمد ۴/۸، ۹، ۱۰، ۱۰۴، ویأتی عند المؤلف بأرقام: ۱۳۸۵، ۱۳۹۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1382 - صحيح

The Virtue Of Performing Ghusl On Friday


It was narrated from Aws bin Aws that: The Prophet (ﷺ) said: Whoever washes (ghassala) and performs ghusl, comes early to the masjid and sits near the imam, and does not engage in idle talk, he will have for every step he takes (the reward of) a year's worth of good deeds, fasting it and praying Qiyam during it.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আওস ইবনু আওস (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১১: জুমু'আর জন্যে সাজ-গোজ

১৩৮২. কুতায়বাহ (রহ.) ..... 'আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত, ‘উমার ইবনুল খত্ত্বাব (রাঃ) এক জোড়া কাপড় দেখে বললেন, হে আল্লাহর রসূল! যদি আপনি এ পোশাক জোড়াটি খরিদ করতেন এবং জুমু'আর দিনে ও যখন কোন প্রতিনিধি দল আপনার কাছে আসে তখন পরতেন। রসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, এ জোড়া কাপড় তারাই পরিধান করবে যাদের জন্যে আখিরাতে কোন অংশ নেই। অতঃপর একদিন রসূলুল্লাহ (সা.)-এর কাছে অনুরূপ কাপড় হাদিয়্যাহ্ আসলে তিনি উমার (রাঃ)-কে সেখান হতে এক জোড়া কাপড় দিয়ে দিলেন, তখন ‘উমার (রাঃ) বললেন, হে আল্লাহর রসূল! আপনি এ কাপড় তো আমাকে দিলেন অথচ আপনি উতারিদের কাপড় জোড়া সম্পর্কে যা যা বলার বলেছিলেন। রসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, আমি তোমাকে তা পরিধান করার জন্যে দেইনি। তখন ‘উমার (রাঃ) উক্ত কাপড় জোড়া তাঁর মক্কার এক মুশরিক ভাইকে দিয়ে দিলেন।

الْهَيْئَةُ لِلْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَأَى حُلَّةً،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلُهَا فَأَعْطَى عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً،‏‏‏‏ فَقَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا ،‏‏‏‏ فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ.

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۷ (۸۸۶)، العیدین ۱ (۹۴۸)، الھبة ۲۷ (۲۶۱۲)، ۲۹ (۲۶۱۹)، الجھاد ۱۷۷ (۳۰۵۴) (وفیہ ’’العید‘‘ بدل ’’الجمعة‘‘)، اللباس ۳۰ (۵۸۴۱)، الأدب ۹ (۵۹۸۱)، ۶۶ (۶۰۸۱) (بدون ذکر الجمعة أو العید)، صحیح مسلم/اللباس ۱ (۲۰۶۸)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۱۹ (۱۰۷۶)، اللباس ۱۰ (۴۰۴۰)، (تحفة الأشراف: ۸۳۳۵)، وقد أخرجہ: سنن ابن ماجہ/اللباس ۱۶ (۳۵۹۱)، موطا امام مالک/اللباس ۸ (۱۸)، مسند احمد ۲/۲۰، ۳۹، ۴۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1383 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن عمر، ‏‏‏‏‏‏ان عمر بن الخطاب راى حلة،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ يا رسول الله،‏‏‏‏ لو اشتريت هذه فلبستها يوم الجمعة وللوفد اذا قدموا عليك، ‏‏‏‏‏‏قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ انما يلبس هذه من لا خلاق له في الاخرة ، ‏‏‏‏‏‏ثم جاء رسول الله صلى الله عليه وسلم مثلها فاعطى عمر منها حلة،‏‏‏‏ فقال عمر:‏‏‏‏ يا رسول الله،‏‏‏‏ كسوتنيها وقد قلت في حلة عطارد ما قلت:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ لم اكسكها لتلبسها ،‏‏‏‏ فكساها عمر اخا له مشركا بمكة. تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۷ (۸۸۶)، العیدین ۱ (۹۴۸)، الھبة ۲۷ (۲۶۱۲)، ۲۹ (۲۶۱۹)، الجھاد ۱۷۷ (۳۰۵۴) (وفیہ ’’العید‘‘ بدل ’’الجمعة‘‘)، اللباس ۳۰ (۵۸۴۱)، الأدب ۹ (۵۹۸۱)، ۶۶ (۶۰۸۱) (بدون ذکر الجمعة أو العید)، صحیح مسلم/اللباس ۱ (۲۰۶۸)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۱۹ (۱۰۷۶)، اللباس ۱۰ (۴۰۴۰)، (تحفة الأشراف: ۸۳۳۵)، وقد أخرجہ: سنن ابن ماجہ/اللباس ۱۶ (۳۵۹۱)، موطا امام مالک/اللباس ۸ (۱۸)، مسند احمد ۲/۲۰، ۳۹، ۴۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1383 - صحيح

How To Dress For Jumu'ah


It was narrated from 'Abdullah bin 'Umar that : 'Umar bin al-Khattab saw a Hullah and said: O Messenger of Allah (ﷺ), why don't you buy this and wear it on Fridays and when meeting the delegations when they come to you? The Messenger of Allah (ﷺ) said: This is worn by one who has no share in the Hereafter. Then something similar was brought to the Messenger of Allah (ﷺ) and he gave a Hullah to 'Umar from it. 'Umar said: O Messenger of Allah (ﷺ), have you given me this when you said what you said about the Hullah of 'Utarid? The Messenger of Allah (ﷺ) said: I have not given it to you to wear it. So 'Umar gave it to an idolator brother of his in Makkah.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১১: জুমু'আর জন্যে সাজ-গোজ

১৩৮৩. হারূন ইবনু 'আবদুল্লাহ (রহ.) .... আবু সাঈদ (রাঃ)-এর সূত্রে রসূলুল্লাহ (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, জুমু'আর দিনে প্রত্যেক বালেগ ব্যক্তির ওপরে গোসল করা জরুরী। আর সাধ্যানুযায়ী মিসওয়াক করা এবং সুগন্ধি ব্যবহার করা।

الْهَيْئَةُ لِلْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَمْرَو بْنَ سُلَيْمٍ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ الْغُسْلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ،‏‏‏‏ وَالسِّوَاكَ،‏‏‏‏ وَأَنْ يَمَسَّ مِنَ الطِّيبِ مَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ .

تخریج دارالدعوہ: أنظر حدیث رقم:۱۳۷۶ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1384 - صحيح

اخبرني هارون بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الحسن بن سوار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الليث، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عنابي بكر بن المنكدر، ‏‏‏‏‏‏ان عمرو بن سليم اخبره، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الرحمن بن ابي سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ ان الغسل يوم الجمعة على كل محتلم،‏‏‏‏ والسواك،‏‏‏‏ وان يمس من الطيب ما يقدر عليه . تخریج دارالدعوہ: أنظر حدیث رقم:۱۳۷۶ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1384 - صحيح

How To Dress For Jumu'ah


It was narrated from 'Abdur-Rahman bin Abi Sa'eed, from his father, that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Ghusl should be performed on Friday by everyone who has reached the age of puberty, and using the siwak, and he should put on whatever he is able of using perfume.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১২: জুমু'আর জন্যে পায়ে হেঁটে যাওয়ার ফযীলত

১৩৮৪. আমর ইবনু উসমান ইবনু সাঈদ ইবনু কাসীর (রহ.)…. রসূলুল্লাহ (সা.) এর সাহাবী আওস ইবনু আওস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমু'আর দিনে মাথা ও শরীর ধুয়ে উত্তমরূপে গোসল করে জুমু'আর সময়ের প্রথম ওয়াক্তেই মসজিদে যায়, কোন বাহনে আরোহণ না করে পায়ে হেঁটেই মসজিদে যায় এবং ইমামের কাছাকাছি হয়ে বসে, নিশ্চুপ হয়ে খুৎবা শুনে ও কোন অনর্থক কাজ না করে, তার জন্যে প্রত্যেক পদক্ষেপে এক বৎসর ‘আমল করার নেকী হবে।

فَضْلُ الْمَشْىِ إِلَى الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْأَشْعَثِ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَوْسَ بْنَ أَوْسٍ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَغَسَلَ وَغَدَا وَابْتَكَرَ وَمَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ،‏‏‏‏ وَدَنَا مِنَ الْإِمَامِ وَأَنْصَتَ وَلَمْ يَلْغُ،‏‏‏‏ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ عَمَلُ سَنَةٍ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم:۱۳۸۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1385 - صحيح

اخبرني عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الوليد، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، ‏‏‏‏‏‏انه سمع ابا الاشعث حدثه، ‏‏‏‏‏‏انه سمع اوس بن اوس صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ من اغتسل يوم الجمعة وغسل وغدا وابتكر ومشى ولم يركب،‏‏‏‏ ودنا من الامام وانصت ولم يلغ،‏‏‏‏ كان له بكل خطوة عمل سنة . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم:۱۳۸۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1385 - صحيح

The Virtue Of Walking To Friday Prayer


Abu Al-Ash'ath narrated that: He heard Aws bin Aws, the Companion of the Messenger of Allah (ﷺ) say: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever performs Ghusl on Friday and washes (ghassala), and comes early to the masjid, walking not riding, and sits close to the imam and listens attentively and does not engage in idle speech, for every step he takes he will have (the reward of) a year's worth of good deeds.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আওস ইবনু আওস (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১৩: জুমু'আয় সকাল সকাল যাওয়া

১৩৮৫. নাসর ইবনু আলী ইবনু নাসর (রহ.) ... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) বলেছেন: যখন জুমু'আর দিন হয় তখন মালায়িকাহ্ (ফেরেশতাগণ) মসজিদের দরজাসমূহে বসে যান এবং যারা জুমু'আর জন্যে আসতে থাকেন তাদের নাম লিপিবদ্ধ করতে থাকেন। এরপর যখন ইমাম খুৎবা দেয়ার জন্যে বের হয়ে আসেন মালায়িকাহ খাতা বন্ধ করে দেন। আবু হুরায়রাহ্ (রাঃ) বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, (সূর্য পশ্চিম দিকে হেলে যাওয়ার পর) জুমু'আর প্রথম প্রহরে আগমনকারী একটি উট সদাক্বাহকারীর ন্যায় এরপরে আগমনকারী একটি গরু সদাক্বাহকারীর ন্যায়, এরপরে আগমনকারী একটি বকরী সদাক্বাহকারীর ন্যায়, অতঃপর আগমনকারী একটি হাঁস সদাক্বাহকারীর ন্যায়, এরপর আগমনকারী একটি মুরগী সদাক্বাহকারীর ন্যায়, এরপর আগমনকারী একটি ডিম সদাক্বাহকারীর ন্যায় নেকী পাবে।

بَابُ التَّبْكِيرِ إِلَى الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ،‏‏‏‏ قَعَدَتِ الْمَلَائِكَةُ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَكَتَبُوا مَنْ جَاءَ إِلَى الْجُمُعَةِ،‏‏‏‏ فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ طَوَتِ الْمَلَائِكَةُ الصُّحُفَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْمُهَجِّرُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَالْمُهْدِي بَدَنَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ كَالْمُهْدِي بَقَرَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ كَالْمُهْدِي شَاةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ كَالْمُهْدِي بَطَّةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ كَالْمُهْدِي دَجَاجَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ كَالْمُهْدِي بَيْضَةً .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۳۱ (۹۲۹)، بدء الخلق ۶ (۳۲۱۱)، صحیح مسلم/الجمعة ۷ (۸۵۰)، (تحفة الأشراف: ۱۳۴۶۵)، مسند احمد ۲/۲۵۹، ۲۶۳، ۲۶۴، ۲۸۰، ۵۰۵، ۵۱۲، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۳ (۱۵۸۵) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1386 - صحيح

اخبرنا نصر بن علي بن نصر، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الاعلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معمر، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن الاغر ابي عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ اذا كان يوم الجمعة،‏‏‏‏ قعدت الملاىكة على ابواب المسجد فكتبوا من جاء الى الجمعة،‏‏‏‏ فاذا خرج الامام طوت الملاىكة الصحف،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ المهجر الى الجمعة كالمهدي بدنة، ‏‏‏‏‏‏ثم كالمهدي بقرة، ‏‏‏‏‏‏ثم كالمهدي شاة، ‏‏‏‏‏‏ثم كالمهدي بطة، ‏‏‏‏‏‏ثم كالمهدي دجاجة، ‏‏‏‏‏‏ثم كالمهدي بيضة . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۳۱ (۹۲۹)، بدء الخلق ۶ (۳۲۱۱)، صحیح مسلم/الجمعة ۷ (۸۵۰)، (تحفة الأشراف: ۱۳۴۶۵)، مسند احمد ۲/۲۵۹، ۲۶۳، ۲۶۴، ۲۸۰، ۵۰۵، ۵۱۲، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۳ (۱۵۸۵) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1386 - صحيح

Coming To Jumu'ah Prayers Early


It was narrated from Abu Hurairah that: The Prophet (ﷺ) said: When Friday comes, the angels sit at the doors of the masjid and record who comes to jumu'ah prayers. Then, when the imam comes out, the angels roll up their scrolls. The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'The one who comes early to jumu'ah prayers is like one who sacrifices a camel, then like one who sacrifices a cow, then like one who sacrifices a sheep, then like one who sacrifices a duck, then like one who sacrifices a chicken, then like one who sacrifices an egg.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১৩: জুমু'আয় সকাল সকাল যাওয়া

১৩৮৬. মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি অত্র হাদীসকে সনদ সূত্রে রসূলুল্লাহ (সা.) এ পর্যন্ত পৌছিয়েছেন। নবী (সা.) বলেন যে, জুমু'আর দিনে মসজিদের দরজাসমূহের প্রত্যেক দরজায় মালায়িকা বসে থাকেন। তারা মর্যাদা অনুসারে আগমনকারীদের নাম লিখতে থাকেন। প্রথম আগমনকারীর নাম প্রথমে, অতঃপর যখন ইমাম খুৎবা দেয়ার জন্যে বের হয়ে আসেন তখন তাদের খাতা বন্ধ করে দেয়া হয় এবং তারা খুৎবা শুনতে থাকেন। অতএব, (সূর্য পশ্চিম দিগন্তে হেলে যাওয়ার পর) জুমু'আয় প্রথম আগমনকারী একটি উট সদাক্বাহকারীর ন্যায়, এরপর আগমনকারী একটি গরু সদাক্বাহকারীর মতো, এরপর আগমনকারী একটি ভেড়া সদাক্বাহকারীর ন্যায় সাওয়াব পাবে। এমনকি তিনি মুরগী এবং ডিমের কথাও উল্লেখ করেছেন।

بَابُ التَّبْكِيرِ إِلَى الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ كَانَ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ مَلَائِكَةٌ يَكْتُبُونَ النَّاسَ عَلَى مَنَازِلِهِمُ الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ،‏‏‏‏ فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ طُوِيَتِ الصُّحُفُ وَاسْتَمَعُوا الْخُطْبَةَ،‏‏‏‏ فَالْمُهَجِّرُ إِلَى الصَّلَاةِ كَالْمُهْدِي بَدَنَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ كَالْمُهْدِي بَقَرَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ كَالْمُهْدِي كَبْشًا حَتَّى ذَكَرَ الدَّجَاجَةَ وَالْبَيْضَةَ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۷ (۸۵۰)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۲ (۱۰۹۲)، (تحفة الأشراف: ۱۳۱۳۸)، مسند احمد ۲/۲۳۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1387 - صحيح

اخبرنا محمد بن منصور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ اذا كان يوم الجمعة كان على كل باب من ابواب المسجد ملاىكة يكتبون الناس على منازلهم الاول فالاول،‏‏‏‏ فاذا خرج الامام طويت الصحف واستمعوا الخطبة،‏‏‏‏ فالمهجر الى الصلاة كالمهدي بدنة، ‏‏‏‏‏‏ثم الذي يليه كالمهدي بقرة، ‏‏‏‏‏‏ثم الذي يليه كالمهدي كبشا حتى ذكر الدجاجة والبيضة . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۷ (۸۵۰)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۲ (۱۰۹۲)، (تحفة الأشراف: ۱۳۱۳۸)، مسند احمد ۲/۲۳۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1387 - صحيح

Coming To Jumu'ah Prayers Early


It was narrated from Abu Hurairah, who was attributing it to the Prophet (ﷺ): When Friday comes, at every gate of the masjid there are angels who write down the people's names in the order in which they come, then when the imam comes out, they roll up the scrolls and listen to the khutbah. The one who comes early to the prayer is like the one who sacrifices a camel, then the one who comes after him is like the one who sacrifices a cow, then the one who comes after him is like the one who sacrifices a ram until he mentioned a chicken and an egg.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১৩: জুমু'আয় সকাল সকাল যাওয়া

১৩৮৭. রবী' ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ)-এর সূত্রে রসূলুল্লাহ (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, মালায়িকাহ জুমু'আর দিনে মসজিদের দরজাসমূহে বসে থাকেন, তারা মর্যাদা অনুসারে মানুষের নাম লিপিবদ্ধ করতে থাকেন। ফলে কতক মানুষ সে তালিকায় উট সদাক্বাহকারীর ন্যায়, কতক মানুষ গরু সদাক্বাহকারীর ন্যায়, কতক মানুষ বকরী সদাক্বাহকারীর ন্যায়, কতক মানুষ মুরগী সদাক্বাহকারীর ন্যায়, কতক মানুষ চড়ুই সদাক্বাহকারীর ন্যায় এবং কতক মানুষ ডিম সদাক্বাহকারীর ন্যায়।

بَابُ التَّبْكِيرِ إِلَى الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُمَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ تَقْعُدُ الْمَلَائِكَةُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ يَكْتُبُونَ النَّاسَ عَلَى مَنَازِلِهِمْ،‏‏‏‏ فَالنَّاسُ فِيهِ كَرَجُلٍ قَدَّمَ بَدَنَةً،‏‏‏‏ وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ بَقَرَةً،‏‏‏‏ وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ شَاةً،‏‏‏‏ وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ دَجَاجَةً،‏‏‏‏ وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ عُصْفُورًا،‏‏‏‏ وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ بَيْضَةً .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۲۵۸۳) (حسن صحیح) (لیکن عصفور (گوریا) کا لفظ منکرہے، معروف ’’دجاجہ‘‘ (مرغی) کا لفظ ہے جیسا کہ پچھلی روایات میں گزرا، اور نکارت کا سبب ’’ ابن عجلان‘‘ ہیں، ان سے ابوہریرہ کی روایات میں بڑا وہم ہوا ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1388 - حسن صحيح لكن قوله عصفور منكر والمحفوظ دجاجة

اخبرنا الربيع بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعيب بن الليث، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا الليث، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عجلان، ‏‏‏‏‏‏عن سمي، ‏‏‏‏‏‏عن ابي صالح، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ تقعد الملاىكة يوم الجمعة على ابواب المسجد يكتبون الناس على منازلهم،‏‏‏‏ فالناس فيه كرجل قدم بدنة،‏‏‏‏ وكرجل قدم بقرة،‏‏‏‏ وكرجل قدم شاة،‏‏‏‏ وكرجل قدم دجاجة،‏‏‏‏ وكرجل قدم عصفورا،‏‏‏‏ وكرجل قدم بيضة . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۲۵۸۳) (حسن صحیح) (لیکن عصفور (گوریا) کا لفظ منکرہے، معروف ’’دجاجہ‘‘ (مرغی) کا لفظ ہے جیسا کہ پچھلی روایات میں گزرا، اور نکارت کا سبب ’’ ابن عجلان‘‘ ہیں، ان سے ابوہریرہ کی روایات میں بڑا وہم ہوا ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1388 - حسن صحيح لكن قوله عصفور منكر والمحفوظ دجاجة

Coming To Jumu'ah Prayers Early


It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: On Fridays the angels sit at the gates of the masjid writing down the peoples' names in the order in which they come. So the people are like a man who sacrifices a camel and like a man who sacrifices a camel, then like a man who sacrifices a cow and like a man who sacrifices a cow, then like a man who sacrifices a sheep and like a man who sacrifices a sheep, then like a man who sacrifices a chicken and like a man who sacrifices a chicken, then like a man who sacrifices a sparrow and like a man who sacrifices a sparrow, then like a man who sacrifices an egg and like a man who sacrifices an egg.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১৪: জুমু'আর সময়

১৩৮৮. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমু'আর দিনে সহবাসের পরে শরীর পবিতর করার জন্যে গোসলের ন্যায় গোসল করে এবং সূর্য পশ্চিম দিকে হেলে যাওয়ার পর প্রথম মুহূর্তে মসজিদে যায়, সে যেন একটি উট সদাক্বাহ করল। যে ব্যক্তি দ্বিতীয় মুহূর্তে মসজিদে যায়, সে যেন একটি গরু সদাক্বাহ্ করল। যে ব্যক্তি তৃতীয় মুহূর্তে মসজিদে যায় সে যেন একটি মুরগী সদাক্বাহ্ করল এবং যে ব্যক্তি পঞ্চম মুহুর্তে মসজিদে গেল সে যেন একটি ডিম সদাক্বাহ করল। যখন ইমাম খুৎবা দেয়ার জন্যে বের হয়ে আসেন, তখন মালায়িকাহ্ (ফেরেশতাগণ) হাজির হয়ে খুৎবা শুনতে থাকেন।

وَقْتُ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُمَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَاحَ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلَائِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۴ (۸۸۱)، ۳۱ (۹۲۹)، صحیح مسلم/الجمعة ۲ (۸۵۰)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۹ (۳۵۱)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۴۱ (الجمعة ۶) (۴۹۹)، موطا امام مالک/الجمعة ۱ (۱)، مسند احمد ۲/۴۶۰، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۳ (۱۵۸۵) (صحیح)

صحيح - وضاحت: ۱؎: یعنی نام درج کرنے والا رجسٹر بند کر دیتے ہیں، اس میں نماز جمعہ کے لیے جلد سے جلد جانے کی ترغیب و فضیلت کا بیان ہے، جو جتنی جلدی جائے گا اتنا ہی زیادہ ثواب کا مستحق ہو گا۔

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏عن سمي، ‏‏‏‏‏‏عن ابي صالح، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ من اغتسل يوم الجمعة غسل الجنابة، ‏‏‏‏‏‏ثم راح فكانما قرب بدنة، ‏‏‏‏‏‏ومن راح في الساعة الثانية فكانما قرب بقرة، ‏‏‏‏‏‏ومن راح في الساعة الثالثة فكانما قرب كبشا، ‏‏‏‏‏‏ومن راح في الساعة الرابعة فكانما قرب دجاجة، ‏‏‏‏‏‏ومن راح في الساعة الخامسة فكانما قرب بيضة، ‏‏‏‏‏‏فاذا خرج الامام حضرت الملاىكة يستمعون الذكر . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۴ (۸۸۱)، ۳۱ (۹۲۹)، صحیح مسلم/الجمعة ۲ (۸۵۰)، سنن ابی داود/الطھارة ۱۲۹ (۳۵۱)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۴۱ (الجمعة ۶) (۴۹۹)، موطا امام مالک/الجمعة ۱ (۱)، مسند احمد ۲/۴۶۰، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۳ (۱۵۸۵) (صحیح) صحيح - وضاحت: ۱؎: یعنی نام درج کرنے والا رجسٹر بند کر دیتے ہیں، اس میں نماز جمعہ کے لیے جلد سے جلد جانے کی ترغیب و فضیلت کا بیان ہے، جو جتنی جلدی جاىے گا اتنا ہی زیادہ ثواب کا مستحق ہو گا۔

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১৪: জুমু'আর সময়

১৩৮৯. ‘আমর ইবনু সাওয়াদ ইবনুল আসওয়াদ ইবনু 'আমর ও হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.) ..... জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ) -এর সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, জুমু'আর দিনে বারোটি মুহুর্তে রয়েছে, এমন কোন মুসলিম বান্দা পাওয়া যাবে না, যে ঐ মুহূর্তগুলোতে আল্লাহর কাছে কোন কিছু চাইবে, কিন্তু তাকে তা দেয়া হবে না। অতএব তোমরা ঐ মুহূর্তগুলিকে ‘আসরের পর শেষ সময়ে অনুসন্ধান কর।

وَقْتُ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَمْرٍو،‏‏‏‏ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، ‏‏‏‏‏‏قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْجُلَاحِ مَوْلَى عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ يَوْمُ الْجُمُعَةِ اثْنَتَا عَشْرَةَ سَاعَةً، ‏‏‏‏‏‏لَا يُوجَدُ فِيهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللَّهَ شَيْئًا إِلَّا آتَاهُ إِيَّاهُ،‏‏‏‏ فَالْتَمِسُوهَا آخِرَ سَاعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۰۸ (۱۰۴۸)، (تحفة الأشراف: ۱۳۵۷) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1390 - صحيح

اخبرنا عمرو بن سواد بن الاسود بن عمرو،‏‏‏‏ والحارث بن مسكين، ‏‏‏‏‏‏قراءة عليه وانا اسمع واللفظ له، ‏‏‏‏‏‏عن ابن وهب، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن الحارث، ‏‏‏‏‏‏عن الجلاح مولى عبد العزيز، ‏‏‏‏‏‏ان ابا سلمة بن عبد الرحمن حدثه، ‏‏‏‏‏‏عن جابر بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ يوم الجمعة اثنتا عشرة ساعة، ‏‏‏‏‏‏لا يوجد فيها عبد مسلم يسال الله شيىا الا اتاه اياه،‏‏‏‏ فالتمسوها اخر ساعة بعد العصر . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۰۸ (۱۰۴۸)، (تحفة الأشراف: ۱۳۵۷) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1390 - صحيح

The Time Of Jumu'ah


It was narrated from Jabir bin 'Abdullah that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Friday is twelve hours in which there is no Muslim slave who asks Allah (SWT) for something but He will give it to him, so seek it in the last hour after 'Asr.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১৪: জুমু'আর সময়

১৩৯০. হারূন ইবনু 'আবদুল্লাহ (রহ.) ..... জাবির ইবনু 'আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রসূলুল্লাহ (সা.)-এর সাথে জুমু'আর সালাত আদায় করতাম। অতঃপর আমরা আমাদের আবাসে ফিরে এসে উটগুলোকে আরাম দিতাম। ইমাম মুহাম্মাদ বাকির (রহ.) বলেন, আমি [জাবির (রাঃ)-কে] প্রশ্ন করলাম- কখন (ফিরে আসতেন)? তিনি বললেন, সূর্য পশ্চিম দিগন্তে হেলে যাওয়ার পর।

وَقْتُ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَيَّاشٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَرْجِعُ فَنُرِيحُ نَوَاضِحَنَا ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ أَيَّةَ سَاعَةٍ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ زَوَالُ الشَّمْسِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۹ (۸۵۸)، مسند احمد ۳/۳۳۱، (تحفة الأشراف: ۲۶۰۲) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1391 - صحيح

اخبرني هارون بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني يحيى بن ادم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حسن بن عياش، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا جعفر بن محمد، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن جابر بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنا نصلي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم الجمعة ثم نرجع فنريح نواضحنا ،‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ اية ساعة ؟ قال:‏‏‏‏ زوال الشمس . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۹ (۸۵۸)، مسند احمد ۳/۳۳۱، (تحفة الأشراف: ۲۶۰۲) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1391 - صحيح

The Time Of Jumu'ah


It was narrated that Ja'far bin Muhammad from his father, from Jabir bin 'Abdullah who said: We used to pray jumu'ah with the Messenger of Allah (ﷺ) then we would go back and tend to our camels. I said: At what time? He said: When the sun had passed its zenith.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১৪: জুমু'আর সময়

১৩৯১. শু’আয়ব ইবনু ইউসুফ (রহ.) ..... সালামাহ ইবনুল আকওয়া (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে জুমু'আর সালাত আদায় করতাম। অতঃপর ঘরে ফিরে আসতাম, তখনও দেয়ালের এমন কোন ছায়ার সৃষ্টি হত না, যেখানে আরাম গ্রহণ করা যেতে পারে।”

وَقْتُ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِيُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجُمُعَةَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ نَرْجِعُ وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ فَيْءٌ يُسْتَظَلُّ بِهِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/المغازي ۳۵ (۴۱۶۸)، صحیح مسلم/الجمعة ۹ (۸۶۰)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۳۴ (۱۰۸۵)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۴ (۱۱۰۰)، (تحفة الأشراف: ۴۵۱۲)، مسند احمد ۴/۴۶، ۵۰، ۵۴، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۴ (۱۵۸۷) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1392 - صحيح

اخبرنا شعيب بن يوسف، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏عن يعلى بن الحارث، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت اياس بن سلمة بن الاكوعيحدث، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنا نصلي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم الجمعة، ‏‏‏‏‏‏ثم نرجع وليس للحيطان فيء يستظل به . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/المغازي ۳۵ (۴۱۶۸)، صحیح مسلم/الجمعة ۹ (۸۶۰)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۳۴ (۱۰۸۵)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۴ (۱۱۰۰)، (تحفة الأشراف: ۴۵۱۲)، مسند احمد ۴/۴۶، ۵۰، ۵۴، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۴ (۱۵۸۷) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1392 - صحيح

The Time Of Jumu'ah


Iyas bin Al-Akwa' narrated that his father said: We used to pray jumu'ah with the Messenger of Allah (ﷺ) then we would go back, and the walls had no shadow in which shade could be sought.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১৫: জুমুআর জন্যে আযান দেয়া

১৩৯২. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ (রহ.) ..... ইবনু শিহাব (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার কাছে সায়িব ইবনু ইয়াযীদ (রাঃ) বর্ণনা করেছেন যে, রসূলুল্লাহ (সা.), আবূ বকর এবং ‘উমার (রা.)-এর যামানায় জুমু'আর দিনে প্রথম আযান ছিল যখন ইমাম জুমু'আর দিনে মিম্বারের উপরে বসতেন। উসমান (রা.)-এর খিলাফাতের যামানায় মানুষের সংখ্যা যখন বেড়ে গেল, তখন ‘উসমান (রা.) জুমু'আর দিনে তৃতীয় আযানের নির্দেশ দিলেন এবং সর্বপ্রথম সে আযান ‘যাওরা' নামক জায়গায় দেয়া হয়েছিল। এরপর (অত্র) আযানের ব্যাপারে এ নিয়ম জারি হয়ে গেল।

بَابُ الأَذَانِ لِلْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ الْأَذَانَ كَانَ أَوَّلُ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَ فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ وَكَثُرَ النَّاسُ،‏‏‏‏ أَمَرَ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِالْأَذَانِ الثَّالِثِ، ‏‏‏‏‏‏فَأُذِّنَ بِهِ عَلَى الزَّوْرَاءِ فَثَبَتَ الْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۲۱ (۹۱۲)، ۲۲ (۹۱۳)، ۲۴ (۹۱۵)، ۲۵ (۹۱۶)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۲۵ (۱۰۸۷، ۱۰۸۸، ۱۰۸۹)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۵۵ (الجمعة ۲۰) (۵۱۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۹۷ (۱۱۳۵)، (تحفة الأشراف: ۳۷۹۹)، مسند احمد ۳/۴۴۹، ۴۵۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1393 - صحيح

اخبرنا محمد بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن وهب، ‏‏‏‏‏‏عن يونس، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني الساىب بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏ ان الاذان كان اول حين يجلس الامام على المنبر يوم الجمعة في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم وابي بكر وعمر، ‏‏‏‏‏‏فلما كان في خلافة عثمان وكثر الناس،‏‏‏‏ امر عثمان يوم الجمعة بالاذان الثالث، ‏‏‏‏‏‏فاذن به على الزوراء فثبت الامر على ذلك . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۲۱ (۹۱۲)، ۲۲ (۹۱۳)، ۲۴ (۹۱۵)، ۲۵ (۹۱۶)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۲۵ (۱۰۸۷، ۱۰۸۸، ۱۰۸۹)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۵۵ (الجمعة ۲۰) (۵۱۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۹۷ (۱۱۳۵)، (تحفة الأشراف: ۳۷۹۹)، مسند احمد ۳/۴۴۹، ۴۵۰ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1393 - صحيح

The Adhan For Jumu'ah


As-Sa'ib bin Yazid narrated that: The first adhan used to be when the imam sat on the minbar on Friday, at the time of the Messenger of Allah (ﷺ) and Abu Bakr and 'Umar. During the caliphate of 'Uthman, when the number of people increased, 'Uthman commanded that a third adhan be given on Friday, so that adhan was given from the top of Az-Zawra, and that is how it remained.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১৫: জুমুআর জন্যে আযান দেয়া

১৩৯৩. মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু 'আবদুল্লাহ (রহ.) ..... ইবনু শিহাব (রহ.) হতে বর্ণিত। সায়িব ইবনু ইয়াযীদ (রাঃ) তার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, যখন মদীনায় মানুষের সংখ্যা বেড়ে গেল তখন উসমান (রাঃ) তৃতীয় আযানের নির্দেশ দিয়েছিলেন। কিন্তু রসূলুল্লাহ (সা.) -এর যামানায় একটি ব্যতীত অন্য আযান ছিল না। আর জুমু'আর দিনে যখন ইমাম (মিম্বারের উপরে) বসতেন তখন উক্ত আযান দেয়া হত।

بَابُ الأَذَانِ لِلْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا أَمَرَ بِالتَّأْذِينِ الثَّالِثِ عُثْمَانُ حِينَ كَثُرَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَكُنْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرُ مُؤَذِّنٍ وَاحِدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ التَّأْذِينُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ .

تخریج دارالدعوہ: أنظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1394 - صحيح

اخبرنا محمد بن يحيى بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يعقوب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابي، ‏‏‏‏‏‏عن صالح، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏ان الساىب بن يزيد اخبره، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انما امر بالتاذين الثالث عثمان حين كثر اهل المدينة، ‏‏‏‏‏‏ولم يكن لرسول الله صلى الله عليه وسلم غير موذن واحد، ‏‏‏‏‏‏وكان التاذين يوم الجمعة حين يجلس الامام . تخریج دارالدعوہ: أنظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1394 - صحيح

The Adhan For Jumu'ah


As-Sa'ib bin Yazid said: The third adhan was ordered by 'Uthman when the number of people in Al-Madinah increased. The Messenger of Allah (ﷺ) only had one adhan, and the adhan on Friday was when the imam sat down.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১৫: জুমুআর জন্যে আযান দেয়া

১৩৯৪. মুহাম্মাদ ইবনু 'আবদুল আ'লা (রহ.) ... সায়িব ইবনু ইয়াযীদ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) - জুমু'আর দিনে যখন মিম্বারের উপরে বসতেন, তখন বিলাল (রাঃ) আযান দিতেন। অতঃপর যখন তিনি মিম্বার হতে নামতেন তখন ইকামাত দিতেন। অতঃপর এরূপ আবূ বাকর এবং ‘উমার (রাঃ)-এর যামানায়ও (প্রচলিত) ছিল।

بَابُ الأَذَانِ لِلْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ بِلَالٌ يُؤَذِّنُ إِذَا جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا نَزَلَ أَقَامَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ كَانَ كَذَلِكَ فِي زَمَنِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم:۱۳۹۳ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1395 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا المعتمر، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن الساىب بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان بلال يوذن اذا جلس رسول الله صلى الله عليه وسلم على المنبر يوم الجمعة، ‏‏‏‏‏‏فاذا نزل اقام، ‏‏‏‏‏‏ثم كان كذلك في زمن ابي بكر وعمر رضي الله عنهما . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم:۱۳۹۳ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1395 - صحيح

The Adhan For Jumu'ah


It was narrated that As-Sa'ib bin Yazid said: Bilal used to call the adhan when the Messenger of Allah (ﷺ) sat on the minbar on Friday, and when he came down he would say the Iqamah. It continued like that during the time of Abu Bakr and 'Umar, may Allah (SWT) be pleased with them.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১৬: জুমু'আহ্বারে ইমামের (খুৎবা দেয়ার জন্য) বের হওয়ার পরে আগত ব্যক্তির সালাত আদায় করা।

১৩৯৫. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল আ'লা (রহ.) ..... ‘আমর ইবনু দীনার (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি যে, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ এমন সময় আসে যে সময় ইমাম (খুৎবা দেয়ার জন্য) বের হয়ে আসে, তবে সে যেন দু' রাকআত সালাত আদায় করে নেয়। (রাবী) শুবাহ্ (রাঃ) বলেন, জুমু'আর দিনে।

بَابُ الصَّلاَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِمَنْ جَاءَ وَقَدْ خَرَجَ الإِمَامُ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَقَدْ خَرَجَ الْإِمَامُ،‏‏‏‏ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ،‏‏‏‏ قَالَ شُعْبَةُ:‏‏‏‏ يَوْمَ الْجُمُعَةِ.

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۲۵ (۱۱۶۶)، صحیح مسلم/الجمعة ۱۴ (۸۷۵)، (تحفة الأشراف: ۲۵۴۹)، مسند احمد ۳/۳۸۹، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۶ (۱۵۹۲)، وانظر أیضا مایأتی برقم: ۱۴۰۱ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1396 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن دينار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت جابر بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ اذا جاء احدكم وقد خرج الامام،‏‏‏‏ فليصل ركعتين ،‏‏‏‏ قال شعبة:‏‏‏‏ يوم الجمعة. تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۲۵ (۱۱۶۶)، صحیح مسلم/الجمعة ۱۴ (۸۷۵)، (تحفة الأشراف: ۲۵۴۹)، مسند احمد ۳/۳۸۹، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۶ (۱۵۹۲)، وانظر أیضا مایأتی برقم: ۱۴۰۱ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1396 - صحيح

Prayer On Friday For One Who Comes When The Imam Has Come Out


It was narrated that 'Amr bin Dinar said: I heard Jabir bin 'Abdullah say: 'The Messenger of Allah (ﷺ) said: If any one of you comes and the imam has appeared, let him pray two rak'ahs. Shu'bah (one of the narrators) said: On Friday.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১৭: খুৎবা দেয়ার সময় ইমামের দাঁড়ানোর স্থান

১৩৯৬. 'আমর ইবনু সাওয়াদ ইবনুল আসওয়াদ (রহ.) ..... জাবির ইবনু 'আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) যখন খুৎবা দিতেন, মসজিদের খেজুর গাছের স্তম্ভের সাথে ঠেস দিতেন। অতঃপর যখন মিম্বার প্রস্তুত হয়ে গেল এবং তিনি তাতে বসলেন, তখন উক্ত খেজুর গাছের খুঁটিটি উটনীর ন্যায় কাঁদতে লাগল, এমনকি তা মসজিদের মুসল্লীরাও শুনেছিল। রসূলুল্লাহ (সা.) উক্ত খুঁটিটির দিকে নেমে এসে তাকে জড়িয়ে ধরলেন। তখন উক্ত খুঁটিটি চুপ হয়ে গেল।

مَقَامُ الإِمَامِ فِي الْخُطْبَةِ

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ بْنِ الْأَسْوَدِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَطَبَ يَسْتَنِدُ إِلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا صُنِعَ الْمِنْبَرُ وَاسْتَوَى عَلَيْهِ،‏‏‏‏ اضْطَرَبَتْ تِلْكَ السَّارِيَةُ كَحَنِينِ النَّاقَةِ حَتَّى سَمِعَهَا أَهْلُ الْمَسْجِدِ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى نَزَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاعْتَنَقَهَا فَسَكَتَتْ .

تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الجمعة ۲۶ (۹۱۷)، المناقب ۲۵ (۳۵۸۵)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۹۹ (۱۴۱۷)، تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۲۸۷۷)، مسند احمد ۳/۲۹۵، ۳۰۰، ۳۰۶، ۳۲۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1397 - صحيح

اخبرنا عمرو بن سواد بن الاسود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا ابن وهب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا ابن جريج، ‏‏‏‏‏‏ان ابا الزبير اخبره، ‏‏‏‏‏‏انه سمع جابر بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا خطب يستند الى جذع نخلة من سواري المسجد، ‏‏‏‏‏‏فلما صنع المنبر واستوى عليه،‏‏‏‏ اضطربت تلك السارية كحنين الناقة حتى سمعها اهل المسجد، ‏‏‏‏‏‏حتى نزل اليها رسول الله صلى الله عليه وسلم فاعتنقها فسكتت . تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الجمعة ۲۶ (۹۱۷)، المناقب ۲۵ (۳۵۸۵)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۹۹ (۱۴۱۷)، تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۲۸۷۷)، مسند احمد ۳/۲۹۵، ۳۰۰، ۳۰۶، ۳۲۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1397 - صحيح

Where The Imam Should Stand During The Khutbah


Jabir bin 'Abdullah said: When the Messenger of Allah (ﷺ) delivered the khutbah, he used to lean against a palm tree trunk that formed one of the pillars of the masjid. When the minbar was made and he sat down on it, that pillar made a sound like the groaning of a camel, which the people of the masjid heard, until the Messenger of Allah (ﷺ) came down and embraced it, then it fell silent.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১৮: খুৎবা দেয়ার সময় ইমামের দাঁড়ানো

১৩৯৭. আহমাদ ইবনু ‘আবদুল্লাহ ইবনুল হাকাম (রহ.) ..... কা'ব ইবনু 'উজরাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, তিনি একদিন মসজিদে প্রবেশ করলেন, তখন ‘আবদুর রহমান ইবনু উম্মু হাকাম (রাঃ) বসে খুৎবা দিচ্ছিলেন। তিনি (উপস্থিত মুসল্লীদের লক্ষ্য করে) বললেন, আপনারা এর দিকে তাকান, ইনি বসে খুৎবা দিচ্ছেন। অথচ আল্লাহ তা'আলা বলেছেন- “যখন তারা দেখল ব্যবসা ও কৌতুক, তখন তারা আপনাকে দাঁড়ানো অবস্থায় রেখে তার দিকে ছুটে গেল”- (সূরাহ আল জুমু'আহ ৬২: ১১)।

قِيَامُ الإِمَامِ فِي الْخُطْبَةِ

أخبرنا أحمد بن عبد الله بن الحكم قال حدثنا محمد بن جعفر قال حدثنا شعبة عن منصور عن عمرو بن مرة عن أبي عبيدة عن كعب بن عجرة قال:‏‏‏‏ دخل المسجد وعبد الرحمن بن أم الحكم يخطب قاعدا فقال انظروا إلى هذا يخطب قاعدا وقد قال الله عز وجل ‏‏‏‏ وإذا رأوا تجارة أو لهوا انفضوا إليها وتركوك قائما ‏‏‏‏ ‏.‏

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۱ (۸۶۴)، (تحفة الأشراف: ۱۱۱۲۰) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1398 -

اخبرنا احمد بن عبد الله بن الحكم قال حدثنا محمد بن جعفر قال حدثنا شعبة عن منصور عن عمرو بن مرة عن ابي عبيدة عن كعب بن عجرة قال:‏‏‏‏ دخل المسجد وعبد الرحمن بن ام الحكم يخطب قاعدا فقال انظروا الى هذا يخطب قاعدا وقد قال الله عز وجل ‏‏‏‏ واذا راوا تجارة او لهوا انفضوا اليها وتركوك قاىما ‏‏‏‏ ‏.‏ تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۱ (۸۶۴)، (تحفة الأشراف: ۱۱۱۲۰) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1398 -

The Imam Should Stand During The Khutbah


It was narrated that Ka'b bin 'Ujrah said that: He entered the masjid and 'Abdur-Rahman bin Umm Al-Hakam was delivering the Khutbah while seated. He said: 'Look at this man who is delivering the khutbah while seated when Allah (SWT) says: And when they see some merchandise or some amusement they disperse headlong to it, and leave you standing.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ১৯: ইমামের নিকটবর্তী হওয়ার ফযীলত

১৩৯৮. মাহমূদ ইবনু খালিদ (রহ.) ..... আওস ইবনু আওস আস্ সাকাফী (রাঃ) সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি শরীর ও মাথা ধৌত করতঃ উত্তমরূপে গোসল করে ও জুমু'আর দিনে প্রথম সময়েই মসজিদে গিয়ে ইমামের কাছে বসে আর নিশ্চুপ হয়ে খুৎবা শুনে এবং কোন অনর্থক কাজ না করে, তার জন্যে প্রত্যেক পদক্ষেপে এক বৎসর সালাত আদায় করার এবং সিয়াম পালন করার ন্যায় নেকী হবে।

بَابُ الْفَضْلِ فِي الدُّنُوِّ مِنَ الإِمَامِ

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ الْحَارِثِ يُحَدِّثُ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ وَابْتَكَرَ وَغَدَا وَدَنَا مِنَ الْإِمَامِ وَأَنْصَتَ ثُمَّ لَمْ يَلْغُ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ كَأَجْرِ سَنَةٍ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم:۱۳۸۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1399 - صحيح

اخبرنا محمود بن خالد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عمر بن عبد الواحد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت يحيى بن الحارث يحدث،‏‏‏‏ عن ابي الاشعث الصنعاني، ‏‏‏‏‏‏عن اوس بن اوس الثقفي، ‏‏‏‏‏‏عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ من غسل واغتسل وابتكر وغدا ودنا من الامام وانصت ثم لم يلغ، ‏‏‏‏‏‏كان له بكل خطوة كاجر سنة صيامها وقيامها . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم:۱۳۸۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1399 - صحيح

The Virtue Of Sitting Close To The Imam


It was narrated from Aws bin Aws Ath-Thaqafi that : The Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever washes (ghassala) and performs ghusl, and comes early to the masjid and sits near the imam, is attentive and does not engage in idle talk, for every step he takes he will have (the reward of) a year's worth of good deeds, its fasting and Qiyam prayer.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আওস ইবনু আওস (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২০: জুমু'আহ্বারে ইমামের মিম্বারে থাকা অবস্থায় মানুষের ঘাড়ের উপর দিয়ে যাওয়া নিষেধ

১৩৯৯. ওয়াহব ইবনু বায়ান (রহ.) ..... 'আবদুল্লাহ ইবনু বুসর (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি জুমু'আহ্বারে তাঁর নিকট বসা ছিলাম, অতঃপর তিনি বলেন, এক ব্যক্তি মানুষের ঘাড় ডিঙিয়ে এসেছিল, তখন রসূলুল্লাহ (সা.) তাঁকে বললেন, বসে পড়, তুমি মানুষকে কষ্ট দিচ্ছ!

النَّهْيُ عَنْ تَخَطِّي رِقَابِ النَّاسِ وَالإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كُنْتُ جَالِسًا إِلَى جَانِبِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ،‏‏‏‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَيِ اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۳۸ (۱۱۱۸)، (تحفة الأشراف: ۵۱۸۸)، مسند احمد ۴/۱۸۸، ۱۹۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1400 - صحيح

اخبرنا وهب بن بيان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا ابن وهب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت معاوية بن صالح، ‏‏‏‏‏‏عن ابي الزاهرية، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن بسر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنت جالسا الى جانبه يوم الجمعة،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ جاء رجل يتخطى رقاب الناس،‏‏‏‏ فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ اي اجلس فقد اذيت . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۳۸ (۱۱۱۸)، (تحفة الأشراف: ۵۱۸۸)، مسند احمد ۴/۱۸۸، ۱۹۰ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1400 - صحيح

The Prohibition Of Stepping Over People's Necks When The Imam Is On The Minbar On Friday


It was narrated from Abu Az-Zahiriyah about 'Abdullah bin Busr, he said: I was sitting beside him on Friday and he said: 'A man came, stepping over people's necks, and the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Sit down, you are disturbing people.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২১: জুমু'আহ্বারে ইমামের খুৎবা দেয়ার সময় আগত ব্যক্তির সালাত আদায় করা

১৪০০. ইবরাহীম ইবনু হাসান ও ইউসুফ ইবনু সা'ঈদ (রহ.) ..... জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, এক ব্যক্তি এলো, তখন নবী (সা.) জুমু'আহবারে মিম্বারের উপরে ছিলেন। তিনি তাঁকে বললেন, তুমি কি দু'রাক'আত সালাত আদায় করেছ? সে বলল, না; তখন রসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, তুমি সালাত আদায় করে নাও।

بَابُ الصَّلاَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِمَنْ جَاءَ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏وَيُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ وَاللَّفْظُ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ أَرَكَعْتَ رَكْعَتَيْنِ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَارْكَعْ .

تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الجمعة ۳۲ (۹۳۰)، ۳۳ (۹۳۱)، صحیح مسلم/الجمعة ۱۴ (۸۷۵)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۳۷ (۱۱۱۵)، سنن الترمذی/فیہ ۲۵۰ (الجمعة ۱۵) (۵۱۰)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۷ (۱۱۱۳)، (تحفة الأشراف: ۲۵۵۷)، مسند احمد ۳/۲۹۷، ۳۰۸، ۳۶۹، ۳۸۰، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۶ (۱۴۰۶) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1401 - صحيح

اخبرنا ابراهيم بن الحسن، ‏‏‏‏‏‏ويوسف بن سعيد واللفظ له، ‏‏‏‏‏‏قالا:‏‏‏‏ حدثنا حجاج، ‏‏‏‏‏‏عن ابن جريج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني عمرو بن دينار، ‏‏‏‏‏‏انه سمع جابر بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ جاء رجل والنبي صلى الله عليه وسلم على المنبر يوم الجمعة، ‏‏‏‏‏‏فقال له:‏‏‏‏ اركعت ركعتين ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاركع . تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الجمعة ۳۲ (۹۳۰)، ۳۳ (۹۳۱)، صحیح مسلم/الجمعة ۱۴ (۸۷۵)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۳۷ (۱۱۱۵)، سنن الترمذی/فیہ ۲۵۰ (الجمعة ۱۵) (۵۱۰)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۷ (۱۱۱۳)، (تحفة الأشراف: ۲۵۵۷)، مسند احمد ۳/۲۹۷، ۳۰۸، ۳۶۹، ۳۸۰، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۶ (۱۴۰۶) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1401 - صحيح

Prayer On Friday For One Who Comes While The Imam Is Delivering The Khutbah


Amr bin Dinar narrated that: He heard Jabir bin 'Abdullah say: A man came when the Prophet (ﷺ) was on the minbar on a Friday. He said to him: 'Have you prayed two rak'ahs?' He said: 'No.' He said: 'Pray.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২২: জুমুআর দিনে খুৎবা শোনার জন্যে চুপ থাকা

১৪০১. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি জুমু'আর দিন ইমামের খুৎবা দেয়ার সময় তার সাথীকে বলল ‘চুপ থাকো’ সে একটি অনর্থক কাজ করল।

بَابُ الإِنْصَاتِ لِلْخُطْبَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ أَنْصِتْ،‏‏‏‏ فَقَدْ لَغَا .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۳۶ (۹۳۴)، صحیح مسلم/الجمعة ۳ (۸۵۱)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۵۱ (الجمعة ۱۶) (۵۱۲)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۶ (۱۱۱۰)، (تحفة الأشراف: ۱۳۲۰۶)، موطا امام مالک/الجمعة ۲ (۶)، مسند احمد ۲/۲۴۴، ۲۷۲، ۲۸۰، ۳۹۳، ۳۹۶، ۴۸۵، ۵۱۸، ۵۳۲، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۵ (۱۵۹۰) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1402 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الليث، ‏‏‏‏‏‏عن عقيل، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن المسيب، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ من قال لصاحبه يوم الجمعة والامام يخطب انصت،‏‏‏‏ فقد لغا . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۳۶ (۹۳۴)، صحیح مسلم/الجمعة ۳ (۸۵۱)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۵۱ (الجمعة ۱۶) (۵۱۲)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۶ (۱۱۱۰)، (تحفة الأشراف: ۱۳۲۰۶)، موطا امام مالک/الجمعة ۲ (۶)، مسند احمد ۲/۲۴۴، ۲۷۲، ۲۸۰، ۳۹۳، ۳۹۶، ۴۸۵، ۵۱۸، ۵۳۲، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۵ (۱۵۹۰) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1402 - صحيح

Listening Attentively To The Khutbah On Friday


It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever says to his companion on Friday, when the imam is delivering the khutbah: 'Listen attentively,' has engaged in idle talk.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২২: জুমুআর দিনে খুৎবা শোনার জন্যে চুপ থাকা

১৪০২. আবদুল মালিক ইবনু শু'আয়ব ইবনুল লায়স ইবনু সা'দ (রহ.) ..... আবু হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছি যে, তুমি যদি জুমু'আর দিন ইমামের খুৎবা দেয়া অবস্থায় তোমার সাথীকে বল ‘চুপ কর’ তা হলে তুমি একটি অনর্থক কাজ করলে।

بَابُ الإِنْصَاتِ لِلْخُطْبَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّأَبَا هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ أَنْصِتْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ،‏‏‏‏ فَقَدْ لَغَوْتَ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1403 - صحيح

اخبرنا عبد الملك بن شعيب بن الليث بن سعد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ابي، ‏‏‏‏‏‏عن جدي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عقيل، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏عن عمر بن عبد العزيز، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن ابراهيم بن قارظ، ‏‏‏‏‏‏وعن سعيد بن المسيب، ‏‏‏‏‏‏انهما حدثاه، ‏‏‏‏‏‏انابا هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:‏‏‏‏ اذا قلت لصاحبك انصت يوم الجمعة والامام يخطب،‏‏‏‏ فقد لغوت . تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1403 - صحيح

Listening Attentively To The Khutbah On Friday


It was narrated from 'Abdullah bin Ibrahim bin Qariz and Sa'eed bin Al-Musayyab that: Abu Hurairah said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'If you say to your companion: Listen attentively on a Friday when the Imam is delivering the khutbah, then you have engaged in idle talk.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২৩: জুমু'আর দিনে চুপ থাকা এবং অনর্থক কাজ পরিহার করার ফযীলত

১৪০৩. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... সালমান (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমাকে রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেনঃ যে কোন ব্যক্তি জুমু'আর দিনে পবিত্রতা অর্জন করে যেভাবে তাকে আদেশ করা হয়েছে, অতঃপর তার ঘর হতে বের হয়ে মসজিদে চলে যায় এবং সালাত শেষ না করা পর্যন্ত চুপ থাকে তার জন্যে এ ‘আমল জুমু'আর পূর্ববর্তী সমুদয় গুনাহের কাফফারাহ্ হয়ে যায়।

بَابُ فَضْلِ الإِنْصَاتِ وَتَرْكِ اللَّغْوِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ زِيَادِ بْنِ كُلَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَلْقَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْقَرْثَعِ الضَّبِّيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ مِنَ الْقُرَّاءِ الْأَوَّلِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَلْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا مِنْ رَجُلٍ يَتَطَهَّرُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَمَا أُمِرَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى يَأْتِيَ الْجُمُعَةَ وَيُنْصِتُ حَتَّى يَقْضِيَ صَلَاتَهُ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا كَانَ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهُ مِنَ الْجُمُعَةِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۴۵۰۸)، مسند احمد ۵/۴۳۸، ۴۳۹، ۴۴۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1404 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا جرير، ‏‏‏‏‏‏عن منصور، ‏‏‏‏‏‏عن ابي معشر زياد بن كليب، ‏‏‏‏‏‏عن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏عنعلقمة، ‏‏‏‏‏‏عن القرثع الضبي، ‏‏‏‏‏‏وكان من القراء الاولين، ‏‏‏‏‏‏عن سلمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ ما من رجل يتطهر يوم الجمعة كما امر، ‏‏‏‏‏‏ثم يخرج من بيته حتى ياتي الجمعة وينصت حتى يقضي صلاته، ‏‏‏‏‏‏الا كان كفارة لما قبله من الجمعة . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۴۵۰۸)، مسند احمد ۵/۴۳۸، ۴۳۹، ۴۴۰ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1404 - صحيح

The Virtue Of Listening Attentively And Not Engaging In Idle Talk On Friday


It was narrated that Salman said: The Messenger of Allah (ﷺ) said to me: 'There is no man who purifies himself on Friday as he is commanded, then comes out of his house to the Friday prayer, and listens attentively until he finishes his prayer, but it will be an expiation for what came before it the week before.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ সালমান ফারসী (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২৪: খুৎবার প্রকার

১৪০৪. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না ও মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার (রহ.)….. আবদুল্লাহ (রাঃ) এর সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) আমাদেরকে খুৎবায়ে হাজাত শিক্ষা দিলেন-

“আলহামদু লিল্লা-হি নাসতা’ঈনুহু ওয়া নাসতাগরুহু ওয়ানা'উযু বিল্লা-হি মিন শুরূরি আনফুসিনা- ওয়া সাইয়িআ-তি আ’ মা-লিনা- মাই ইয়াহদিহিল্লা-হু ফালা- মুযিল্লা লাহু ওয়ামাই ইউযলিল ফালা- হা-দিয়া লাহু ওয়া আশহাদু আল্লা- লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হু ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রসূলুহু”

(সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য। আমরা তাঁর কাছে সাহায্য চাচ্ছি, তার কাছে ক্ষমা ভিক্ষা চাচ্ছি। আল্লাহর কাছে আমাদের মনের সকল অনিষ্ট ও মন্দ কর্মসমূহ হতে আশ্রয় চাচ্ছি। আল্লাহ যাকে সঠিক পথে পরিচালিত করেন তার কোন পথভ্রষ্টকারী নেই, আর যাকে বিপদগামী করেন, তাঁর সুপথের দিশারী কেউ নেই। আর আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ব্যতীত কেউ সত্য উপাস্য নেই, আমি আরো সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, নিশ্চয় মুহাম্মাদ (সা.) তার বান্দা ও রসূল।)। অতঃপর তিনটি আয়াত পাঠ করলেন –


৩:১০২ یٰۤاَیُّهَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ حَقَّ تُقٰتِهٖ وَ لَا تَمُوۡتُنَّ اِلَّا وَ اَنۡتُمۡ مُّسۡلِمُوۡنَ ﴿۱۰۲﴾

 

“হে মুমিনগণ! তোমরা আল্লাহকে যথার্থভাবে ভয় কর এবং তোমরা আত্মসমপর্ণকারী না হয়ে কোন অবস্থায় মরিও না।" (সূরাহ আ-লি ইমরান ৩: ১০২)।


یٰۤاَیُّهَا النَّاسُ اتَّقُوۡا رَبَّکُمُ الَّذِیۡ خَلَقَکُمۡ مِّنۡ نَّفۡسٍ وَّاحِدَۃٍ وَّ خَلَقَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَ بَثَّ مِنۡهُمَا رِجَالًا کَثِیۡرًا وَّ نِسَآءً ۚ وَ اتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِیۡ تَسَآءَلُوۡنَ بِهٖ وَ الۡاَرۡحَامَ ؕ اِنَّ اللّٰهَ کَانَ عَلَیۡکُمۡ رَقِیۡبًا ﴿۱﴾


“হে মানব! তোমরা তোমাদের প্রতিপালককে ভয় কর যিনি তোমাদেরকে এক ব্যক্তি হতে সৃষ্টি করেছেন ও যিনি তা হতে তার সঙ্গিনী সৃষ্টি করেছেন, যিনি তাঁদের দু’জন হতে বহু নর-নারী ছড়িয়ে দিয়েছেন; এবং আল্লাহকে ভয় কর যার নামে তোমরা একে অপরের কাছে যাঞ্ছা কর এবং ভয় কর আত্মীয়তার বন্ধনকে। আল্লাহ তোমাদের ওপর তীক্ষ দৃষ্টি রাখেন।” (সূরা আন্ নিসা ৪:১)

یٰۤاَیُّهَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَ قُوۡلُوۡا قَوۡلًا سَدِیۡدًا ﴿ۙ۷۰﴾

“হে মুমিনগণ! আল্লাহকে ভয় কর এবং সঠিক কথা বল।” (সূরাহ আল আহযাব ৩৩: ৭০)।

আবূ ‘আবদুর রহমান [ইমাম নাসায়ী (রহ.)] বলেন: আবু উবায়দাহ্ তাঁর বাবা (আবদুল্লাহ ইবনু মাস্'উদ (রাঃ)) হতে কিছুই শুনেননি। অনুরূপ ‘আবদুর রহমান ইবনু 'আবদুল্লাহ ইবনে মাস্'উদ (আবু ‘উবায়দাহ্-এর ভাই) ও ‘আবদুল জাব্বার ইবনু ওয়ায়িল ইবনু হুজর (আবদুল্লাহ ইবনু মাস্'উদ) হতেও কিছুই শুনেননি।*


* মুহাদ্দিসগণের একাংশ বলেছেন: আবু উবায়দাহ্-এর বাবা হতে শুনা সাব্যস্ত না হলেও তার বর্ণনাগুলো সহীহ। কারণ, (১) তিনি তার পরিবারের সিকাহগণের (বিশ্বস্তদের) হতে গ্রহণ করেছেন। (২) তিনি তার বাবার বন্ধুদের হতে গ্রহণ করেছেন যারা সিকাহ (বিশ্বস্ত)। (৩) তার বর্ণিত হাদীসসমূহ পরীক্ষা-নিরীক্ষা করে কোন মুনকার হাদীস পাওয়া যায়নি। এর পক্ষে ‘আলী ইবনে মাদীনী, ইবনে হাজার ও ইবনে তায়মিয়াহ্-(রহ.) ও প্রমুখ মত প্রকাশ করেছেন। আর তার ভাই আবদুর রহমান তার বাবা হতে ৪টি হাদীস শুনেছেন বলে প্রমাণিত। [সম্পাদকীয়]

بَابُ كَيْفِيَّةِ الْخُطْبَةِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَيُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ عَلَّمَنَا خُطْبَةَ الْحَاجَةِ، ‏‏‏‏‏‏الْحَمْدُ لِلَّهِ نَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَسَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، ‏‏‏‏‏‏مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقْرَأُ ثَلَاثَ آيَاتٍ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلا تَمُوتُنَّ إِلا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ سورة آل عمران آية 102، ‏‏‏‏‏‏يَأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا سورة النساء آية 1، ‏‏‏‏‏‏يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلا سَدِيدًا سورة الأحزاب آية 70،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ أَبُو عُبَيْدَةَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ شَيْئًا،‏‏‏‏ وَلَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ،‏‏‏‏ وَلَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ.

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/النکاح ۳۳ (۲۱۱۸)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/النکاح ۱۷ (۱۱۰۵)، سنن ابن ماجہ/النکاح ۱۹ (۱۸۹۲)، (تحفة الأشراف: ۹۶۱۸)، مسند احمد ۱/۳۹۲، ۴۳۲، سنن الدارمی/النکاح ۲۰ (۲۲۴۸) (صحیح) (متابعات سے تقویت پا کر یہ روایت بھی صحیح ہے، ورنہ اس کی سند میں ’’ابو عبیدہ‘‘ اور ان کے باپ ’’ ابن مسعود‘‘ رضی اللہ عنہ کے درمیان انقطاع ہے، دیکھئے البانی کا رسالہ خطبة الحاجہ)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1405 - صحيح

اخبرنا محمد بن المثنى، ‏‏‏‏‏‏ومحمد بن بشار،‏‏‏‏ قالا:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن جعفر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت ابا اسحاقيحدث، ‏‏‏‏‏‏عن ابي عبيدة، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ علمنا خطبة الحاجة، ‏‏‏‏‏‏الحمد لله نستعينه ونستغفره، ‏‏‏‏‏‏ونعوذ بالله من شرور انفسنا وسيىات اعمالنا، ‏‏‏‏‏‏من يهده الله فلا مضل له ومن يضلل فلا هادي له، ‏‏‏‏‏‏واشهد ان لا اله الا الله واشهد ان محمدا عبده ورسوله، ‏‏‏‏‏‏ثم يقرا ثلاث ايات يايها الذين امنوا اتقوا الله حق تقاته ولا تموتن الا وانتم مسلمون سورة ال عمران اية 102، ‏‏‏‏‏‏يايها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة وخلق منها زوجها وبث منهما رجالا كثيرا ونساء واتقوا الله الذي تساءلون به والارحام ان الله كان عليكم رقيبا سورة النساء اية 1، ‏‏‏‏‏‏يايها الذين امنوا اتقوا الله وقولوا قولا سديدا سورة الاحزاب اية 70،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ ابو عبيدة لم يسمع من ابيه شيىا،‏‏‏‏ ولا عبد الرحمن بن عبد الله بن مسعود،‏‏‏‏ ولا عبد الجبار بن واىل بن حجر. تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/النکاح ۳۳ (۲۱۱۸)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/النکاح ۱۷ (۱۱۰۵)، سنن ابن ماجہ/النکاح ۱۹ (۱۸۹۲)، (تحفة الأشراف: ۹۶۱۸)، مسند احمد ۱/۳۹۲، ۴۳۲، سنن الدارمی/النکاح ۲۰ (۲۲۴۸) (صحیح) (متابعات سے تقویت پا کر یہ روایت بھی صحیح ہے، ورنہ اس کی سند میں ’’ابو عبیدہ‘‘ اور ان کے باپ ’’ ابن مسعود‘‘ رضی اللہ عنہ کے درمیان انقطاع ہے، دیکھىے البانی کا رسالہ خطبة الحاجہ) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1405 - صحيح

How The Khutbah Is Delivered


It was narrated from 'Abdullah: The Prophet (ﷺ) taught us Khutbat Al-Hajah:
Alhamduu lillahi nasta'inuhu wa nastagfiruhu, wa na'udhu billahi min shururi anfusina wa sayi'ati a'malina. Man yahdihillahu fala mudilla lahu wa man yudlil fala hadiya lahu. Wa ashhadu an la ilaha illallahu wa ashhadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluhu.

(Praise be to Allah, we seek His help and His forgiveness. We seek refuge in Allah from the evil of our own souls and from our bad deeds. Whomsoever Allah guides will never be led astray,and whomsoever Allah leaves astray, no one can guide. I bear witness that there is none worthy of worship except Allah, and I bear witness that Muhammad is His slave and Messenger.)
Then he recited the following three verses: O you who believe! Fear Allah as He should be feared, and die not except as Muslims; O Mankind! Be dutiful to your Lord, Who created you from a single person, and from him he created his wife, and from them he created many men and women, and fear Allah through Whom you demand your mutual (rights), and (do not cut the relations of) the wombs (kinship). Surely, Allah is Ever and All-Watcher over you); O you who believe! Keep your duty to Allah and fear Him,and speak (always) the truth.)


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২৫: ইমামের খুৎবায় জুমু'আর দিনে গোসল করার প্রতি উৎসাহ দেয়া

১৪০৫. মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার (রহ.) ..... ইবনু 'উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) (একদিন) আমাদের সামনে খুৎবা দিলেন। তিনি বললেন, যখন তোমাদের কেউ জুমু'আর সালাত আদায় করার জন্যে যাওয়ার ইচ্ছা করে তখন সে যেন গোসল করে নেয়।

بَابُ حَضِّ الإِمَامِ فِي خُطْبَتِهِ عَلَى الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِذَا رَاحَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۷۶۵۰)، مسند احمد ۲/۷۷ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1406 - صحيح

اخبرنا محمد بن بشار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن جعفر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن الحكم، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ خطب رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال:‏‏‏‏ اذا راح احدكم الى الجمعة فليغتسل . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۷۶۵۰)، مسند احمد ۲/۷۷ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1406 - صحيح

The Imam Urging Ghusl During His Khutbah On Friday


It was narrated that Ibn 'Umar said: The Messenger of Allah (ﷺ) delivered a khutbah and said: 'When any one of you wants to go to Jumu'ah, let him perform ghusl.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২৫: ইমামের খুৎবায় জুমু'আর দিনে গোসল করার প্রতি উৎসাহ দেয়া

১৪০৬. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ (রহ.).. ইবরাহীম ইবনু নাশিত (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি ইবনু শিহাব (রহ.)-কে জুমু'আর দিনের গোসল করা সম্পর্কে প্রশ্ন করলে তিনি বলেন, 'তা হলো সুন্নাত'। তিনি আরও বলেন, আমার কাছে এ সম্পর্কে সালিম ইবনু আবদুল্লাহ তাঁর পিতা [আবদুল্লাহ (রাঃ)] হতে বর্ণনা করেছেন যে, রসূলুল্লাহ (সা.) এ সম্পর্কে মিম্বারের উপরে আলোচনা করেছেন।

بَابُ حَضِّ الإِمَامِ فِي خُطْبَتِهِ عَلَى الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَشِيطٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنِ الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ سُنَّةٌ،‏‏‏‏ وَقَدْ حَدَّثَنِي بِهِ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَكَلَّمَ بِهَا عَلَى الْمِنْبَرِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۶۸۰۵)، مسند احمد ۲/۳۵ (صحیح الإسناد)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1407 - صحيح الإسناد

اخبرنا محمد بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن وهب، ‏‏‏‏‏‏عن ابراهيم بن نشيط، ‏‏‏‏‏‏انه سال ابن شهاب عن الغسل يوم الجمعة،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ سنة،‏‏‏‏ وقد حدثني به سالم بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏ ان رسول الله صلى الله عليه وسلم تكلم بها على المنبر . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۶۸۰۵)، مسند احمد ۲/۳۵ (صحیح الإسناد) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1407 - صحيح الاسناد

The Imam Urging Ghusl During His Khutbah On Friday


It was narrated from Ibrahim bin Nashit that: He asked Ibn Shihab about ghusl on Friday. He said: It is a sunnah; Salim bin 'Abdullah told me, narrating from his father, that the Messenger of Allah (ﷺ) spoke about it from the minbar.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২৫: ইমামের খুৎবায় জুমু'আর দিনে গোসল করার প্রতি উৎসাহ দেয়া

১৪০৭. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ইবনু 'উমার (রাঃ)-এর সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি মিম্বারের উপরে দাঁড়ানো অবস্থায় বলেছেন যে, তোমাদের মধ্যে যে জুমু'আয় আসতে চায় সে যেন গোসল করে নেয়।

بَابُ حَضِّ الإِمَامِ فِي خُطْبَتِهِ عَلَى الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ:‏‏‏‏ مَنْ جَاءَ مِنْكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ اللَّيْثَ عَلَى هَذَا الْإِسْنَادِ، ‏‏‏‏‏‏غَيْرَ ابْنِ جُرَيْجٍ وَأَصْحَابُ الزُّهْرِيِّ،‏‏‏‏ يَقُولُونَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ بَدَلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ.

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة (۸۴۴)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۳۸ (۴۹۳)، (تحفة الأشراف: ۷۲۷۰)، مسند احمد ۲/۱۲۰، ۱۴۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1408 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الليث، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏انه قال وهو قاىم على المنبر:‏‏‏‏ من جاء منكم الجمعة فليغتسل ،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ ما اعلم احدا تابع الليث على هذا الاسناد، ‏‏‏‏‏‏غير ابن جريج واصحاب الزهري،‏‏‏‏ يقولون، ‏‏‏‏‏‏عن سالم بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه بدل عبد الله بن عبد الله بن عمر. تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة (۸۴۴)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۳۸ (۴۹۳)، (تحفة الأشراف: ۷۲۷۰)، مسند احمد ۲/۱۲۰، ۱۴۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1408 - صحيح

The Imam Urging Ghusl During His Khutbah On Friday


It was narrated from 'Abdullah bin 'Abdullah (from 'Abdullah) Ibn 'Umar that: While he was standing on the minbar, the Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever among you comes (to prayer) on a Friday, let him perform ghusl.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২৬: ইমামের জুমু'আর দিনে খুৎবায় সদাক্বার প্রতি উদ্বুদ্ধ করা

১৪০৮. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রহ.)….. আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি জুমু'আর দিনে ছেড়া কাপড়ে আসলো, তখন নবী (সা.)  খুৎবা দিচ্ছিলেন। রসূলুল্লাহ (সা.) তাকে বললেন, তুমি কি সালাত আদায় করেছ? সে বলল না; তিনি বললেন, তুমি দু' রাক'আত সালাত আদায় করে নাও আর লোকেদের সদাক্বার প্রতি উৎসাহিত করলেন। তারা কাপড় দান করল, তিনি সেখান হতে তাকে দু'টি কাপড় দিলেন। দ্বিতীয় জুমু'আয় ঐ ব্যক্তি আসলো, তখন রসূলুল্লাহ (সা.) খুৎবা দিতেছিলেন। তিনি লোকেদের সদাক্বার প্রতি উদ্বুদ্ধ করলেন। রাবী বলেন, ঐ ব্যক্তিও তার দু' কাপড়ের একটা সদাক্বাহ্ করে দিলেন। তখন রসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, এ ব্যক্তি গত জুমু'আয় ছিন্ন বস্ত্রে এসেছিল, তখন আমি লোকেদের সদাক্বাহ্ করার আদেশ দিয়াছিলাম, তারা কাপড় দান করেছিল, তখন আমি তাকে সেখান হতে দু'টা কাপড় দেয়ার আদেশ দিয়েছিলাম। এরপর এ ব্যক্তি এখন আসলো এবং আমি লোকেদের সদাক্বার আদেশ দিলাম, তো লোকটি তার দু'টি কাপড় থেকে একটি দান করে দিল। নবী (সা.) তাকে ধমক দিলেন এবং বললেন, তুমি তোমার কাপড় নিয়ে নাও।

بَابُ حَثِّ الإِمَامِ عَلَى الصَّدَقَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي خُطْبَتِهِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ بِهَيْئَةٍ بَذَّةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَصَلَّيْتَ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ لَا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ، ‏‏‏‏‏‏وَحَثَّ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَلْقَوْا ثِيَابًا فَأَعْطَاهُ مِنْهَا ثَوْبَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الثَّانِيَةُ جَاءَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ، ‏‏‏‏‏‏فَحَثَّ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ قَالَ:‏‏‏‏ فَأَلْقَى أَحَدَ ثَوْبَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ جَاءَ هَذَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِهَيْئَةٍ بَذَّةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرْتُ النَّاسَ بِالصَّدَقَةِ فَأَلْقَوْا ثِيَابًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرْتُ لَهُ مِنْهَا بِثَوْبَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ الْآنَ فَأَمَرْتُ النَّاسَ بِالصَّدَقَةِ فَأَلْقَى أَحَدَهُمَا فَانْتَهَرَهُ،‏‏‏‏ وَقَالَ:‏‏‏‏ خُذْ ثَوْبَكَ .

تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۵۰ (الجمعة ۱۵) (۵۱۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۷ (۱۱۱۳)، مسند احمد ۳/۲۵، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۶ (۱۵۹۳)، (تحفة الأشراف: ۴۲۷۲) (حسن)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1409 - حسن

اخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عجلان، ‏‏‏‏‏‏عن عياض بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعتابا سعيد الخدري، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ جاء رجل يوم الجمعة والنبي صلى الله عليه وسلم يخطب بهيىة بذة، ‏‏‏‏‏‏فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ اصليت ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ لا،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ صل ركعتين ، ‏‏‏‏‏‏وحث الناس على الصدقة، ‏‏‏‏‏‏فالقوا ثيابا فاعطاه منها ثوبين، ‏‏‏‏‏‏فلما كانت الجمعة الثانية جاء ورسول الله صلى الله عليه وسلم يخطب، ‏‏‏‏‏‏فحث الناس على الصدقة قال:‏‏‏‏ فالقى احد ثوبيه، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ جاء هذا يوم الجمعة بهيىة بذة، ‏‏‏‏‏‏فامرت الناس بالصدقة فالقوا ثيابا، ‏‏‏‏‏‏فامرت له منها بثوبين، ‏‏‏‏‏‏ثم جاء الان فامرت الناس بالصدقة فالقى احدهما فانتهره،‏‏‏‏ وقال:‏‏‏‏ خذ ثوبك . تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۵۰ (الجمعة ۱۵) (۵۱۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۷ (۱۱۱۳)، مسند احمد ۳/۲۵، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۶ (۱۵۹۳)، (تحفة الأشراف: ۴۲۷۲) (حسن) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1409 - حسن

The Imam Encouraging The People To Give Charity On Friday During His Khutbah


It was narrated that Iyad bin 'Abdullah said: I heard Abu Sa'eed Al-Khudri say: 'A man who appeared shabbily came on a Friday, while the Prophet (ﷺ) was delivering the Khutbah. The Messenger of Allah (ﷺ) said to him: 'Have you prayed? He said: 'No. He said: 'Pray two rak'ahs.' And he urged the people to give in charity. They gave clothes, and he gave him two garments. The following Friday, he came when the Messenger of Allah (ﷺ) was delivering the khutbah, and he urged the people to give charity. (That man) gave one of his two garments and the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'This man came last Friday looking shabby, and I commanded the people to give charity and they gave clothes, and I said that he should be given two garments, and now he came and I commanded the people to give charity and he gave one of them. So he chided himself and said: Take your garment.'


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২৭: ইমাম মিম্বারে থাকাবস্থায় মুসল্লীদের সম্বোধন করা

১৪০৯. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... জাবির ইবনু 'আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, (একবার) নবী (সা.) জুমু'আর দিনে খুৎবা দেয়ার সময় এক ব্যক্তি আগমন করল। নবী (সা.) তাকে বললেন, তুমি কি সালাত আদায় করেছো? সে বলল, না। তিনি (সা.) বললেন, তুমি দাঁড়াও এবং সালাত আদায় কর।

مُخَاطَبَةُ الإِمَامِ رَعِيَّتَهُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ،‏‏‏‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ صَلَّيْتَ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُمْ فَارْكَعْ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۳۲ (۹۳۰)، صحیح مسلم/الجمعة ۱۴ (۸۷۵)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۳۷ (۱۱۱۵)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۵۰ (۵۱۰)، (تحفة الأشراف: ۲۵۱۱) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1410 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حماد بن زيد، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن دينار، ‏‏‏‏‏‏عن جابر بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بينا النبي صلى الله عليه وسلم يخطب يوم الجمعة اذ جاء رجل،‏‏‏‏ فقال له النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ صليت ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قم فاركع . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۳۲ (۹۳۰)، صحیح مسلم/الجمعة ۱۴ (۸۷۵)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۳۷ (۱۱۱۵)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۵۰ (۵۱۰)، (تحفة الأشراف: ۲۵۱۱) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1410 - صحيح

The Imam Addressing His Followers When He Is On The Minbar


It was narrated from Jabir bin 'Abdullah who said: While the Prophet (ﷺ) was delivering the khutbah on Friday, a man came and the Prophet (ﷺ) said: 'Have you prayed?' He said: 'No.' He said: Stand up and pray.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২৭: ইমাম মিম্বারে থাকাবস্থায় মুসল্লীদের সম্বোধন করা

১৪১০. মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর (রহ.) ..... আবূ বাকরাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রসূলুল্লাহ (সা.) -কে মিম্বারের উপর দেখেছি এবং হাসান (রাঃ) তার সাথে ছিলেন। তিনি একবার লোকদের দিকে তাকাচ্ছিলেন, আর একবার হাসান (রাঃ) -এর দিকে তাকাচ্ছিলেন এবং বলছিলেন, নিশ্চয় আমার এ দৌহিত্র সর্দার হবে এবং সম্ভবত আল্লাহ তা'আলা তাকে দিয়ে মুসলিমদের দু'টি বড় দলের মধ্যে সন্ধি স্থাপন করাবেন।

مُخَاطَبَةُ الإِمَامِ رَعِيَّتَهُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى إِسْرَائِيلُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَالْحَسَنُ مَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ يُقْبِلُ عَلَى النَّاسِ مَرَّةً وَعَلَيْهِ مَرَّةً،‏‏‏‏ وَيَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَظِيمَتَيْنِ

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الصلح ۹ (۲۷۰۴)، المناقب ۲۵ (۳۶۲۹)، فضائل الصحابة ۲۲ (۳۷۴۶)، الفتن ۲۰ (۷۱۰۹)، سنن ابی داود/السنة ۱۳ (۴۶۶۲)، سنن الترمذی/المناقب ۳۱ (۳۷۷۳)، (تحفة الأشراف: ۱۱۶۵۸)، مسند احمد ۵/۳۷، ۴۴، ۴۹، ۵۱ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1411 - صحيح

اخبرنا محمد بن منصور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو موسى اسراىيل بن موسى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت الحسن، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ سمعت ابا بكرة، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ لقد رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم على المنبر والحسن معه، ‏‏‏‏‏‏وهو يقبل على الناس مرة وعليه مرة،‏‏‏‏ ويقول:‏‏‏‏ ان ابني هذا سيد، ‏‏‏‏‏‏ولعل الله ان يصلح به بين فىتين من المسلمين عظيمتين تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الصلح ۹ (۲۷۰۴)، المناقب ۲۵ (۳۶۲۹)، فضاىل الصحابة ۲۲ (۳۷۴۶)، الفتن ۲۰ (۷۱۰۹)، سنن ابی داود/السنة ۱۳ (۴۶۶۲)، سنن الترمذی/المناقب ۳۱ (۳۷۷۳)، (تحفة الأشراف: ۱۱۶۵۸)، مسند احمد ۵/۳۷، ۴۴، ۴۹، ۵۱ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1411 - صحيح

The Imam Addressing His Followers When He Is On The Minbar


Abu Bakrah said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) on the Minbar, and Al-Hasan was with him. He would turn to the people sometime and turn to him (Al-Hasan) sometimes, and he said: 'This son of mine is a leader (Sayyid) and Allah (SWT) may make peace between two large groups of Muslims through him.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ বাকরা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২৮: খুৎবায় কুরআন মাজিদ তিলাওয়াত করা

১৪১১. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... হারিসাহ ইবনু নু'মান (রাঃ)-এর কন্যা হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি “কফ ওয়াল কুরআ-নিল মাজীদ” রসূলুল্লাহ (সা.) -এর মুখ থেকে মুখস্থ করেছিলাম, যখন তিনি জুমু'আর দিনে মিম্বারের উপরে ছিলেন।

بَابُ الْقِرَاءَةِ فِي الْخُطْبَةِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنَةِ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ حَفِظْتُ ق وَالْقُرْءَانِ الْمَجِيدِ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۳ (۸۷۳)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۲۹ (۱۱۰۰، ۱۱۰۲، ۱۱۰۳)، مسند احمد ۶/۴۳۵، ۴۶۳، (تحفة الأشراف: ۱۸۳۶۳) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1412 - صحيح

اخبرنا محمد بن المثنى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا هارون بن اسماعيل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا علي وهو ابن المبارك، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏عن ابنة حارثة بن النعمان، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ حفظت ق والقرءان المجيد من في رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو على المنبر يوم الجمعة . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۳ (۸۷۳)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۲۹ (۱۱۰۰، ۱۱۰۲، ۱۱۰۳)، مسند احمد ۶/۴۳۵، ۴۶۳، (تحفة الأشراف: ۱۸۳۶۳) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1412 - صحيح

Reciting The Qur'an During The Khutbah


It was narrated from Muhammad bin 'Abdur-Rahman that: The daughter of Harithah bin An-Nu'man said: I memorized 'Qaf. By the Glorious Qur'an.' From the mouth of the Messenger of Allah (ﷺ) when he was on the minbar on Friday.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ২৯: খুৎবায় ইশারা করা

১৪১২. মাহমূদ ইবনু গয়লান (রহ.) ..... হুসায়ন (রহ.) হতে বর্ণিত, বিশর ইবনু মারওয়ান জুমু'আর দিনে মিম্বারের উপরে থাকাবস্থায় উভয় হাত উঠালেন, তখন তাঁকে ‘উমারাহ্ ইবনু রুওয়াইবাহ্ আস্ সাক্বাফী (রাঃ) তিরস্কার করে বললেন, রসূলুল্লাহ (সা.) এর থেকে বেশি কিছু করেননি, আর তার তর্জনি দ্বারা ইশারা করলেন।

بَابُ الإِشَارَةِ فِي الْخُطْبَةِ

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُصَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ رَفَعَ يَدَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى الْمِنْبَرِ فَسَبَّهُ عُمَارَةُ بْنُ رُوَيْبَةَ الثَّقَفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَقال:‏‏‏‏ مَا زَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى هَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۳ (۸۷۴)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۳۰ (۱۱۰۴)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۵۴ (الجمعة ۱۹) (۵۱۵)، (تحفة الأشراف: ۱۰۳۷۷)، مسند احمد ۴/۱۳۵، ۱۳۶، ۲۶۱، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۱ (۱۶۰۱، ۱۶۰۲) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1413 - صحيح

اخبرنا محمود بن غيلان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا وكيع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن حصين، ‏‏‏‏‏‏ان بشر بن مروان رفع يديه يوم الجمعة على المنبر فسبه عمارة بن رويبة الثقفي، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ ما زاد رسول الله صلى الله عليه وسلم على هذا، ‏‏‏‏‏‏واشار باصبعه السبابة . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۳ (۸۷۴)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۳۰ (۱۱۰۴)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۵۴ (الجمعة ۱۹) (۵۱۵)، (تحفة الأشراف: ۱۰۳۷۷)، مسند احمد ۴/۱۳۵، ۱۳۶، ۲۶۱، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۱ (۱۶۰۱، ۱۶۰۲) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1413 - صحيح

Pointing During The Khutbah


It was narrated from Sufyan bin Husain that : Bishr bin Marwan raised his hands on Friday on the minbar, and 'Umarah bin Ruwaibah condemned him and said: The Messenger of Allah (ﷺ) did no more than this,' and he pointed with his forefinger.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৩০: জুমুআর দিন ইমামের খুৎবা শেষ করার পূর্বে মিম্বার থেকে নেমে যাওয়া এবং তাঁর খুৎবা বন্ধ করা, অতঃপর আবার তা শুরু করা

১৪১৩. মুহাম্মাদ ইবনু ‘আবদুল আযীয (রহ.) ..... বুরয়দাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) খুৎবা দিচ্ছিলেন এমন সময় হাসান ও হুসায়ন (রাঃ) আসলেন; তাঁদের পরিধানে দু'টি লাল জামা ছিল। তাঁরা দুর্বলতা হেতু এদিকে-ঐদিক পড়ে যাচ্ছিলেন, তাই নবী (সা.) নেমে আসলেন এবং তাঁর খুৎবা বন্ধ করে দিলেন। তিনি তাদের উভয়কে তুলে নিলেন ও মিম্বারের উপরে ফিরে আসলেন। অতঃপর বললেন, আল্লাহ তা'আলা সত্যই বলেছেন- “তোমাদের সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি তো তোমাদের জন্যে পরীক্ষা (সূরাহ আত্ তাগাবুন ৬৪: ১৫)। আমি তাদের দু'জনকেই দেখলাম যে, তাদের জামা নিয়ে তারা এদিক-ওদিক পড়ে যাচ্ছিল, কাজেই আমি ধৈর্যধারণ করতে পারলাম না, আমি আমার খুৎবা বন্ধ করে দিলাম এবং তাদেরকে উঠিয়ে নিয়ে এলাম।

بَابُ نُزُولِ الإِمَامِ عَنِ الْمِنْبَرِ قَبْلَ فَرَاغِهِ مِنَ الْخُطْبَةِ وَقَطْعِهِ كَلاَمَهُ وَرُجُوعِهِ إِلَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فَجَاءَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا،‏‏‏‏ وَعَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ يَعْثُرَانِ فِيهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَطَعَ كَلَامَهُ،‏‏‏‏ فَحَمَلَهُمَا ثُمَّ عَادَ إِلَى الْمِنْبَرِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ صَدَقَ اللَّهُ إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلادُكُمْ فِتْنَةٌ سورة التغابن آية 15،‏‏‏‏ رَأَيْتُ هَذَيْنِ يَعْثُرَانِ فِي قَمِيصَيْهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قَطَعْتُ كَلَامِي فَحَمَلْتُهُمَا .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۳۳ (۱۱۰۹)، سنن الترمذی/المناقب ۳۱ (۳۷۷۴)، سنن ابن ماجہ/اللباس ۲۰ (۳۶۰۰)، (تحفة الأشراف: ۱۹۵۸)، مسند احمد ۵/۳۵۴، ویأتی عند المؤلف برقم: ۱۵۸۶ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1414 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد العزيز، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الفضل بن موسى، ‏‏‏‏‏‏عن حسين بن واقد، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن بريدة، ‏‏‏‏‏‏عنابيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان النبي صلى الله عليه وسلم يخطب فجاء الحسن والحسين رضي الله عنهما،‏‏‏‏ وعليهما قميصان احمران يعثران فيهما، ‏‏‏‏‏‏فنزل النبي صلى الله عليه وسلم فقطع كلامه،‏‏‏‏ فحملهما ثم عاد الى المنبر، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ صدق الله انما اموالكم واولادكم فتنة سورة التغابن اية 15،‏‏‏‏ رايت هذين يعثران في قميصيهما، ‏‏‏‏‏‏فلم اصبر حتى قطعت كلامي فحملتهما . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۳۳ (۱۱۰۹)، سنن الترمذی/المناقب ۳۱ (۳۷۷۴)، سنن ابن ماجہ/اللباس ۲۰ (۳۶۰۰)، (تحفة الأشراف: ۱۹۵۸)، مسند احمد ۵/۳۵۴، ویأتی عند المؤلف برقم: ۱۵۸۶ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1414 - صحيح

The Imam Coming Down From The Minbar Before He Finishes The Khutbah, Interrupting Himself And Going Back To The Minbar


It was narrated from 'Abdullah bin Buraidah that: His father said: The Prophet (ﷺ) was preaching, then Al-Hasan and Al-Husain came, wearing red shirts and stumbling in them. The Prophet (ﷺ) came down, interrupting himself, and picked them up, then he went back to the minbar and said: 'Allah has spoken the truth: Your wealth and your children are only a trial. I saw these two stumbling in their shirts and I could not continue until I had interrupted myself and picked them up.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৩১: খুৎবার সংক্ষেপকরণ মুস্তাহাব হওয়া

১৪১৪. মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল আযীয ইবনু গযওয়ান (রহ.)… আবদুল্লাহ ইবনু আবূ আওফা (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) অধিক পরিমাণে যিকর করতেন এবং অনর্থক কাজ একেবারেই করতেন না। আর সালাত দীর্ঘ করতেন ও খুৎবা সংক্ষেপ করতেন। তিনি বিধবা ও গরীবদের সাথে চলাফেরায় সংকোচবোধ করতেন না; যাতে তিনি তাদের প্রয়োজন পূরণ করতে পারেন।

بَابُ مَا يُسْتَحَبُّ مِنْ تَقْصِيرِ الْخُطْبَةِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ غَزْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عُقَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى يَقُولُ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ الذِّكْرَ وَيُقِلُّ اللَّغْوَ وَيُطِيلُ الصَّلَاةَ وَيُقَصِّرُ الْخُطْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَأْنَفُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَ الْأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ فَيَقْضِيَ لَهُ الْحَاجَةَ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۵۱۸۳)، سنن الدارمی/المقدمة ۱۳ (۷۵) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1415 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد العزيز بن غزوان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا الفضل بن موسى، ‏‏‏‏‏‏عن الحسين بن واقد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني يحيى بن عقيل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت عبد الله بن ابي اوفى يقول:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكثر الذكر ويقل اللغو ويطيل الصلاة ويقصر الخطبة، ‏‏‏‏‏‏ولا يانف ان يمشي مع الارملة والمسكين فيقضي له الحاجة . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۵۱۸۳)، سنن الدارمی/المقدمة ۱۳ (۷۵) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1415 - صحيح

What Is Recommended Regarding Shortening The Khutbah


Abdullah bin Abi Awfa said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite a great deal of remembrance, engage little in idle talk, make the prayer long and keep the khutbah short, and he would not refrain from walking with a widow or poor person and tending to their needs.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৩২: কয়টি খুৎবা দিবে?

১৪১৫. আলী ইবনু হুজর (রহ.)…. জাবির ইবনু সামুরাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন আমি নবী (সা.) এর সাথে উঠাবসা করেছি। আমি তাঁকে দাঁড়ানো অবস্থা ছাড়া কখনও খুৎবা দিতে দেখিনি। তিনি বসতেন, পুনরায় দাড়িয়ে যেতেন ও দ্বিতীয় খুৎবা পাঠ করতেন।

بَابُ كَمْ يَخْطُبُ

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سِمَاكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ جَالَسْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا رَأَيْتُهُ يَخْطُبُ إِلَّا قَائِمًا وَيَجْلِسُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ الْخُطْبَةَ الْآخِرَةَ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۲۱۷۷)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۰ (۷۶۲)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۲۸ (۱۰۹۳)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۵ (۱۱۰۵)، مسند احمد ۵/۸۷، ۸۸، ۸۹، ۹۰، ۹۱، ۹۲، ۹۳، ۹۴، ۹۵، ۹۷، ۹۸، ۹۹، ۱۰۰، ۱۰۱، ۱۰۲، ۱۰۷، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۹ (۱۵۹۸) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1416 - صحيح

اخبرنا علي بن حجر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شريك، ‏‏‏‏‏‏عن سماك، ‏‏‏‏‏‏عن جابر بن سمرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ جالست النبي صلى الله عليه وسلم فما رايته يخطب الا قاىما ويجلس، ‏‏‏‏‏‏ثم يقوم فيخطب الخطبة الاخرة . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۲۱۷۷)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۰ (۷۶۲)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۲۸ (۱۰۹۳)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۵ (۱۱۰۵)، مسند احمد ۵/۸۷، ۸۸، ۸۹، ۹۰، ۹۱، ۹۲، ۹۳، ۹۴، ۹۵، ۹۷، ۹۸، ۹۹، ۱۰۰، ۱۰۱، ۱۰۲، ۱۰۷، سنن الدارمی/الصلاة ۱۹۹ (۱۵۹۸) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1416 - صحيح

How Many Khutbahs Should Be Delivered?


It was narrated that Jabir bin Samurah said: I sat with the Prophet (ﷺ) and I did not see him deliver the khutbah except standing, and he sat, then he stood up and delivered the second khutbah.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৩৩: দু' খুৎবার মাঝে বসার দ্বারা পৃথক করা

১৪১৬. ইসমাঈল ইবনু মাস্'উদ (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) দু'টি খুৎবা দিতেন দাঁড়ানো অবস্থায় এবং উভয়ের মাঝে বসার দ্বারা পৃথক করতেন।

بَابُ الْفَصْلِ بَيْنَ الْخُطْبَتَيْنِ بِالْجُلُوسِ

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْطُبُ الْخُطْبَتَيْنِ وَهُوَ قَائِمٌ وَكَانَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا بِجُلُوسٍ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۳۰ (۹۲۸)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۰ (۸۶۱)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۴۶ (۵۰۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۵ (۱۱۰۳)، (تحفة الأشراف: ۷۸۱۲)، مسند احمد ۲/۹۸ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1417 - صحيح

اخبرنا اسماعيل بن مسعود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا بشر بن المفضل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبيد الله، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏ ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يخطب الخطبتين وهو قاىم وكان يفصل بينهما بجلوس . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۳۰ (۹۲۸)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۰ (۸۶۱)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۴۶ (۵۰۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۵ (۱۱۰۳)، (تحفة الأشراف: ۷۸۱۲)، مسند احمد ۲/۹۸ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1417 - صحيح

Separating The Two Khutbahs By Sitting


It was narrated from 'Abdullah that: The Messenger of Allah (ﷺ) used to deliver two khutbahs standing, and he would separate them by sitting.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৩৪: দু' খুৎবার মাঝখানে বসা অবস্থায় চুপ থাকা

১৪১৭. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু বাযী (রহ.) ..... জাবির ইবনু সামুরাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রসূলুল্লাহ (সা.) -কে দেখেছি যে, তিনি জুমু'আর দিনে দাঁড়ানো অবস্থায় খুৎবা দিতেন এরপর বসতেন, যে বসাতে কথা বলতেন না। আবার দাঁড়িয়ে যেতেন এবং দ্বিতীয় খুৎবা দিতেন। অতএব যে ব্যক্তি তোমাদের নিকট বর্ণনা করে যে, রসূলুল্লাহ (সা.) বসাবস্থায় খুৎবা দিতেন তা হলে সে মিথ্যা বলল।

بَابُ السُّكُوتِ فِي الْقَعْدَةِ بَيْنَ الْخُطْبَتَيْنِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَائِمًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقْعُدُ قِعْدَةً لَا يَتَكَلَّمُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ خُطْبَةً أُخْرَى، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ حَدَّثَكُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْطُبُ قَاعِدًا فَقَدْ كَذَبَ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۲۱۴۱)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۰ (۸۶۲)، مسند احمد ۵/۸۹، ۹۰، ۹۱، ۹۳، ۹۵، ۱۰۰ (حسن)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1418 - حسن

اخبرنا محمد بن عبد الله بن بزيع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يزيد يعني ابن زريع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا اسراىيل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سماك، ‏‏‏‏‏‏عن جابر بن سمرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يخطب يوم الجمعة قاىما، ‏‏‏‏‏‏ثم يقعد قعدة لا يتكلم، ‏‏‏‏‏‏ثم يقوم فيخطب خطبة اخرى، ‏‏‏‏‏‏فمن حدثكم ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يخطب قاعدا فقد كذب. تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۲۱۴۱)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۰ (۸۶۲)، مسند احمد ۵/۸۹، ۹۰، ۹۱، ۹۳، ۹۵، ۱۰۰ (حسن) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1418 - حسن

Silence When Sitting Between The Two Khutbahs


It was narrated that Jabir bin Samurah said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) delivering the khutbah on Friday standing, then he sat briefly and did not speak, then he stood up and delivered a second khutbah. So whoever tells you that the Messenger of Allah (ﷺ) used to deliver the khutbah seated, he has lied.


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৩৫: দ্বিতীয় খুৎবায় কুরআন মাজীদ তিলাওয়াত করা এবং যিকর করা

১৪১৮. ‘আমর ইবনু 'আলী (রহ.) ..... জাবির ইবনু সামুরাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) দাঁড়িয়ে খুৎবা দিতেন, অতঃপর বসতেন, আবার দাঁড়াতেন ও কিছু আয়াত পাঠ করতেন এবং আল্লাহ তা'আলার যিকর করতেন। আর তাঁর খুৎবা হত পরিমিত আকারের এবং তার সালাত হত মধ্যম প্রকারের।

بَابُ الْقِرَاءَةِ فِي الْخُطْبَةِ الثَّانِيَةِ وَالذِّكْرِ فِيهَا

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سِمَاكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ قَائِمًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَجْلِسُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُومُ وَيَقْرَأُ آيَاتٍ وَيَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ خُطْبَتُهُ قَصْدًا وَصَلَاتُهُ قَصْدًا .

تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۲۹ (۱۱۰۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۵ (۱۱۰۶)، (تحفة الأشراف: ۲۱۶۳)، مسند احمد ۵/۸۶، ۸۸، ۹۱، ۹۳، ۹۸، ۱۰۲، ۱۰۶، ۱۰۷ں ویأتی عند المؤلف فی العیدین ۲۶ (برقم: ۱۵۸۵) (حسن)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1419 - حسن

اخبرنا عمرو بن علي، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن سماك، ‏‏‏‏‏‏عن جابر بن سمرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان النبي صلى الله عليه وسلم يخطب قاىما، ‏‏‏‏‏‏ثم يجلس، ‏‏‏‏‏‏ثم يقوم ويقرا ايات ويذكر الله عز وجل، ‏‏‏‏‏‏وكانت خطبته قصدا وصلاته قصدا . تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۲۹ (۱۱۰۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۵ (۱۱۰۶)، (تحفة الأشراف: ۲۱۶۳)، مسند احمد ۵/۸۶، ۸۸، ۹۱، ۹۳، ۹۸، ۱۰۲، ۱۰۶، ۱۰۷ں ویأتی عند المؤلف فی العیدین ۲۶ (برقم: ۱۵۸۵) (حسن) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1419 - حسن

Recitation Of The Qur'an And Remembrance During The Second Khutbah


It was narrated that Jabir bin Samurah said: The Prophet (ﷺ) used to deliver the khutbah standing, then he would sit, then he would stand up and recite some Verses and remember Allah (SWT), the Mighty and Sublime. His khutbah was moderate in length and his prayer was moderate in length.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৩৬: মিম্বর হতে নামার পরে কথা বলা এবং দাঁড়ানো

১৪১৯. মুহাম্মাদ ইবনু ‘আলী ইবনু মায়মূন (রহ.) ..... আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) মিম্বার হতে নামার পর কেউ তাঁর সামনে আসলে তিনি তার সাথে কথা বলতেন এবং নবী (সা.) দাঁড়িয়ে তার প্রয়োজন মিটিয়ে দিতেন। অতঃপর তার সালাতের স্থানে এসে সালাত আদায় করে নিতেন।

الْكَلاَمُ وَالْقِيَامُ بَعْدَ النُّزُولِ عَنِ الْمِنْبَرِ

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْزِلُ عَنِ الْمِنْبَرِ فَيَعْرِضُ لَهُ الرَّجُلُ فَيُكَلِّمُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُومُ مَعَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَتَقَدَّمُ إِلَى مُصَلَّاهُ فَيُصَلِّي .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۴۰ (۱۱۲۰)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۵۶ (الجمعة ۲۱) (۵۱۷)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۹ (۱۱۱۷)، (تحفة الأشراف: ۲۶۰)، مسند احمد ۳/۱۱۹، ۱۲۷، ۲۱۳ (شاذ) (صحیح بات یہ ہے کہ واقعہ عشاء کی صلاة میں پیش آیا تھا، بقول امام بخاری اس میں جریر بن حازم سے وہم ہو گیا ہے، کما نقل عنہ الترمذی)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1420 - شاذ والمحفوظ أن ذلك كان في صلاة العشاء

اخبرني محمد بن علي بن ميمون، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الفريابي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا جرير بن حازم، ‏‏‏‏‏‏عن ثابت البناني، ‏‏‏‏‏‏عن انس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ينزل عن المنبر فيعرض له الرجل فيكلمه، ‏‏‏‏‏‏فيقوم معه النبي صلى الله عليه وسلم حتى يقضي حاجته، ‏‏‏‏‏‏ثم يتقدم الى مصلاه فيصلي . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۴۰ (۱۱۲۰)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۵۶ (الجمعة ۲۱) (۵۱۷)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۸۹ (۱۱۱۷)، (تحفة الأشراف: ۲۶۰)، مسند احمد ۳/۱۱۹، ۱۲۷، ۲۱۳ (شاذ) (صحیح بات یہ ہے کہ واقعہ عشاء کی صلاة میں پیش آیا تھا، بقول امام بخاری اس میں جریر بن حازم سے وہم ہو گیا ہے، کما نقل عنہ الترمذی) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1420 - شاذ والمحفوظ ان ذلك كان في صلاة العشاء

Speaking And Standing After Coming Down From The Minbar


It was narrated that Anas said: The Messenger of Allah (ﷺ) would come down from the minbar and a man would come to him and speak to him, then the Prophet (ﷺ) would listen to him until he gave him an answer, then he would go to his place of prayer and pray.


হাদিসের মানঃ শা'জ
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৩৭: জুমু'আর সালাতের (রাক’আত) সংখ্যা

১৪২০. ‘আলী ইবনু হুজর (রহ.) ..... আবদুর রহমান ইবনু আবু লায়লা (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ‘উমার (রাঃ) বলেছেন, জুমু'আর সালাত দু' রাক'আত, ঈদুল ফিতরের সালাত দু' রাক'আত, ঈদুল আযহার সালাত দু' রাক'আত এবং সফরের অবস্থার সালাতও দু' রাক'আত। মুহাম্মাদ (সা.) -এর ভাষ্য মতে সে দু' রাক'আতই পূর্ণ সালাত, সংক্ষেপ নয়। আবু আবদুর রহমান [নাসায়ী (রহ.)] বলেন, 'আবদুর রহমান ইবনু আবূ লায়লা ‘উমার (রাঃ) হতে হাদীস শুনেননি।

عَدَدُ صَلاَةِ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ صَلَاةُ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَانِ، ‏‏‏‏‏‏وَصَلَاةُ الْفِطْرِ رَكْعَتَانِ، ‏‏‏‏‏‏وَصَلَاةُ الْأَضْحَى رَكْعَتَانِ، ‏‏‏‏‏‏وَصَلَاةُ السَّفَرِ رَكْعَتَانِ، ‏‏‏‏‏‏تَمَامٌ غَيْرُ قَصْرٍ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عُمَرَ.

تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الإقامة ۷۳ (۱۰۶۳)، (تحفة الأشراف: ۱۰۵۹۶)، مسند احمد ۱/۳۷، ویأتی عند المؤلف بأرقام: ۱۴۴۱ و ۱۵۶۷ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1421 - صحيح

اخبرنا علي بن حجر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شريك، ‏‏‏‏‏‏عن زبيد، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال عمر:‏‏‏‏ صلاة الجمعة ركعتان، ‏‏‏‏‏‏وصلاة الفطر ركعتان، ‏‏‏‏‏‏وصلاة الاضحى ركعتان، ‏‏‏‏‏‏وصلاة السفر ركعتان، ‏‏‏‏‏‏تمام غير قصر على لسان محمد صلى الله عليه وسلم ،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ عبد الرحمن بن ابي ليلى لم يسمع من عمر. تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الإقامة ۷۳ (۱۰۶۳)، (تحفة الأشراف: ۱۰۵۹۶)، مسند احمد ۱/۳۷، ویأتی عند المؤلف بأرقام: ۱۴۴۱ و ۱۵۶۷ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1421 - صحيح

Number Of Rak'ahs In Jumu'ah Prayer


It was narrated from 'Abdur-Rahman bin Abi Laila that 'Umar said: Jumu'ah prayer is two rak'ahs, the prayer of Al-Fitr is two rak'ahs, the prayer of Al-Adha is two rak'ahs, the prayer when traveling is two rak'ahs, complete and not shortened, on the tongue of Muhammad (ﷺ).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৩৮: জুমু'আর সালাতে সূরাহ্ জুমু'আহ্ এবং মুনাফিকূন পাঠ করা

১৪২১. মুহাম্মাদ ইবনু ‘আবদুল আ'লা আস্ সন্‌'আনী (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত, রসূলুল্লাহ (সা.) জুমু'আর দিনে ফজরের সালাতে “আলিফ লা-ম মীম, তানযীলু ওয়াহাল আতা- ‘আলাল ইনসা-ন” পাঠ করতেন, আর জুমু'আর সালাতে সূরাহ্ জুমু'আহ্ ও সূরাহ্ মুনাফিকূন পাঠ করতেন।

الْقِرَاءَةُ فِي صَلاَةِ الْجُمُعَةِ بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ وَالْمُنَافِقِينَ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي مُخَوَّلٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ مُسْلِمًا الْبَطِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ الم تَنْزِيلُ وَ هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ وَفِي صَلَاةِ الْجُمُعَةِ بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ وَالْمُنَافِقِينَ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم:۹۵۷ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1422 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الاعلى الصنعاني، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد بن الحارث، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني مخول، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت مسلما البطين، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن جبير، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس، ‏‏‏‏‏‏ ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرا يوم الجمعة في صلاة الصبح الم تنزيل و هل اتى على الانسان وفي صلاة الجمعة بسورة الجمعة والمنافقين . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم:۹۵۷ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1422 - صحيح

Reciting Surat Al-Jumu'ah And Al-Munafiqin In Jumu'ah Prayer


It was narrated from Ibn 'Abbas that : During the subh prayer on Friday, the Messenger of Allah (ﷺ) used to recite: Alif-Lam-Mim. The Revelation and: Has there not been over man, and in Jumu'ah prayer he would recite Al-Jumu'ah (62) and Al-Munafiqin (63).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৩৯: জুমু'আর সালাতে “সাব্বিহিসূমা রব্বিকাল আলা-” এবং “হাল আতা-কা হাদীসুল গ-শিয়াহ’ পাঠ করা

১৪২২. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল আ'লা (রহ.) ..... সামুরাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) জুমু'আর সালাতে “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-” (৮৭. সূরাহ আ'লা-) এবং “হাল আতা-কা হাদীসুল গ-শিয়া" (৮৮. সূরাহ গ-শিয়াহ) পড়তেন।

الْقِرَاءَةُ فِي صَلاَةِ الْجُمُعَةِ بِـ ‏{‏ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ‏}‏ وَ‏{‏ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ‏}‏

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْسَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْجُمُعَةِ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۴۲ (۱۱۲۵)، (تحفة الأشراف: ۴۶۱۵)، مسند احمد ۵/۷، ۱۳، ۱۴، ۱۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1423 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد، ‏‏‏‏‏‏عن شعبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني معبد بن خالد، ‏‏‏‏‏‏عن زيد بن عقبة، ‏‏‏‏‏‏عنسمرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرا في صلاة الجمعة بسبح اسم ربك الاعلى و هل اتاك حديث الغاشية . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۴۲ (۱۱۲۵)، (تحفة الأشراف: ۴۶۱۵)، مسند احمد ۵/۷، ۱۳، ۱۴، ۱۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1423 - صحيح

Reciting "Glorify The Name Of Your Lord, The Most High" And "Has There Come To You The Narration Of The Overwhelming (I.E. The Day of Resurrection)?" In Jumu'ah Prayer


It was narrated that Samurah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in jumu'ah prayer: 'Glorify the Name of your Lord, the Most Hight' and: 'Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the Day of Resurrection)?


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৪০: জুমু'আর সালাতের কিরাআতে নুমান ইবনু বাশীর (রাঃ) হতে বর্ণনাকারীদের বর্ণনার পার্থক্য

১৪২৩. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... উবায়দুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ (রহ.) হতে বর্ণিত। যহহাক ইবনু কয়স (রহ.) নু'মান ইবনু বাশীর (রাঃ)-কে প্রশ্ন করলেন, জুমু'আর দিনে রসূলুল্লাহ (সা.) সূরাহ্ জুমু'আর পরে কোন্ সূরাহ্ পাঠ করতেন? তিনি বললেন, তিনি “হাল আতা-কা হাদীসুল গ-শিয়াহ" (৮৮. সূরাহ গ-শিয়াহ্) পাঠ করতেন।

ذِكْرُ الاِخْتِلاَفِ عَلَى النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ فِي الْقِرَاءَةِ فِي صَلاَةِ الْجُمُعَةِ ‏ ‏

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ،‏‏‏‏ سَأَلَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ،‏‏‏‏ مَاذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى إِثْرِ سُورَةِ الْجُمُعَةِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ يَقْرَأُ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۶ (۸۷۸)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۴۲ (۱۱۲۳)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۹۰ (۱۱۱۹)، (تحفة الأشراف: ۱۱۶۳۴)، موطا امام مالک/الجمعة ۹ (۱۹)، مسند احمد ۴/۲۷۰، ۲۷۷، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۳ (۱۶۰۷) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1424 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏عن ضمرة بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن عبيد الله بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏ان الضحاك بن قيس،‏‏‏‏ سال النعمان بن بشير،‏‏‏‏ ماذا كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرا يوم الجمعة على اثر سورة الجمعة ؟ قال:‏‏‏‏ كان يقرا هل اتاك حديث الغاشية . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۶ (۸۷۸)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۴۲ (۱۱۲۳)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۹۰ (۱۱۱۹)، (تحفة الأشراف: ۱۱۶۳۴)، موطا امام مالک/الجمعة ۹ (۱۹)، مسند احمد ۴/۲۷۰، ۲۷۷، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۳ (۱۶۰۷) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1424 - صحيح

Mentioning The Differing Reports From An-Nu'man Regarding Recitation During The Jumu'ah Prayer


Ad-Dahhak bin Qais asked An-Nu'man bin Bashir: What did the Messenger of Allah (ﷺ) use to recite on Friday after Surat Al-Jumu'ah? He said: He used to recite: 'Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the Day of Resurrection)?'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৪০: জুমু'আর সালাতের কিরাআতে নুমান ইবনু বাশীর (রাঃ) হতে বর্ণনাকারীদের বর্ণনার পার্থক্য

১৪২৪. মুহাম্মাদ ইবনু ‘আবদুল আ'লা (রহ.) ..... নু’মান ইবনু বাশীর (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) জুমু'আর সালাতে “সাব্বিহিমা রব্বিকাল আ'লা-” (৮৭. সূরাহ্ আ'লা-) এবং “হাল আতা-কা হাদীসুল গ-শিয়াহ" (৮৮. সূরাহ গ-শিয়াহ) তিলাওয়াত করতেন। আর কখনও ঈদ এবং জুমু'আহ একত্রিত হয়ে যেত তখন ঈদ এবং জুমু'আর উভয় সালাতে ঐ দু' সূরাহ তিলাওয়াত করতেন।

ذِكْرُ الاِخْتِلاَفِ عَلَى النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ فِي الْقِرَاءَةِ فِي صَلاَةِ الْجُمُعَةِ ‏ ‏

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُأَبِي يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْجُمُعَةِ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ،‏‏‏‏ وَرُبَّمَا اجْتَمَعَ الْعِيدُ وَالْجُمُعَةُ،‏‏‏‏ فَيَقْرَأُ بِهِمَا فِيهِمَا جَمِيعًا .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۶ (۸۷۸)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۴۲ (۱۱۲۲)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۶۸ (الجمعة ۳۳) (۵۳۳)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۵۷ (۱۲۸۱)، (تحفة الأشراف: ۱۱۶۱۲)، مسند احمد ۴/۲۷۱، ۲۷۳، ۲۷۶، ۲۷۷، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۳ (۱۶۰۹)، ویأتی عند المؤلف برقم:۱۵۶۹، ۱۵۹۱ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1425 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد، ‏‏‏‏‏‏عن شعبة، ‏‏‏‏‏‏ان ابراهيم بن محمد بن المنتشر اخبره، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعتابي يحدث، ‏‏‏‏‏‏عن حبيب بن سالم، ‏‏‏‏‏‏عن النعمان بن بشير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرا في الجمعة بسبح اسم ربك الاعلى و هل اتاك حديث الغاشية،‏‏‏‏ وربما اجتمع العيد والجمعة،‏‏‏‏ فيقرا بهما فيهما جميعا . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۶ (۸۷۸)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۴۲ (۱۱۲۲)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۶۸ (الجمعة ۳۳) (۵۳۳)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۵۷ (۱۲۸۱)، (تحفة الأشراف: ۱۱۶۱۲)، مسند احمد ۴/۲۷۱، ۲۷۳، ۲۷۶، ۲۷۷، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۳ (۱۶۰۹)، ویأتی عند المؤلف برقم:۱۵۶۹، ۱۵۹۱ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1425 - صحيح

Mentioning The Differing Reports From An-Nu'man Regarding Recitation During The Jumu'ah Prayer


It was narrated that An-Nu'man bin Bashir said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite 'Glorify the name of your Lord, the Most High' and 'Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the day of resurrection)?' in the Jumu'ah prayer, and sometimes 'Eid and jumu'ah would fall on the same day, and he would recite them in both 'Eid and jumu'ah prayer.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৪১: যে ব্যক্তি জুমু'আর সালাতের এক রাক’আত পেল

১৪২৫. কুতায়বাহ্ ও মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি জুমু'আর সালাতের এক রাক'আত পেল সে ব্যক্তি জুমু’আহ পেল।


 শায়খ আলবানী (রহ.) হাদীসটিকে শায বলেছেন: জুমু'আহ শব্দের উল্লেখ শায। সঠিক হল ‘সালাত'। [দ্রঃ ৫৫৩]

مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنْ صَلاَةِ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ،‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَاللَّفْظُ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ أَدْرَكَ مِنْ صَلَاةِ الْجُمُعَةِ رَكْعَةً فَقَدْ أَدْرَكَ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المساجد ۳۰ (۶۰۷)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۶۰ (۵۲۴)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۹۱ (۱۱۲۲)، (تحفة الأشراف: ۱۵۱۴۳)، مسند احمد ۲/۲۴۱، سنن الدارمی/الصلاة ۲۲ (۱۲۵۶) (شاذ بذکر الجمعة) (جمعہ کا لفظ صرف مؤلف کے یہاں ہے، باقی تمام محدثین کے یہاں صرف ’’ صلاة ‘‘ کا لفظ ہے، تفاصیل کے لیے مذکور تخریج ملاحظہ فرمائیں، اس لیے جمعہ کا لفظ شاذ ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1426 - شاذ بذكر الجمعة والمحفوظ الصلاة

اخبرنا قتيبة،‏‏‏‏ ومحمد بن منصور واللفظ له، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن ابي سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ من ادرك من صلاة الجمعة ركعة فقد ادرك . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المساجد ۳۰ (۶۰۷)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۶۰ (۵۲۴)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۹۱ (۱۱۲۲)، (تحفة الأشراف: ۱۵۱۴۳)، مسند احمد ۲/۲۴۱، سنن الدارمی/الصلاة ۲۲ (۱۲۵۶) (شاذ بذکر الجمعة) (جمعہ کا لفظ صرف مؤلف کے یہاں ہے، باقی تمام محدثین کے یہاں صرف ’’ صلاة ‘‘ کا لفظ ہے، تفاصیل کے لیے مذکور تخریج ملاحظہ فرماىیں، اس لیے جمعہ کا لفظ شاذ ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1426 - شاذ بذكر الجمعة والمحفوظ الصلاة

Whoever Catches Up With A Rak'ah Of Jumu'ah Prayer


It was narrated from Abu Hurairah that: The Prophet (ﷺ) said: Whoever catches up with a rak'ah of jumu'ah prayer has caught up with it.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৪২: জুমু'আর পরে মসজিদে সালাতের সংখ্যা

১৪২৬. ইসহাক ইবনু ইবরাহীম (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ জুমু'আর সালাত আদায় করে তখন সে যেন তার পরে চার রাক'আত সালাত আদায় করে।

عَدَدُ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ فِي الْمَسْجِدِ

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُهَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعًا .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۸ (۸۸۱)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۴۴ (۱۱۳۱)، سنن الترمذی/الصلاة (الجمعة ۲۴) (۵۲۳)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۹۵ (۱۱۳۰)، (تحفة الأشراف: ۱۲۵۹۷)، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۷ (۱۶۱۶) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1427 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا جرير، ‏‏‏‏‏‏عن سهيل، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ اذا صلى احدكم الجمعة فليصل بعدها اربعا . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۸ (۸۸۱)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۴۴ (۱۱۳۱)، سنن الترمذی/الصلاة (الجمعة ۲۴) (۵۲۳)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۹۵ (۱۱۳۰)، (تحفة الأشراف: ۱۲۵۹۷)، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۷ (۱۶۱۶) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1427 - صحيح

Number Of Rak'ahs To Be Prayed After Jumu'ah In The Masjid


It was narrated that Abu Hurairah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'When any one of you prays jumu'ah let him pray four (rak'ahs) after that.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৪৩: জুমু'আর পরে ইমামের সালাত আদায় করা

১৪২৭. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত, রসূলুল্লাহ (সা.) জুমু'আর পরে কোন সালাত আদায় করতেন না, যতক্ষণ না ঘরে ফিরে আসতেন, এরপর দু' রাক'আত সালাত আদায় করতেন।

صَلاَةُ الإِمَامِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ حَتَّى يَنْصَرِفَ فَيُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۸ (۸۸۲)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۴۴ (۱۱۲۷)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۵۹ (الجمعة ۲۴) (۵۲۲)، (تحفة الأشراف: ۸۳۴۳)، مسند احمد ۲/۴۴۹، ۴۹۹، وانظر حدیث رقم:۸۷۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1428 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏ ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان لا يصلي بعد الجمعة حتى ينصرف فيصلي ركعتين . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الجمعة ۱۸ (۸۸۲)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۴۴ (۱۱۲۷)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۵۹ (الجمعة ۲۴) (۵۲۲)، (تحفة الأشراف: ۸۳۴۳)، مسند احمد ۲/۴۴۹، ۴۹۹، وانظر حدیث رقم:۸۷۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1428 - صحيح

The Imam's Prayer After Jumu'ah


It was narrated from Ibn 'Umar that: The Messenger of Allah (ﷺ) would not pray after jumu'ah until he had left, then he would pray two rak'ahs. (Sahih)


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৪৩: জুমু'আর পরে ইমামের সালাত আদায় করা

১৪২৮. ইসহাক ইবনু ইবরাহীম (রহ.)… সালিম এর পিতা (ইবনু উমার) (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) জুমু'আর পরে তাঁর ঘরে দু' রাক'আত সালাত আদায় করতেন।

صَلاَةُ الإِمَامِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۴۴ (۱۱۳۲)، (تحفة الأشراف: ۶۹۴۸) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1429 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا عبد الرزاق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معمر، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن سالم، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي بعد الجمعة ركعتين في بيته . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۴۴ (۱۱۳۲)، (تحفة الأشراف: ۶۹۴۸) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1429 - صحيح

The Imam's Prayer After Jumu'ah


It was narrated from Salim that: His father said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray two rak'ahs in his house after jumu'ah.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৪৪: জুমুআর পরের দু' রাকআত সালাত দীর্ঘ করা

১৪২৯. ‘আবদাহ্ ইবনু 'আবদুল্লাহ (রহ.) ..... ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত যে, তিনি জুমু'আর পরে দু' রাকআত সালাত আদায় করতেন এবং তা দীর্ঘ করতেন। তিনি বলতেন যে, রসূলুল্লাহ (সা.) তাই করতেন।


শায়খ আলবানী (রহ.) হাদীসটিকে শায বলেছেন: “দীর্ঘ করতেন” অংশটুকু শায; ইরওয়াউল গালীল ৩/৮৯-৯০।

بَابُ إِطَالَةِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ يُطِيلُ فِيهِمَا،‏‏‏‏ وَيَقُولُ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُهُ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۴۴ (۱۱۲۷، ۱۱۲۸)، (تحفة الأشراف: ۷۵۴۸، مسند احمد ۲/۱۰۳ (شاذ) (ان دونوں رکعتوں کو لمبی کرنے کا ذکر شاذ ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1430 - شاذ بذكر إطالتهما

اخبرنا عبدة بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن يزيد وهو ابن هارون، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن ايوب، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏ انه كان يصلي بعد الجمعة ركعتين يطيل فيهما،‏‏‏‏ ويقول:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعله . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۴۴ (۱۱۲۷، ۱۱۲۸)، (تحفة الأشراف: ۷۵۴۸، مسند احمد ۲/۱۰۳ (شاذ) (ان دونوں رکعتوں کو لمبی کرنے کا ذکر شاذ ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1430 - شاذ بذكر اطالتهما

Making The Two Rak'ahs After Jumu'ah Lengthy


It was narrated from Ibn 'Umar that: He used to pray two rak'ahs after jumu'ah, making them lengthy, and he said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to do this.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৪৫: ঐ মুহূর্তের বর্ণনা যে মুহূর্তে জুমু'আর দিনে দু'আ কবুল করা হয়

১৪৩০. কুতায়বাহ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি একবার তুর নামক স্থানে আসালাম। সেখানে আমি কা'ব-কে পেলাম, সেখানে আমি এবং তিনি একদিন অবস্থান করলাম। আমি তাকে রসূলুল্লাহ (সা.) হতে হাদীস বর্ণনা করতাম, আর তিনি আমাকে তাওরাত হতে বর্ণনা করতেন। আমি তাঁকে বললাম, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: সর্বোৎকৃষ্ট দিন যাতে সূর্য উদিত হয়, তা হলো জুমু'আর দিন। সে দিনে আদম আলায়হিস সালাম-কে তৈরি করা হয়েছে, সে দিনেই তাকে জান্নাত হতে অবতরণ করানো হয়েছে, সে দিনেই তাঁর তাওবাহ্ কবুল করা হয়েছে, সে দিনেই তার মৃত্যু হয়েছে, সেই দিনেই কিয়ামত অনুষ্ঠিত হবে। ভূপৃষ্ঠে বনী আদম ছাড়া এমন কোন জীব-জন্তু নেই যা জুমু'আর দিন সূর্যোদয় হতে সূর্যাস্ত পর্যন্ত কিয়ামত সংঘটিত হওয়ার ভয়ে উৎকণ্ঠিত হয়ে না থাকে। সে দিনে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে যে কোন মু'মিন সালাতরত থাকা অবস্থায় তা পেয়ে আল্লাহর কাছে যদি সে সময় কোন কিছু চায়, আল্লাহ তাকে নিশ্চয় তা দিবেন। অতঃপর কা'ব বললেন, সে মুহূর্তটা প্রতি বছর একদিনই হয়। আমি বললাম, বরং তা প্রতি জুমু'আর দিনেই হয়। তখন কা'ব তাওরাত হতে পাঠ করলেন, এরপর বললেন, রসূলুল্লাহ (সা.) সত্যই বলেছেন, তা প্রত্যেক জুমু'আর দিনেই হয়। তখন আমি বের হলে বাসরাহ্ ইবনু আবূ বাসরাহ্ আল গিফারী (রাঃ)-এর সাথে আমার দেখা হয়। তিনি বললেন, তুমি কোথা হতে এসেছো? আমি বললাম, তূর' হতে। তিনি বললেন, যদি তোমার সেখানে যাওয়ার পূর্বে তোমার সাথে আমার দেখা হত, তাহলে তুমি সেখানে যেতে না। আমি তাকে বললাম, তুমি এমন কথা কেন বলছো? তিনি বললেন, আমি রসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছি যে, তিনটি মসজিদ ছাড়া সফর করা যাবে না। মসজিদে হারাম, আমার মসজিদ (মসজিদে নাবাবী) এবং মসজিদে বায়তুল মাক্বদিস।
এরপর আমি আবদুল্লাহ ইবনু সালাম (রাঃ) -এর সাথে দেখা করে বললাম, যদি আপনি আমাকে দেখতেন যে, আমি ‘তুর' নামক স্থানে গিয়েছি ও কা'ব (রাঃ)-এর সাথে দেখা করেছি আর আমি এবং তিনি একদিন সেখানে অবস্থান করেছি। আমি তাকে রসূলুল্লাহ (সা.) হতে হাদীস বর্ণনা করে শুনাতাম আর তিনি আমাকে তাওরাত হতে বর্ণনা করে শুনাতেন।
তখন আমি তাকে বললাম যে, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: সর্বোৎকৃষ্ট দিন যাতে সূর্য উদিত হয় জুমু'আর দিন। সে দিন আদম আলায়হিস সালাম-কে সৃষ্টি করা হয়েছে, সে দিনেই তাকে জান্নাত হতে বের করে দেয়া হয়েছে, সে দিনেই তার তাওবাহ্ কবূল করা হয়েছে, সে দিনেই তার মৃত্যু হয়েছে এবং সে দিনেই কিয়ামত অনুষ্ঠিত হবে। ভূ-পৃষ্ঠে বানী আদম ছাড়া এমন কোন জীব-জন্তু নেই, জুমু'আর দিন সূর্যোদয় হতে সূর্যাস্ত পর্যন্ত কিয়ামত সংঘটিত হওয়ার ভয়ে চিৎকার করতে না থাকে। সে দিনে এমন একটি সময় আছে যে কোন মু'মিন সালাতরত অবস্থায় তা পেয়ে আল্লাহর কাছে যদি সে সময় কোন কিছু চায় আল্লাহ তাঁকে তা নিশ্চয় দিবেন। কা'ব (রাঃ) বলেছেন, সে দিনটি প্রতি বছর একদিনই হয়, তখন ‘আবদুল্লাহ ইবনু সালাম (রাঃ) বললেন, কা'ব বা মিথ্যা বলেছেন। আমি বললাম, অতঃপর কা'ব তাওরাত পাঠ করলেন এবং বললেন, রসূলুল্লাহ (সা.) সত্যই বলেছেন। তখন ‘আবদুল্লাহ ইবনু সালাম (রাঃ) বললেন, কা'ব সত্যই বলেছেন, আমি সে সময়টি সম্পর্কে অবশ্যই জানি। আমি বললাম, হে আমার ভাই! আপনি আমাকে সে মুহূর্তটি সম্পর্কে বর্ণনা করুন। তিনি বললেন, তা হলো জুমু'আর দিনের সূর্য অস্ত যাওয়ার আগের শেষ সময়। তখন আমি বললাম, আপনি কি রসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেননি যে, কোন মু'মিন ব্যক্তি সালাতরত অবস্থায় তা পায় অথচ সে সময় তো কোন সালাত নেই। তিনি বললেন, তুমি কি রসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুননি যে, যে ব্যক্তি সালাত আদায় করে এবং বসে বসে পরবর্তী সালাতের অপেক্ষায় থাকে, সে ব্যক্তি সালাতেই থাকবে, যতক্ষণ পর্যন্ত না তার কাছে পরবর্তী সালাত উপস্থিত হয়। আমি বললাম, কেন নয়? নিশ্চয়! তিনি বললেন, এ সে রকমই।

ذِكْرُ السَّاعَةِ الَّتِي يُسْتَجَابُ فِيهَا الدُّعَاءُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بَكْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ الْهَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَتَيْتُ الطُّورَ فَوَجَدْتُ ثَمَّ كَعْبًا، ‏‏‏‏‏‏فَمَكَثْتُ أَنَا وَهُوَ يَوْمًا أُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيُحَدِّثُنِي عَنِ التَّوْرَاةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏فِيهِ خُلِقَ آدَمُ وَفِيهِ أُهْبِطَ،‏‏‏‏ وَفِيهِ تِيبَ عَلَيْهِ،‏‏‏‏ وَفِيهِ قُبِضَ،‏‏‏‏ وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ، ‏‏‏‏‏‏مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا وَهِيَ تُصْبِحُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مُصِيخَةً حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ شَفَقًا مِنَ السَّاعَةِ إِلَّا ابْنَ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏وَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يُصَادِفُهَا مُؤْمِنٌ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ يَسْأَلُ اللَّهَ فِيهَا شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ ،‏‏‏‏ فَقَالَ كَعْبٌ:‏‏‏‏ ذَلِكَ يَوْمٌ فِي كُلِّ سَنَةٍ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ بَلْ هِيَ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَرَأَ كَعْبٌ التَّوْرَاةَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ صَدَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ.

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۰۷ (۱۰۴۶) مختصراً، سنن الترمذی/الصلاة ۲۳۷ (الجمعة ۲) (۴۹۱) مختصراً، موطا امام مالک/الجمعة ۷ (۱۶)، (تحفة الأشراف: ۱۵۰۰۰)، مسند احمد ۲/۴۷۶، ۵۰۴، ۵/۴۵۱، ۴۵۳، وقولہ: ’’فیہ ساعة لایصادفھا۔۔۔ الخ عند الشیخین والترمذی من طریق الأعرج عنہ، أنظر رقم:۱۴۳۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1431 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا بكر يعني ابن مضر، ‏‏‏‏‏‏عن ابن الهاد، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اتيت الطور فوجدت ثم كعبا، ‏‏‏‏‏‏فمكثت انا وهو يوما احدثه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ويحدثني عن التوراة، ‏‏‏‏‏‏فقلت له:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ خير يوم طلعت فيه الشمس يوم الجمعة، ‏‏‏‏‏‏فيه خلق ادم وفيه اهبط،‏‏‏‏ وفيه تيب عليه،‏‏‏‏ وفيه قبض،‏‏‏‏ وفيه تقوم الساعة، ‏‏‏‏‏‏ما على الارض من دابة الا وهي تصبح يوم الجمعة مصيخة حتى تطلع الشمس شفقا من الساعة الا ابن ادم، ‏‏‏‏‏‏وفيه ساعة لا يصادفها مومن وهو في الصلاة يسال الله فيها شيىا الا اعطاه اياه ،‏‏‏‏ فقال كعب:‏‏‏‏ ذلك يوم في كل سنة،‏‏‏‏ فقلت:‏‏‏‏ بل هي في كل جمعة، ‏‏‏‏‏‏فقرا كعب التوراة، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ صدق رسول الله صلى الله عليه وسلم هو في كل جمعة. تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۰۷ (۱۰۴۶) مختصرا، سنن الترمذی/الصلاة ۲۳۷ (الجمعة ۲) (۴۹۱) مختصرا، موطا امام مالک/الجمعة ۷ (۱۶)، (تحفة الأشراف: ۱۵۰۰۰)، مسند احمد ۲/۴۷۶، ۵۰۴، ۵/۴۵۱، ۴۵۳، وقولہ: ’’فیہ ساعة لایصادفھا۔۔۔ الخ عند الشیخین والترمذی من طریق الأعرج عنہ، أنظر رقم:۱۴۳۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1431 - صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৪৫: ঐ মুহূর্তের বর্ণনা যে মুহূর্তে জুমু'আর দিনে দু'আ কবুল করা হয়

১৪৩১. মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু 'আবদুল্লাহ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) -এর সূত্রে রসূলুল্লাহ (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নিশ্চয় জুমু'আর দিনে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে কোন মুসলিম বান্দা উক্ত মুহূর্তটি পেয়ে আল্লাহর কাছে কোন কিছু প্রার্থনা করলে অবশ্যই আল্লাহ তাকে তা নিশ্চয় দিবেন।

ذِكْرُ السَّاعَةِ الَّتِي يُسْتَجَابُ فِيهَا الدُّعَاءُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَبَاحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْمَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللَّهَ فِيهَا شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۳۳۰۷) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1432 - صحيح

اخبرني محمد بن يحيى بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا احمد بن حنبل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابراهيم بن خالد، ‏‏‏‏‏‏عن رباح، ‏‏‏‏‏‏عنمعمر، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ ان في الجمعة ساعة لا يوافقها عبد مسلم يسال الله فيها شيىا الا اعطاه اياه . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۳۳۰۷) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1432 - صحيح

Mentioning The Time When It Is Recommended To Supplicate On Friday


It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: On Friday, there is an hour when, if a Muslim slave asks Allah (SWT) for something at that time, He will give it to him.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৪৫: ঐ মুহূর্তের বর্ণনা যে মুহূর্তে জুমু'আর দিনে দু'আ কবুল করা হয়

১৪৩২. 'আমর ইবনু যুরারাহ্ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবুল কাসিম (সা.) বলেছেন যে, নিশ্চয় জুমু'আর দিনে এমন একটি সময় আছে, কোন মুসলিম বান্দা সে সময়টি পেয়ে সালাতে দাঁড়িয়ে আল্লাহ তা'আলার কাছে কোন কিছু প্রার্থনা করলে নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা তাঁকে তা দিবেন। আবু হুরায়রাহ (রাঃ) বলেন, নবী (সা.) বলেছেন যে, এ মুহূর্তটা সংকীর্ণ। আবূ 'আবদুর রহমান (ইমাম নাসায়ী) বলেন, এ হাদীসটি রবাহ ব্যতীত মা'মার সূত্রে যুহরী হতে অন্য কেউ বর্ণনা করেননি। তবে আইয়ুব ইবনু সুওয়াইদ এটি ইউনুস সূত্রে যুহরী (রহ.)-এর বরাতে সাঈদ এবং আবু সালামাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণনা করেছেন। আর আইয়ূব ইবনু সুওয়াইদ হাদীস শামে (সিরিয়ায়) পরিত্যক্ত।

ذِكْرُ السَّاعَةِ الَّتِي يُسْتَجَابُ فِيهَا الدُّعَاءُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ قَائِمٌ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ شَيْئًا،‏‏‏‏ إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ ،‏‏‏‏ قُلْنَا:‏‏‏‏ يُقَلِّلُهَا يُزَهِّدُهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ غَيْرَ رَبَاحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا أَيُّوبَ بْنَ سُوَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ حَدَّثَ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ وَأَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ.

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الدعوات ۶۱ (۶۴۰۰)، صحیح مسلم/الجمعة ۴ (۸۵۲)، (تحفة الأشراف: ۱۴۴۰۶)، مسند احمد ۲/۲۳۰، ۲۸۴، ۴۹۸، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۴ (۱۶۱۰) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1433 - صحيح

اخبرنا عمرو بن زرارة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا اسماعيل، ‏‏‏‏‏‏عن ايوب، ‏‏‏‏‏‏عن محمد، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال ابو القاسم صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ ان في الجمعة ساعة لا يوافقها عبد مسلم قاىم يصلي يسال الله عز وجل شيىا،‏‏‏‏ الا اعطاه اياه ،‏‏‏‏ قلنا:‏‏‏‏ يقللها يزهدها، ‏‏‏‏‏‏قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ لا نعلم احدا حدث بهذا الحديث غير رباح، ‏‏‏‏‏‏عن معمر، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري الا ايوب بن سويد، ‏‏‏‏‏‏فانه حدث به، ‏‏‏‏‏‏عن يونس، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد وابي سلمة وايوب بن سويد متروك الحديث. تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الدعوات ۶۱ (۶۴۰۰)، صحیح مسلم/الجمعة ۴ (۸۵۲)، (تحفة الأشراف: ۱۴۴۰۶)، مسند احمد ۲/۲۳۰، ۲۸۴، ۴۹۸، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۴ (۱۶۱۰) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1433 - صحيح

Mentioning The Time When It Is Recommended To Supplicate On Friday


It was narrated that Abu Hurairah said: Abu Al-Qasim (ﷺ) said: 'On Friday, there is an hour when, if a Muslim slave stands in prayer and asks Allah (SWT) for something at that time, He will give it to him.' He was reducing it: lessening it.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৪: জুমু'আহ্ (إِيجَابُ الْجُمُعَةِ) 14. The Book of Jumu'ah (Friday Prayer)
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৬৬ পর্যন্ত, সর্বমোট ৬৬ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে