পরিচ্ছেদঃ ১: আযানের সূচনা
৬২৬. মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল ও ইব্রাহীম ইবনুল হাসান (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলতেন, মুসলিমগণ যখন মদীনায় আসলেন, তখন তারা জমায়েত হয়ে সালাতের সময় নির্ধারণ করে নিতেন, কেউ সালাতের জন্যে আহ্বান করতেন না। তাই একদিন তারা এ বিষয়ে আলোচনা করলেন। কেউ কেউ বললেন, (নাসারাদের মতো) ঘণ্টা-ব্যবস্থার প্রচলন করুন। আর কেউ কেউ বললেন, বরং ইয়াহূদীদের মতো সিঙ্গা ব্যবহার করা হোক। “উমার (রাঃ) বললেন, আপনারা কি আহ্বান করার জন্যে কোন লোক পাঠাবেন না? এতে রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, হে বিলাল! উঠ এবং সালাতের আহ্বান জানাও।
كتاب الأذان بدء الأذان
خْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قال: قال ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: كَانَ الْمُسْلِمُونَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ يَجْتَمِعُونَ فَيَتَحَيَّنُونَ الصَّلَاةَ وَلَيْسَ يُنَادِي بِهَا أَحَدٌ، فَتَكَلَّمُوا يَوْمًا فِي ذَلِكَ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: اتَّخِذُوا نَاقُوسًا مِثْلَ نَاقُوسِ النَّصَارَى، وَقَالَ بَعْضَهُمْ: بَلْ قَرْنًا مِثْلَ قَرْنِ الْيَهُودِ، فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَوَلَا تَبْعَثُونَ رَجُلًا يُنَادِي بِالصَّلَاةِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا بِلَالُ، قُمْ فَنَادِ بِالصَّلَاةِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۱ (۶۰۴)، صحیح مسلم/الصلاة ۱ (۳۷۷)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۵ (۱۹۰)، (تحفة الأشراف: ۷۷۷۵)، مسند احمد ۲/۱۴۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 627 - صحيح
1. How The Adhan Began
Nafi' narrated that 'Abdullah bin 'Umar used to say: When the Muslims arrived in Al-Madinah they used to gather and try to figure out the time for prayer, and no one gave the call to prayer. One day they spoke about that; some of them said: 'Let us use a bell like the Christians do;' others said, 'No, a horn like the Jews have.' 'Umar, may ,Allah be pleased with him, said: 'Why don't you send a man to announce the time of prayer?' The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'O Bilal, get up and give the call to prayer.'
পরিচ্ছেদঃ ২: আযানের বাক্যগুলো দু'বার বলা
৬২৭. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বিলাল (রাঃ)-কে আযান (এর বাক্যগুলো) দু’বার করে বলার এবং ইকামত (এর বাক্যগুলো) একবার করে বলার নির্দেশ দিলেন।
تثنية الأذان
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قال: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِلَالًا أَنْ يَشْفَعَ الْأَذَانَ وَأَنْ يُوتِرَ الْإِقَامَةَ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۱ (۶۰۳)، ۲ (۶۰۵)، ۳ (۶۰۷)، أحادیث الأنبیاء ۵۰ (۳۴۵۷)، صحیح مسلم/الصلاة ۲ (۳۷۸)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۹ (۵۰۸، ۵۰۹)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۷ (۱۹۳)، سنن ابن ماجہ/الأذان ۶ (۷۲۹، ۷۳۰)، (تحفة الأشراف: ۹۴۳)، مسند احمد ۳/۱۰۳، ۱۸۹، سنن الدارمی/الصلاة ۶ (۱۲۳۰، ۱۲۳۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 628 - صحيح
2. Saying The Phrases Of The Adhan Twice
It was narrated that Anas said: The Messenger of Allah (ﷺ) commanded Bilal to say the phrases of the Adhan twice and the phrasses of the Iqamah once.
পরিচ্ছেদঃ ২: আযানের বাক্যগুলো দু'বার বলা
৬২৮. ’আমর ইবনু ’আলী (রহ.) ..... ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর যুগে আযান (এর বাক্যগুলো) দু’ দু’বার করে এবং ইকামত (এর বাক্যগুলো) একবার করে ছিল। তবে তুমি- “কদকা-মাতিস সালা-হ, কদকা-মাতিস্ সালা-হ” (সালাত দাঁড়িয়ে গেছে, সালাত দাঁড়িয়ে গেছে) দু’বার বলবে।
تثنية الأذان
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قال: حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قال: كَانَ الْأَذَانُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَثْنَى مَثْنَى، وَالْإِقَامَةُ مَرَّةً مَرَّةً، إِلَّا أَنَّكَ تَقُولُ: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۹ (۵۱۰، ۵۱۱)، (تحفة الأشراف: ۷۴۵۵)، مسند احمد ۲/۸۵، ۸۷، سنن الدارمی/الصلاة ۶ (۱۲۲۹)، ویأتي عند المؤلف برقم: (۶۶۹) (حسن)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 629 - حسن
2. Saying The Phrases Of The Adhan Twice
It was narrated that Ibn 'Umar said: At the time of the Messenger of Allah (ﷺ) the phrases of the Adhan were said twice and the phrases of the Iqamah were said once, except that you should I say: 'Qad Qamatis-Salah, Qad Qamatis-Salah (prayer is about to begin, prayer is about to begin).'
পরিচ্ছেদঃ ৩: আযানের তারজী’তে স্বর নীচু করা
৬২৯. বিশর ইবনু মু’আয (রহ.) ..... আবূ মাহযূরাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) তাঁকে (সামনে) বসালেন এবং তাঁকে এক একটি শব্দ করে আযান শিখিয়ে দিলেন। ইব্রাহীম বলেন, তা আমাদের এ আযানের মতো। আমি তাকে বললাম, (আযানের শব্দগুলো) আমার কাছে পুনরাবৃত্তি করুন।
তিনি তখন শব্দগুলো এভাবে বললেন, “আল্ল-হু আকবার, আল্ল-হু আকবার” (আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান), “আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ” (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই) দু’বার, “আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রসূলুল্ল-হ” (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রসূল) দু’বার, “হাইয়্যা আলাস্ সালা-হ” (সালাতের জন্যে এসো) দু’বার, “হাইয়্যা আলাল ফালা-হ” (কল্যাণের জন্যে এসো) দু’বার, “আল্ল-হু আকবার, আল্ল-হু আকবার” (আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান), সবশেষে বললেন- “লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ” (আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই)।
خفض الصوت في الترجيع في الأذان
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، قال: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ وَهُوَ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ الْعَزِيزِ، وَجَدِّي عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْعَدَهُ فَأَلْقَى عَلَيْهِ الْأَذَانَ حَرْفًا حَرْفًا، قَالَ إِبْرَاهِيمُ: هُوَ مِثْلُ أَذَانِنَا هَذَا، قُلْتُ لَهُ: أَعِدْ عَلَيَّ، قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مَرَّتَيْنِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: بِصَوْتٍ دُونَ ذَلِكَ الصَّوْتِ يُسْمِعُ مَنْ حَوْلَهُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مَرَّتَيْنِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ مَرَّتَيْنِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ مَرَّتَيْنِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ مَرَّتَيْنِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۸ (۵۰۰، ۵۰۱، ۵۰۳، ۵۰۵)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۶ (۱۹۱) مختصراً، سنن ابن ماجہ/الأذان ۲ (۷۰۸)، مسند احمد ۲/ ۴۰۸، ۴۰۹، سنن الدارمی/الصلاة ۷ (۱۲۳۲)، (تحفة الأشراف: ۱۲۱۶۹)، ویأتي عند المؤلف: (۶۳۳) (منکر) (یہ حدیث ابو محذورہ سے مروی دیگر روایات کے بر خلاف ہے جس میں اس بات کی صراحت ہے کہ اذان کے کلمات (۱۹) ہیں، دیکھیں اگلی روایات)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 630 - منكر مخالف للروايات الأخرى عن أبي محذورة
শায়খ আলবানী (রহ.) হাদীসটিকে মুনকার বলেছেন: এ বর্ণনাটি আবু মাহযূরাহ হতে সহীহ বর্ণনার বিপরীত।
3. Lowering The Voice When Saying Some Phrases Of The Adhan The Second Time
It was narrated from Abu Mahdhurah that the Prophet (ﷺ) sat him down and taught him the Adhan letter by letter. (One of the narrators) Ibrahim said, It is like this Adhan of ours . I said[1]: Recite it to me. He said, Allahu Akbar, Allahu Akbar (Allah is the greatest, Allah is the greatest), Ashhadu an la ilaha illallah (I bear witness that there is none worthy of worship except Allah) - twice. Ashhadu anna Muhammadan Rasulallah (I bear witness that Muhammad is the messenger of Allah) - twice. Then he said in a lower voice which those around him could here: Ashhadu an la ilaha ill-Allah (I bear witness that there is none worthy of worship except Allah) - twice. Ashhadu anna Muhammadan Rasulallah (I bear witness that Muhammad is the messenger of Allah) - twice, Hayya'ala as-salah (come to prayer) - twice, Hayya alal-falah (come to prosperity) - twice, Allahu Akbar Allahu Akbar la ilaha illallah (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest, there is none worthy of worship except Allah). [1] Bishir bin Mu'adh who heard it from Ibrahim, and from whom An-Nasa'i is reporting it, is the one who is asking for the Adhan to be recited to him.
পরিচ্ছেদঃ ৪: আযানের মধ্যে বাক্যের সংখ্যা
৬৩০. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... আবূ মাহযূরাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) তাঁকে আয়ানের ঊনিশটি এবং ইকামতের সতেরটি বাক্য শিক্ষা দিয়েছেন। এরপর আবু মাহযূরাহ (রাঃ) ঊনিশটি ও সতেরটি বাক্য গুণলেন।
كم الأذان من كلمة
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا مَكْحُولٌ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: الْأَذَانُ تِسْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً، وَالْإِقَامَةُ سَبْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً . ثُمَّ عَدَّهَا أَبُو مَحْذُورَةَ تِسْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً وَسَبْعَ عَشْرَةَ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الصلاة ۳ (۳۷۹)، سنن ابی داود/ الصلاة ۲۸ (۵۰۲، ۵۰۴)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۶ (۱۹۲)، سنن ابن ماجہ/الأذان ۲ (۷۰۹)، (تحفة الأشراف: ۱۲۱۶۹)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۶۳۲، ۶۳۴ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 631 - حسن صحيح
4. How Many Phrases Are There In The Adhan?
It was narrated from Abu Mahdhurah that the Messenger of Allah taught him the Adhan with nineteen phrases and the Iqiimah with seventeen phrases, then Abu Mahdhurah counted them as nineteen and seventeen.
পরিচ্ছেদঃ ৫: আযান দেয়ার নিয়ম
৬৩১. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আবূ মাহযূরাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) আমাকে আযান শিক্ষা দিলেন এবং বললেন:
“আল্ল-হু আকবার আল্ল-হু আকবার, আল্ল-হু আকবার আলু-হু আকবার; আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্লহ, আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ; আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রসূলুল্ল-হ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রসূলুল্ল-হ।” (আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রসূল; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রসূল।)
তারপর আবার বলেন -
“আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ, আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ; আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রসূলুল্ল-হ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রসূলুল্ল-হ; হাইয়্যা ’আলাস্ সালা-হ, হাইয়্যা আলাস সালা-হ; হাইয়্যা ’আলাল ফালা-হ, হাইয়্যা আলাল ফালা-হ; আল্ল-হু আকবার আল্ল-হু আকবার, লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ।” (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রসূল; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রসূল। সালাতের জন্যে এসো, সালাতের জন্যে এসো, কল্যাণের জন্যে এসো, কল্যাণের জন্যে এসো। আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান। আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই।)
كيف الأذان
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، قال: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَذَانَ، فَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، ثُمَّ يَعُودُ، فَيَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۶۳۱ (حسن صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 632 - حسن صحيح
5. How Is The (Wording Of The) Adhan?
It was narrated that Abu Mahdhura said: The Messenger of Allah taught me the Adhan and said: 'Allahu Akbar, Allahu akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar; Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu an la ilaha illallah; Ashhadu anna Muhammadan Rasulallah, Ashhadu anna Muhammadan Rasulallah (Allah is the Greatest,Allah is the Greatest, Allah is the Greatest, Allah is the Greatest; I bear witness that there is none worthy of worship except Allah, I bear witness that there is none worthy of worship except Allah; I bear witness that Muhammad is the Messenger Allah,I bear witness that Muhammad is the Messenger Allah)'. Then he repeated it and said: 'Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu an la ilaha illallah; Ashhadu anna Muhammadan Rasulallah, Ashhadu anna Muhammadan Rasulallah; Hayya 'alas-salah, Hayya 'ala-salah; Hayya 'alal-falah Hayya 'alal-falah; Allahu Akbar, Allahu Akbar; La ilaha ill-Allah (I bear witness that there is none worthy of worship except Allah, I bear witness that there is none worthy of worship except Allah; I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah, I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah; Come to prayer, come to prayer; come to prosperity, come to prosperity; Allah is the Greatest, Allah is the Greatest; there is none worthy of worship except Allah).'
পরিচ্ছেদঃ ৫: আযান দেয়ার নিয়ম
৬৩২. ইব্রাহীম ইবনুল হাসান ও ইউসুফ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ’আবদুল আযীয ইবনু ’আবদুল মালিক ইবনু আবূ মাহযূরাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। আবদুল্লাহ ইবনু মুহায়রীয় (রাঃ) তার কাছে বর্ণনা করেন “তিনি ইয়াতীম ছিলেন এবং আবু মাহযুরার নিকট লালিত হন এবং তিনি তাঁকে সিরিয়ায় এক সফরে পাঠিয়ে ছিলেন। তিনি বলেন, আমি আবূ মাহযূরাহ (রাঃ)-কে বললাম, আমি সিরিয়ার দিকে রওয়ানা হচ্ছি। আমার আশঙ্কা হয় যে, আপনার আযান দেয়া সম্পর্কে আমাকে জিজ্ঞেস করা হতে পারে। রাবী ’আবদুল আযীয বলেন, ইবনু মুহায়রীয় আমাকে বলেন যে, আবু মাহযুরাহ তখন তাঁকে বললেন, আমি একটি দলের সাথে সফরে বের হলাম। আমরা যাওয়ার পথে হুনায়নের কোন একটি পথে যেয়ে পৌছলাম যা ছিল রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর হুনায়ন অভিযান হতে ফিরে আসার সময়। কোন একটি রাস্তায় রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে আমরা একত্রিত হলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর মুয়াযযিন তার অদূরে সালাতের জন্যে আযান দিলেন। আমরা আযানের আওয়াজ শুনলাম। তখন আমরা তার থেকে দূরে ছিলাম। (অর্থাৎ তখনো ইসলাম গ্রহণ করিনি) তাই আমরা তার অনুকরণ ও তাকে নিয়ে ঠাট্টা-বিদ্রুপ করছিলাম। তাতে রাসূলুল্লাহ (সা.) ঐ আওয়াজ শুনলেন এবং আমাদের কাছে লোক পাঠালেন। অবশেষে আমরা তাঁর সামনে গেলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) প্রশ্ন করলেন, আমি যার শব্দ শুনেছিলাম সে কে? লোকেরা আমার দিকে ইঙ্গিত করল এবং তারা সত্য কথাই বলল। এরপর তিনি সবাইকে ছেড়ে দিলেন এবং আমাকে ছাড়লেন না। তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন, দাঁড়াও সালাতের আযান দাও। আমি দাঁড়ালে রাসূলুল্লাহ (সা.) স্বয়ং আমাকে আযান শিক্ষা দিলেন, তিনি বললেন, তুমি বল-
“আল্ল-হু আকবার আল্ল-হু আকবার, আল্ল-হু আকবার আল্ল-হু আকবার; আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্লহ, আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ; আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রসূলুল্ল-হ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রসূলুল্ল-হ।” (আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রসূল; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রসূল।)
তারপর বললেন, আবার দীর্ঘস্বরে বল। এরপর তিনি বলেন -
“আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ, আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ; আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রসূলুল্ল-হ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রসূলুল্ল-হ; হাইয়্যা আলাস্ সালা-হ, হাইয়্যা আলাস্ সালা-হ; হাইয়্যা ’আলাল ফালা-হ, হাইয়্যা আলাল ফালা-হ; আল্ল-হু আকবার আল্ল-হু আকবার, লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ।”
(আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রসূল; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মহাম্মাদ আল্লাহর রসূল। সালাতের জন্যে এসো, সালাতের জন্যে এসো। কল্যাণের জন্যে এসো, কল্যাণের জন্যে এসো। আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান। আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই।)
আমি আযান দেয়া শেষ করলে তিনি (সা.) আমাকে ডেকে নিকট নিলেন এবং একটি থলে দিলেন। যাতে ছিল কিছু রূপা। তখন আমি নিবেদন করলাম, হে আল্লাহর রসূল (সা.)! আমাকে মক্কায় আযান দেয়ার দায়িত্ব দিন। জবাবে তিনি বললেন, হ্যা, তোমাকে মক্কায় আযান দেয়ার দায়িত্ব দিলাম। তারপর আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) কর্তৃক নিযুক্ত মক্কার আমীর ’আত্তাব ইবনু আসীদ (রাঃ)-এর সাথে দেখা করি এবং রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর আদেশ অনুযায়ী তাঁর সাথে আযান দিতে থাকি।
كيف الأذان
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، وَيُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، وَاللَّفْظُ لَهُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، قال: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَيْرِيزٍ، أَخْبَرَهُ وَكَانَ يَتِيمًا فِي حِجْرِ أَبِي مَحْذُورَةَ حَتَّى جَهَّزَهُ إِلَى الشَّامِ، قال: قُلْتُ لِأَبِي مَحْذُورَةَ: إِنِّي خَارِجٌ إِلَى الشَّامِ وَأَخْشَى أَنْ أُسْأَلَ عَنْ تَأْذِينِكَ، فَأَخْبَرَنِي أَنَّ أَبَا مَحْذُورَةَ، قال لَهُ: خَرَجْتُ فِي نَفَرٍ فَكُنَّا بِبَعْضِ طَرِيقِ حُنَيْنٍ مَقْفَلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حُنَيْنٍ، فَلَقِيَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ، فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّلَاةِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَمِعْنَا صَوْتَ الْمُؤَذِّنِ وَنَحْنُ عَنْهُ مُتَنَكِّبُونَ فَظَلِلْنَا نَحْكِيهِ وَنَهْزَأُ بِهِ، فَسَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّوْتَ فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا حَتَّى وَقَفْنَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّكُمُ الَّذِي سَمِعْتُ صَوْتَهُ قَدِ ارْتَفَعَ ؟ فَأَشَارَ الْقَوْمُ إِلَيَّ وَصَدَقُوا، فَأَرْسَلَهُمْ كُلَّهُمْ وَحَبَسَنِي، فَقَالَ: قُمْ فَأَذِّنْ بِالصَّلَاةِ ، فَقُمْتُ، فَأَلْقَى عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ التَّأْذِينَ هُوَ بِنَفْسِهِ، قَالَ: قُلْ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، ثُمَّ قَالَ: ارْجِعْ فَامْدُدْ صَوْتَكَ، ثُمَّ قَالَ: قُلْ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، ثُمَّ دَعَانِي حِينَ قَضَيْتُ التَّأْذِينَ، فَأَعْطَانِي صُرَّةً فِيهَا شَيْءٌ مِنْ فِضَّةٍ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مُرْنِي بِالتَّأْذِينِ بِمَكَّةَ، فَقَالَ: أَمَرْتُكَ بِهِ، فَقَدِمْتُ عَلَى عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ عَامِلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ فَأَذَّنْتُ مَعَهُ بِالصَّلَاةِ عَنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۶۳۰ (حسن صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 633 - حسن صحيح
5. How Is The (Wording Of The) Adhan?
Abdul-'Aziz bin 'Abdul-Malik bin Abu Mahdhurah narrated that 'Abdullah bin Muhairiz - who was an orphan under the care of Abu Mahdhurah until he prepared him to go to Ash-Sham - informed him: he said: I said to Abu Mahdhurah: 'I am going to Ash-Sham and I am afraid that I will be asked about how you say the Adhan. 'He told me that Abu Mahdhurah said to him, I went out with a group of people and we were somewhere on the road to Hunain when the Messenger of Allah (ﷺ) was coming back from Hunain. The Messenger of Allah met us somewhere on the road and the Muadhdhin of the Messenger of Allah called the Adhan for prayer in the presence of the Messenger of Allah. We heard the voice of the Muadh'dhin and we were careless about it (the Adhan), so we started yelling, immitating and mocking it. The Messenger of Allah (ﷺ) heard us, so he sent some people who brought us to stand infront of him. He said, 'Who is the one whose voice I heard so loud?' The people all pointed to me, and they were telling the truth. He sent them all away, but kept me there and said to me: 'Stand up and call the Adhan for the Prayer.' I stood up and the Messenger of Allah taught me the Adhan himself. He Said, 'Say: 'Allahu Akbar, Allahu akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar; Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu an la ilaha illallah; Ashhadu anna Muhammadan Rasulallah, Ashhadu anna Muhammadan Rasulallah (Allah is the Greatest,Allah is the Greatest, Allah is the Greatest, Allah is the Greatest; I bear witness that there is none worthy of worship except Allah, I bear witness that there is none worthy of worship except Allah; I bear witness that Muhammad is the Messenger Allah,I bear witness that Muhammad is the Messenger Allah).' Then he said: 'Then repeat and say in a loud voice:Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu an la ilaha illallah; Ashhadu anna Muhammadan Rasulallah, Ashhadu anna Muhammadan Rasulallah; Hayya 'alas-salah, Hayya 'ala-salah; Hayya 'alal-falah Hayya 'alal-falah; Allahu Akbar, Allahu Akbar; La ilaha ill-Allah (I bear witness that there is none worthy of worship except Allah, I bear witness that there is none worthy of worship except Allah; I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah, I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah; Come to prayer, come to prayer; come to prosperity, come to prosperity; Allah is the Greatest, Allah is the Greatest; there is none worthy of worship except Allah).' Then he called me when I had finished saying the Adhan, and he gave me a bundle in which there was some silver. I said: 'O Messenger of Allah, let me be the one doing the Adhan in Makkah.' He said: 'I command you to do so.' Then I came to 'Attab bin Asid who was the governor of the Messenger of Allah in Makkah, and I called the Adhan for prayer with him upon the orders of the Messenger of Allah (ﷺ).
পরিচ্ছেদঃ ৬: সফরের আযান প্রসঙ্গে
৬৩৩. ইবরাহীম ইবনুল হাসান (রহ.) ..... আবূ মাহযূরাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) যখন হুনায়ন হতে বের হলেন আমি মক্কাবাসী দশ জনের অন্যতম হিসেবে রাসূলুল্লাহ (সা.) ও তার দলের সন্ধানে বের হলাম। আমরা তাদেরকে সালাতের আযান দিতে শুনলাম। আমরা বিদ্রুপ সহকারে তাদের আযানের অনুকরণ করতে লাগলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, “আমি তাদের মধ্যে মধুর কণ্ঠস্বর বিশিষ্ট একজনের শব্দ শুনেছি।” তখন তিনি আমাদেরকে ডেকে পাঠালেন। তারপর আমরা সবাই এক একজন করে আযান দিলাম। সর্বশেষে আমি ছিলাম, আমি আযান দেয়ার পর বললেন, আসো, এরপর আমাকে তার সম্মুখে বসালেন এবং আমার কপালে হাত বুলিয়ে তিনবার বারাকাতের দু’আ করলেন। তারপর বললেন, যাও, মসজিদুল হারামে আযান দাও। আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল! কিভাবে দেব? তখন তিনি আমাকে আযান শিক্ষা দিলেন যেভাবে তোমরা এখন আযান দিচ্ছ “আল্ল-হু আকবার আল্ল-হু আকবার, আল্ল-হু আকবার আল্ল-হু আকবার; আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্লহ, আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ; আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রসূলুল্ল-হ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রসূলুল্ল-হ। আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ, আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ; আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রসূলুল্ল-হ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রসূলুল্ল-হ। হাইয়্যা আলাস্ সালা-হ, হাইয়্যা আলাস্ সালা-হ; হাইয়্যা ’আলাল ফালা-হ, হাইয়্যা আলাল ফালা-হ।”
(আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান; আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রসূল; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রসূল। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রসূল; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রসূল। সালাতের জন্যে এসো, সালাতের জন্যে এসো। কল্যাণের জন্যে এসো, কল্যাণের জন্যে এসো।)
তিনি ফজরের প্রথম আযানে- “আসসালা-তু খয়রুম্ মিনান নাওম, আসসালা-তু খয়রুম্ মিনান নাওম” (ঘুমের চেয়ে সালাত উত্তম, ঘুমের চেয়ে সালাত উত্তম) বলা শিক্ষা দেন।
তিনি আমাকে ইকামত শিক্ষা দেন দু’ বার করে......।
“আল-হু আকবার আল্ল-হু আকবার, আল্ল-হু আকবার আল্ল-হু আকবার; আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাহ, আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ; আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রসূলুল্ল-হ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রসূলুল্ল-হ; হাইয়্যা ’আলাস্ সালা-হ, হাইয়্যা আলাস্ সালা-হ; হাইয়্যা আলাল ফালা-হ, হাইয়্যা আলাল ফালা-হ। আল্ল-হু আকবার আল্ল-হু আকবার; লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ।”
(আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান; আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রসূল; আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রসূল। সালাতের জন্যে এসো, সালাতের জন্যে এসো। কল্যাণের জন্যে এসো, কল্যাণের জন্যে এসো। আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান। আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ নেই।)
ইবনু জুরায়জ বলেন, ’উসমান (রাঃ) এ পূর্ণ হাদীসটি তাঁর পিতা এবং উম্মু ’আবদুল মালিক ইবনু আবূ মাহযুরাহ (রাঃ) হতে। আর তারা দু’জনে আবূ মাহযূরাহ (রাঃ) হতে শুনেছেন।”
الأذان في السفر
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قال: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ السَّائِبِ، قال: أَخْبَرَنِي أَبِي وَأُمُّ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، قال: لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حُنَيْنٍ، خَرَجْتُ عَاشِرَ عَشْرَةٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ نَطْلُبُهُمْ، فَسَمِعْنَاهُمْ يُؤَذِّنُونَ بِالصَّلَاةِ، فَقُمْنَا نُؤَذِّنُ نَسْتَهْزِئُ بِهِمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَدْ سَمِعْتُ فِي هَؤُلَاءِ تَأْذِينَ إِنْسَانٍ حَسَنِ الصَّوْتِ ، فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا، فَأَذَّنَّا رَجُلٌ رَجُلٌ وَكُنْتُ آخِرَهُمْ، فَقَالَ حِينَ أَذَّنْتُ: تَعَالَ، ، فَأَجْلَسَنِي بَيْنَ يَدَيْهِ فَمَسَحَ عَلَى نَاصِيَتِي وَبَرَّكَ عَلَيَّ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: اذْهَبْ فَأَذِّنْ عِنْدَ الْبَيْتِ الْحَرَامِ ، قُلْتُ: كَيْفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَعَلَّمَنِي كَمَا تُؤَذِّنُونَ الْآنَ بِهَا اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ فِي الْأُولَى مِنَ الصُّبْحِ، قَالَ: وَعَلَّمَنِي الْإِقَامَةَ مَرَّتَيْنِ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ . قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ هَذَا الْخَبَرَ كُلَّهُ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَنْ أُمِّ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّهُمَا سَمِعَا ذَلِكَ مِنْ أَبِي مَحْذُورَةَ.
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۶۳۱ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 634 - صحيح
6. The Adhan When Traveling
It was narrated that Abu Mahdhurah said: When the Messenger of Allah left Hunain, I was the tenth of a group of ten of the people of Makkah who were trying to catch up with them. We heard them calling the Adhan for the prayer and we started to repeat the Adhan, mocking them. The Messenger of Allah said, 'I heard among these people the Adhan of one who has a beautiful voice.' He sent for us, and we recited the Adhan one by one, and I was the last of them. When I said the Adhan, he said: 'Come here.' He sat me down in front of him and rubbed my forelock and blessed me three times, then he said, 'Go and give the Adhan at the sacred House.' I said: 'How, O Messenger of Allah?' He taught me as you say the Adhan now: 'Allahu Akbar, Allahu akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar; Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu an la ilaha illallah; Ashhadu anna Muhammadan Rasulallah, Ashhadu anna Muhammadan Rasulallah, Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu an la ilaha illallah; Ashhadu anna Muhammadan Rasulallah, Ashhadu anna Muhammadan Rasulallah; Hayya 'alas-salah, Hayya 'ala-salah; Hayya 'alal-falah Hayya 'alal-falah; as-salatu khairun min an-nawm;as-salatu khairun min an-nawm; (Allah is the Greatest,Allah is the Greatest, Allah is the Greatest, Allah is the Greatest; I bear witness that there is none worthy of worship except Allah, I bear witness that there is none worthy of worship except Allah; I bear witness that Muhammad is the Messenger Allah,I bear witness that Muhammad is the Messenger Allah; I bear witness that there is none worthy of worship except Allah, I bear witness that there is none worthy of worship except Allah; I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah, I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah; Come to prayer, come to prayer; come to prosperity, come to prosperity; prayer is better than sleep, prayer is better than sleep)' - in the first (Adhan) for As-Subh (Fajr). And he taught me the Iqamah saying each phrase twice: 'Allahu Akbar, Allahu Akbar, (Allahu Akbar, Allahu Akbar), Ashhadu an la ilaha illallah, Ashhadu an la ilaha illallah; Ashhadu anna Muhammadan Rasulallah, Ashhadu anna Muhammadan Rasulallah; Hayya 'alas-salah, Hayya 'alas-salah; Hayya 'alal-falah, Hayya 'alal-falah; qad qamatis-salah, qad qamati-salah, Allahu Akbar, Allahu Akbar La ilaha illallah (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest, (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest); I bear witness that there is none worthy of worship except Allah, I bear witness that there is none worthy of worship except Allah ; I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah, I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah; Come to prayer, come to prayer; come to prosperity, come to prosperity; the prayer is about to begin, the prayer is about to begin, Allah is the Greatest,Allah is the Greatest; there is none worthy of worship except Allah). (One of the narrators) Ibn Juraij said: ''Uthmin narrated this whole report to me from his father and from Umm 'Abdul-Malik bin Abi Mahafirah, and (said that) they heard that from Abu Mahdhurah.
পরিচ্ছেদঃ ৭: সফর অবস্থায় একা একা সালাত আদায়কারীর আযান
৬৩৪. হাবিব ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... মালিক ইবনু হুওয়াইরিস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, একবার আমি এবং আমার চাচাত ভাই নবী (সা.) -এর কাছে এলাম। তিনি বললেন, তোমরা দু’জন যখন ভ্রমণে যাবে, আযান দিবে এবং ইকামত দিবে, অতঃপর তোমাদের মধ্যে যে বড় সে ইমামাত করবে।
أذان المنفردين في السفر
أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قال: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَابْنُ عَمٍّ لِي، وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى: أَنَا وَصَاحِبٌ لِي، فَقَالَ: إِذَا سَافَرْتُمَا فَأَذِّنَا وَأَقِيمَا وَلْيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۱۸ (۶۳۰)، الجھاد ۴۲ (۲۸۴۸)، صحیح مسلم/المساجد ۵۳ (۶۷۴)، سنن الترمذی/الصلاة ۳۷ (۲۰۵)، سنن ابن ماجہ/إقامة ۴۶ (۹۷۹)، (تحفة الأشراف: ۱۱۱۸۲)، مسند احمد ۳/۴۳۶، ۵/۵۳، سنن الدارمی/الصلاة ۴۲ (۱۲۸۸)، ویأتي عند المؤلف: ۷۸۲ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 635 - صحيح
7. The Adhan Of Two Who Are Alone On A Journey
It was narrated that Malik bin Al-Huwairith said: I came to the Prophet (ﷺ) with a cousin of mine - on an another occasion he said: with a companion of mine - and he said: 'When the two of you travel, call the Adhan and the Iqamah, and let the older of you lead the prayer.'
পরিচ্ছেদঃ ৮: বাড়িতে অন্য লোকের আযান যথেষ্ট হওয়া
৬৩৫. যিয়াদ ইবনু আইয়ূব (রহ.) ..... মালিক ইবনু হুওয়াইরিস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা (কয়েকজন) রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাছে উপস্থিত হলাম, তখন আমরা সবাই ছিলাম বয়সে যুবক ও সমবয়স্ক। আমরা রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর খিদমাতে বিশ দিন থাকি। তিনি অত্যন্ত দয়াশীল ও বিনম্র অন্তরের লোক ছিলেন। তার ধারণা হলো যে, আমরা বাড়িতে যেতে আগ্রহী। তিনি (সা.) আমাদেরকে প্রশ্ন করলেন, বাড়িতে কাদেরকে রেখে এসেছ? আমরা তাঁকে তা বললাম। তিনি বললেন, তোমরা তোমাদের বাড়িতে চলে যাও এবং তোমাদের পরিবার-পরিজনদের মধ্যে থাক। তাদেরকে (দীন) শিক্ষা দাও এবং তাদেরকে (সৎকাজের) আদেশ দাও যখন সালাতের সময় আসে তখন যেন তোমাদের কেউ আযান দেয় এবং তোমাদের মধ্যে যে বড় সে যেন সালাতের ইমামাত করে।
اجتزاء المرء بأذان غيره في الحضر
أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قال: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قال: أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحِيمًا رَفِيقًا فَظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَقْنَا إِلَى أَهْلِنَا، فَسَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَاهُ مِنْ أَهْلِنَا، فَأَخْبَرْنَاهُ، فَقَالَ: ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَأَقِيمُوا عِنْدَهُمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ، إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۱۷ (۶۲۸) مطولاً، ۱۸ (۶۳۱) مطولاً، ۳۵ (۶۵۸)، ۴۹ (۶۸۵) مطولاً، ۱۴۰ (۸۱۹)، الأدب ۲۷ (۶۰۰۸) مطولاً، أخبار الآحاد ۱ (۷۲۴۶) مطولاً، صحیح مسلم/المساجد ۵۳ (۶۷۴) مطولاً، سنن ابی داود/الصلاة ۶۱ (۵۸۹)، (تحفة الأشراف: ۱۱۱۸۲)، ویأتی عند المؤلف (۶۷۰) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 636 - صحيح
8. The Adhan Of Someone Else Is Sufficient While A Resident
It was narrated that Malik bin Al-Huwairith said: We came to the Messenger of Allah (ﷺ) and we were young men close in age. He let us stay with him for twenty days. The Messenger of Allah (ﷺ) was merciful and compassionate, and he thought that we were missing our families; he asked us about those whom we had left behind of our families, so we told him, and he said: 'Go back to your families, stay with them and teach them. Tell them when the time for prayer comes; let one of you call the Adhan and let the oldest of you lead the prayer.'
পরিচ্ছেদঃ ৮: বাড়িতে অন্য লোকের আযান যথেষ্ট হওয়া
৬৩৬. ইব্রহীম ইবনু ইয়াকূব (রহ.) ..... আইয়ূব (রহ.) আবূ কিলাবাহ্ (রহ.) হতে, তিনি ’আমর ইবন সালামাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণনা করেন। (আইয়ূব বলেন) আবু কিলাবাহ্ (রহ.) আমাকে বললেন যে, আমর ইবন সালামাহ্ (রাঃ) এখনও জীবিত আছেন, আপনি তার সঙ্গে দেখা করেন না কেন? আইয়ূব বলেন, আমি গিয়ে তাঁর সঙ্গে দেখা করে তাঁকে জিজ্ঞেস করি। তিনি বললেন, মক্কাহ্ বিজয়ের পরে প্রত্যেক সম্প্রদায়ই দ্রুত ইসলাম কবুল করতে শুরু করে। আমাদের সম্প্রদায়ের সবার পক্ষ হতে আমার পিতা ইসলাম কবুলের ঘোষণা দিতে যান। তিনি ফিরে আসার পরে আমরা তাঁকে স্বাগত জানাই। তখন তিনি বলেন, আল্লাহর শপথ! আমি অবশ্যই আল্লাহর সত্য রসূল (সা.)-এর নিকট হতে তোমাদের কাছে এসেছি। তিনি বললেন, অমুক সালাত অমুক সময়ে আদায় করবে এবং যখন সালাতের সময় হবে তোমাদের মধ্য হতে একজন আযান দিবে এবং তোমাদের মধ্যে যার কুরআন বেশি জানা আছে সে ইমামতি করবে।
اجتزاء المرء بأذان غيره في الحضر
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قال: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قال: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ، فَقَالَ لِي أَبُو قِلَابَةَ: هُوَ حَيٌّ أَفَلَا تَلْقَاهُ ؟ قال أَيُّوبُ: فَلَقِيتُهُ فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: لَمَّا كَانَ وَقْعَةُ الْفَتْحِ بَادَرَ كُلُّ قَوْمٍ بِإِسْلَامِهِمْ فَذَهَبَ أَبِي بِإِسْلَامِ أَهْلِ حِوَائِنَا فَلَمَّا قَدِمَ اسْتَقْبَلْنَاهُ، فَقَالَ: جِئْتُكُمْ وَاللَّهِ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَقًّا، فَقَالَ: صَلُّوا صَلَاةَ كَذَا فِي حِينِ كَذَا وَصَلَاةَ كَذَا فِي حِينِ كَذَا، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْثَرُكُمْ قُرْآنًا .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/المغازي ۵۳ (۴۳۰۲) مطولاً، سنن ابی داود/الصلاة ۶۱ (۵۸۵، ۵۸۶، ۵۸۷)، (تحفة الأشراف: ۴۵۶۵)، مسند احمد ۳/۴۷۵، و۵/۲۹، ۳۰، ۷۱، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۷۶۸، ۷۹۰ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 637 - صحيح
8. The Adhan Of Someone Else Is Sufficient While A Resident
It was narrated from Ayyub, from Abu Qilabah, from 'Amr bin Salamah: Abu Qilabah said to me (Ayyub): He ('Amr) is still alive, do you want to meet him? I met him and asked him, and he said: When Makkah was conquered, all the people hastened to announce their Islam. My father went to announce the Islam of the poeple of our village, and when he came back we went to see him and he said: 'By Allah, I have indeed come to you from the Messenger of Allah (ﷺ)'. He said: 'Pray such and such a prayer at such and such a time, pray such and such a prayer at such and such a time. When the time for prayer comes let one of you call the Adhan and let the one who knows the most Qur'an lead the prayer.'
পরিচ্ছেদঃ ৯: এক মসজিদের জন্যে দু’জন মুয়াযযিন
৬৩৭. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: বিলাল (রাঃ) রাত থাকতে আযান দেয়, সুতরাং ইবনু উম্মু মাকতূম-এর আযান শুনা পর্যন্ত তোমরা (সাহরীর সময়) পানাহার করতে পার।
المؤذنان للمسجد الواحد
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۱۲ (۶۲۰)، وقد أخرجہ: موطا امام مالک/الصلاة ۳ (۱۴)، (تحفة الأشراف: ۷۲۳۷) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 638 - سكت عنه الشيخ
9. Two Mu'adhdhins In One Masjid
It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) said: Bilal calls the Adhan during the night, so eat and drink until Ibn Umm Maktum calls (the Adhan)
পরিচ্ছেদঃ ৯: এক মসজিদের জন্যে দু’জন মুয়াযযিন
৬৩৮. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... সালিম (রহ.) তাঁর পিতা হতে বর্ণনা করেন যে, নবী (সা.) বলেছেন: বিলাল (রাঃ) রাত থাকতে আযান দেয়। সুতরাং উম্মু মাকতূম-এর আযান শুনা পর্যন্ত তোমরা পানাহার কর।
المؤذنان للمسجد الواحد
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى تَسْمَعُوا تَأْذِينَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الصیام ۸ (۱۰۹۲)، سنن الترمذی/الصلاة ۳۵ (۲۰۳)، (تحفة الأشراف: ۶۹۰۹) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 639 - صحيح
9. Two Mu'adhdhins In One Masjid
It was narrated from Salim, from his father, that the Prophet (ﷺ) said: Bilal calls the Adhan during the night, so eat and drink until you hear Ibn Umm Maktoom calling the Adhan.
পরিচ্ছেদঃ ১০: দু’জন মুয়াযযিন একই সময়ে আযান দিবে, না পৃথক পৃথক আযান দিবে?
৬৩৯. ইয়াকূব ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ’আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যখন বিলাল (রাঃ) আযান দেয় তখন হতে ইবনু উম্ম মাকতুম-এর আযান পর্যন্ত তোমরা পানাহার করবে। আয়িশাহ্ (রাঃ) বলেন, দু’ আযানের মধ্যে খুব বেশি ব্যবধান হত না। একজন আযান দিয়ে নেমে আসত, অন্যজন আযান দিতে উঠত।
هل يؤذنان جميعا أو فرادى
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا أَذَّنَ بِلَالٌ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، قَالَتْ: وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلَّا أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَصْعَدَ هَذَا .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۱۳ (۶۲۲، ۶۲۳)، مختصراً الصوم ۱۷ (۱۹۱۸، ۱۹۱۹)، صحیح مسلم/الصیام ۸ (۱۰۹۲)، (تحفة الأشراف: ۱۷۵۳۵)، مسند احمد ۶/۴۴، ۴۵، ۱۸۵، ۱۸۶، سنن الدارمی/الصلاة ۴ (۱۲۲۷) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 640 - صحيح
10. Should They Call The Adhan Together or Separately?
It was narrated that 'Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Bilal calls the Adhan during the night, so eat and drink until Ibn Umm Maktum calls the Adhan. She said: And there was no more between then than the time it takes for one to come down and the other to go up.
পরিচ্ছেদঃ ১০: দু’জন মুয়াযযিন একই সময়ে আযান দিবে, না পৃথক পৃথক আযান দিবে?
৬৪০. ইয়াকূব ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... উনায়সাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যখন ইবনু উম্মু মাকতূম (রাঃ) আযান দেয় তখন তোমরা পানাহার কর এবং যখন বিলাল (রাঃ) আযান দেয় তখন আর পানাহার করবে না।
هل يؤذنان جميعا أو فرادى
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هُشَيْمٍ، قال: أَنْبَأَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمَّتِهِ أُنَيْسَةَ، قالت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا أَذَّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا، وَإِذَا أَذَّنَ بِلَالٌ فَلَا تَأْكُلُوا وَلَا تَشْرَبُوا .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۵۷۸۳)، مسند احمد ۶/۴۳۳ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 641 - صحيح
10. Should They Call The Adhan Together or Separately?
It was narrtaed from Khubaib bin 'Abdur-Rahman that his paternal aunt Unaisah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'When Ibn Umm Maktum calls the Adhan, eat and drink, and when Bilal calls the Adhan, do not eat nor drink.
পরিচ্ছেদঃ ১১: সালাতের ওয়াক্তের আগে আযান দেয়া
৬৪১. ইসহাক ইবনু ইবরাহীম (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু মাস্’উদ (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, বিলাল রাতে তোমাদের নিদ্রিত লোকেদের জাগানোর জন্যে এবং সালাতরত লোকেদের ফিরিয়ে আনার জন্যে আযান দেন। এ রকম হলে (সুবহে কাযিবের প্রকাশে) ফজর হয় না।
الأذان في غير وقت الصلاة
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ لِيُوقِظَ نَائِمَكُمْ وَلِيَرْجِعَ قَائِمَكُمْ، وَلَيْسَ أَنْ يَقُولَ هَكَذَا يَعْنِي فِي الصُّبْحِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۱۳ (۶۲۱) مطولاً، الطلاق ۲۴ (۵۲۹۸) مطولاً، أخبار الآحاد ۱ (۷۲۴۸) مطولاً، صحیح مسلم/الصوم ۸ (۱۰۹۳) مطولاً، سنن ابی داود/الصوم ۱۷ (۲۳۴۷) مطولاً، سنن ابن ماجہ/الصوم ۲۳ (۱۶۹۶) مطولاً، (تحفة الأشراف: ۹۳۷۵)، مسند احمد ۱/۳۸۶، ۳۹۲، ۴۳۵، ویأتي عند المؤلف بأتم منہ في الصیام ۳۰ برقم: ۲۱۷۲ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 642 - صحيح
11. The Adhan At Times Other Than The Time For Prayer
It was narrated from Ibn Mas'ud that the Prophet (ﷺ) said: Bilal calls the Adhan during the night to wake those who are sleeping and so that those who are praying Qiyam can return.[1] Not to say it is like this. The break of dawn is not like this. [2]
[1] Meaning to finish. Ash-Shawkani said: To return to sleeping or return to sitting from praying Nail Al-Awtar.
[2] Indicating with an up and down motion. The true dawn is from right to left.
পরিচ্ছেদঃ ১২: ফজরের আযানের সময় প্রসঙ্গে
৬৪২. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে ফজরের ওয়াক্ত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেন। রাসূলুল্লাহ (সা.) বিলাল (রাঃ)-কে আযান দেয়ার জন্যে আদেশ দেন। বিলাল (রাঃ) ভোর হওয়ার সাথে সাথে আযান দিলেন। পরবর্তী দিন ফর্সা হওয়া পর্যন্ত তিনি ফজরের সালাতে দেরী করেন। এরপর বিলাল (রাঃ)-কে ইকামত বলার আদেশ দেন এবং সালাত আদায় করেন। তারপর বলেন, এটাই ফজরের সালাতের সময়।
وقت أذان الصبح
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قال: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ سَائِلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ وَقْتِ الصُّبْحِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا فَأَذَّنَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَخَّرَ الْفَجْرَ حَتَّى أَسْفَرَ، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى، ثُمَّ قَالَ: هَذَا وَقْتُ الصَّلَاةِ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۸۱۵)، مسند احمد ۳/۱۲۱ (صحیح الإسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 643 - صحيح الإسناد
12. The Time For The Adhan For As-Subh
It was narrated from Anas that someone asked the Messenger of Allah (ﷺ) about the time of Subh. The Messenger of Allah (ﷺ) commanded Bilal to call the Adhan when dawn broke. then the next day he delayed Fajr until it was very light, then he told him to call the Adhan and he prayed. Then he said: This is the time for the prayer.
পরিচ্ছেদঃ ১৩: আযান দেয়ার সময় মুয়াযযিন কি করবে?
৬৪৩. মাহমূদ ইবনু গয়লান (রহ.) ..... আবূ জুহায়ফাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেছেন, আমি নবী (সা.)-এর নিকটে হাজির হলাম। তখন বিলাল (রাঃ) বের হলেন এবং আযান দিলেন। তিনি আযান দেয়ার সময় ডান দিকে এবং বাম দিকে এভাবে মুখ ফিরালেন।
كيف يصنع المؤذن في أذانه
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، قال: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قال: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَرَجَ بِلَالٌ فَأَذَّنَ فَجَعَلَ يَقُولُ فِي أَذَانِهِ هَكَذَا يَنْحَرِفُ يَمِينًا وَشِمَالًا .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۱۹ (۶۳۴)، وقد أخرجہ: (تحفة الأشراف: ۱۱۸۰۷)، مسند احمد ۴/۳۰۸، سنن الدارمی/الصلاة ۸ (۱۲۳۴) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 644 - صحيح
13. What Should The Mu'adhdhin Do While Calling The Adhan?
It was narrated from 'Awn bin Abi Juhaifah that his father said: I came to the Prophet (ﷺ) and Bilal came out and called the Adhan and he started doing like this in his Adhan, turning to his right and left.
পরিচ্ছেদঃ ১৪: উচ্চস্বরে আযান দেয়া
৬৪৪. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ্ (রহ.) ..... ’আবদুর রহমান ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আবদুর রহমান ইবনু আবূ স’স’আহ্ আল আনসারী আল মাযিনী তাঁর পিতা হতে বর্ণনা করেন যে, তিনি তাকে বলেন যে, আবু সাঈদ আল খুদরী (রাঃ) তাকে বলেছেন, আমি তোমাকে দেখি তুমি বকরী চরাতে এবং মাঠে থাকতে ভালোবাস, যখন তুমি তোমার বকরীর পালের নিকট মাঠে থাক এবং সালাতের জন্যে আযান দাও তখন উচ্চস্বরে আযান দিবে। কারণ মুয়াযযিনের আওয়াজ যে পর্যন্ত পৌছবে কিয়ামতের দিন ঐ স্থানের সকল জিন, মানুষ এবং প্রত্যেকটি বস্তু তার জন্যে সাক্ষী দিবে। আবু সাঈদ আল খুদরী (রাঃ) বলেন, আমি তা রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাছ থেকে শুনেছি।
رفع الصوت بالأذان
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قال: أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قال: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ الْأَنْصَارِيُّ الْمَازِنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، قَالَ لَهُ: إِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ، فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِكَ أَوْ بَادِيَتِكَ فَأَذَّنْتَ بِالصَّلَاةِ، فَارْفَعْ صَوْتَكَ، فَإِنَّهُ لَا يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلَا إِنْسٌ وَلَا شَيْءٌ إِلَّا شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ . قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۵ (۶۰۹)، بدء الخلق ۱۲ (۳۲۹۶)، التوحید ۵۲ (۷۵۴۸)، سنن ابن ماجہ/الأذان ۵ (۷۲۳)، موطا امام مالک/الصلاة ۱ (۵)، مسند احمد ۳/۶، ۳۵، ۴۳، (تحفة الأشراف: ۴۱۰۵) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 645 - صحيح
14. Raising The Voice With The Adhan
Abdur-Rahman bin 'Abdullah bin 'Abdur-Rahman bin Abi Sa'sa'ah Al-Ansari Al-Mazini narrated that his father told him that Abu Sa'eed Al-Khudri said to him: I see that you love sheep and the desert. When you are with your sheep or in the desert and you call the Adhan for prayer, then raise your voice, for no human, Jinn or anything else hears the voice of the Mu'adhdhin as far as it reaches, but it will bear witness for him on the Day of Resurrection. Abu Sa'eed said: I heard it from the Messenger of Allah (ﷺ).
পরিচ্ছেদঃ ১৪: উচ্চস্বরে আযান দেয়া
৬৪৫. ইসমাঈল ইবনু মাস্’উদ ও মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল আ’লা (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে বলতে শুনেছেন যে, মুয়াযযিনের আওয়াজের দূরত্ব পরিমাণ তাকে ক্ষমা করে দেয়া হবে এবং প্রত্যেক শুষ্ক ও আর্দ্র জিনিস (অর্থাৎ জীবন্ত ও মৃত) তার (ঈমানের) সাক্ষী দিবে।
رفع الصوت بالأذان
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَا: حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْمُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، سَمِعَهُ مِنْ فَمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: الْمُؤَذِّنُ يُغْفَرُ لَهُ بِمَدِّ صَوْتِهِ وَيَشْهَدُ لَهُ كُلُّ رَطْبٍ وَيَابِسٍ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۱ (۵۱۵) مطولاً، سنن ابن ماجہ/الأذان ۵ (۷۲۴) مطولاً، (تحفة الأشراف: ۱۵۴۶۶)، مسند احمد ۲/۲۶۶، ۴۱۱، ۴۲۹، ۴۵۸، ۴۶۱ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 646 - صحيح
14. Raising The Voice With The Adhan
It was narrated from Abu Hurairah, who heard it from the mouth of the Messenger of Allah (ﷺ): The Mu'adhdhin will be forgiven as far as his voice reaches, and every wet and dry thing will bear witness for him.
পরিচ্ছেদঃ ১৪: উচ্চস্বরে আযান দেয়া
৬৪৬. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... বারা ইবনু ’আযিব (রাঃ) হতে বর্ণিত। আল্লাহর নবী (সা.) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ প্রথম কাতারে সালাত আদায়কারীদের প্রতি অনুগ্রহ করেন এবং তাঁর ফেরেশতাগণও তাদের জন্যে অনুগ্রহ প্রার্থনা করেন। মুয়াযযিনকে তার আওয়াজের দূরত্ব পরিমাণ মাফ করে দেয়া হয় এবং যে সব শুষ্ক ও আর্দ্র জিনিস তার আওয়াজ শুনে তারা তাকে সত্যবাদী বলে ঘোষণা দেয় এবং তাকে তার সঙ্গে সালাত আদায়কারীদের সমপরিমাণ পুরস্কার দেয়া হয়।
رفع الصوت بالأذان
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قال: حَدَّثَنِي أَبِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْكُوفِيِّ، عَنْالْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قال: إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ، وَالْمُؤَذِّنُ يُغْفَرُ لَهُ بِمَدِّ صَوْتِهِ وَيُصَدِّقُهُ مَنْ سَمِعَهُ مِنْ رَطْبٍ وَيَابِسٍ، وَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ صَلَّى مَعَهُ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۸۸۸)، مسند احمد ۴/۲۸۴، ۲۹۸، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۹۴ (۶۶۴)، سنن ابن ماجہ/إقامة ۵۱ (۹۹۷) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 647 - صحيح
14. Raising The Voice With The Adhan
It was narrated from Al-Bara bin 'Azib that the Prophet of Allah (ﷺ) said: Allah and His angels say salah upon the from rows, and the Mu'adhdhin will be forgiven as far as his voice reaches, and whatever hears him, wet or dry, will confirm what he says, and he will have a reward like that of those who pray with him.
পরিচ্ছেদঃ ১৫: ফজরের আযানে ‘আস সালা-তু খয়রুম্ মিনান নাওম’ অতিরিক্ত বলা
৬৪৭. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... আবূ মাহযূরাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর মুয়াযযিন ছিলাম। আমি ফজরের প্রথম আযানে “হাইয়্যা আলাল ফালা-হ”, এর পরে বলতাম “আস্সলা-তু খয়রুম্ মিনান নাওম, আস্সলা-তু খয়রুম্ মিনান নাওম; আল্ল-হু আকবার, আল-হু আকবার; লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ”।
التثويب في أذان الفجر
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي سَلْمَانَ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، قال: كُنْتُ أُؤَذِّنُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكُنْتُ أَقُولُ فِي أَذَانِ الْفَجْرِ الْأَوَّلِ: حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۲۱۷۰)، مسند احمد ۳/۴۰۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 648 - صحيح
15. Adding The Phrase "Prayer Is Better Than Sleep" In The Adhan Of Fajr
It was narrated that Abu Mahdhurah said: I used to call the Adhan for the Messenger of Allah (ﷺ) and in the first Adhan of Fajr I used to Say: 'Hayya 'ala al-falah, as-salatu khairun minan-nawm, as-salatu khairun minan-nawm, Allahu Akbar Allahu Akbar, la ilaha illallah (Come to prosperity, prayer is better than sleep, prayer is better than sleep, Allah is the Greatest, Allah is the Greatest, there is none worthy of worship except Allah).'
পরিচ্ছেদঃ ১৫: ফজরের আযানে ‘আস সালা-তু খয়রুম্ মিনান নাওম’ অতিরিক্ত বলা
৬৪৮. ’আমর ইবনু ’আলী (রহ.) ..... ইয়াহইয়া ও ’আবদুর রহমান (রহ.)-এর সূত্রে বর্ণিত যে, সুফইয়ান এ সনদে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন। আবু ’আবদুর রহমান (রহ.) বলেন, এ সনদে উল্লিখিত আবু জাফার তিনি আবূ জা’ফার ফাররা নন।
التثويب في أذان الفجر
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ، قال أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: وَلَيْسَ بِأَبِي جَعْفَرٍ الْفَرَّاءِ.
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف: ۱۲۱۷۰) (صحیح) ابوعبدالرحمن امام نسائی کہتے ہیں: ابو جعفر سے مراد ابو جعفر الفراء نہیں ہیں۔
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 649 - صحيح الإسناد
15. Adding The Phrase "Prayer Is Better Than Sleep" In The Adhan Of Fajr
Sufyan narrated a similar report with the same chain. (One of the narrators) (Abu) 'Abdur-Rahman (An-Nasai) said: It is not Abu Ja'far Al-Farra'.
পরিচ্ছেদঃ ১৬: আযানের শেষ বাক্য প্রসঙ্গে
৬৪৯. মুহাম্মাদ ইবনু মা’দান ইবনু ’ঈসা (রহ.) ..... বিলাল (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আযানের শেষ বাক্যগুলো এরূপ- “আল্ল-হু আকবার, আল-হু আকবার; লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ”।
آخر الأذان
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ بْنِ عِيسَى، قال: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، قال: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قال: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْإِبْرَاهِيمَ، عَنْ الْأَسْوَدِ، عَنْ بِلَالٍ، قال: آخِرُ الْأَذَانِ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۲۰۳۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 650 - صحيح الإسناد
16. The Final Words Of The Adhan
It was narrated from Al-Aswad that Bilal said: The final words of the Adhan are: 'Allahu Akbar, Allahu Akbar; La ilaha illallah (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest, there is none worthy of worship except Allah.)'
পরিচ্ছেদঃ ১৬: আযানের শেষ বাক্য প্রসঙ্গে
৬৫০. সুওয়াইদ (রহ.) ..... আসওয়াদ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, বিলাল (রাঃ)-এর আযানের শেষ বাক্যগুলো ছিল এরূপ- “আল্ল-হু আকবার, আল্ল-হু আকবার; লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ”।
آخر الأذان
أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ الْأَسْوَدِ، قال: كَانَ آخِرُ أَذَانِ بِلَالٍ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۲۰۳۱) (صحیح الإسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 651 - صحيح الإسناد
16. The Final Words Of The Adhan
It was narrated that Al-Aswad said: The final words of the Adhan of Bilal were: 'Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar; La ilaha illallah (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest, there is none worthy of worship except Allah.)'
পরিচ্ছেদঃ ১৬: আযানের শেষ বাক্য প্রসঙ্গে
৬৫১. সুওয়াইদ (রহ.) ..... আ’মাশ সূত্রে ইব্রাহীম (রহ.)-এর বরাতে আসওয়াদ (রাঃ) হতে অনুরূপ বর্ণিত আছে।
آخر الأذان
أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ الْأَسْوَدِ، مِثْلَ ذَلِكَ.
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۲۰۳۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 652 - صحيح الإسناد
16. The Final Words Of The Adhan
(Another chain) from Ibrahim, from Al-Aswad, with similar narration.
পরিচ্ছেদঃ ১৬: আযানের শেষ বাক্য প্রসঙ্গে
৬৫২. সুওয়াইদ (রহ.) ..... আসওয়াদ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, বিলাল (রাঃ)-এর আযানের শেষ বাক্য ছিল- “লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ”।
آخر الأذان
أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، قال: حَدَّثَنِي الْأَسْوَدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنّ آخِرَ الْأَذَانِ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۲۱۷۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 653 - صحيح الإسناد
16. The Final Words Of The Adhan
It was narrated that Muharib bin Dithar said: Al-Aswad bin Yazid narrated to me from Abu Mahdhurah that the final words of the Adhan are: 'La ilaha illahha (there is none worthy of worship except Allah).'
পরিচ্ছেদঃ ১৭: বৃষ্টির রাতে জামাআতে হাজির না হয়ে অন্যত্র সালাত আদায় করলে আযান দেয়া
৬৫৩. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ’আমর ইবনু আওস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার কাছে সাকীফ সম্প্রদায়ের এক ব্যক্তি বর্ণনা করেছেন যে, সে সফর অবস্থায় বৃষ্টির এক রাতে নবী (সা.) -এর ঘোষককে সালাতের জন্যে আসো, কল্যাণের জন্য আসো। এরপরে বলতে শুনেছেন- “সল্লু ফী রিহা-লিকুম” (সকলেই আপন স্থানে সালাত আদায় করে নাও)।
الأذان في التخلف عن شهود الجماعة في الليلة المطيرة
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، يَقُولُ: أَنْبَأَنَا رَجُلٌ مِنْ ثَقِيفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مُنَادِيَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْنِي فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ فِي السَّفَرِ، يَقُولُ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۵۷۰۶)، مسند احمد ۴/۱۶۸، ۳۴۶، ۵/۳۷۰، ۳۷۳ (صحیح الإسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 654 - صحيح الإسناد
17. The Adhan Telling People Not To Come To Prayer In Congregation On A Rainy Night
It was narrated that 'Amr bin Aws said: A man of Thaqif told us that he heard the caller of the Messenger of Allah (ﷺ) on a rainy night during a journey saying: 'Hayya 'ala as-salah, Hayya 'ala al'falah, sallu fi rihalikum (Come to prayer, come to prosperity, pray in your dwellings).'
পরিচ্ছেদঃ ১৭: বৃষ্টির রাতে জামাআতে হাজির না হয়ে অন্যত্র সালাত আদায় করলে আযান দেয়া
৬৫৪. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... নাফি’ (রহ.) হতে বর্ণিত, ’আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) এক রাতে সালাতের জন্যে আযান দেন। সে রাতে খুব ঠাণ্ডা পড়েছিল ও প্রচণ্ড বাতাস বইতে ছিল। তিনি আযানে বলেন, আলা, সল্লু ফির রিহা-ল” (সকলেই আপন আপন জায়গায় সালাত আদায় করে নাও)। কারণ, ঠাণ্ডা ও বৃষ্টির রাতে রাসূলুল্লাহ (সা.) মুয়াযযিনকে এ কথা ঘোষণা করতে নির্দেশ দিতেন যে, সকলেই আপন স্থানে সালাত আদায় করে নাও।
الأذان في التخلف عن شهود الجماعة في الليلة المطيرة
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَذَّنَ بِالصَّلَاةِ فِي لَيْلَةٍ ذَاتِ بَرْدٍ وَرِيحٍ، فَقَالَ: أَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ، فَإِنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْمُرُ الْمُؤَذِّنَ إِذَا كَانَتْ لَيْلَةٌ بَارِدَةٌ ذَاتُ مَطَرٍ، يَقُولُ: أَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۴۰ (۶۶۶)، صحیح مسلم/المسافرین ۳ (۶۹۷)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۱۴ (۱۰۶۳)، وقد أخرجہ: موطا امام مالک/الصلاة ۲ (۱۰)، مسند احمد ۲/۶۳، سنن الدارمی/الصلاة ۵۵ (۱۳۱۱)، (تحفة الأشراف: ۸۳۴۲) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 655 - صحيح
17. The Adhan Telling People Not To Come To Prayer In Congregation On A Rainy Night
It was narrated from Nafi' that Ibn 'Umar gave a call to prayer on a cold and windy night, and he said: Pray where you are, for the Prophet (ﷺ) used to order the Mu'adhdhin, if it was a cold and rainy night, to say: 'Pray in your dwellings.'
পরিচ্ছেদঃ ১৮: যে ব্যক্তি দু' সালাত একত্রে আদায় করবে, প্রথম সালাতের ওয়াক্তে তার আযান
৬৫৫. ইব্রাহীম ইবনু হারূন (রহ.) ..... জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) সফর করে ’আরাফায় পৌছলেন। সেখানে পৌছে দেখলেন যে, নামিরাহ্ নামক স্থানে তার জন্যে তাবু স্থাপন করা হয়েছে। তিনি (সা.) সেখানে নামলেন। যখন সূর্য ঢলে পড়ল কসওয়া নামক উস্ত্রীর পিঠে হাওদা স্থাপন করার জন্যে নির্দেশ দিলেন। তার জন্যে হাওদা স্থাপন করা হলো, এরপর তিনি (সা.) বাতনি ওয়াদী নামক জায়গায় পৌছার পরে লোকেদের উদ্দেশে ভাষণ দিলেন। তারপর বিলাল (রাঃ) আযান দিলেন এবং ইকামত বললেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) যুহরের সালাত আদায় করলেন। আবার বিলাল (রাঃ) ইকামত বললে তিনি ’আসরের সালাত আদায় করলেন। আর এ দু’ সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে তিনি আর কোন সালাত আদায় করলেন না।
الأذان لمن يجمع بين الصلاتين في وقت الأولى منهما
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَارُونَ، قال: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قال: أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قال: سَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ، فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ، فَنَزَلَ بِهَا حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ فَرُحِّلَتْ لَهُ، حَتَّى إِذَا انْتَهَى إِلَى بَطْنِ الْوَادِي خَطَبَ النَّاسَ، ثُمَّ أَذَّنَ بِلَالٌ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ، وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث حدیث رقم: ۶۰۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 656 - صحيح
18. Adhan For One Who Is Combining Two Prayers At The Time Of The Earlier Prayer
Ja'far bin Muhammad narrated from his father, that Jabir bin 'Abdullah said: The Messenger of Allah (ﷺ) traveled until he came to 'Arafah, where he found that the tent had been pitched for him in Namirah, so he stopped there. Then when the sun had passed its zenith he called for Qaswa'[1] and she was saddled for him. Then when he reached the bottom of the valley he addressed the people. Then Bilal called the Adhan, then he said the Iqamah and he prayed Zuhr, then he said the Iqamah and prayed 'Asr, and he did not offer any prayer in between them.
[1] The name of the Prophet's (ﷺ) mount which was a she-camel.
পরিচ্ছেদঃ ১৯: যে ব্যক্তি দু'ওয়াক্ত সালাত একত্রে, প্রথম সালাতের সময় চলে যাওয়ার পরে আদায় করবে তার আযান
৬৫৬. ইব্রাহীম ইবনু হারূন (রহ.) ..... জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) পথ চলতে চলতে মুযদালিফায় পৌছলেন। সেখানে এক আযান ও দু’ ইকামাতের সাথে মাগরিব ও ইশার সালাত আদায় করলেন, এ দু’য়ের মধ্যবর্তী সময়ে তিনি আর কোন সালাত আদায় করেননি।
الأذان لمن جمع بين الصلاتين بعد ذهاب وقت الأولى منهما
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَارُونَ، قال: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قال: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قال: دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ، فَصَلَّى بِهَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِأَذَانٍ وَإِقَامَتَيْنِ وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۲۶۳۰) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 657 - صحيح
19. The Adhan For One Who Is Combining Two Prayers After The Time Of The First Prayer Has Gone
It was narrated that Jabir bin 'Abdullah said: The Messenger of Allah (ﷺ) moved until he came to Al-Muzdalifah, where he prayed Maghrib and 'Isha' with one Adhan and two Iqamahs, and he did not offer any prayer in between them.
পরিচ্ছেদঃ ১৯: যে ব্যক্তি দু'ওয়াক্ত সালাত একত্রে, প্রথম সালাতের সময় চলে যাওয়ার পরে আদায় করবে তার আযান
৬৫৭. আলী ইবনু হুজর (রহ.) ..... সা’ঈদ ইবনু জুবায়র (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ)-এর সাথে মুযদালিফায় ছিলাম। যখন আযান ও ইকামত দেয়া হল তখন তিন আমাদেরকে নিয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করেন। তারপর তিনি বলেন, (আবার) সালাত আদায় কর এবং তিনি আমাদেরকে নিয়ে ’ইশার দু’ রাকআত সালাত আদায় করেন। আমি প্রশ্ন করলাম, এটা আবার কোন সালাত? তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর সঙ্গে এ স্থানে এরূপেই সালাত আদায় করেছি।
সহীহ: মুসলিম ১২৮৮, আবু দাউদ ১৯৩২, তিরমিযী ৮৮৮; (ثم قال) ব্যতীত হাদীসটি সহীহ। সঠিক হল (ثم أقال) - সহীহ আবু দাউদ ১৬৮৩]। [ দ্রঃ ৪৮১]
الأذان لمن جمع بين الصلاتين بعد ذهاب وقت الأولى منهما
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قال: كُنَّا مَعَهُ بِجَمْعٍ فَأَذَّنَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ، ثُمَّ قَالَ: الصَّلَاةَ، فَصَلَّى بِنَا الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ، فَقُلْتُ: مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ ؟ قَالَ: هَكَذَا صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْمَكَانِ.
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث حدیث رقم: ۴۸۲ (صحیح) (لیکن ’’ثم قال: الصلاة‘‘ کا ٹکڑا صحیح نہیں ہے، اس کی جگہ ’’ثم أقام الصلاة‘‘ صحیح ہے، جیسا کہ رقم: ۸۲ میں گزرا)۔
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 658 - صحيح دون قوله ثم قال الصلاة والمحفوظ ثم أقام
19. The Adhan For One Who Is Combining Two Prayers After The Time Of The First Prayer Has Gone
It was narrated that Sa'eed bin Jubair said concerning Ibn 'Umar: We were with him (Ibn 'Umar) in Jam' (Muzdalifah), and he called the Adhan, then the Iqamah, then he led us in praying Maghrib. Then he said: 'The prayer,' and he led us in praying 'Isha', two Rak'ahs. I said: 'What is this prayer?' He said: 'This is how I prayed with the Messenger of Allah (ﷺ) in this place.'
পরিচ্ছেদঃ ২০: যে ব্যক্তি দু' ওয়াক্ত সালাত এক সাথে আদায় করবে তার ইকামত
৬৫৮. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... সাঈদ ইবনু জুবায়র (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি মুযদালিফায় এক ইকামতের সাথে মাগরিব ও ’ইশার সালাত আদায় করেন এবং ’আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণনা করেন যে, তিনিও এরূপ করেছেন এবং আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) বর্ণনা করেন যে, নবী (সা.) ও এরূপ করেছেন।
الإقامة لمن جمع بين الصلاتين
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ الْحَكَمِ، وَسَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ صَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِجَمْعٍ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ . ثُمَّ حَدَّثَ عَنْ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ صَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَحَدَّثَ ابْنُ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ.
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۴۸۲ (شاذ) (لیکن ’’بإقامة واحدة‘‘ (ایک اقامت سے) کا ٹکڑا شاذ ہے، محفوظ یہ ہے کہ ’’دو اقامت سے پڑھی‘‘ جیسا کہ رقم: ۴۸۲ میں گزرا)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 659 - شاذ
20. The Iqamah For One Who Is Joining Two Prayers
It was narrated from Sa'eed bin Jubair that he prayed Maghrib and 'Isha' in Jam' (Muzdalifah) with one Iqamah, then he narrated that Ibn 'Umar had done that, and Ibn 'Umar narrated that the Prophet (ﷺ) had done that.
পরিচ্ছেদঃ ২০: যে ব্যক্তি দু' ওয়াক্ত সালাত এক সাথে আদায় করবে তার ইকামত
৬৫৯. ’আমর ইবনু ’আলী (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি মুযদালিফায় রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে এক ইকামতে দু’ সালাত আদায় করেছেন।
الإقامة لمن جمع بين الصلاتين
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ أَبِي خَالِدٍ، قال: حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجَمْعٍ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۴۸۲ (شاذ) (ایک اقامت سے دونوں نمازیں پڑھنے کی بات شاذ ہے، صحیح بات یہ ہے کہ ہر ایک الگ الگ اقامت سے پڑھے)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 660 - شاذ م ولفظ البخاري كل واحدة منهما بإقامة وهو المحفوظ
20. The Iqamah For One Who Is Joining Two Prayers
It was narrated from Ibn 'Umar that he prayed in Jam'a with the Messenger of Allah (ﷺ)with one Iqamah.
পরিচ্ছেদঃ ২০: যে ব্যক্তি দু' ওয়াক্ত সালাত এক সাথে আদায় করবে তার ইকামত
৬৬০. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) মুযদালিফায় দু’সালাত একসাথে আদায় করেছেন এবং দু’সালাত তিনি পৃথক ইকামাতে আদায় করেন এবং দু’সালাতের কোনটিরই আগে বা পরে কোন নফল সালাত আদায় করেননি।
الإقامة لمن جمع بين الصلاتين
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ وَكِيعٍ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَعَ بَيْنَهُمَا بِالْمُزْدَلِفَةِ، صَلَّى كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا بِإِقَامَةٍ وَلَمْ يَتَطَوَّعْ قَبْلَ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا وَلَا بَعْدُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحج ۹۶ (۱۶۷۳)، سنن ابی داود/المناسک ۶۵ (۱۹۲۷، ۱۹۲۸)، مسند احمد ۲/۵۶، ۱۵۷، سنن الدارمی/المناسک ۵۲ (۱۹۲۶)، ویأتي عند المؤلف: ۳۰۳۱) (تحفة الأشراف: ۶۹۲۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 661 - صحيح
20. The Iqamah For One Who Is Joining Two Prayers
It was narrated from Salim, from his father, that the Prophet (ﷺ) joined them (Maghrib and 'Isha') in Al-Muzdalifah, and he prayed each of them with an Iqamah, and he did not offer any voluntary prayer before or after either of them
পরিচ্ছেদঃ ২১: ক্বাযা সালাতের আযান
৬৬১. ’আমর ইবনু ’আলী (রহ.)..... আবু সাঈদ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, খন্দকের যুদ্ধের দিন মুশরিকরা আমাদেরকে যুহরের সালাত হতে সূর্য অস্ত যাওয়া পর্যন্ত ব্যস্ত রেখেছিল। তা যুদ্ধের সময় সালাতুল খওফ সম্পর্কিত আয়াত অবতীর্ণ হওয়ার আগের ঘটনা। তারপর আল্লাহ তা’আলা এ আয়াত অবতীর্ণ করেন- “যুদ্ধে মুমিনদের জন্যে আল্লাহই যথেষ্ট”- (সূরা আল আহযাব ৩৩: ২৫)।
তারপর রাসূলুল্লাহ (সা.) বিলাল (রাঃ)-কে ইকামত দেয়ার আদেশ করলেন। তিনি যুহরের সালাতের ইকামত দেন। নবী (সা.) সালাতের প্রকৃত ওয়াক্তে আদায় করার মতো যুহরের কাযা সালাত আদায় করেন। পরে ’আসরের জন্যে ইকামত বলা হয়। রাসূলুল্লাহ (সা.) তখন সালাতের প্রকৃত ওয়াক্তে আদায় করার ন্যায় ’আসরের কাযা সালাত আদায় করেন। তারপর মাগরিবের আযান দেয়া হয় এবং তা নির্ধারিত সময়ে আদায় করার ন্যায় আদায় করেন।
الأذان للفائت من الصلوات
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قال: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قال: شَغَلَنَا الْمُشْرِكُونَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ عَنْ صَلَاةِ الظُّهْرِ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ فِي الْقِتَالِ مَا نَزَلَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ سورة الأحزاب آية 25، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا، فَأَقَامَ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ فَصَلَّاهَا كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا لِوَقْتِهَا، ثُمَّ أَقَامَ لِلْعَصْرِ فَصَلَّاهَا كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا لِوَقْتِهَا، ثُمَّ أَذَّنَ لِلْمَغْرِبِ فَصَلَّاهَا كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا لِوَقْتِهَا .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۴۱۲۶)، مسند احمد ۳/۲۵، ۴۹، ۶۷، سنن الدارمی/الصلاة ۱۸۶ (۱۵۶۵) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 662 - صحيح
21. Adhan For A Missed Prayer
It was narrated from 'Abdur-Rahman bin Abi Sa'eed that his father said: On the day of Al-Khandaq the idolators kept us from praying Zuhr until the sun had gone down; that was before the revelation concerning fighting was revealed. Then Allah, the Mighty and Sublime, revealed: Allah sufficed for the believers in the fighting.[1] The Messenger of Allah (ﷺ) commanded Bilal to say the Iqamah for Zuhr prayer, and he offered it just as he used to offer it on time. Then he said the Iqamah for 'Asr and he offered it just as he used to offer it on time. Then he called the Adhan for Maghrib and offered it on time.
[1] Al-Ahzab 33:25.
পরিচ্ছেদঃ ২২: নির্ধারিত সময়ের ও কাযা সালাতের জন্যে এক আযান যথেষ্ট তবে প্রত্যেক সালাতের জন্যে পৃথক ইকামত বলা
৬৬২. হান্নাদ (রহ.) ..... আবু উবায়দাহ্ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবদুল্লাহ ইবনু মাস্’উদ (রাঃ) বলেছেন যে, খন্দকের যুদ্ধের দিন মুশরিকরা নবী (সা.) -কে চার ওয়াক্ত সালাত হতে ব্যস্ত রেখেছিল। পরে তিনি বিলাল (রাঃ)-কে আযান দেয়ার নির্দেশ দেন, বিলাল (রাঃ) আযান দেন, পরে ইকামত দেন, নবী (সা.) যুহরের সালাত আদায় করেন। আবার ইকামত দেন এবং আসরের সালাত আদায় করেন। আবার ইকামত বলা হয় ও মাগরিবের সালাত আদায় করেন। আবার ইকামত বলা হয় এবং তিনি ’ইশার সালাত আদায় করেন।
الاجتزاء لذلك كله بأذان واحد والإقامة لكل واحدة منهما
أَخْبَرَنَا هَنَّادٌ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، قال: قال عَبْدُ اللَّهِ: إِنَّ الْمُشْرِكِينَ شَغَلُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَرْبَعِ صَلَوَاتٍ يَوْمَ الْخَنْدَقِ، فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۶۲۳ (صحیح) (پچھلی روایت سے تقویت پاکر یہ روایت بھی صحیح ہے، ورنہ اس کے راوی ’’ابو عبیدہ‘‘ کا اپنے والد ابن مسعود سے سماع نہیں ہے)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 663 - صحيح لغيره
22. The Acceptability For All Of That With One Adhan And An Iqamah for Each One Of Them
It was narrated that Abu 'Ubaidah said: Abdullah said: 'The idolators kept the Prophet (ﷺ) from (offering) four prayers on the day of Al-Khandaq, so he commanded Bilal to call the Adhan, then he said the Iqamah and prayed Zuhr, then he said the Iqamah and prayed 'Asr, then he said the Iqamah and prayed the Maghrib, then he said the Iqamah and prayed 'Isha'.'
পরিচ্ছেদঃ ২৩: প্রত্যেক সালাতের জন্যে ইকামত বলাই যথেষ্ট
৬৬৩. কাসিম ইবনু যাকারিয়া ইবনু দীনার (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু মাস্উদ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা একটি লড়াইয়ে লিপ্ত ছিলাম, মুশরিকরা আমাদেরকে যুহর, আসর, মাগরিব ও ইশার সালাত আদায় করার সুযোগ দেয়নি। যখন তারা চলে গেল, রাসূলুল্লাহ (সা.) মুয়াযযিনকে ইকামত দেয়ার আদেশ দিলেন। তারপর যুহরের সালাতের জন্যে ইকামত বলা হলে আমরা সালাত আদায় করলাম। আবার ’আসরের সালাতের জন্যে ইকামত বলা হলে আমরা সালাত আদায় করলাম। পরে মাগরিবের জন্যে ইকামত বলা হলে আমরা সালাত আদায় করলাম। পুনরায় ’ইশার সালাতের ইকামত বলা হল এবং আমরা সালাত আদায় করলাম। তারপর রাসূলুল্লাহ (সা.) আমাদের প্রতি লক্ষ্য করে বললেন, এখন জমিনের উপর তোমরা ব্যতীত এমন আর কোন দল নেই যারা আল্লাহ তা’আলার যিকর করছে।
الاكتفاء بالإقامة لكل صلاة
أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، قال: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، قال: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، قال: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ الْمَكِّيَّ حَدَّثَهُمْ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ حَدَّثَهُمْ، أَنَّعَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ: كُنَّا فِي غَزْوَةٍ فَحَبَسَنَا الْمُشْرِكُونَ عَنْ صَلَاةِ الظُّهْرِ، وَالْعَصْرِ، وَالْمَغْرِبِ، وَالْعِشَاءِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ الْمُشْرِكُونَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنَادِيًا فَأَقَامَ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ فَصَلَّيْنَا، وَأَقَامَ لِصَلَاةِ الْعَصْرِ فَصَلَّيْنَا، وَأَقَامَ لِصَلَاةِ الْمَغْرِبِ فَصَلَّيْنَا، وَأَقَامَ لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ فَصَلَّيْنَا. ثُمَّ طَافَ عَلَيْنَا، فَقَالَ: مَا عَلَى الْأَرْضِ عِصَابَةٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ غَيْرُكُمْ.
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۶۲۳ (صحیح) (اس کے راوی ’’ابو الزبیر‘‘ مدلس ہیں اور عنعنہ سے روایت کئے ہوئے ہیں، اور ’’ابو عبیدہ‘‘ اور ان کے والد ’’ابن مسعود‘‘ کے درمیان سند میں انقطاع ہے، مگر شواہد سے تقویت پا کر صحیح ہے)
- صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 664
23. Sufficing With The Iqamah For Every Prayer
Abdullah bin Mas'ud said: We were fighting a battle and the idolators kept us from praying Zuhr, 'Asr, Maghrib and 'Isha'. When the idolators went away, the Messenger of Allah commanded a caller to say Iqamah for Zuhr prayer, and we prayed. Then he said the Iqamah for 'Asr, and we prayed, and he said the Iqamah for Maghrib and we prayed, and he said the Iqamah for 'Isha' and we prayed. Then we went around among us and said: 'There is no group on Earth who is remembering Allah, the Mighty and Sublime, except you.'
পরিচ্ছেদঃ ২৪: সালাতের কোন রাকআত ভুলে গেলে ইকামত বলা প্রসঙ্গ
৬৬৪. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... মু’আবিয়াহ্ ইবনু খুদায়জ (রাঃ) হতে বর্ণিত। একদিন রাসূলুল্লাহ (সা.) সালাত আদায় করেন এবং সালাম ফিরান। কিন্তু এক রাক’আত সালাত তাঁর বাকী রয়ে গিয়েছিল। এক ব্যক্তি মনে করিয়ে দিলেন এবং বললেন, আপনি এক রাকআত সালাত ভুলে গেছেন। তারপর রাসূলুল্লাহ (সা.) মসজিদে প্রবেশ করেন এবং বিলাল (রাঃ)-কে ইকামত দিতে বললেন, বিলাল (রাঃ) ইকামত দিলেন। তিনি লোকেদেরকে নিয়ে এক রাক’আত সালাত আদায় করেন। আমি যখন এ ঘটনা লোকের কাছে বর্ণনা করি তখন তারা আমাকে বলল, আপনি কি লোকটিকে চিনেন? আমি বললাম, না, তাকে আমি চিনি না। তবে তাকে দেখলে চিনতে পারব। সে ব্যক্তি আমার সম্মুখে এলে আমি বললাম, ইনিই সে লোক। লোকেরা বলল, ইনি হলেন- ত্বলহাহ্ ইবনু উবায়দুল্লাহ (রাঃ)।
الإقامة لمن نسي ركعة من صلاة
خْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ قَيْسٍ حَدَّثَهُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى يَوْمًا فَسَلَّمَ وَقَدْ بَقِيَتْ مِنَ الصَّلَاةِ رَكْعَةٌ، فَأَدْرَكَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: نَسِيتَ مِنَ الصَّلَاةِ رَكْعَةً، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ وَأَمَرَ بِلَالًا، فَأَقَامَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى لِلنَّاسِ رَكْعَةً . فَأَخْبَرْتُ بِذَلِكَ النَّاسَ، فَقَالُوا لِي: أَتَعْرِفُ الرَّجُلَ ؟ قُلْتُ: لَا، إِلَّا أَنْ أَرَاهُ، فَمَرَّ بِي، فَقُلْتُ: هَذَا هُوَ، قَالُوا: هَذَا طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ.
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۱۹۶ (۱۰۲۳)، (تحفة الأشراف: ۱۱۳۷۶)، مسند احمد ۶/۴۰۱ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 665 - صحيح
24. The Igamah For One Who Forgot A Rak'ah Of The Prayer
It was narrated that Mu'awiyah bin Hudaij that the Meseenger of Allah (ﷺ) prayed one day and said the Taslim when there was still a Rak'ah left of the prayer. A man caught up with him and said: 'You forgot a Rak'ah of the prayer!' So he came back into the Masjid and told Bilal to call the Iqamah for prayer, then he led the people in praying one Rak'ah. I told the people about that and they said to me: 'Do you know who that man was?' I said: 'No, not unless I see him.'. Then he paased by me and I said: 'This is he.' They said: 'This is Talha bin 'Ubaidullah.'
পরিচ্ছেদঃ ২৫: রাখালের আযান দেয়া প্রসঙ্গে
৬৬৫. ইসহাক ইবনু মানসূর (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু রুবায়্যি’আহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে একবার সফরে ছিলেন। তিনি (সা.) এক ব্যক্তির আযানের শব্দ শুনতে পেলেন। নিয়মানুযায়ী তিনি জবাবে মুয়াযিনের অনুরূপ বাক্য বললেন, তারপর বললেন যে, এ লোক কোন রাখাল বা পরিবার হতে বিচ্ছিন্ন ব্যক্তি হবে। এরপর তাঁরা লক্ষ্য করে দেখলেন যে, সে একজন রাখাল।
أذان الراعي
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ الْحَكَمِ، عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُبَيِّعَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَسَمِعَ صَوْتَ رَجُلٍ يُؤَذِّنُ، فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ هَذَا لَرَاعِي غَنَمٍ أَوْ عَازِبٌ عَنْ أَهْلِهِ، فَنَظَرُوا، فَإِذَا هُوَ رَاعِي غَنَمٍ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۵۲۵۱)، مسند احمد ۴/۳۳۶، وفي الیوم واللیلة ۱۸ (۳۸) (صحیح الإسناد)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 666 - صحيح الإسناد
25. The Adhan Of A Shepherd
[It was narrated from 'Abdullah bin Rubayyi'ah that he was with the Messenger of Allah (ﷺ) on a journey and he heard the voice of a man calling the Adhan, and he said what he said. When he reached the words: Ashhadu anna Muhammadan Rasul-Allah (I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah), - Al-Hakam said, I did not hear this from Ibn Abi Lailah - the Messenger of Allah (ﷺ) said: This is a shepherd of a man who is away from his family. He went down into the valley and found a shepherd, standing by a dead sheep. He said: Do you think that this is worthless to its owners? They said: Yes. He said: This world is more worthless to Allah than this (dead sheep) is to its owners.
পরিচ্ছেদঃ ২৬: একা সালাত আদায়কারীর আযান দেয়া
৬৬৬. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ্ (রহ.) ..... ’উকবাহ্ ইবনু ’আমির (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছি যে, তোমার রব সে ব্যক্তির ওপরে সন্তুষ্ট হন, যে পাহাড়ের উচ্চ শৃঙ্গে বকরী চরায় এবং সালাতের জন্যে আযান দেয় ও সালাত আদায় করে। আল্লাহ তা’আলা বলেন, “তোমরা আমার এ বান্দাকে দেখ, সে আযান দিচ্ছে এবং সালাত কায়িম করছে ও আমাকে ভয় করছে। আমি আমার এ বান্দাকে মাফ করে দিলাম এবং তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাব।
الأذان لمن يصلي وحده
خْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا عُشَّانَةَ الْمَعَافِرِيَّ حَدَّثَهُ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: يَعْجَبُ رَبُّكَ مِنْ رَاعِي غَنَمٍ فِي رَأْسِ شَظِيَّةِ الْجَبَلِ يُؤَذِّنُ بِالصَّلَاةِ وَيُصَلِّي، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي هَذَا يُؤَذِّنُ وَيُقِيمُ الصَّلَاةَ يَخَافُ مِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي وَأَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۷۲ (۱۲۰۳)، (تحفة الأشراف: ۹۹۱۹)، مسند احمد ۴/۱۴۵، ۱۵۷، ۱۵۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 667 - صحيح
26. The Adhan For One Who Is Praying Alone
It was narrated that 'Uqbah bin 'Amir said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Your Lord is pleased with a shepherd high in the mountains who calls the Adhan for the prayer and prays. Allah says: 'Look at this slave of Mine; he calls the Adhan and Iqamah for the prayer and fears Me. I have forgiven My slave and admitted him to Paradise.'
পরিচ্ছেদঃ ২৭: একা সালাত আদায়কারীর ইকামত দেয়া
৬৬৭. ’আলী ইবনু হুজুর (রহ.) ..... রিফা’আহ্ ইবনু রাফি আয যারকী (রাঃ) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সা.) সালাতের কাতারে বসা ছিলেন এমন সময় ........ হাদীস (এতে আছে যে, আল্লাহর নির্দেশ অনুযায়ী তুমি উযূ করবে, এরপর তাশাহূদ [উযূর দু’আ] পড়বে, তারপর ইকামত বলবে, অতঃপর তাকবীর দিবে)।
الإقامة لمن يصلي وحده
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ فِي صَفِّ الصَّلَاةِ الْحَدِيثَ .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۱۴۸ (۸۶۱)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۱۱ (۳۰۲) مطولاً، (تحفة الأشراف: ۳۶۰۴)، مسند احمد ۴/۳۴۰، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۱۴۸ (۸۵۷، ۸۵۸، ۸۵۹، ۸۶۰)، سنن ابن ماجہ/الطہارة ۵۷ (۴۶۰)، ویأتي عند المؤلف: ۱۰۵۴، ۱۱۳۷، ۱۳۱۴، ۱۳۱۵ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 668 - صحيح
27. The Iqamah For One Who Is Praying Alone
It was narrated from Rifa'ah bin Rafi' that while the Messenger of Allah (ﷺ) was sitting in the row for prayer. The Hadith. [1]
[1]With this chain, At-Tirmidhi recorded it (No. 302) and An-Nasai in Al-Kubra (No. 1631). It is the narration about the man who prayed incorrectly, and in it, the Prophet instructed him: Then Tashhad, then say the Iqamah. And they say that the meaning of Tashhad here is call the Adhan. An-Nasai recorded the Hadith with different chains (1054, 1137, 1314,1315). Whereas the wording narrated by At- Tirmidhi, and the author in Al-Kubra, mentions what the author mentioned in the chapter, the other cited versions that An-Nasai in this hook quoted do not. So it is as if he narrated the chain here for Hadith, indicating the same version that At-Tirmidhi narrated, and he himself in Al-Kubra, but he did not want to narrate the actual text here. Abu Dawud also narrated it with the order for the Adhan and Iqamah, through a different route of transmission (No. 861). And it is among the proofs used for the view that the Adhan and Iqamah are obligatory - since it has been ordered in the Hadith of the one who prayed incorrectly.
পরিচ্ছেদঃ ২৮: ইকামত কিভাবে দিতে হয়?
৬৬৮. আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু তামীম (রহ.) ..... জামি মসজিদের মুয়াযযিন আবুল মুসান্না (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনু ’উমার (রাঃ)-কে আযান সম্পর্কে জিজ্ঞেস করি। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর যামানায় আযানের শব্দগুলো দু’বার এবং ইকামতের শব্দগুলো এক একবার বলা হত। কিন্তু তুমি যখন “ক্বাদকা- মাতিস সালা-হ” বলবে, তখন দু’বার বলবে। কারণ নবী (সা.) -এর মুয়াযযিন দু দু’বার বলতেন। আমরা যখন “ক্বাদকা- মাতিস সালা-হ” বলার আওয়াজ শুনতাম তখন উযূ করতাম এবং সালাতের জন্যে বের হতাম।
كيف الإقامة
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَمِيمٍ، قال: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ شُعْبَةَ، قال: سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُؤَذِّنَ مَسْجِدِ الْعُرْيَانِ، عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى مُؤَذِّنِ مَسْجِدِ الْجَامِعِ قال: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الْأَذَانِ، فَقَالَ: كَانَ الْأَذَانُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَثْنَى مَثْنَى، وَالْإِقَامَةُ مَرَّةً مَرَّةً، إِلَّا أَنَّكَ إِذَا قُلْتَ: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَالَهَا مَرَّتَيْنِ، فَإِذَا سَمِعْنَا: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، تَوَضَّأْنَا ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الصَّلَاةِ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۶۲۹ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 669 - صحيح
28. How The Iqamah Is To Be Recited
It was narrated that Abu Al-Muthanna, the Mu'adhdhin of the Jami' Masjid, said: I asked Ibn 'Umar about the Adhan and he said: 'At the time of the Messenger of Allah (ﷺ), the phrases of the Adhan were recited twice and the phrases of Iqamah once, except that you should say (the phrase) Qad qamat is-salah (prayer is about to begin)twice. When we heard 'prayer is about to begin' we would perform Wudu' and go out to pray.'
পরিচ্ছেদঃ ২৯: প্রত্যেক ব্যক্তির নিজের জন্যে ইকামত বলা
৬৬৯, ’আলী ইবনু হুজুর (রহ.) ..... মালিক ইবনু হুওয়াইরিস এম হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) আমাকে এবং আমার এক সাথীকে বললেন, যখন সালাতের সময় হবে তখন তোমরা আযান দিবে। পরে ইকামাত দিবে এবং যে তোমাদের মাঝে বড় সে ইমামাত করবে।
إقامة كل واحد لنفسه
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قال: قال لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِصَاحِبٍ لِي: إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَأَذِّنَا ثُمَّ أَقِيمَا، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَحَدُكُمَا .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۶۳۶ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 670 - صحيح
29. Each Person Saying The Iqamah For Himself
It was narrated that Malik bin Al-Huwayrith said: The Messenger of Allah (ﷺ) said to me and to a companion of mine: 'When the time for prayer comes, let the two of you call the Adhan then the two of you say Iqamah, then let one of you lead the prayer.'
পরিচ্ছেদঃ ৩০: আযান দেয়ার ফযীলত
৬৭০. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেন: যখন সালাতের জন্যে আযান দেয়া হয় তখন শয়তান সশব্দে বায়ু ছাড়তে ছাড়তে পালাতে থাকে যেন সে আযানের আওয়াজ না শুনে। আযান শেষ হলে সে আবার আসে। তারপর সালাতের জন্যে ইকামত আরম্ভ হলে সে আবার পালিয়ে যায়, ইকামত বলা শেষ হলে পুনরায় আসে এবং মুসল্লীদের মনে খটকা সৃষ্টি করে এবং যে সকল বিষয় তার মনে ছিল না সে সকল বিষয়ে সে বলতে থাকে অমুক বিষয় স্মরণ কর, অমুক বিষয় স্মরণ কর। অবশেষে সে ব্যক্তি এমন হয়ে যায় যে, সে বলতে পারে না কত রাকআত সালাত আদায় করেছে।
فضل التأذين
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لَا يَسْمَعَ التَّأْذِينَ، فَإِذَا قُضِيَ النِّدَاءُ أَقْبَلَ، حَتَّى إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلَاةِ أَدْبَرَ، حَتَّى إِذَا قُضِيَ التَّثْوِيبُ أَقْبَلَ، حَتَّى يَخْطُرَ بَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ، يَقُولُ: اذْكُرْ كَذَا اذْكُرْ كَذَا لِمَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ، حَتَّى يَظَلَّ الْمَرْءُ إِنْ يَدْرِي كَمْ صَلَّى .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۴ (۶۰۸)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/، سنن ابی داود/المساجد ۳۱ (۵۱۶)، موطا امام مالک/الالهة ۱ (۶)، (تحفة الأشراف: ۱۳۸۱۸)، مسند احمد ۲/۳۱۳، ۳۹۸، ۴۱۱، ۴۶۰، ۵۰۳، ۵۲۲، ۵۳۱، سنن الدارمی/الصلاة ۱۱ (۱۲۴۰) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 671 - صحيح
30. The Virtue Of Giving The Call To Prayer
It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said: When the call for the prayer is given, the Shaitan takes to his heels, passing wind loudly so that he will not hear the call to prayer. When the call to prayer is finished, he comes back. And when the Iqamah is said, he again takes to his heels, and after it is completed, he returns again to interfere between the (praying) person and his heart, saying to him: 'Remember such and such, remember such and such,' - things that he had not remembered - until he does not know how many (Rak'ahs) he has prayed.
পরিচ্ছেদঃ ৩১: আযানের জন্যে লটারী করা
৬৭১. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আবু হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: মানুষ যদি জানত যে, আযান দেয়া এবং সালাতের প্রথম কাতারে দাঁড়ানোর মধ্যে কি মর্যাদা রয়েছে, তবে তা পাবার জন্যে লটারী ছাড়া উপায় না থাকলে তারা এর জন্যে লটারী করত। আর তারা যদি জানত যে, দ্বি-প্রহরের (যুহর ও জুমু’আহ) সালাতের প্রথম সময়ে গমনে কি রয়েছে তবে তার দিকে তাড়াতাড়ি ধাবিত হত। আর তারা যদি জানত ’ইশা ও ফজরের সালাতে কি রয়েছে তা হলে উভয় সালাতের জন্যে অবশ্যই হামাগুড়ি দিয়ে হলেও হাজির হত।
الاستهام على التأذين
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لَاسْتَهَمُوا عَلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لَاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ عَلِمُوا مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۴۱ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 672 - صحيح
31. Drawing Lots To Decide Who Will Call The Adhan
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: If the people knew what (virtue) there is in the call to prayer and the first row, and they had no other way but to draw lots concerning them, they would draw lots. If they knew what (virtue) there is in coming early for the prayer, they would compete in doing so. And if they knew what (virtue) there is in 'Atamah and Subh prayer, they would come even if they had to crawl.
পরিচ্ছেদঃ ৩২: এমন ব্যক্তিকে মুয়াযযিন বানানো, যে আযানের পারিশ্রমিক নেয় না
৬৭২. আহমাদ ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... উসমান ইবনু আবুল আস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন আমি নিবেদন করলাম, হে আল্লাহর রসূল! আপনি আমাকে আমার কওমের ইমাম বানিয়ে দিন। তিনি বললেন, (ঠিক আছে যাও) তুমি তাদের ইমাম। তবে তাদের দুর্বল লোকেদের প্রতি লক্ষ্য রাখবে (সালাত দীর্ঘ করায় তাদের যেন কষ্ট না হয়) এবং যে ব্যক্তি আযানের বিনিময়ে পারিশ্রমিক নেয় না তাকে মুয়াযযিন নিযুক্ত করে নিবে।
اتخاذ المؤذن الذي لا يأخذ على أذانه أجرا
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قال: حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قال: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قال: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، قال: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اجْعَلْنِي إِمَامَ قَوْمِي، فَقَالَ: أَنْتَ إِمَامُهُمْ وَاقْتَدِ بِأَضْعَفِهِمْ، وَاتَّخِذْ مُؤَذِّنًا لَا يَأْخُذُ عَلَى أَذَانِهِ أَجْرًا .
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۴۰ (۵۳۱)، سنن ابن ماجہ/الأذان ۳ (۹۸۷)، (تحفة الأشراف: ۹۷۷۰)، مسند احمد ۴/۲۱ (۲۱۷، ۲۱۸)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/ الصلاة ۳۷ (۴۶۸) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 673 - صحيح
32. Choosing A Mu'adhdhin Who Does Not Accept Any Payment For His Adhan
It was narrated that 'Uthman bin Abi Al-As said: I said: 'O Messenger of Allah, made me the Imam of my people.' He said: 'You are their Imam, so consider the weakest among them and choose a Mu'adhdhin who does not accept any payment for his Adhan.'
পরিচ্ছেদঃ ৩৩: মুয়াযযিন আযানে যে শব্দ উচ্চারণ করবে শ্রোতারাও অনুরূপ শব্দ বলবে
৬৭৩. কুতায়বাহ্ (রহ.) .... আবূ সাঈদ আল খুদরী (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যখন তোমরা আযানের শব্দ শুনবে তখন (উত্তরে) মুয়াযযিনের শব্দের অনুরূপ শব্দ উচ্চারণ করবে।
القول مثل ما يقول المؤذن
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ، فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۷ (۶۱۱)، صحیح مسلم/الصلاة ۷(۳۸۳)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۶ (۵۲۲)، سنن الترمذی/الصلاة ۴۰ (۲۰۸)، سنن ابن ماجہ/الأذان ۴ (۷۲۰)، (تحفة الأشراف: ۴۱۵۰)، موطا امام مالک/الصلاة ۱ (۲)، مسند احمد ۳/۵، ۵۳، ۷۸، ۹۰، سنن الدارمی/الصلاة ۱۰ (۱۲۳۷) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 674 - صحيح
33. Saying What The Mu'adhdhin Says
It was narrated from Abu Sa'eed Al-Khudri that the Messenger of Allah (ﷺ) said: When you hear the call, say what the Mu'adhdhin says.
পরিচ্ছেদঃ ৩৪: আযানের উত্তর দেয়ার সাওয়াব প্রসঙ্গে
৬৭৪. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ্ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর নিকটে ছিলাম। এমন সময় বিলাল (রাঃ) আযান দেয়ার জন্যে দাঁড়ালেন। তিনি আযান শেষ করলে রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, যে ব্যক্তি দৃঢ় বিশ্বাসের সাথে তা বলবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
ثواب ذلك
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الْأَشَجِّ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ خَالِدٍ الزُّرَقِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ النَّضْرَ بْنَ سُفْيَانَ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ بِلَالٌ يُنَادِي، فَلَمَّا سَكَتَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ قَالَ مِثْلَ هَذَا يَقِينًا دَخَلَ الْجَنَّةَ .
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۴۶۴۱)، مسند احمد ۲/۳۵۲ (حسن)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 675 - حسن
34. The Reward For Doing That
An-Nasr bin Sufyan narrated that he heard Abu Hurairah say: We were with the Messenger of Allah (ﷺ) and Bilal stood up and gave the call. When he fell silent the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever says the same as this (what the Mu'adhdhin) with certainty, he will enter Paradise.
পরিচ্ছেদঃ ৩৫: মুয়াযিনের অনুরূপ শাহাদাতের বাক্য বলা।
৬৭৫. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... মুজাম্মি ইবনু ইয়াহইয়া আল আনসারী (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবু উমামাহ্ ইবনু সাহল ইবনু হুনায়ফ (রাঃ)-এর নিকটে বসা ছিলাম। এমন সময় মুয়াযযিন আযান দিলেন, তাতে দু’বার “আল্ল-হু আকবার” বললেন; তিনিও দু’বার বললেন। মুয়াযযিন “আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ” বললেন, তিনিও দু’বার বললেন। মুয়াযযিন “আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রসূলুল্ল-হ” বললেন, তিনিও দু’বার বললেন। তারপর তিনি বলেন, মু’আবিয়াহ্ ইবনু আবূ সুফইয়ান (রাঃ) রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর নিকট হতে আমাকে এরূপ বর্ণনা করেছেন।
القول مثل ما يتشهد المؤذن
خْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ يَحْيَى الْأَنْصَارِيِّ، قال: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، فَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ، فَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، فَكَبَّرَ اثْنَتَيْنِ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَتَشَهَّدَ اثْنَتَيْنِ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَتَشَهَّدَ اثْنَتَيْنِ . ثُمَّ قَالَ: حَدَّثَنِي هَكَذَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجمعة ۲۳ (۹۱۴)، (تحفة الأشراف: ۱۱۴۰۰)، وفي عمل الیوم واللیلة رقم: (۳۵۰، ۳۵۱)، مسند احمد ۴/۹۳، ۹۵، ۹۸ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 676 - صحيح
35. Repeating The Testimony Of The Mu'adhdhin
It was narrated that Mujammi' bin Yahya Al-Ansari said: I was sitting with Abu Umamah bin Sahl bin Hunaif when the Mu'adhdhin called the Adhan. He said: 'Allahu akbar; Allahu Akbar (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest),' and he (also) pronounced the takbir twice. Then he said: 'Ashhadu an la ialaha ill-Allah (I bear witness that there is none worthy of worship except Allah),' and he also sent the testimony twice. Then he said: 'Ashhadu anna Muhammadan Rasul-Allah (I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah),' and he (also) sent the testimony twice. Then he said: 'This is what Mu'awiyah bin Abi Sufyan told me, narrating from statement of the Messenger of Allah.'
পরিচ্ছেদঃ ৩৫: মুয়াযিনের অনুরূপ শাহাদাতের বাক্য বলা।
৬৭৬. মুহাম্মাদ ইবনু কুদামাহ্ (রহ.) ..... আবূ উমামাহ ইবনু সাহল (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি মু’আবিয়াহ্ (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি। রাসূলুল্লাহ (সা.) যখন মুয়াযযিনের আযান শুনতেন তখন তাকে মুয়াযযিনের ন্যায় বাক্য বলতে শুনেছি।
القول مثل ما يتشهد المؤذن
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ مُجَمِّعٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، قال: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَسَمِعَ الْمُؤَذِّنَ، فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ.
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، وقد أخرجہ المؤلف فی الیوم واللیلة برقم: (۳۴۹) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 677 - سكت عنه الشيخ
35. Repeating The Testimony Of The Mu'adhdhin
It was narrated that Abu Umamah bin Sahl said: I heard Mu'awiyah say: 'I heard the Messenger of Allah (ﷺ), when he heard the Mu'adhdhin, repeating what he said.'
পরিচ্ছেদঃ ৩৬: মুয়াযযিন যখন “হাইয়্যা ‘আলাস সালা-হ, হাইয়্যা আলাল ফালা-হ” বলবেন, শ্রোতাগণ কি বলবে?
৬৭৭. মুজাহিদ ইবনু মূসা ও ইব্রাহীম ইবনুল হাসান আল মিকসামী (রহ.) ..... ’আলকামাহ্ ইবনু ওয়াক্কাস (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি মু’আবিয়াহ্ (রাঃ) -এর নিকটে ছিলাম। যখন তাঁর মুয়াযযিন আযান দিলেন তখন মু’আবিয়াহ্ (রাঃ) সে বাক্যগুলো বললেন, যেগুলো মুয়াযযিন বলছিলেন। মুয়াযযিন যখন বললেন, “হাইয়্যা আলাস্ সলা-হ”, তখন তিনি বললেন, “লা- হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লা-হ”। মুয়াযযিন যখন “হাইয়্যা আলাল ফালা-হ” বললেন, তখন তিনি বললেন, “লা- হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লা-হ”। তারপর মুয়াযযিন যে বাক্য বললেন, তিনিও সে বাক্য বললেন। তারপর বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে এরূপ বলতে শুনেছি।
القول إذا قال المؤذن حي على الصلاة حي على الفلاح
أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْمِقْسَمِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قال ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، أَنَّ عِيسَى بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، قال: إِنِّي عِنْدَ مُعَاوِيَةَ إِذْ أَذَّنَ مُؤَذِّنُهُ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ كَمَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ، حَتَّى إِذَا قَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، فَلَمَّا قَالَ: حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، وَقَالَ بَعْدَ ذَلِكَ مَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ.
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۱۴۳۱)، مسند احمد ۴/۹۱، ۹۸، سنن الدارمی/الصلاة ۱۰ (۱۲۳۹) (حسن)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 678 - حسن
36. What Is To Be Said When The Mu'adhdhin Says Hayya 'Alas-Salah, Hayya 'Alal Falah (Come To Prayer; Come To Prosperity)
It was narrated that 'Alqamah bin Waqqas said: I was with Mu'awiyah when the Mu'adhdhin called the Adhan. Muawiyah said what the Mu'adhdhin said, but when he said: 'Hayya 'alas-salah (come to prayer),' he said: 'La hawla wa la quwwata illa Billah (There is no power and no strength except with Allah);' and when he said: 'Hayya 'alal-falah (come to prosperity),' he said: 'La hawla wa la quwwata illa Billah (There is no power and no strength except with Allah).' After that he said what the Mu'adhdhin said, then he said: 'I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying exactly like that.'
পরিচ্ছেদঃ ৩৭: আযানের পরে নবী (সা.) -এর ওপর দরূদ পড়া
৬৭৮. সুওয়াইদ (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু ’আমর (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছি যে, তোমরা যখন মুয়াযযিনকে আযান দিতে শুন তখন মুয়াযযিন যা বলে তোমরাও তা বলবে এবং আমার ওপর দরূদ পাঠ করবে। কারণ যে ব্যক্তি আমার ওপর একবার দরূদ পাঠ করে আল্লাহ তাঁর ওপর দশবার রহমত বর্ষণ করনে। তারপর আল্লাহর কাছে আমার জন্যে ওয়াসীলাহ্ চাইবে, কারণ ওয়াসীলাহ্ জাহান্নাতের একটি মানযিল। আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে একজন ছাড়া আর কেউ এর যোগ্য হবে না। আশা করি, আমিই হব সে ব্যক্তি। অতএব যে ব্যক্তি আমার জন্যে ওয়াসীলাহ্ চাইবে, তার জন্যে আমার সুপারিশ অবধারিত হবে।
الصلاة على النبي صلى الله عليه وسلم بعد الأذان
أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، أَنَّ كَعْبَ بْنَ عَلْقَمَةَ، سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ مَوْلَى نَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْقُرَشِيِّ، يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ، فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ وَصَلُّوا عَلَيَّ، فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا، ثُمَّ سَلُوا اللَّهَ لِي الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لَا تَنْبَغِي إِلَّا لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ أَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ، فَمَنْ سَأَلَ لِي الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الصلاة ۷ (۳۸۴)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۶ (۵۲۳)، سنن الترمذی/المناقب ۱ (۳۶۱۴)، (تحفة الأشراف: ۸۸۷۱)، مسند احمد ۲/۱۶۸، وفی الیوم واللیلة (۴۵) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 679 - صحيح
37. Saying Salah Upon The Prophet After The Adhan
Abdullah bin 'Amr said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'When you hear the Mu'adhdhin then say what he says, and do Salah upon me, for whoever does Salah upon me once, Allah will Salah upon him ten (times). Then ask Allah to grant me Al-Wasilah, which is a position in paradise which only one of the slaves of Allah will attain, and I hope that I will be the one. Whoever asks for Al-Wasilah for me, will be entitled to my intercession.'
পরিচ্ছেদঃ ৩৮: আযানের দু'আ প্রসঙ্গে
৬৭৯. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... সা’দ ইবনু আবূ ওয়াক্কাস -এর সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেছেন, যে ব্যক্তি মুয়াযযিনকে “আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হ” বলতে শুনে এবং তখন বলে “ওয়া আনা- আশহাদু আল্লা- ইলা-হা ইল্লাল্ল-হু ওয়াহদাহু লা- শারীকা লাহু ওয়া আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রসূলুহু রযীতু বিল্লা-হি রব্বাওঁ ওয়াবি মুহাম্মাদির রসূলা-।” (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া সত্যিকার কোন ইলাহ নেই এবং তিনি এক, তার কোন অংশীদার নেই। মুহাম্মাদ (সা.) তাঁর বান্দা ও রসূল। আমি স্বতস্ফূর্তভাবে আল্লাহকে রব, ইসলামকে আমার দীন, মুহাম্মাদ (সা.)-কে রসূল মেনে নিয়েছি।) তার সকল পাপ মাফ করে দেয়া হবে।
الدعاء عند الأذان
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ اللَّيْثِ، عَنْ الْحُكَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ الْمُؤَذِّنَ: وَأَنَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الصلاة ۷ (۳۸۶)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۶ (۵۲۵)، سنن الترمذی/الصلاة ۴۲ (۲۱۰)، سنن ابن ماجہ/الأذان ۴ (۷۲۱)، (تحفة الأشراف: ۳۸۷۷)، مسند احمد ۱/۱۸۱، فی الیوم واللیلة (۷۳) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 680 - صحيح
38. The Supplication Following The Adhan
It was narrated from Sa'd bin Abi Waqqas that the Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever says, when he hears the Mu'adhdhin: 'Ashhadu an la ilaha illallah wahdahu la sharika lahu wa anna Muhammadan 'abduhu wa Rasuluhu, raditu Billahi Rabban, wa bil-Islami dinan was bi Muhammadin Rasula (I bear witness that there is none worthy of worship except Allah alone, with no partner or associate, and that Muhammad is the His slave and Messenger; I am content with Allah as my Lord, Islam as my religion and Muhammad as my Messenger),' his sins will be forgiven.
পরিচ্ছেদঃ ৩৮: আযানের দু'আ প্রসঙ্গে
৬৮০. ’আমর ইবনু মানসূর (রহ.) ..... জাবির (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি আযান শোনার সময় এ দু’আ পড়বে -
“আল্ল-হুম্মা রব্বা হা-যিহিদ দা’ওয়াতি তা-ম্মাতি ওয়াস্ সালা-তিল ক-য়িমাতি আ-তি মুহাম্মাদানাল ওয়াসীলাতা ওয়াল ফাযীলাতা ওয়াব’ আসহুল মাকা-মাল মাহমূদাল্লাযী ওয়া আত্তাহ।” (হে আল্লাহ! এ পূর্ণাঙ্গ আহ্বান ও অনুষ্ঠিতব্য সালাতের মালিক। মুহাম্মাদ (সা.)-কে ওয়াসীলাহ্ [জান্নাতের সর্বোত্তম মর্যাদা] এবং শ্রেষ্ঠত্ব দান করুন। তাকে আপনার ওয়াদাকৃত মাকামে মাহমূদে [শাফা’আতের মাকামে] পৌছিয়ে দিন।) সে নিশ্চয় কিয়ামতের দিন আমার সুপারিশ পাবে।
الدعاء عند الأذان
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قال: حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ: اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَّلَاةِ الْقَائِمَةِ، آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ وَابْعَثْهُ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ الَّذِي وَعَدْتَهُ، إِلَّا حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۸ (۶۱۴)، تفسیر الإسراء ۱۱ (۴۷۱۹)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۸ (۵۲۹)، سنن الترمذی/الصلاة ۴۳ (۲۱۱)، سنن ابن ماجہ/الأذان ۴ (۷۲۳)، (تحفة الأشراف: ۳۰۴۶)، وفی الیوم واللیلة (۴۶) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 681 - صحيح
38. The Supplication Following The Adhan
It was narrated that Jabir said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever says, when he hears the call to prayer: Allahumma rabba hadhihid-da'wat it-tammah was-salat il-qaimah, ati Muahmmadan al-wasilah wal-fadilah, wab'athu maqaman mahmudan alladhi wa'adtahu (O Allah, Lord of this perfect call and the prayer to be offered, grant Muhammad the privilege (of interceding) and also the eminence, and resurrect him to the praised position that you have promised),' will be granted my intercession on the Day of Resurrection.
পরিচ্ছেদঃ ৩৯: আযান ও ইকামাতের মধ্যবর্তী সময়ে সালাত প্রসঙ্গে
৬৮১. ’উবায়দুল্লাহ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ’আবদুল্লাহ ইবনু মুগাফ্ফাল (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: প্রত্যেক দু’ আযানের মধ্যবর্তী সময়ে সালাত রয়েছে। প্রত্যেক দু’ আযানের মধ্যবর্তী সময়ে সালাত রয়েছে, প্রত্যেক দু’ আযানের মধ্যবর্তী সময়ে সালাত রয়েছে। যার ইচ্ছা হয় সে যেন আযান ও ইকামতের মধ্যবর্তী সময়ে সালাত আদায় করে।
الصلاة بين الأذان والإقامة
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ كَهْمَسٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ، بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ، بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ لِمَنْ شَاءَ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۱۴ (۶۲۴)، ۱۶ (۶۲۷)، صحیح مسلم/المسافرین ۵۶ (۸۳۸)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۰ (۱۲۸۳)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۲ (۱۸۵) مختصراً، سنن ابن ماجہ/إقامة ۱۱۰ (۱۱۶۲)، (تحفة الأشراف: ۹۶۵۸)، مسند احمد ۴/۸۶ و ۵/۵۴، ۵۵، ۵۷، سنن الدارمی/الصلاة ۱۴۵ (۱۴۸۰) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 682 - صحيح
39. Prayer Between The Adhan And The lqamah
It was narrated that 'Abdullah bin Mughaffal said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Between each two Adhans [1] there is a prayer, between each two Adhans there is a prayer, between each two Adhans there is a prayer, for whoever wants to do it. [1]Meaning, between the Adhan and Iqamah.
পরিচ্ছেদঃ ৩৯: আযান ও ইকামাতের মধ্যবর্তী সময়ে সালাত প্রসঙ্গে
৬৮২. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, মুয়াযযিন আযান শেষ করলে নবী (সা.) -এর কোন কোন সাহাবা মসজিদের খুঁটির কাছে যেতেন এবং নবী (সা.) (হুজরা হতে) বাইরে আসা পর্যন্ত সালাত আদায় করতেন। মাগরিবের পূর্বেও তারা (নফল) সালাত আদায় করতেন। তবে মাগরিবের আযান ও ইকামাতের মধ্যে বেশি দেরী করা হত না।
الصلاة بين الأذان والإقامة
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قال: كَانَ الْمُؤَذِّنُ إِذَا أَذَّنَ قَامَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَبْتَدِرُونَ السَّوَارِيَ يُصَلُّونَ حَتَّى يَخْرُجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمْ كَذَلِكَ، وَيُصَلُّونَ قَبْلَ الْمَغْرِبِ، وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ شَيْءٌ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الصلاة ۹۵ (۵۰۳)، الأذان ۱۴ (۶۲۵)، (تحفة الأشراف: ۱۱۱۲)، وقد أخرجہ: مسند احمد ۳/۲۸۰، سنن الدارمی/الصلاة ۱۴۵ (۱۴۸۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 683 - صحيح
39. Prayer Between The Adhan And The lqamah
It was narrated that Anas bin Malik said: When the Mu'adhdhin called the Adhan, some of the Companions of the Prophet (ﷺ) would get up and rush to the pillars (in the Masjid) and pray until the Prophet (ﷺ) came out and they were like that. They would pray before Maghrib and there was nothing between the Adhan and Iqamah.
পরিচ্ছেদঃ ৪০: আযানের পর মসজিদ হতে বাইরে যেতে কঠোরতা আরোপ প্রসঙ্গে
৬৮৩. মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর (রহ.) ..... আবূ শা’সা (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবূ হুরায়রাহ (রাঃ)-কে এমন অবস্থায় দেখলাম যে, এক ব্যক্তি আযানের পর মসজিদ হতে বের হল এবং সেখান হতে চলে গেল। তখন আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) বললেন, এ ব্যক্তি আবুল ক্বাসিম [রাসূলুল্লাহ (সা.)] এর অবাধ্য হল।
التشديد في الخروج من المسجد بعد الأذان
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، قال: رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ وَمَرَّ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ بَعْدَ النِّدَاءِ حَتَّى قَطَعَهُ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المساجد ۴۵ (۶۵۵)، سنن ابی داود/الصلاة ۴۳ (۵۳۶)، سنن الترمذی/الصلاة ۳۶ (۲۰۴)، سنن ابن ماجہ/الأذان ۷ (۷۳۳)، (تحفة الأشراف: ۱۳۴۷۷)، مسند احمد ۲/۴۱۰، ۴۱۶، ۴۷۱، ۵۰۶، ۵۳۷، سنن الدارمی/الصلاة ۱۲ (۱۲۴۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 684 - صحيح
40. The Stern Warning Against Leaving The Masjid After The Adhan
It was narrated from Ash'ath bin Abi Ash-Sha'tha' that his father said: I saw Abu Hurairah, when a man passed by in the Masjid until he parted from it - after the call. Abu Hurairah said: 'This man has indeed disobeyed Abu Al-Qasim (ﷺ).'
পরিচ্ছেদঃ ৪০: আযানের পর মসজিদ হতে বাইরে যেতে কঠোরতা আরোপ প্রসঙ্গে
৬৮৪. আহমাদ ইবনু উসমান ইবনু হাকীম (রহ.) ..... আবূ শা’সা (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, সালাতের জন্যে আযান দেয়ার পর এক ব্যক্তি মসজিদ হতে বের হয়ে গেল। আবু হুরায়রাহ্ (রাঃ) বললেন, এ ব্যক্তি আবুল কাসিম [রাসূলুল্লাহ (সা.)] -এর অবাধ্য হল।
التشديد في الخروج من المسجد بعد الأذان
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قال: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو صَخْرَةَ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قال: خَرَجَ رَجُلٌ مِنَ الْمَسْجِدِ بَعْدَ مَا نُودِيَ بِالصَّلَاةِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۶۸۴ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 685 - صحيح
পরিচ্ছেদঃ ৪১: সালাত শুরু করার সময় সম্পর্কে মুয়াযযিন কর্তৃক ইমামকে জানানো
৬৮৫. আহমাদ ইবনু ’আমর ইবনুস সারহ (রহ.) ..... ’আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) ’ইশার সালাতের পর থেকে ফজরের সালাত পর্যন্ত সময়ে এগার রাকআত সালাত আদায় করতেন এবং প্রতি দু’রাকআতে সালাম ফিরাতেন। বিতরের এক রাক্আত সালাত আদায় করতেন। তিনি (সাঃ) এত দীর্ঘ সাজদাহ্ করতেন যে, সে সময়ে তোমাদের একজন কুরআনের পঞ্চাশটি আয়াত পড়তে পারে। তারপর মাথা উঠাতেন। মুয়াযযিন আযান দেয়া শেষ করলে তিনি (সাঃ) ফজরের সালাতের সময় জাগ্রত হয়ে দু রাকআত সংক্ষিপ্ত সালাত আদায় করতেন এবং ডান কাতে শুয়ে পড়তেন। মুয়াযযিন ইকামতের সময় তাঁর কাছে আসত। তিনি তার সাথে বের হয়ে যেতেন। এ হাদীস বর্ণনার ক্ষেত্রে কোন কোন বর্ণনাকারী কোন কোন বর্ণনা করার চেয়ে কিছু বেশি বর্ণনা করেছেন।
إيذان المؤذنين الأئمة بالصلاة
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قال: أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قال: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَيُونُسُ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُمْ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قالت: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِيمَا بَيْنَ أَنْ يَفْرُغَ مِنْ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى الْفَجْرِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُسَلِّمُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ وَيُوتِرُ بِوَاحِدَةٍ وَيَسْجُدُ سَجْدَةً قَدْرَ مَا يَقْرَأُ أَحَدُكُمْ خَمْسِينَ آيَةً، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ مِنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَتَبَيَّنَ لَهُ الْفَجْرُ، رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ بِالْإِقَامَةِ، فَيَخْرُجُ مَعَهُ . وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ عَلَى بَعْضٍ فِي الْحَدِيثِ.
تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۷ (۷۳۶)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۶ (۱۳۳۷)، (تحفة الأشراف: ۱۶۵۷۳)، مسند احمد ۶/۳۴، ۷۴، ۸۳، ۸۵، ۸۸، ۱۴۳، ۲۱۵، ۲۴۸، ویأتي عند المؤلف في السھو ۷۴ (برقم: ۱۳۲۹) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 686 - صحيح
41. The Mu'adhdhins Notifying The Imams Of The Prayer
It was narrated that 'Aishah said: Between the time when he finished 'Isha' prayer and Fajr, the Prophet (ﷺ) used to pray eleven Rak'ahs, saying the Taslim after each two Rak'ahs, then praying Witr as one Rak'ah. He would prostrate for as long as it takes one of you to recite fifty verses, then he would raise his head. When the Mu'adhdhin finished the call to Fajr prayer and he could see the dawn, he would pray two brief Rak'ahs, then he would go out with him. Some of these narrators (Ibn Abi Dhi'b, Yunus and 'Amr bin Al-Harith) added some phrases not mentioned by the others in the Hadith.
পরিচ্ছেদঃ ৪১: সালাত শুরু করার সময় সম্পর্কে মুয়াযযিন কর্তৃক ইমামকে জানানো
৬৮৬. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু ’আবদুল হাকাম (রহ.) ..... কুরায়ব (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাঃ)-এর কাছে রাসূলুল্লাহ (সা.) রাতে কিভাবে সালাত আদায় করতেন সে বিষয় প্রশ্ন করি। বর্ণনা প্রসঙ্গে তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বিতরসহ এগার রাকআত সালাত আদায় করলেন। তারপর নিদ্রায় গেলেন। এমনকি নিদ্রা গভীর হলো, আমি দেখলাম যে, তার নাকের আওয়াজ শোনা যাচ্ছে। এমন সময় বিলাল (রাঃ) তাঁর কাছে আসলেন এবং বললেন, হে আল্লাহর রসূল! সালাতের সময় হয়েছে। তিনি (সাঃ) উঠেন এবং দুই রাকআত সালাত আদায় করেন। তারপর লোকেদের নিয়ে সালাত আদায় করেন। (তবে) তিনি উযূ করেননি।
إيذان المؤذنين الأئمة بالصلاة
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ اللَّيْثِ، قال: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ ابْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْمَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، أَنَّ كُرَيْبًا مُولِي ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ، قال: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قُلْتُ: كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاللَّيْلِ ؟ فَوَصَفَ أَنَّهُ صَلَّى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً بِالْوِتْرِ ثُمَّ نَامَ حَتَّى اسْتَثْقَلَ فَرَأَيْتُهُ يَنْفُخُ، وَأَتَاهُ بِلَالٌ، فَقَالَ: الصَّلَاةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّى بِالنَّاسِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ۵ (۱۳۸)، ۳۶ (۱۸۳)، الأذان ۵۸ (۶۹۸)، ۷۷ (۷۲۶)، ۱۶۱ (۸۵۹)، الوتر ۱ (۹۹۲)، العمل في الصلاة ۱ (۱۱۹۸)، تفسیر آل عمران ۱۹ (۴۵۷۱)، ۲۰ (۴۵۷۲)، الدعوات ۱۰ (۶۳۱۶)، التوحید ۲۷ (۷۴۵۲)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۶ (۷۶۳)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۶ (۱۳۶۴، ۱۳۶۷)، سنن الترمذی/الشمائل ۳۸، ۳۹، ۲۴۵، ۲۵۲، سنن ابن ماجہ/إقامة ۱۸۱ (۱۳۶۳)، (تحفة الأشراف: ۶۳۶۲)، موطا امام مالک/صلاة اللیل ۲ (۱۱)، مسند احمد ۱/۲۴۲، ۳۵۸، ویأتي عند المؤلف برقم: ۱۶۲۱ (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 687 - صحيح
41. The Mu'adhdhins Notifying The Imams Of The Prayer
It was narrated from Makhramah bin Sulaiman that Kuraib - the freed slave of Ibn 'Abbas - told him: I asked Ibn 'Abbas: 'How did the Messenger of Allah (ﷺ) pray at night?' He said: 'He prayed eleven Rak'ahs including Witr, then he slept deeply until I could hear him snoring, then Bilal came to him and said: The prayer, O Messenger of Allah! Then he got up and prayed two brief Rak'ahs then led the people in prayer, and hedid not perform Wudu'.'
পরিচ্ছেদঃ ৪২: ইমাম বের হওয়ার সময় মুয়াযযিন কর্তৃক ইকামত বলা
৬৮৭. হুসায়ন ইবনু হুরয়স (রহ.) ..... আবূ কতাদাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: সালাতের ইকামত দেয়া হলে আমাকে বের হতে না দেখা পর্যন্ত তোমরা দাঁড়াবে না।
إقامة المؤذن عند خروج الإمام
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قال: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي خَرَجْتُ .
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۲۲ (۶۳۷)، ۲۳ (۶۳۸)، الجمعة ۱۸ (۹۰۹)، صحیح مسلم/المساجد ۲۹ (۶۰۴)، سنن ابی داود/الصلاة ۴۶ (۵۳۹، ۵۴۰)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۹۸ (۵۹۲)، (تحفة الأشراف: ۱۲۱۰۶)، مسند احمد ۵/۳۰۳، ۳۰۴، ۳۰۷، ۳۰۸، ۳۰۹، ۳۱۰، سنن الدارمی/الصلاة ۴۷ (۱۲۹۶، ۱۲۹۷)، ویأتي عند المؤلف في الإمامة برقم: ۷۹۱) (صحیح)
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 688 - صحيح
42. The Mu'adhdhin Saying The Iqamah When The Imam Comes Out
It was narrated from 'Abdullah bin Abi Qatadah that his father said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'When the Iqamah for prayer is said, do not stand up until you see that I have come out.'