সূরাঃ ৮৮/ আল-গাশিয়া | Al-Ghashiya | ٱلْغَاشِيَة আয়াতঃ ১৬/২৬ মাক্কী
৮৮ : ১৬ وَّ زَرَابِیُّ مَبۡثُوۡثَۃٌ ﴿ؕ۱۶﴾
و زرابی مبثوثۃ ﴿۱۶﴾

আর বিস্তৃত বিছানো কার্পেটরাজি। আল-বায়ান

আর থাকবে মখমল- বিছানো। তাইসিরুল

এবং সম্প্রসারিত গালিচাসমূহ। মুজিবুর রহমান

And carpets spread around. Sahih International

১৬. এবং বিছানা গালিচা;

-

তাফসীরে জাকারিয়া

১৬। এবং বিছানো গালিচাসমূহ। [1]

[1] এখান থেকে জান্নাতীদের কথা উল্লেখ করা হচ্ছে। যারা জাহান্নামীদের বিপরীত অত্যন্ত সুখময় অবস্থা এবং নানান ধরনের আরাম-আয়েশে পরিপূর্ণ জীবন লাভ করবে। عَين শব্দটি হল শ্রেণীবাচক। অর্থাৎ, (একটি নয় বরং) একাধিক ঝরনা হবে। نَمَارِق অর্থ হল বালিশ। زَرَابي মানে আসন, গালিচা, গদি ও বিছানা। مَبثُوثَة মানে বিছানো বা ছড়ানো। অর্থাৎ, এ সব আসন বিভিন্ন জায়গায় বিছানো থাকবে। জান্নাতীরা যেখানে ইচ্ছা সেখানে আরাম করতে পারবে।

তাফসীরে আহসানুল বায়ান
তাজউইদ কালার কোড
হামযা ওয়াসল মাদ্দে তাবিঈ ইখফা মাদ্দে ওয়াজিব গুন্নাহ মাদ্দে জায়েয নীরব ইদগাম (গুন্নাহ সহ) ক্বলক্বলাহ লাম শামসিয়্যাহ ইদগাম (গুন্নাহ ছাড়া) ইদগাম শাফাউই ইক্বলাব ইখফা শাফাউই মাদ্দে লাযিম ইদগাম মুতাক্বারিবাইন ইদগাম মুতাজানিসাইন