পরিচ্ছেদঃ ১: ঘরে নফল সালাত আদায় করার প্রতি উদ্বুদ্ধ করা এবং তার ফযীলত বর্ণনা

১৫৯৮. আব্বাস ইবনু আবদুল আযীম (রহ.)….. নাফি (রহ.) হতে বর্ণিত। আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) বলেন, রসুলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: তোমরা নফল সালাত আপন আপন ঘরেই আদায় করবে। (ঘরে নফল সালাত আদায় না করে) ঘরকে কবরের মতো বানিয়ে নিও না।

باب الْحَثِّ عَلَى الصَّلاَةِ فِي الْبُيُوتِ وَالْفَضْلِ فِي ذَلِكَ

أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِالْوَلِيدِ بْنِ أَبِي هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ صَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ وَلَا تَتَّخِذُوهَا قُبُورًا .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۸۵۲۰)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الصلاة ۵۲ (۴۳۲)، التھجد ۳۷ (۱۱۸۷)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۹ (۷۷۷)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۰۵ (۱۰۴۳)، ۳۴۶ (۱۴۴۸)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۱۴ (۴۵۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۸۶ (۱۳۷۷)، مسند احمد ۲/۶، ۱۶، ۱۲۳ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1599 - صحيح

اخبرنا العباس بن عبد العظيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الله بن محمد بن اسماء، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا جويرية بن اسماء، ‏‏‏‏‏‏عنالوليد بن ابي هشام، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏ان عبد الله بن عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ صلوا في بيوتكم ولا تتخذوها قبورا . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۸۵۲۰)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الصلاة ۵۲ (۴۳۲)، التھجد ۳۷ (۱۱۸۷)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۹ (۷۷۷)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۰۵ (۱۰۴۳)، ۳۴۶ (۱۴۴۸)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۱۴ (۴۵۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۸۶ (۱۳۷۷)، مسند احمد ۲/۶، ۱۶، ۱۲۳ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1599 - صحيح

Encouragement to pray in houses and the virtue of doing so


It was narrated from Nafi' that Abdullah bin Umar said: Pray in your houses and do not make them like graves.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ নাফি‘ (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১: ঘরে নফল সালাত আদায় করার প্রতি উদ্বুদ্ধ করা এবং তার ফযীলত বর্ণনা

১৫৯৯. আহমাদ ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... যায়দ ইবনু সাবিত (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) চাটাই দিয়ে মসজিদে একটি হুজরার মতো বানিয়ে নিলেন। রসূলুল্লাহ (সা.) তাতে কয়েক রাত সালাত আদায় করলেন কিছু লোকও তার সাথে জমা হয়ে গেল। পরে এক রাতে তারা তার কোন সাড়া শব্দ না পেয়ে অনুমান করল যে, তিনি হয়ত ঘুমিয়ে আছেন। তাই কেউ কেউ গলা খাকারি দিতে লাগল, যাতে তিনি তাদের সম্মখে বেরিয়ে আসেন। তিনি বললেন, আমি তোমাদের কর্মকাণ্ড বরাবর দেখে আসছি। তাতে আমার ভয় হলো যে, তা তোমাদের ওপর ফরযই না করে দেয়া হয়। যদি তা তোমাদের ওপর ফরয করে দেয়া হতো তবে তোমরা তা যথাযথরূপে আদায় করতে পারতে না। অতএব, হে লোক সকল! তোমরা আপন আপন ঘরেই নফল সালাত আদায় করবে, কেননা ফরয সালাত ছাড়া মানুষের অধিক উত্তম সালাত হলো তার ঘরেই আদায়কৃত সালাত।

باب الْحَثِّ عَلَى الصَّلاَةِ فِي الْبُيُوتِ وَالْفَضْلِ فِي ذَلِكَ

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ عُقْبَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا النَّضْرِ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ اتَّخَذَ حُجْرَةً فِي الْمَسْجِدِ مِنْ حَصِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا لَيَالِيَ حَتَّى اجْتَمَعَ إِلَيْهِ النَّاسُ،‏‏‏‏ ثُمَّ فَقَدُوا صَوْتَهُ لَيْلَةً فَظَنُّوا أَنَّهُ نَائِمٌ،‏‏‏‏ فَجَعَلَ بَعْضُهُمْ يَتَنَحْنَحُ لِيَخْرُجَ إِلَيْهِمْ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا زَالَ بِكُمُ الَّذِي رَأَيْتُ مِنْ صُنْعِكُمْ حَتَّى خَشِيتُ أَنْ يُكْتَبَ عَلَيْكُمْ،‏‏‏‏ وَلَوْ كُتِبَ عَلَيْكُمْ مَا قُمْتُمْ بِهِ فَصَلُّوا أَيُّهَا النَّاسُ فِي بُيُوتِكُمْ،‏‏‏‏ فَإِنَّ أَفْضَلَ صَلَاةِ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ إِلَّا الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۸۱ (۷۳۱)، الأدب ۷۵ (۶۱۱۳)، الإعتصام ۳ (۷۲۹۰)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۹ (۷۸۱)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۰۵ (۱۰۴۴)، ۳۴۶ (۱۴۴۷)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۱۴ (۴۵۰)، (تحفة الأشراف: ۳۶۹۸)، موطا امام مالک/الجماعة ۱ (۴)، مسند احمد ۵/۱۸۲، ۱۸۳، ۱۸۶، ۱۸۷، سنن الدارمی/الصلاة ۹۶ (۱۴۰۶) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1600 - صحيح

اخبرنا احمد بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عفان بن مسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا وهيب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت موسى بن عقبة،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ سمعت ابا النضر يحدث، ‏‏‏‏‏‏عن بسر بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن زيد بن ثابت، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ اتخذ حجرة في المسجد من حصير، ‏‏‏‏‏‏فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فيها ليالي حتى اجتمع اليه الناس،‏‏‏‏ ثم فقدوا صوته ليلة فظنوا انه ناىم،‏‏‏‏ فجعل بعضهم يتنحنح ليخرج اليهم،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ ما زال بكم الذي رايت من صنعكم حتى خشيت ان يكتب عليكم،‏‏‏‏ ولو كتب عليكم ما قمتم به فصلوا ايها الناس في بيوتكم،‏‏‏‏ فان افضل صلاة المرء في بيته الا الصلاة المكتوبة . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۸۱ (۷۳۱)، الأدب ۷۵ (۶۱۱۳)، الإعتصام ۳ (۷۲۹۰)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۹ (۷۸۱)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۰۵ (۱۰۴۴)، ۳۴۶ (۱۴۴۷)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۱۴ (۴۵۰)، (تحفة الأشراف: ۳۶۹۸)، موطا امام مالک/الجماعة ۱ (۴)، مسند احمد ۵/۱۸۲، ۱۸۳، ۱۸۶، ۱۸۷، سنن الدارمی/الصلاة ۹۶ (۱۴۰۶) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1600 - صحيح

Encouragement to pray in houses and the virtue of doing so


It was narrated from Zaid bin Thabit that : The Prophet (ﷺ) used some palm fiber mats to section off a small area in the masjid. And the Messenger of Allah (ﷺ) prayed in it for several nights until the people gathered around him. Then, one night they did not hear his voice, and they thought that he was sleeping, so they cleared their throats to make him come out to them. He said: 'You kept doing that until I feared that it would be made obligatory for you, and if it were made obligatory, you would not be able to do it. O people, pray in your houses, for the best prayer a person offers is in his house, apart from the prescribed (obligatory) prayers.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১: ঘরে নফল সালাত আদায় করার প্রতি উদ্বুদ্ধ করা এবং তার ফযীলত বর্ণনা

১৬০০. মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার (রহ.)…. সা’দ ইবনু ইসহাক এর দাদা [কা’ব ইবনু উজরাহ (রা.)] হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) একবার ‘আবদুল আশহাল গোত্রের মসজিদে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত আদায় করলেন, কিছু লোক নফল সালাত আদায় করার জন্যে দাড়িয়ে গেল। রসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, তোমাদের এ নফল সালাত ঘরেই পড়া উচিত।

باب الْحَثِّ عَلَى الصَّلاَةِ فِي الْبُيُوتِ وَالْفَضْلِ فِي ذَلِكَ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْفِطْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْمَغْرِبِ فِي مَسْجِدِ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا صَلَّى قَامَ نَاسٌ يَتَنَفَّلُونَ،‏‏‏‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الصَّلَاةِ فِي الْبُيُوتِ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۴ (۱۳۰۰)، سنن الترمذی/فیہ ۳۰۷ (الجمعة ۷۱) (۶۰۴)، (تحفة الأشراف: ۱۱۱۰۷) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1601 - صحيح

اخبرنا محمد بن بشار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا ابراهيم بن ابي الوزير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن موسى الفطري، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن اسحاق بن كعب بن عجرة، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن جده، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة المغرب في مسجد بني عبد الاشهل، ‏‏‏‏‏‏فلما صلى قام ناس يتنفلون،‏‏‏‏ فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ عليكم بهذه الصلاة في البيوت . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۴ (۱۳۰۰)، سنن الترمذی/فیہ ۳۰۷ (الجمعة ۷۱) (۶۰۴)، (تحفة الأشراف: ۱۱۱۰۷) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1601 - صحيح

Encouragement to pray in houses and the virtue of doing so


It was narrated from Sa'd bin Ishaq bin Ka'b bin Ujrah, from his father, that: His grandfather said: The Messenger of Allah (ﷺ) prayed Maghrib in the masjid of Banu 'Abdul-Ashhal, and when he finished praying some people stood up and offered Nafl prayers. The Prophet (ﷺ) said: 'You should offer this prayer in your houses.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২: বিতর এবং তাহাজ্জুদের সালাত

১৬০১. মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার (রহ.) ..... সা'দ ইবনু হিশাম (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি ইবনু আব্বাস (রাঃ) এর সাথে দেখা করে তাঁকে বিতর সালাত সম্পর্কে প্রশ্ন করলে তিনি বললেন, আমি কি তোমাকে বিশ্ববাসীর মধ্যে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর বিতর সালাত সম্পর্কে অধিক জ্ঞাত ব্যক্তির সংবাদ বলব না? তিনি বললেন, হ্যা। ইবনু আব্বাস (রাঃ) বললেন, তিনি হলেন ‘আয়িশাহ (রাঃ)। তুমি তার খিদমাতে হাজির হয়ে তাকেই প্রশ্ন করে দেখ এবং পরে আমার কাছে এসে তোমাকে দেয়া তার জবাব সম্বন্ধে আমাকে জানাবে।

আমি হাকীম ইবনু আফলাহ-এর নিকট এসে ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) -এর নিকট যাওয়ার জন্যে তাঁকে সাথী বানাতে চাইলে তিনি বললেন, আমি তার নিকটবর্তী হব না, কেননা আমি তাঁকে উষ্ট্রীর যুদ্ধ ও সিফফীন ইত্যকার যুদ্ধসমূহে অংশগ্রহণকারী উভয় পক্ষ সম্পর্কে কিছু বলতে নিষেধ করলেও তিনি তা মানেননি বরং তাতে সম্পৃক্ত হয়ে গিয়েছিলেন।
আমি হাকীম ইবনু আফলাহকে ‘আয়িশাহ্ (রাঃ)-এর কাছে যাওয়ার জন্যে কসম দিলে তিনি আমার সাথে ‘আয়িশাহ্ (রাঃ)-এর কাছে গেলেন। আয়িশাহ্ (রাঃ) হাকীম-কে প্রশ্ন করলেন, তোমার সাথে এ কে? আমি বললাম, সা'দ ইবনু হিশাম (রাঃ)। তিনি প্রশ্ন করলেন, হিশাম কে? আমি বললাম ‘আমির-এর পুত্র। তিনি তাঁর প্রতি সহানুভূতিশীল হয়ে বললেন, ‘আমির বড় ভালো মানুষ ছিলেন। সা'দ ইবনু হিশাম (রাঃ) বললেন, হে উম্মুল মু'মিনীন! আপনি আমাকে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর স্বভাব চরিত্র সম্পর্কে বলুন। তিনি বললেন, তুমি কুরআন তিলাওয়াত করো না? সা'দ (রহ.) বলেন, আমি বললাম, হ্যা! নিশ্চয় পাঠ করি। আয়িশাহ্ (রাঃ) বললেন, নবী (সা.) -এর স্বভাব-চরিত্র ছিল কুরআন। আমি যখন দাঁড়াতে মনস্থ করলাম তখন রসূলুল্লাহ (সা.) -এর দাঁড়ানোর (রাত্রে নফল সালাত আদায় করার কথা আমার মনে এসে গেল। তিনি বললেন, হে উম্মুল মু'মিনীন! আপনি আমাকে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর রাতে নফল সালাত আদায় করা সম্পর্কে বলুন।
তিনি বললেন, তুমি “ইয়া- আইয়ুহাল মুযযাম্মিল” এ সূরাটি পাঠ করো না? আমি বললাম, হ্যা, নিশ্চয় পাঠ করি। তিনি বললেন, আল্লাহ তা'আলা তাহাজ্জুদকে এ সূরার প্রথমাংশে ফরয করেছিলেন, তখন নবী (সা.) এবং তার সাহাবীগণ এক বৎসর পর্যন্ত তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করলেন, যাতে তাঁদের পা ফুলে গেল। এক বৎসর পরে আল্লাহ তা'আলা উক্ত সূরার শেষাংশে সহজীকৃত বিধান অবতীর্ণ করলেন। অতএব তাহাজ্জুদের সালাত ফরয হিসেবে অবতীর্ণ হওয়ার পর নফল হিসেবে অবশিষ্ট রয়ে গেল।

আমি ‘আয়িশাহ (রাঃ)-কে বললাম, হে উম্মুল মু'মিনীন! আপনি আমাকে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর বিতর সম্পর্কে বলন। তিনি বললেন, আমরা তার জন্যে মিসওয়াক ও উযূর পানি তৈরি করে রাখতাম। রাতে যখন আল্লাহ তা'আলা তাকে জাগানোর ইচ্ছা করতেন তাকে জাগ্রত করে দিতেন। তিনি উঠে মিসওয়াক এবং উযু করতেন এবং আট রাক'আত সালাত আদায় করতেন। তাতে সালাম ফিরানোর জন্যে শুধু অষ্টম রাকআতেই বসতেন। বসে আল্লাহ তা'আলার যিকর এবং দু'আ করতেন। অতঃপর আমাদের শুনিয়ে সালাম ফিরাতেন। অতঃপর বসা অবস্থায় দু'রাক'আত সালাত আদায় করতেন। এরপর আবার এক রাক'আত সালাত আদায় করতেন। তাহলে হে প্রিয় বৎস! সর্বমোট এগারো রাকআত। যখন রসূলুল্লাহ (সা.)-এর বয়স বেড়ে গেল এবং শরীরের ওজন বৃদ্ধি পেয়ে গেল তিনি সাত রাকআত বিতরের সালাত আদায় করতেন। আর সালামের পর বসে থেকে দু' রাকআত সালাত আদায় করতেন। তা হলে হে প্রিয় বৎস! সর্বমোট নয় রাক’আত সালাত আদায় করা হত। আর রসূলুল্লাহ (সা.) যখন কোন সালাত আদায় করতেন, তা নিয়মিত আদায় করতে ভালোবাসতেন। আর যদি তাকে নিদ্রা অথবা কোন অসুখ বা ব্যথা বেদনা তাহাজ্জুদ হতে বিরত রাখত তাহলে তিনি দিনে বারো রাকআত সালাত আদায় করে নিতেন। আমি এটা জানি না যে, নবী (সা.) এক রাত্রে সম্পূর্ণ কুরআন মাজীদ পাঠ করেছেন। আর তিনি সকাল পর্যন্ত পুরো রাত্র তাহাজ্জুদের সালাতও আদায় করতেন না এবং রমযান ছাড়া পুরা মাস সিয়াম পালন করতেন না।

আমি ইবনু আব্বাস (রাঃ) -এর নিকট এসে ‘আয়িশাহ (রাঃ) এর হাদীস তাঁকে বর্ণনা করলে তিনি বললেন, 'আয়িশাহ (রাঃ) সত্যই বলেছেন। আমি যদি তাঁর নিকট কখনও যেতাম তাহলে এ হাদীসটা তাঁর মুখ হতে সরাসরি শুনতে পেতাম। আবূ আবদুর রহমান (নাসায়ী) বলেন, আমার কিতাবে এ রকমই রয়েছে কিন্তু আমি জানি না যে, রসূলুল্লাহ (সা.) -এর বিতরের ব্যাপারে ভুল বর্ণনা কার থেকে হয়েছে।

باب قِيَامِ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُرَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ لَقِيَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ عَنِ الْوَتْرِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَلَا أُنَبِّئُكَ بِأَعْلَمِ أَهْلِ الْأَرْضِ بِوَتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ عَائِشَةُ، ‏‏‏‏‏‏ائْتِهَا فَسَلْهَا ثُمَّ ارْجِعْ إِلَيَّ فَأَخْبِرْنِي بِرَدِّهَا عَلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ عَلَى حَكِيمِ بْنِ أَفْلَحَ فَاسْتَلْحَقْتُهُ إِلَيْهَا،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا أَنَا بِقَارِبِهَا إِنِّي نَهَيْتُهَا أَنْ تَقُولَ فِي هَاتَيْنِ الشِّيعَتَيْنِ شَيْئًا فَأَبَتْ فِيهَا إِلَّا مُضِيًّا، ‏‏‏‏‏‏فَأَقْسَمْتُ عَلَيْهِ فَجَاءَ مَعِي فَدَخَلَ عَلَيْهَا،‏‏‏‏ فَقَالَتْ لِحَكِيمٍ:‏‏‏‏ مَنْ هَذَا مَعَكَ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ سَعْدُ بْنُ هِشَامٍ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ مَنْ هِشَامٌ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ ابْنُ عَامِرٍ فَتَرَحَّمَتْ عَلَيْهِ،‏‏‏‏ وَقَالَتْ:‏‏‏‏ نِعْمَ الْمَرْءُ كَانَ عَامِرًا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ،‏‏‏‏ أَنْبِئِينِي عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ أَلَيْسَ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ بَلَى،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ فَإِنَّ خُلُقَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقُرْآنُ . (حديث موقوف) (حديث مرفوع) فَهَمَمْتُ أَنْ أَقُومَ فَبَدَا لِي قِيَامُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ،‏‏‏‏ أَنْبِئِينِي عَنْ قِيَامِ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ أَلَيْسَ تَقْرَأُ هَذِهِ السُّورَةَ يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ بَلَى،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ افْتَرَضَ قِيَامَ اللَّيْلِ فِي أَوَّلِ هَذِهِ السُّورَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ حَوْلًا حَتَّى انْتَفَخَتْ أَقْدَامُهُمْ،‏‏‏‏ وَأَمْسَكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ خَاتِمَتَهَا اثْنَيْ عَشَرَ شَهْرًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ التَّخْفِيفَ فِي آخِرِ هَذِهِ السُّورَةِ،‏‏‏‏ فَصَارَ قِيَامُ اللَّيْلِ تَطَوُّعًا بَعْدَ أَنْ كَانَ فَرِيضَةً. (حديث موقوف) (حديث مرفوع) فَهَمَمْتُ أَنْ أَقُومَ فَبَدَا لِي وَتْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ،‏‏‏‏ أَنْبِئِينِي عَنْ وَتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ كُنَّا نُعِدُّ لَهُ سِوَاكَهُ وَطَهُورَهُ فَيَبْعَثُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِمَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَهُ مِنَ اللَّيْلِ،‏‏‏‏ فَيَتَسَوَّكُ وَيَتَوَضَّأُ وَيُصَلِّي ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ لَا يَجْلِسُ فِيهِنَّ إِلَّا عِنْدَ الثَّامِنَةِ، ‏‏‏‏‏‏يَجْلِسُ فَيَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَيَدْعُو ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا يُسْمِعُنَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ مَا يُسَلِّمُ ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَةً فَتِلْكَ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يَا بُنَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَسَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَخَذَ اللَّحْمَ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ مَا سَلَّمَ فَتِلْكَ تِسْعُ رَكَعَاتٍ يَا بُنَيَّ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى صَلَاةً أَحَبَّ أَنْ يَدُومَ عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ إِذَا شَغَلَهُ عَنْ قِيَامِ اللَّيْلِ نَوْمٌ أَوْ مَرَضٌ أَوْ وَجَعٌ صَلَّى مِنَ النَّهَارِ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أَعْلَمُ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ الْقُرْآنَ كُلَّهُ فِي لَيْلَةٍ،‏‏‏‏ وَلَا قَامَ لَيْلَةً كَامِلَةً حَتَّى الصَّبَاحَ،‏‏‏‏ وَلَا صَامَ شَهْرًا كَامِلًا غَيْرَ رَمَضَانَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَحَدَّثْتُهُ بِحَدِيثِهَا،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ صَدَقَتْ،‏‏‏‏ أَمَا إِنِّي لَوْ كُنْتُ أَدْخُلُ عَلَيْهَا لَأَتَيْتُهَا حَتَّى تُشَافِهَنِي مُشَافَهَةً،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ كَذَا وَقَعَ فِي كِتَابِي وَلَا أَدْرِي مِمَّنِ الْخَطَأُ فِي مَوْضِعِ وَتْرِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ.

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۸ (۷۴۶)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۶ (۱۳۴۲، ۱۳۴۳، ۱۳۴۴، ۱۳۴۵)، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۰۴)، مسند احمد ۶/۵۳، ۹۴، ۱۰۹، ۱۶۳، ۱۶۸، ۲۳۶، ۲۵۸، سنن الدارمی/الصلاة ۱۶۵ (۱۵۱۶) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1602 - صحيح

اخبرنا محمد بن بشار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن زرارة، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن هشام، ‏‏‏‏‏‏انه لقي ابن عباس فساله عن الوتر،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ الا انبىك باعلم اهل الارض بوتر رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ نعم،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ عاىشة، ‏‏‏‏‏‏اىتها فسلها ثم ارجع الي فاخبرني بردها عليك، ‏‏‏‏‏‏فاتيت على حكيم بن افلح فاستلحقته اليها،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ ما انا بقاربها اني نهيتها ان تقول في هاتين الشيعتين شيىا فابت فيها الا مضيا، ‏‏‏‏‏‏فاقسمت عليه فجاء معي فدخل عليها،‏‏‏‏ فقالت لحكيم:‏‏‏‏ من هذا معك ؟ قلت:‏‏‏‏ سعد بن هشام،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ من هشام ؟ قلت:‏‏‏‏ ابن عامر فترحمت عليه،‏‏‏‏ وقالت:‏‏‏‏ نعم المرء كان عامرا،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ يا ام المومنين،‏‏‏‏ انبىيني عن خلق رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ اليس تقرا القران،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ بلى،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ فان خلق نبي الله صلى الله عليه وسلم القران . (حديث موقوف) (حديث مرفوع) فهممت ان اقوم فبدا لي قيام رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ يا ام المومنين،‏‏‏‏ انبىيني عن قيام نبي الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ اليس تقرا هذه السورة يا ايها المزمل ؟ قلت:‏‏‏‏ بلى،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ فان الله عز وجل افترض قيام الليل في اول هذه السورة، ‏‏‏‏‏‏فقام نبي الله صلى الله عليه وسلم واصحابه حولا حتى انتفخت اقدامهم،‏‏‏‏ وامسك الله عز وجل خاتمتها اثني عشر شهرا، ‏‏‏‏‏‏ثم انزل الله عز وجل التخفيف في اخر هذه السورة،‏‏‏‏ فصار قيام الليل تطوعا بعد ان كان فريضة. (حديث موقوف) (حديث مرفوع) فهممت ان اقوم فبدا لي وتر رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ فقلت:‏‏‏‏ يا ام المومنين،‏‏‏‏ انبىيني عن وتر رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ كنا نعد له سواكه وطهوره فيبعثه الله عز وجل لما شاء ان يبعثه من الليل،‏‏‏‏ فيتسوك ويتوضا ويصلي ثماني ركعات لا يجلس فيهن الا عند الثامنة، ‏‏‏‏‏‏يجلس فيذكر الله عز وجل ويدعو ثم يسلم تسليما يسمعنا، ‏‏‏‏‏‏ثم يصلي ركعتين وهو جالس بعد ما يسلم ثم يصلي ركعة فتلك احدى عشرة ركعة يا بني، ‏‏‏‏‏‏فلما اسن رسول الله صلى الله عليه وسلم واخذ اللحم اوتر بسبع وصلى ركعتين وهو جالس بعد ما سلم فتلك تسع ركعات يا بني، ‏‏‏‏‏‏وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا صلى صلاة احب ان يدوم عليها، ‏‏‏‏‏‏وكان اذا شغله عن قيام الليل نوم او مرض او وجع صلى من النهار اثنتي عشرة ركعة، ‏‏‏‏‏‏ولا اعلم ان نبي الله صلى الله عليه وسلم قرا القران كله في ليلة،‏‏‏‏ ولا قام ليلة كاملة حتى الصباح،‏‏‏‏ ولا صام شهرا كاملا غير رمضان، ‏‏‏‏‏‏فاتيت ابن عباس فحدثته بحديثها،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ صدقت،‏‏‏‏ اما اني لو كنت ادخل عليها لاتيتها حتى تشافهني مشافهة،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ كذا وقع في كتابي ولا ادري ممن الخطا في موضع وتره عليه السلام. تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۸ (۷۴۶)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۶ (۱۳۴۲، ۱۳۴۳، ۱۳۴۴، ۱۳۴۵)، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۰۴)، مسند احمد ۶/۵۳، ۹۴، ۱۰۹، ۱۶۳، ۱۶۸، ۲۳۶، ۲۵۸، سنن الدارمی/الصلاة ۱۶۵ (۱۵۱۶) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1602 - صحيح

Qiyam Al-Lail (Voluntary prayers at night)


It was narrated from Sa'd bin Hisham that: He met Ibn 'Abbas and asked him about Witr. He said: Shall I not lead you to one who knows best among the people of the world about the witr of the Messenger of Allah (ﷺ)? He said: Yes. (Ibn Abbas) said: It is 'Aishah. So go to her and ask her (about witr) and then come back to me and tell me the answer that she gives you. So I went to Hakim bin Aflah and asked him to go accompany me to her. He said: I shall not go to her, for I told her not to say anything about these two (conflicting) groups, but she refused (to accept my advice) and went on (to participate in the conflict). I swore an oath, beseeching him (to take me to her). So he came with me and went unto her.
She said to Hakim: Who is this with you? He said: He is Sa'd bin Hisham. She said: Which Hisham? He said: Ibn Amir. She supplicated for mercy for him and said: What a good man Amir was. He said: O Mother of the Believers, tell me about the character of the Messenger of Allah. She said: Don't you read the Qur'an? I said: Yes. She said The character of the Messenger of Allah (ﷺ) was the Qur'an. He said: I wanted to get up (and leave), then I thought of the Qiyam (night prayer) of the Messenger of Allah (ﷺ) and said: Tell me about the Qiyam of the Messenger of Allah (ﷺ). She said: Do you not recite this surah: O you wrapped in garments? I said: Yes. She said: Allah, the Mighty and Sublime, made Qiyam Al-Lail obligatory at the beginning of this surah, so the Messenger of Allah (ﷺ) and his companions prayed Qiyam Al-Lail for one year. Allah (SWT) withheld the latter part of this surah for twelve months, then he revealed the lessening (of this duty) at the end of this surah, so Qiyam Al-Lail became voluntary after it had been obligatory. I felt inclined to stand up (and not ask anything further), then I thought of the witr of the Messenger of Allah (ﷺ). I said: O Mother of the Believers, tell me about the witr of the Messenger of Allah (ﷺ). She said: We used to prepare his siwak and water for his ablution, and Allah (SWT) would wake him when He wished during the night. He would use the siwak, perform ablution, and then pray eight rak'ahs in which he would not sit until he reached the eighth one. Then he would sit and remember Allah (SWT) and supplicate, then he would say the taslim that we could hear. Then he would pray two rak'as sitting after uttering the taslim, then he would pray one rak'ah, and that made eleven rak'ahs, O my son! When the Messenger of Allah (ﷺ) grew older and put on weight, he prayed witr with seven rak'ahs, then he prayed two rak'ahs sitting down after saying the taslim, and that made nine rak'ahs. O my son, when the Messenger of Allah (ﷺ)offered a prayer, he liked to continue to offer it, and when sleep, sickness, or pain distracted him from praying Qiyam Al-Lail, he would pray twelve rak'ahs during the day. I am not aware of the Prophet of Allah (ﷺ) having recited the whole Qur'an during a single night, or praying through the whole night until morning, or fasting a complete month, except Ramadan. I went to Ibn 'Abbas and told him what she had said, and he said: She has spoken the truth. If I could go to her (and meet her face to face) I would so that she could tell me all of that verbally.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ সা'দ ইবন হিশাম (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩: ‘ইবাদত জ্ঞানে সাওয়াব লাভের নিয়্যাতে কিয়ামুল লায়ল আদায়কারীর নেকী

১৬০২. কুতায়বাহ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি ‘ইবাদত জ্ঞানে সাওয়াব লাভের আশায় কিয়ামুল লায়ল আদায় করবে তার পূর্ববর্তী সমস্ত (সগীরা) গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে।

باب ثَوَابِ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا،‏‏‏‏ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الإیمان ۲۷ (۳۷)، الصوم ۶ (۱۸۹۸)، التراویح ۱ (۲۰۰۹)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۵ (۷۵۹)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۸ (۱۳۷۱)، (تحفة الأشراف: ۱۲۲۷۷)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/الصوم ۱ (۶۸۳)، ۸۳ (۸۰۸)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۳ (۱۳۲۶)، موطا امام مالک/رمضان ۱ (۲)، مسند احمد ۲/۲۴۱، ۲۸۱، ۲۸۹، ۴۰۸، ۴۲۳، ۴۷۳، ۴۸۶، ۵۰۳، ۲۹، سنن الدارمی/الصوم ۵۴ (۱۸۱۷)، ویأتی عند المؤلف بأرقام: ۲۲۰۱، ۲۲۰۲، ۲۲۰۳ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1603 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏عن حميد بن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ من قام رمضان ايمانا واحتسابا،‏‏‏‏ غفر له ما تقدم من ذنبه . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الإیمان ۲۷ (۳۷)، الصوم ۶ (۱۸۹۸)، التراویح ۱ (۲۰۰۹)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۵ (۷۵۹)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۸ (۱۳۷۱)، (تحفة الأشراف: ۱۲۲۷۷)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/الصوم ۱ (۶۸۳)، ۸۳ (۸۰۸)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۳ (۱۳۲۶)، موطا امام مالک/رمضان ۱ (۲)، مسند احمد ۲/۲۴۱، ۲۸۱، ۲۸۹، ۴۰۸، ۴۲۳، ۴۷۳، ۴۸۶، ۵۰۳، ۲۹، سنن الدارمی/الصوم ۵۴ (۱۸۱۷)، ویأتی عند المؤلف بأرقام: ۲۲۰۱، ۲۲۰۲، ۲۲۰۳ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1603 - صحيح

The reward of one who prays Qiyam during Ramadan out of faith and in the hope of reward


It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever prays Qiyam during Ramadan out of faith and in the hope of reward, he will be forgiven his previous sins.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩: ‘ইবাদত জ্ঞানে সাওয়াব লাভের নিয়্যাতে কিয়ামুল লায়ল আদায়কারীর নেকী

১৬০৩. মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল ইবনু আবূ বকর (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি ইবাদত জ্ঞানে নেকী লাভের নিয়্যাতে কিয়ামুল লায়ল আদায় করবে, তার পূর্ববর্তী সমস্ত (সগীরা) গুনাহ ক্ষমা করে দেয়া হবে।

باب ثَوَابِ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،‏‏‏‏ وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا،‏‏‏‏ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ماقبلہ، (تحفة الأشراف: ۱۲۲۷۷، ۱۵۲۴۸)، ویأتي ہذا الحدیث عند المؤلف برقم: ۵۰۲۸، ۵۰۲۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1604 - صحيح

اخبرنا محمد بن اسماعيل ابو بكر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الله بن محمد بن اسماء، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا جويرية، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال الزهري،‏‏‏‏ اخبرني ابو سلمة بن عبد الرحمن،‏‏‏‏ وحميد بن عبد الرحمن،‏‏‏‏ عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ من قام رمضان ايمانا واحتسابا،‏‏‏‏ غفر له ما تقدم من ذنبه . تخریج دارالدعوہ: انظر ماقبلہ، (تحفة الأشراف: ۱۲۲۷۷، ۱۵۲۴۸)، ویأتي ہذا الحدیث عند المؤلف برقم: ۵۰۲۸، ۵۰۲۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1604 - صحيح

The reward of one who prays Qiyam during Ramadan out of faith and in the hope of reward


It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever prays Qiyam during Ramadan out of faith and in the hope of reward, he will be forgiven his previous sins.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪: রমযান মাসে কিয়ামুল লায়ল আদায় করা

১৬০৪. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত, রসূলুল্লাহ (সা.) এক রাতে মসজিদে সালাত আদায় করলেন, তার সাথে শারীক হয়ে কিছু সংখ্যক লোক সালাত আদায় করলে। এরপর তিনি পরবর্তী রাতের সালাত আদায় করলে লোকের সংখ্যা বেড়ে গেল। অতঃপর তারা তৃতীয় রাতেও অথবা চতুর্থ রাতের সালাত আদায় করার জন্যে জড়ো হয়ে গেলে রসূলুল্লাহ (সা.) আর তাদের সামনে বের হলেন না। সকাল হলে রসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, তোমরা যা করেছিলে আমি তা দেখেছিলাম। তোমাদের ওপর এ সালাত ফরয হয়ে যাওয়ার আশংকা ছাড়া অন্য কোন কিছুই তোমাদের সামনে বের হওয়া থেকে আমাকে বিরত রাখেনি। এ ঘটনা রমযান মাসে ঘটেছিল।

باب قِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَصَلَّى بِصَلَاتِهِ نَاسٌ،‏‏‏‏ ثُمَّ صَلَّى مِنَ الْقَابِلَةِ وَكَثُرَ النَّاسُ ثُمَّ اجْتَمَعُوا مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ،‏‏‏‏ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا أَصْبَحَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَدْ رَأَيْتُ الَّذِي صَنَعْتُمْ،‏‏‏‏ فَلَمْ يَمْنَعْنِي مِنَ الْخُرُوجِ إِلَيْكُمْ إِلَّا أَنِّي خَشِيتُ أَنْ يُفْرَضَ عَلَيْكُمْ وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ.

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۸۰ (۷۲۹)، الجمعة ۲۹ (۹۲۴)، التھجد ۵ (۱۱۲۹)، التراویح ۱ (۲۰۱۱)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۵ (۷۶۱)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۸ (۱۳۷۳)، (تحفة الأشراف: ۱۶۵۹۴)، موطا امام مالک/رمضان ۱ (۱)، مسند احمد ۶/۱۶۹، ۱۷۷ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1605 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏عن عروة، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ صلى في المسجد ذات ليلة وصلى بصلاته ناس،‏‏‏‏ ثم صلى من القابلة وكثر الناس ثم اجتمعوا من الليلة الثالثة او الرابعة،‏‏‏‏ فلم يخرج اليهم رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما اصبح،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ قد رايت الذي صنعتم،‏‏‏‏ فلم يمنعني من الخروج اليكم الا اني خشيت ان يفرض عليكم وذلك في رمضان. تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۸۰ (۷۲۹)، الجمعة ۲۹ (۹۲۴)، التھجد ۵ (۱۱۲۹)، التراویح ۱ (۲۰۱۱)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۵ (۷۶۱)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۸ (۱۳۷۳)، (تحفة الأشراف: ۱۶۵۹۴)، موطا امام مالک/رمضان ۱ (۱)، مسند احمد ۶/۱۶۹، ۱۷۷ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1605 - صحيح

Qiyam during the month of Ramadan


It was narrated from 'Aishah that: The Messenger of Allah (ﷺ) prayed in the masjid one night, and some people followed his prayer. Then he prayed the following night and more people came. Then they gathered on the third or fourth night and the Messenger of Allah (ﷺ) did not come out to them. When morning came he said: I saw what you did, and nothing prevented me from coming out to you but the fact that I feared that this would be made obligatory for you, and that was in Ramadan.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪: রমযান মাসে কিয়ামুল লায়ল আদায় করা

১৬০৫. ‘উবায়দুল্লাহ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... আবূ যার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা একবার রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে সিয়াম পালন করেছিলাম। রমযান মাসে তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন না। যখন মাসের মাত্র সাত রাত বাকী রয়ে গেল, তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। এমনকি রাতের এক-তৃতীয়াংশ চলে গেল। ষষ্ঠ রাতে আর সালাত আদায় করলেন না। যখন পাঁচ রাত্র বাকী ছিল তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন অর্ধেক রাত অতিবাহিত হওয়া পর্যন্ত। আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল! যদি আপনি আমাদের নিয়ে অত্র রাতের অবশিষ্ট অংশেও নফল সালাত আদায় করতেন! তিনি বললেন, যে ব্যক্তি ইমামের সাথে সালাত আদায় করে ঘরে ফিরে যায় আল্লাহ তা'আলা তার জন্যে পূর্ণ রাত্রি সালাত আদায় করার সাওয়াব লিখে রাখেন। অতঃপর তিনি আর আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন না এবং নিজেও আদায় করলেন না। যখন মাসের তিন রাত বাকি রয়ে গেল, তিনি আমাদের নিয়ে ঐ রাতে সালাত আদায় করলেন (এবং ঐ সালাতে) তাঁর সন্তান-সন্ততি এবং পরিবারবর্গও জড়ো করলেন। আমরা আশংকা করতে লাগলাম যে, “ফালাহ” না হারিয়ে ফেলি। আমি বললাম, “ফালাহ” এর অর্থ কি? তিনি বললেন, সাহরী খাওয়ার সময়।

باب قِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْجُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ فَلَمْ يَقُمْ بِنَا حَتَّى بَقِيَ سَبْعٌ مِنَ الشَّهْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا فِي السَّادِسَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ بِنَا فِي الْخَامِسَةِ حَتَّى ذَهَبَ شَطْرُ اللَّيْلِ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ لَوْ نَفَّلْتَنَا بَقِيَّةَ لَيْلَتِنَا هَذِهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ مَنْ قَامَ مَعَ الْإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ قِيَامَ لَيْلَةٍ ،‏‏‏‏ ثُمَّ لَمْ يُصَلِّ بِنَا وَلَمْ يَقُمْ حَتَّى بَقِيَ ثَلَاثٌ مِنَ الشَّهْرِ،‏‏‏‏ فَقَامَ بِنَا فِي الثَّالِثَةِ وَجَمَعَ أَهْلَهُ وَنِسَاءَهُ حَتَّى تَخَوَّفْنَا أَنْ يَفُوتَنَا الْفَلَاحُ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ وَمَا الْفَلَاحُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ السُّحُورُ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۳۶۵ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1606 - صحيح

اخبرنا عبيد الله بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن الفضيل، ‏‏‏‏‏‏عن داود بن ابي هند، ‏‏‏‏‏‏عن الوليد بن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏عنجبير بن نفير، ‏‏‏‏‏‏عن ابي ذر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صمنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في رمضان فلم يقم بنا حتى بقي سبع من الشهر، ‏‏‏‏‏‏فقام بنا حتى ذهب ثلث الليل ثم لم يقم بنا في السادسة، ‏‏‏‏‏‏فقام بنا في الخامسة حتى ذهب شطر الليل،‏‏‏‏ فقلت:‏‏‏‏ يا رسول الله،‏‏‏‏ لو نفلتنا بقية ليلتنا هذه،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ انه من قام مع الامام حتى ينصرف كتب الله له قيام ليلة ،‏‏‏‏ ثم لم يصل بنا ولم يقم حتى بقي ثلاث من الشهر،‏‏‏‏ فقام بنا في الثالثة وجمع اهله ونساءه حتى تخوفنا ان يفوتنا الفلاح،‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ وما الفلاح ؟ قال:‏‏‏‏ السحور . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۳۶۵ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1606 - صحيح

Qiyam during the month of Ramadan


It was narrated that Abu Dharr said: We fasted with the Messenger of Allah (ﷺ) in Ramadan and he did not lead us in praying Qiyam until there were seven days left in the month, when he led us in praying Qiyam until one-third of the night had passed. Then he did not lead us in praying Qiyam when there were six days left. Then he led us praying Qiyam when there were five days left until one-half of the night had passed. I said: O Messenger of Allah! What if we spend the rest of this night praying Nafl? He said: Whoever prays Qiyam with the Imam until he finishes, Allah (SWT) will record for him the Qiyam of a (whole) night. Then he did not lead us in prayer or pray Qiyam until there were three days of the month left. Then he led us in praying Qiyam when there were three days left. He gathered his family and wives (and led us in prayer) until we feared that we would miss Al-Falah. I (one of the narrators) said: What is Al-Falah? He said: The suhur.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪: রমযান মাসে কিয়ামুল লায়ল আদায় করা

১৬০৬. আহমাদ ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... নু'আয়ম ইবনু যিয়াদ আবু ত্বলহাহ্ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নুমান ইবনু বাশীর (রাঃ)-কে হিমস্ নামক স্থানের মিম্বারে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি, আমরা একবার রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সঙ্গে রমযান মাসের তেইশতম রাতে প্রথম এক-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত (তারাবীহের) সালাত আদায় করলাম। অতঃপর পঁচিশতম রাতে তাঁর সঙ্গে অর্ধেক রাত পর্যন্ত (তারাবীহের) সালাত আদায় করলাম। আবার তার সাথে সাতাশতম রাতে (তারাবীহের) সালাত আদায় করতে লাগলাম। এমনকি আমরা আশংকা করলাম যে, “ফালাহ” পাব না। সাহাবীগণ সাহরীকে ফালাহ বলতেন।

باب قِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي نُعَيْمُ بْنُ زِيَادٍ أَبُو طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ عَلَى مِنْبَرِ حِمْصَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ قُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ لَيْلَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ الْأَوَّلِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قُمْنَا مَعَهُ لَيْلَةَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قُمْنَا مَعَهُ لَيْلَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنْ لَا نُدْرِكَ الْفَلَاحَ وَكَانُوا يُسَمُّونَهُ السُّحُورَ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۱۶۴۲)، مسند احمد ۴/۲۷۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1607 - صحيح

اخبرنا احمد بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زيد بن الحباب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني معاوية بن صالح، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني نعيم بن زياد ابو طلحة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت النعمان بن بشير على منبر حمص،‏‏‏‏ يقول:‏‏‏‏ قمنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في شهر رمضان ليلة ثلاث وعشرين الى ثلث الليل الاول، ‏‏‏‏‏‏ثم قمنا معه ليلة خمس وعشرين الى نصف الليل، ‏‏‏‏‏‏ثم قمنا معه ليلة سبع وعشرين حتى ظننا ان لا ندرك الفلاح وكانوا يسمونه السحور . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۱۶۴۲)، مسند احمد ۴/۲۷۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1607 - صحيح

Qiyam during the month of Ramadan


Nu'aim bin Ziyad Abu Talhah said: I heard An-Nu'man bin Bashir on the minbar in Hims saying: We prayed Qiyam with the Messenger of Allah (ﷺ) during Ramadan on the night of the twenty-third until one-third of the night had passed, then we prayed Qiyam with him on the night of the twenty-fifth until one-half of the night had passed, then we prayed Qiyam with him on the night of the twenty-seventh until we thought that we would miss Al-Falah- that is what they used to call suhur.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫: তাহাজ্জুদের প্রতি উৎসাহ দান করা

১৬০৭. মুহাম্মাদ ইবনু 'আবদুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ ঘুমায় শয়তান তার মাথায় তিনটা গিট লাগিয়ে দেয়। প্রত্যেক গিট লাগানোর সময় সে বলে, এখনও অনেক রাত বাকী আছে অর্থাৎ তুমি শুয়ে থাক। যদি সে জেগে উঠে আল্লাহর যিকর করে তাহলে একটি গিট খুলে যায়। অতঃপর যদি উযূ করে তাহলে আরও একটি গিট খুলে যায়। যদি সালাত আদায় করে তা হলে সমুদয় গিট খুলে যায় এবং তার সকাল হয় আনন্দ ও উদ্দীপনায়। অন্যথায় তার সকাল হয় অবসাদ ও কষ্টদায়ক।

باب التَّرْغِيبِ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا نَامَ أَحَدُكُمْ عَقَدَ الشَّيْطَانُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ عُقَدٍ يَضْرِبُ عَلَى كُلِّ عُقْدَةٍ لَيْلًا طَوِيلًا أَيِ ارْقُدْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِ اسْتَيْقَظَ فَذَكَرَ اللَّهَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ تَوَضَّأَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ أُخْرَى، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ صَلَّى انْحَلَّتِ الْعُقَدُ كُلُّهَا فَيُصْبِحُ طَيِّبَ النَّفْسِ نَشِيطًا وَإِلَّا أَصْبَحَ خَبِيثَ النَّفْسِ كَسْلَانَ .

تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۲ (۱۱۴۲)، بدء الخلق ۱۱ (۳۲۶۹)، موطا امام مالک/المسافرین ۲۸ (۷۷۶)، (تحفة الأشراف: ۱۳۶۸۷)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۷ (۱۳۰۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۴ (۱۳۲۹)، موطا امام مالک/ صلاة السفر ۲۵ (۹۵)، مسند احمد ۲/۲۴۳، ۲۵۳ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1608 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ابي الزناد، ‏‏‏‏‏‏عن الاعرج، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ اذا نام احدكم عقد الشيطان على راسه ثلاث عقد يضرب على كل عقدة ليلا طويلا اي ارقد، ‏‏‏‏‏‏فان استيقظ فذكر الله انحلت عقدة، ‏‏‏‏‏‏فان توضا انحلت عقدة اخرى، ‏‏‏‏‏‏فان صلى انحلت العقد كلها فيصبح طيب النفس نشيطا والا اصبح خبيث النفس كسلان . تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۲ (۱۱۴۲)، بدء الخلق ۱۱ (۳۲۶۹)، موطا امام مالک/المسافرین ۲۸ (۷۷۶)، (تحفة الأشراف: ۱۳۶۸۷)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۷ (۱۳۰۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۴ (۱۳۲۹)، موطا امام مالک/ صلاة السفر ۲۵ (۹۵)، مسند احمد ۲/۲۴۳، ۲۵۳ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1608 - صحيح

Encouragement to pray Qiyam Al-Lail


It was narrated that Abu Hurairah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'When any one of you goes to sleep, the Shaitan ties three knots on his head, saying each time: (Sleep) a long night. If he wakes up and remembers Allah (SWT), one knot is undone. If he performs wudu', another knot is undone. If he prays, all the knots are undone and he starts his day in a good mood and feeling energetic. Otherwise he starts his day in a bad mood and feeling lethargic.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫: তাহাজ্জুদের প্রতি উৎসাহ দান করা

১৬০৮. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) -এর নিকট এমন এক ব্যক্তির উল্লেখ করা হলো, যে সারা রাত সকাল পর্যন্ত ঘুমিয়েছে। তিনি (সা.) বললেন, সে ব্যক্তির দু' কানে শয়তান পেশাব করে দিয়েছে।

باب التَّرْغِيبِ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي وَائِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ نَامَ لَيْلَةً حَتَّى أَصْبَحَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ ذَاكَ رَجُلٌ بَالَ الشَّيْطَانُ فِي أُذُنَيْهِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۳ (۱۱۴۴)، بدء الخلق ۱۱ (۳۲۷۰)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۸ (۷۷۴)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۴ (۱۳۳۰)، (تحفة الأشراف: ۹۲۹۷)، مسند احمد ۱/۳۷۵، ۴۲۷ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1609 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا جرير، ‏‏‏‏‏‏عن منصور، ‏‏‏‏‏‏عن ابي واىل، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ذكر عند رسول الله صلى الله عليه وسلم رجل نام ليلة حتى اصبح،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ ذاك رجل بال الشيطان في اذنيه . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۳ (۱۱۴۴)، بدء الخلق ۱۱ (۳۲۷۰)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۸ (۷۷۴)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۴ (۱۳۳۰)، (تحفة الأشراف: ۹۲۹۷)، مسند احمد ۱/۳۷۵، ۴۲۷ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1609 - صحيح

Encouragement to pray Qiyam Al-Lail


It was narrated that Abdullah said: Mention was made in the presence of the Messenger of Allah (ﷺ) about a man who slept all night until morning. He said: 'That is a man in whose ear the Shaitan has urinated.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫: তাহাজ্জুদের প্রতি উৎসাহ দান করা

১৬০৯. ‘আমর ইবনু 'আলী (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, হে আল্লাহর রসূল! অমুক ব্যক্তি গত রাতে সালাত আদায় না করেই সকাল অবধি ঘুমিয়েছে। তিনি বললেন, সে ব্যক্তির কানে শয়তান পেশাব করে দিয়েছে।

باب التَّرْغِيبِ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي وَائِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ إِنَّ فُلَانًا نَامَ عَنِ الصَّلَاةِ الْبَارِحَةَ حَتَّى أَصْبَحَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ ذَاكَ شَيْطَانٌ بَالَ فِي أُذُنَيْهِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۰۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1610 - صحيح

اخبرنا عمرو بن علي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد العزيز بن عبد الصمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا منصور، ‏‏‏‏‏‏عن ابي واىل، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏ان رجلا،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ يا رسول الله،‏‏‏‏ ان فلانا نام عن الصلاة البارحة حتى اصبح،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ ذاك شيطان بال في اذنيه . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۰۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1610 - صحيح

Encouragement to pray Qiyam Al-Lail


It was narrated that Abdullah said: A man said: 'O Messenger of Allah (ﷺ). So-and-so slept and missed the prayer yesterday until morning came.' He said: 'The Shaitan has urinated in that one's ears.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫: তাহাজ্জুদের প্রতি উৎসাহ দান করা

১৬১০. ইয়াকূব ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন, আল্লাহ তা'আলা ঐ ব্যক্তির ওপর রহম করুন, যে রাতের কিছু অংশ জেগে তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করে, অতঃপর তার স্ত্রীকে জাগিয়ে দেয়, সেও তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করে। যদি তার স্ত্রী জাগ্রত হতে না চায় তবে তার চেহারায় পানির ছিটা দেয়। ঐ নারীর ওপরও আল্লাহ তা'আলা রহম করুন, যে রাতের কিছু অংশ জেগে তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করে। অতঃপর তার স্বামীকেও জাগিয়ে দেয়, সেও তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করে। সে যদি জাগ্রত হতে না চায় তবে তার চেহারায় পানির ছিটা দেয়।

باب التَّرْغِيبِ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي الْقَعْقَاعُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ رَحِمَ اللَّهُ رَجُلًا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّى ثُمَّ أَيْقَظَ امْرَأَتَهُ فَصَلَّتْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ أَبَتْ نَضَحَ فِي وَجْهِهَا الْمَاءَ، ‏‏‏‏‏‏وَرَحِمَ اللَّهُ امْرَأَةً قَامَتْ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّتْ ثُمَّ أَيْقَظَتْ زَوْجَهَا فَصَلَّى، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ أَبَى نَضَحَتْ فِي وَجْهِهِ الْمَاءَ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۷ (۱۳۰۸)، ۳۴۸ (۱۴۵۰)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۵ (۱۳۳۶)، (تحفة الأشراف: ۱۲۸۶۰)، مسند احمد ۲/۲۵۰، ۴۳۶ (حسن صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1611 - حسن صحيح

اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عجلان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني القعقاع، ‏‏‏‏‏‏عن ابي صالح، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ رحم الله رجلا قام من الليل فصلى ثم ايقظ امراته فصلت، ‏‏‏‏‏‏فان ابت نضح في وجهها الماء، ‏‏‏‏‏‏ورحم الله امراة قامت من الليل فصلت ثم ايقظت زوجها فصلى، ‏‏‏‏‏‏فان ابى نضحت في وجهه الماء . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۷ (۱۳۰۸)، ۳۴۸ (۱۴۵۰)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۵ (۱۳۳۶)، (تحفة الأشراف: ۱۲۸۶۰)، مسند احمد ۲/۲۵۰، ۴۳۶ (حسن صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1611 - حسن صحيح

Encouragement to pray Qiyam Al-Lail


It was narrated that Abu Hurairah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'May Allah (SWT) have mercy on a man who gets up at night and prays, then he wakes his wife and she prays, and if she refuses he sprinkles water in her face. And may Allah (SWT) have mercy on a woman who gets up at night and prays, then she wakes her husband and prays, and if he refuses she sprinkles water in his face.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫: তাহাজ্জুদের প্রতি উৎসাহ দান করা

১৬১১. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ‘আলী ইবনু আবূ ত্বালিব (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) তাঁর এবং ফাতিমাহ (রাঃ)-এর কাছে একবার রাতের বেলা আসলেন। তিনি বললেন, তোমরা সালাত আদায় করছ না কেন? আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল! আমাদের প্রাণ তো আল্লাহর হাতে। যখন তিনি তা আমাদের কাছে পাঠাতে মনস্থ করেন পাঠিয়ে দেন। যখন আমি রসূলুল্লাহ (সা.) -কে এ কথা বললাম, তখন তিনি চলে গেলেন। অতঃপর আমি তাকে ফিরে যাওয়ার সময় (আমাদের ওপর রাগান্বিত হয়ে) উরুতে হাত মেরে বলতে শুনেছি, “মানুষ অত্যধিক বিতর্ককারী”।

باب التَّرْغِيبِ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيّ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَرَقَهُ وَفَاطِمَةَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَلَا تُصَلُّونَ ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ إِنَّمَا أَنْفُسُنَا بِيَدِ اللَّهِ فَإِذَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَهَا بَعَثَهَا،‏‏‏‏ فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قُلْتُ لَهُ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَمِعْتُهُ وَهُوَ مُدْبِرٌ يَضْرِبُ فَخِذَهُ،‏‏‏‏ وَيَقُولُ:‏‏‏‏ وَكَانَ الإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلا سورة الكهف آية 54.

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۵ (۱۱۲۷)، تفسیر الکھف ۱ (۴۷۲۴)، الاعتصام ۱۸ (۷۳۴۷)، التوحید ۳۱ (۷۴۶۵)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۸ (۷۷۵)، (تحفة الأشراف: ۱۰۰۷۰)، مسند احمد ۱/۱۱۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1612 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الليث، ‏‏‏‏‏‏عن عقيل، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن علي بن حسين، ‏‏‏‏‏‏ان الحسين بن علي حدثه، ‏‏‏‏‏‏عنعلي بن ابي طالب، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم طرقه وفاطمة،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ الا تصلون ،‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ يا رسول الله،‏‏‏‏ انما انفسنا بيد الله فاذا شاء ان يبعثها بعثها،‏‏‏‏ فانصرف رسول الله صلى الله عليه وسلم حين قلت له ذلك، ‏‏‏‏‏‏ثم سمعته وهو مدبر يضرب فخذه،‏‏‏‏ ويقول:‏‏‏‏ وكان الانسان اكثر شيء جدلا سورة الكهف اية 54. تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۵ (۱۱۲۷)، تفسیر الکھف ۱ (۴۷۲۴)، الاعتصام ۱۸ (۷۳۴۷)، التوحید ۳۱ (۷۴۶۵)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۸ (۷۷۵)، (تحفة الأشراف: ۱۰۰۷۰)، مسند احمد ۱/۱۱۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1612 - صحيح

Encouragement to pray Qiyam Al-Lail


It was narrated from 'Ali bin Abi Talib that: The Prophet (ﷺ) came to him and Fatimah at night and said: Won't you pray? I said: O Messenger of Allah (ﷺ), our souls are in the hand of Allah and if He wants to make us get up, He will make us get up. The Messenger of Allah (ﷺ) went away when I said that to him. Then as he was leaving I heard him striking his thigh and saying: But, man is ever more quarrelsome than anything.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫: তাহাজ্জুদের প্রতি উৎসাহ দান করা

১৬১২. ‘উবায়দুল্লাহ ইবনু সা'দ ইবনু ইব্রাহীম ইবনু সা'দ (রহ.) ..... ‘আলী ইবনু হুসায়ন-এর দাদা ‘আলী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) এক রাতে আমার এবং ফাত্বিমাহ্ (রাঃ) -এর কাছে এসে আমাদের তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করার জন্যে জাগিয়ে দিলেন। অতঃপর নিজের ঘরে গিয়ে দীর্ঘ রাত তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করেন এবং আমাদের কোন সাড়া শব্দ না পেয়ে পুনরায় আমাদের জাগিয়ে দিয়ে গেলেন। তিনি (সা.) বললেন, তোমরা উভয় জাগ্রত হয়ে যাও এবং (তাহাজ্জুদের) সালাত আদায় কর। ‘আলী (রাঃ) বলেন, আমি দু' চোখ রগড়াতে রগড়াতে বসে পড়ে বললাম, আল্লাহর কসম! আমরা তো আল্লাহ তা'আলা যা আমাদের ওপর ফরয করেছেন তাছাড়া অন্য কোন সালাত আদায় করি না। আমাদের প্রাণ তো আল্লাহ তা'আলার হাতে, যখন তিনি তা আমাদের কাছে পাঠিয়ে দিতে চান পাঠিয়ে দেন। আলী (রাঃ) বলেন, তিনি উরুতে হাত মেরে মেরে এ কথা বলতে বলতে চলে গেলেন যে, আল্লাহ তা'আলা আমাদের ওপর যা ফরয করেছেন, তাছাড়া অন্য কোন সালাত আদায় করি না কিন্তু মানুষ অধিকাংশ বিষয়েই বিতর্ককারী”- (সূরাহ আল কাহফ ১৮: ৫৪)।

باب التَّرْغِيبِ فِي قِيَامِ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَمِّي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِيحَكِيمُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى فَاطِمَةَ مِنَ اللَّيْلِ فَأَيْقَظَنَا لِلصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ فَصَلَّى هَوِيًّا مِنَ اللَّيْلِ فَلَمْ يَسْمَعْ لَنَا حِسًّا، ‏‏‏‏‏‏فَرَجَعَ إِلَيْنَا فَأَيْقَظَنَا،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ قُومَا فَصَلِّيَا ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَجَلَسْتُ وَأَنَا أَعْرُكُ عَيْنِي وَأَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّا وَاللَّهِ مَا نُصَلِّي إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا إِنَّمَا أَنْفُسُنَا بِيَدِ اللَّهِ فَإِنْ شَاءَ أَنْ يَبْعَثَنَا بَعَثَنَا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَوَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ وَيَضْرِبُ بِيَدِهِ عَلَى فَخِذِهِ:‏‏‏‏ مَا نُصَلِّي إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا وَكَانَ الإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلا سورة الكهف آية 54 .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۱۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1613 - صحيح

اخبرنا عبيد الله بن سعد بن ابراهيم بن سعد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عمي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابي، ‏‏‏‏‏‏عن ابن اسحاق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنيحكيم بن حكيم بن عباد بن حنيف، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن مسلم بن شهاب، ‏‏‏‏‏‏عن علي بن حسين، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن جدهعلي بن ابي طالب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ دخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم وعلى فاطمة من الليل فايقظنا للصلاة، ‏‏‏‏‏‏ثم رجع الى بيته فصلى هويا من الليل فلم يسمع لنا حسا، ‏‏‏‏‏‏فرجع الينا فايقظنا،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ قوما فصليا ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فجلست وانا اعرك عيني واقول:‏‏‏‏ انا والله ما نصلي الا ما كتب الله لنا انما انفسنا بيد الله فان شاء ان يبعثنا بعثنا،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فولى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يقول ويضرب بيده على فخذه:‏‏‏‏ ما نصلي الا ما كتب الله لنا وكان الانسان اكثر شيء جدلا سورة الكهف اية 54 . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۱۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1613 - صحيح

Encouragement to pray Qiyam Al-Lail


It was narrated from Ali bin Husain, from his father, that: Hs grandfather Ali bin Abi Talib said: The Messenger of Allah (ﷺ) came in to Fatimah and I, one night and woke us up to pray, then he went back to his house and prayed for part of the night, and he did not hear any movement from us. He came back to us and woke us up, and said: 'Get up and pray.' I sat up, rubbing my eyes, and said: 'By Allah, we will only pray that which has decreed for us; our souls are in the hand of Allah (SWT) and if He wants to make us get up, He will make us get up.' The Messenger of Allah (ﷺ) turned away, striking his hand on his thigh, saying: 'We will only pray that which Allah (SWT) has decreed for us! But man is ever more quarrelsome than anything.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬: রাতের সালাতের ফযীলত

১৬১৩. কুতায়বাহ্ ইবনু সা'ঈদ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: রমযান মাসের পর সর্বোত্তম সিয়াম হলো মুহাররম মাসের সিয়াম (‘আশূরার সওম) এবং ফরয সালাতের পর সর্বোত্তম সালাত হলো রাতের সালাত।

باب فَضْلِ صَلاَةِ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ عَوْفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَفْضَلُ الصِّيَامِ بَعْدَ شَهْرِ رَمَضَانَ شَهْرُ اللَّهِ الْمُحَرَّمُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَفْضَلُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ صَلَاةُ اللَّيْلِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الصیام ۳۸ (۱۱۶۳)، سنن ابی داود/الصیام ۵۵ (۲۴۲۹)، سنن الترمذی/الصل ا۲۰۸ (۴۳۸) الصوم ۴۰ (۷۴۰)، سنن ابن ماجہ/الصیام ۴۳ (۱۷۴۲)، (تحفة الأشراف: ۱۲۲۹۲)، مسند احمد ۲/۳۰۳، ۳۲۹، ۳۴۲، ۳۴۴، ۵۳۵، سنن الدارمی/الصلاة ۱۶۶ (۱۵۱۷)، الصوم ۴۵ (۱۷۹۸، ۱۷۹۹) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1614 - صحيح

اخبرنا قتيبة بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو عوانة، ‏‏‏‏‏‏عن ابي بشر، ‏‏‏‏‏‏عن حميد بن عبد الرحمن هو ابن عوف، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ افضل الصيام بعد شهر رمضان شهر الله المحرم، ‏‏‏‏‏‏وافضل الصلاة بعد الفريضة صلاة الليل . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الصیام ۳۸ (۱۱۶۳)، سنن ابی داود/الصیام ۵۵ (۲۴۲۹)، سنن الترمذی/الصل ا۲۰۸ (۴۳۸) الصوم ۴۰ (۷۴۰)، سنن ابن ماجہ/الصیام ۴۳ (۱۷۴۲)، (تحفة الأشراف: ۱۲۲۹۲)، مسند احمد ۲/۳۰۳، ۳۲۹، ۳۴۲، ۳۴۴، ۵۳۵، سنن الدارمی/الصلاة ۱۶۶ (۱۵۱۷)، الصوم ۴۵ (۱۷۹۸، ۱۷۹۹) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1614 - صحيح

The virtue of Night Prayer


It was narrated from Humaid bin 'Abdur-Rahman- that is Ibn 'Awf, that Abu Hurairah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'The best fasting after the month of Ramadan is the month of Allah, Al-Muharram, and the best prayer is prayer at night.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬: রাতের সালাতের ফযীলত

১৬১৪. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... আবূ বিশর জা'ফর ইবনু আবূ ওয়াহশিয়্যাহ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি হুমায়দ ইবনু 'আবদুর রহমান (রাঃ)-কে বলতে শুনেছেন যে, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন, ফরয সালাতের পর সর্বোত্তম সালাত হলো তাহাজ্জুদের সালাত। আর রমযানের সিয়ামের পর সর্বোত্তম সিয়াম হলো মুহাররম মাসের সিয়াম ('আশূরার রোযা)। শুবাহ্ ইবনু হাজ্জাজ (রহ.) উক্ত হাদীসকে সাহাবীর নাম উল্লেখ করে বর্ণনা করেছেন।

باب فَضْلِ صَلاَةِ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَفْضَلُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ قِيَامُ اللَّيْلِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَفْضَلُ الصِّيَامِ بَعْدَ رَمَضَانَ الْمُحَرَّمُ أَرْسَلَهُ شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ.

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح بما قبلہ) (یہ مرسل ہے لیکن پچھلی روایت متصل ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1615 - صحيح لغيره

اخبرنا سويد بن نصر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا عبد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن ابي بشر جعفر بن ابي وحشية، ‏‏‏‏‏‏انه سمع حميد بن عبد الرحمن،‏‏‏‏ يقول:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ افضل الصلاة بعد الفريضة قيام الليل، ‏‏‏‏‏‏وافضل الصيام بعد رمضان المحرم ارسله شعبة بن الحجاج. تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح بما قبلہ) (یہ مرسل ہے لیکن پچھلی روایت متصل ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1615 - صحيح لغيره

The virtue of Night Prayer


It was narrated from Abu Bishr Ja'far bin Abi Wahshiyyah that: He heard Humaid bin 'Abdur-Rahman say: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'The best prayer after the obligatory (fard) prayers is prayer at night and the best fasting after the month of Ramadan is Al-Muharram.' Shu'bah bin Al-Hajjaj narrated it in Mursal form.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবু বিশর (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৭: সফরকালীন সময়ে রাতে সালাত আদায় করার ফযীলত

১৬১৫. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... আবূ যার (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, তিন ব্যক্তিকে আল্লাহ তা'আলা ভালবাসেন। (১) ঐ ব্যক্তিকে যে ব্যক্তি কোন সম্প্রদায়ের কাছে এসে আল্লাহর ওয়াস্তে সাহায্য চায়; তার এবং উক্ত সম্প্রদায়ের মধ্যকার কোন আত্মীয়তার সম্বন্ধের দোহাই দিয়ে সাহায্য চায় না। সম্প্রদায়ের লোকেরা তাকে সাহায্য দানে অস্বীকৃতি জানায় কিন্তু (তাদের মধ্য থেকে) এক ব্যক্তি তাদের পিছন থেকে গিয়ে তাকে গোপনে কিছু দান করে। তার দান সম্পর্কে আল্লাহ তা'আলা এবং গ্রহীতা ব্যক্তি ব্যতীত অন্য কেউ অবগত হয় না। (২) ঐ ব্যক্তি যখন তার সহযাত্রীগণ রাতে সফর করে, ঘুম যখন তাদের কাছে অধিক প্রিয় হয়ে দাঁড়ায় এবং তারা সফর ক্ষান্ত দিয়ে ঘুমায়, তখন সে জাগ্রত হয়ে আমার (আল্লাহ তা'আলা) দরবারে কায়মনোবাক্যে কান্নাকাটি করে দু'আ করে এবং আমার কুরআন কারীমের আয়াত তিলাওয়াত করে। (৩) ঐ ব্যক্তি যে কোন সেনা দলের সাথে যুদ্ধে গিয়ে শত্রুবাহিনীর মুকাবিলা হওয়ার পর স্বীয় বাহিনী পরাজিত পরও সে সামনে অগ্রসর হয়ে শহীদ হয় অথবা বিজয়ী হয়।

باب فَضْلِ صَلاَةِ اللَّيْلِ فِي السَّفَرِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رِبْعِيًّا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ رَفَعَهُ إِلَى أَبِي ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ ثَلَاثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، ‏‏‏‏‏‏رَجُلٌ أَتَى قَوْمًا فَسَأَلَهُمْ بِاللَّهِ وَلَمْ يَسْأَلْهُمْ بِقَرَابَةٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ فَمَنَعُوهُ، ‏‏‏‏‏‏فَتَخَلَّفَهُمْ رَجُلٌ بِأَعْقَابِهِمْ فَأَعْطَاهُ سِرًّا لَا يَعْلَمُ بِعَطِيَّتِهِ إِلَّا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَالَّذِي أَعْطَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَوْمٌ سَارُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ النَّوْمُ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِمَّا يُعْدَلُ بِهِ نَزَلُوا فَوَضَعُوا رُءُوسَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ يَتَمَلَّقُنِي وَيَتْلُو آيَاتِي، ‏‏‏‏‏‏وَرَجُلٌ كَانَ فِي سَرِيَّةٍ فَلَقُوا الْعَدُوَّ فَانْهَزَمُوا فَأَقْبَلَ بِصَدْرِهِ حَتَّى يُقْتَلَ أَوْ يُفْتَحَ لَهُ .

تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/صفة الجنة ۲۵ (۲۵۶۸)، (تحفة الأشراف: ۱۱۹۱۳)، مسند احمد ۵/۱۵۳، ویأتی عند المؤلف برقم: ۲۵۷۱ (کلھم بسیاق فیہ زیادة) (ضعیف) (اس کے راوی ’’ زیدبن ظبیان ‘‘ لین الحدیث ہیں)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1616 - ضعيف

اخبرنا محمد بن المثنى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن منصور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت ربعيا، ‏‏‏‏‏‏عن زيد بن ظبيان رفعه الى ابي ذر، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ ثلاثة يحبهم الله عز وجل، ‏‏‏‏‏‏رجل اتى قوما فسالهم بالله ولم يسالهم بقرابة بينه وبينهم فمنعوه، ‏‏‏‏‏‏فتخلفهم رجل باعقابهم فاعطاه سرا لا يعلم بعطيته الا الله عز وجل والذي اعطاه، ‏‏‏‏‏‏وقوم ساروا ليلتهم حتى اذا كان النوم احب اليهم مما يعدل به نزلوا فوضعوا رءوسهم، ‏‏‏‏‏‏فقام يتملقني ويتلو اياتي، ‏‏‏‏‏‏ورجل كان في سرية فلقوا العدو فانهزموا فاقبل بصدره حتى يقتل او يفتح له . تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/صفة الجنة ۲۵ (۲۵۶۸)، (تحفة الأشراف: ۱۱۹۱۳)، مسند احمد ۵/۱۵۳، ویأتی عند المؤلف برقم: ۲۵۷۱ (کلھم بسیاق فیہ زیادة) (ضعیف) (اس کے راوی ’’ زیدبن ظبیان ‘‘ لین الحدیث ہیں) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1616 - ضعيف

The virtue of night prayer while traveling


It was narrated from Zaid bin Zabyan who attributed it to Abu Dharr that: The Prophet (ﷺ) said: There are three whom Allah (SWT) loves: A man who comes to some people and asks (to be given something) for the sake of Allah and not for the sake of their relationship, but they do not give him, so a man stayed behind and gave it to him in secret, and no one knew of his giving except Allah (SWT) and the one to whom he gave it. People who travel all night until sleep becomes dearer to them than anything equated with it, so they lay down their heads (and slept), then a man among them got up and started praying to Me and beseeching Me, reciting My Verses. And a man who was on a campaign and met the enemy and they fled, but he went forward (pursuing them) until he was killed or victory was granted.


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৮: তাহাজ্জুদের সালাতের জন্যে জাগ্রত হওয়ার সময়

১৬১৬. মুহাম্মাদ ইবনু ইবরাহীম আল বাসরী (রহ.) ..... মাসরূক (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ‘আয়িশাহ্ (রাঃ)-কে বললাম, রসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাছে কোন কাজটি অধিক প্রিয় ছিল? তিনি বললেন, নিয়মিত আমল। আমি বললাম, তিনি রাতের কোন সময়ে জাগ্রত হতেন? তিনি বললেন, যখন মোরগের ডাকের আওয়াজ শুনতে পেতেন।

باب وَقْتِ الْقِيَامِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَصْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بِشْرٍ هُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَسْرُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قُلْتُ لِعَائِشَةَ:‏‏‏‏ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ الدَّائِمُ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ فَأَيُّ اللَّيْلِ كَانَ يَقُومُ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ إِذَا سَمِعَ الصَّارِخَ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۷ (۱۱۳۲)، الرقاق ۱۸ (۶۴۶۱)، صحیح مسلم/المسافرین ۱۷ (۷۴۱)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۲ (۱۳۱۷)، (تحفة الأشراف: ۱۷۶۵۹)، مسند احمد ۶/۹۴، ۱۱۰، ۱۴۷، ۲۰۳، ۲۷۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1617 - صحيح

اخبرنا محمد بن ابراهيم البصري، ‏‏‏‏‏‏عن بشر هو ابن المفضل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن اشعث بن سليم، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن مسروق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لعاىشة:‏‏‏‏ اي الاعمال احب الى رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ قالت:‏‏‏‏ الداىم،‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ فاي الليل كان يقوم ؟ قالت:‏‏‏‏ اذا سمع الصارخ . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۷ (۱۱۳۲)، الرقاق ۱۸ (۶۴۶۱)، صحیح مسلم/المسافرین ۱۷ (۷۴۱)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۲ (۱۳۱۷)، (تحفة الأشراف: ۱۷۶۵۹)، مسند احمد ۶/۹۴، ۱۱۰، ۱۴۷، ۲۰۳، ۲۷۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1617 - صحيح

The time for Qiyam


It was narrated that Masruq said: I said to 'Aishah: 'Which deed was most beloved to the Messenger of Allah (ﷺ)?' She said: 'That which was done persistently.' I said: 'At what part of the night did he pray Qiyam?' She said: 'When he heard the rooster.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ মাসরূক (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৯: (নিদ্রা থেকে জাগ্রত হওয়ার পর) যে যিকরের মাধ্যমে কিয়ামুল লায়ল শুরু করা হবে

১৬১৭. ইসমাহ্ ইবনুল ফাযল (রহ.) ..... ‘আসিম ইবনু হুমায়দ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) -কে প্রশ্ন করলাম, রসূলুল্লাহ (সা.) কোন যিকরের মাধ্যমে কিয়ামুল লায়ল শুরু করতেন? তিনি বললেন, তুমি আজ আমাকে এমন একটি বিষয়ে প্রশ্ন করেছ, যে বিষয়ে তোমার পূর্বে অন্য কেউ আমাকে প্রশ্ন করেনি। রসূলুল্লাহ (সা.) দশবার তাকবীর (আল্ল-হু আকবার) দশবার তাহমীদ (আলহামদু লিল্লা-হ) দশবার তাসবীহ (সুবহা-নাল্ল-হ) দশবার তাহলীল (লা- ইলাহা ইল্লাল্ল-হ) এবং দশবার ইস্তিগফার (আস্তাগফিরুল্ল-হ) পড়তেন, আর বলতেন -
“আল্ল-হুম্মাগফিরলী ওয়াহদিনী ওয়ারযুকনী ওয়া আ-ফিনী আ’উযু বিল্লা-হি মিন যীকিল মাকা-মি ইয়াওমাল কিয়া-মাহ” (হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা কর, আমাকে হিদায়াত দান কর, আমাকে রিযক দান কর, আমাকে সুস্থতা দান কর; আমি আল্লাহর নিকট কিয়ামত দিবসের সংকীর্ণতা হতে আশ্রয় চাই)।

باب ذِكْرِ مَا يُسْتَفْتَحُ بِهِ الْقِيَامُ

أَخْبَرَنَا عِصْمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْأَزْهَرُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ بِمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَفْتِحُ قِيَامَ اللَّيْلِ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَيْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَكَ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَبِّرُ عَشْرًا،‏‏‏‏ وَيَحْمَدُ عَشْرًا،‏‏‏‏ وَيُسَبِّحُ عَشْرًا،‏‏‏‏ وَيُهَلِّلُ عَشْرًا،‏‏‏‏ وَيَسْتَغْفِرُ عَشْرًا،‏‏‏‏ وَيَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي،‏‏‏‏ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ ضِيقِ الْمَقَامِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۱۲۱ (۷۶۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۸۰ (۱۳۵۶)، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۶۶) مسند احمد ۶/۱۴۳، ویأتي ہذا الحدیث عند المؤلف برقم: ۵۵۳۷ (حسن صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1618 - حسن صحيح

اخبرنا عصمة بن الفضل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زيد بن الحباب، ‏‏‏‏‏‏عن معاوية بن صالح، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الازهر بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عنعاصم بن حميد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سالت عاىشة بما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يستفتح قيام الليل ؟ قالت:‏‏‏‏ لقد سالتني عن شيء ما سالني عنه احد قبلك، ‏‏‏‏‏‏كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكبر عشرا،‏‏‏‏ ويحمد عشرا،‏‏‏‏ ويسبح عشرا،‏‏‏‏ ويهلل عشرا،‏‏‏‏ ويستغفر عشرا،‏‏‏‏ ويقول:‏‏‏‏ اللهم اغفر لي واهدني وارزقني وعافني،‏‏‏‏ اعوذ بالله من ضيق المقام يوم القيامة . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۱۲۱ (۷۶۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۸۰ (۱۳۵۶)، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۶۶) مسند احمد ۶/۱۴۳، ویأتي ہذا الحدیث عند المؤلف برقم: ۵۵۳۷ (حسن صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1618 - حسن صحيح

With what Qiyam should begin


It was narrated that 'Asim bin Humaid said: I asked 'Aishah with what did he- meaning the Prophet (ﷺ)- start Qiyam Al-Lail? She said: 'You have asked me something which no one before you has asked. The Messenger of Allah (ﷺ) used to say the takbir ten times, the tahmid ten times, the tasbih ten times, and the tahlil ten times, and pray for forgiveness ten times, and say: Allahummaghfirli, wahdini, warzuqni wa 'afini. A'udhu billahi min diqil-maqami yawmal-qiyamah (O Allah, forgive me, guide me, grant me provision and good health. I seek refuge with Allah from the difficulty of standing on the Day of Resurrection.)


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৯: (নিদ্রা থেকে জাগ্রত হওয়ার পর) যে যিকরের মাধ্যমে কিয়ামুল লায়ল শুরু করা হবে

১৬১৮. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... রবী'আহ্ ইবনু কা'ব আল আসলামী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী (সা.) -এর হুজরার পাশেই রাত যাপন করতাম। তিনি (সা.) যখন রাতে জেগে উঠতেন তখন আমি তাকে অনেকক্ষণ পর্যন্ত বলতে শুনতাম, “সুবহা-নাল্ল-হি রব্বিল আ-লামীন”। অতঃপর অনেকক্ষণ পর্যন্ত বলতে শুনতাম, “সুবহা-নাল্ল-হি ওয়াবিহামদিহী”।

باب ذِكْرِ مَا يُسْتَفْتَحُ بِهِ الْقِيَامُ

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ،‏‏‏‏ وَالْأَوْزَاعِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْرَبِيعَةَ بْنِ كَعْبٍ الْأَسْلَمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كُنْتُ أَبِيتُ عِنْدَ حُجْرَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ الْهَوِيَّ ثُمَّ يَقُولُ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ الْهَوِيَّ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۳۶۰۳) وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الصلاة ۴۳ (۴۸۹)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۲ (۱۳۲۰)، سنن الترمذی/الدعوات ۲۷ (۳۴۱۶)، سنن ابن ماجہ/ الدعاء ۲ (۳۸۷۹)، مسند احمد ۴/۵۷، ۵۸، ۵۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1619 - صحيح

اخبرنا سويد بن نصر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن معمر،‏‏‏‏ والاوزاعي،‏‏‏‏ عن يحيى بن ابي كثير، ‏‏‏‏‏‏عن ابي سلمة، ‏‏‏‏‏‏عنربيعة بن كعب الاسلمي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنت ابيت عند حجرة النبي صلى الله عليه وسلم فكنت اسمعه اذا قام من الليل،‏‏‏‏ يقول:‏‏‏‏ سبحان الله رب العالمين الهوي ثم يقول:‏‏‏‏ سبحان الله وبحمده الهوي . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۳۶۰۳) وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الصلاة ۴۳ (۴۸۹)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۲ (۱۳۲۰)، سنن الترمذی/الدعوات ۲۷ (۳۴۱۶)، سنن ابن ماجہ/ الدعاء ۲ (۳۸۷۹)، مسند احمد ۴/۵۷، ۵۸، ۵۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1619 - صحيح

With what Qiyam should begin


It was narrated that Rabi'ah bin Ka'b Al-Aslami said: I used to stay overnight at the Prophet's (ﷺ) apartment and I used to hear him when he prayed Qiyam at night saying: 'Subhan Allahi Rabil-Alamin (Glory be to Allah, the Lord of the worlds)' for a long time, then he said: 'Subhan Allah wa bi hamdih (Glory and praise be to Allah) for a long time.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৯: (নিদ্রা থেকে জাগ্রত হওয়ার পর) যে যিকরের মাধ্যমে কিয়ামুল লায়ল শুরু করা হবে

১৬১৯. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) যখন রাতে নিদ্রা থেকে জাগতেন, তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করতেন। (আর) তিনি বলতেন -
“আল্ল-হুম্মা লাকাল হামদু আনতা নূরুস্ সামাওয়াতি ওয়াল আরযি ওয়ামান ফীহিন্না ওয়ালাকাল হামদু আনতা কইয়্যামুস সামা-ওয়া-তি ওয়াল আরযি ওয়ামান ফীহিন্না ওয়ালাকাল হামদু আনতা মালিকুস সামা-ওয়া-তি ওয়াল আরযি ওয়ামান ফীহিন্না ওয়ালাকাল হামদু আনতা হাক্কুন ওয়া ওয়া’দুকা হাক্কুন ওয়াল জান্নাতু হাক্কুন ওয়াননা-রু হাক্কুন, ওয়াসসা-‘আতু হাক্কুন ওয়ান নাবিয়্যূনা হাক্কুন ওয়া মুহাম্মাদুন হাক্কুন লাকা আসালামতু ওয়া আলায়কা তাওয়াক্কালতু ওয়াবিকা আ-মানতু।”
(হে আল্লাহ! তোমার জন্যই সকল প্রশংসা। আকাশমণ্ডলী, পৃথিবী এবং এ দুয়ের মধ্যে যা কিছু আছে তুমি তার নূর [জ্যোতি]। তোমার জন্যই সকল প্রশংসা। তুমি আকাশসমূহ, পৃথিবী এবং এ দুয়ের মধ্যে যা কিছু আছে সব কিছুর স্রষ্টা সমস্ত প্রশংসা তোমার জন্যই। তুমি আকাশসমূহ পৃথিবী এবং এ দুয়ের মধ্যে যা কিছু আছে সবকিছুর মালিক। তোমার জন্যই সকল প্রশংসা। তুমিই সত্য। তোমার প্রতিশ্রুতি [ওয়া'দা] সত্য, জান্নাত সত্য, জাহান্নাম সত্য, কিয়ামত সত্য, নবীগণ সত্য এবং মুহাম্মাদ (সা.) সত্য। আমি তোমার প্রতি আত্মসমর্পণ করেছি। তোমার ওপর ভরসা করেছি এবং তোমার প্রতি ঈমান এনেছি)।
অতঃপর কুতায়বাহ এমন শব্দ উল্লেখ করেছেন, যার অর্থ হলো-
“ওয়াবিকা খা-সমতু, ওয়া ইলায়কা হা-কামতু, ইগফিরলী মা- কুদ্দামতু ওয়ামা- আখখরতু ওয়ামা-আ'লানতু, আনতাল মুকদ্দিমু ওয়া আনতাল মুআখখিরু, লা- ইলা-হা ইল্লা আনতা, ওয়ালা- হাওলা ওয়ালা-কুওয়াতা ইল্লা বিল্লা-হ” (আর তোমার উদ্দেশ্য আমি ঝগড়া করি আর তোমার নিকট আমি বিচার চাই। তমি আমাকে ক্ষমা কর যা আমি আগে [পাপ] করেছি, যা আমি পরে পাপ করব এবং যা আমি প্রকাশ্যে পাপ করেছি। তুমিই সর্বপ্রথম ও সর্বশেষ। তুমি ছাড়া কেউ সত্য উপাস্য নেই। আর আল্লাহর তাওফীক ছাড়া পাপ থেকে ফেরার ও সৎকাজ [নড়া-সরা] করার সাধ্য নেই।)।

باب ذِكْرِ مَا يُسْتَفْتَحُ بِهِ الْقِيَامُ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَحْوَلِ يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ أَبِي مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَاوُسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَتَهَجَّدُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَلِكُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ حَقٌّ وَوَعْدُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ وَمُحَمَّدٌ حَقٌّ، ‏‏‏‏‏‏لَكَ أَسْلَمْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَبِكَ آمَنْتُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ذَكَرَ قُتَيْبَةُ كَلِمَةً مَعْنَاهَا، ‏‏‏‏‏‏وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، ‏‏‏‏‏‏اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ،‏‏‏‏ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ،‏‏‏‏ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۱ (۱۱۲۰)، الدعوات ۱۰ (۶۳۱۷)، التوحید ۸ (۷۳۸۵)، ۲۴ (۷۴۴۲)، ۳۵ (۷۴۹۹)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۶ (۷۶۹)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۸۰ (۱۳۵۵)، (تحفة الأشراف: ۵۷۰۲)، مسند احمد ۱/۲۹۸، ۳۰۸، ۳۵۸، ۳۶۶، سنن الدارمی/الصلاة ۱۶۹ (۱۵۲۷) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1620 - صحيح

اخبرنا قتيبة بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن الاحول يعني سليمان بن ابي مسلم، ‏‏‏‏‏‏عن طاوس، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا قام من الليل يتهجد،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ اللهم لك الحمد انت نور السموات والارض ومن فيهن، ‏‏‏‏‏‏ولك الحمد انت قيام السموات والارض ومن فيهن، ‏‏‏‏‏‏ولك الحمد انت ملك السموات والارض ومن فيهن، ‏‏‏‏‏‏ولك الحمد انت حق ووعدك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق والنبيون حق ومحمد حق، ‏‏‏‏‏‏لك اسلمت وعليك توكلت وبك امنت، ‏‏‏‏‏‏ثم ذكر قتيبة كلمة معناها، ‏‏‏‏‏‏وبك خاصمت واليك حاكمت، ‏‏‏‏‏‏اغفر لي ما قدمت وما اخرت وما اعلنت،‏‏‏‏ انت المقدم وانت الموخر لا اله الا انت،‏‏‏‏ ولا حول ولا قوة الا بالله . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۱ (۱۱۲۰)، الدعوات ۱۰ (۶۳۱۷)، التوحید ۸ (۷۳۸۵)، ۲۴ (۷۴۴۲)، ۳۵ (۷۴۹۹)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۶ (۷۶۹)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۸۰ (۱۳۵۵)، (تحفة الأشراف: ۵۷۰۲)، مسند احمد ۱/۲۹۸، ۳۰۸، ۳۵۸، ۳۶۶، سنن الدارمی/الصلاة ۱۶۹ (۱۵۲۷) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1620 - صحيح

With what Qiyam should begin


It was narrated that Ibn 'Abbas said: When the Prophet (ﷺ) got up at night to pray Tahajjud, he said: Allahumma, lakal-hamdu anta nurus-samawati wal-ardi wa man fihinna wa lakal-hamdu anta qayyamus-samawati wal ardi wa man fihinna wa lakal-hamdu, anta haqqun wa wa'duka haqqun wal jannatu haqqun wan-nuru haqqun wan-nabiyyuna haqqun wa Muhammadan haqqun, laka aslant wa 'alaika tawakkaltu wa bika amant. ( O Allah, to You be praise, You are the Light of the heavens and earth and whoever is in them. To You be praise, You are the Sustainer of the Heavens and the earth and whoever is in them. To You be praise, You are the Sovereign of the heavens and earth and whoever is in them. To You be praise; You are True, Your promise is true, Paradise is true, Hell is true, the Hour is true, the Prophets are true and Muhammad is true. To You have I submitted, in You I put my trust and in You I have believed.' Then (one of the narrators) Qutaibah mentioned some words the meaning of which was: Wa bika khasamtu wa ilaika hakamtu, ighfirli ma quadrate wa ma akhkhartu wa ma a'lantu antal-muqaddimu wa antal-mu'khkhir, la ilaha illa anta wa la hawla wa la quwwata illa billah (And with Your help I argue [with my opponents, the non-believers], and I take You as a judge [to judge between us]. Forgive me my past and future sins and those that I commit openly. You are the One who puts [some people] back and bring [others] forward. There is no God but You and there is no power and no strength except with Allah).'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৯: (নিদ্রা থেকে জাগ্রত হওয়ার পর) যে যিকরের মাধ্যমে কিয়ামুল লায়ল শুরু করা হবে

১৬২০. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ (রহ.) ..... কুরায়ব (রহ.) হতে বর্ণিত। আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাঃ) তাঁকে সংবাদ দিয়েছেন, যে তিনি একবার উম্মুল মু'মিনীন মায়মূনাহ্ (রাঃ)-এর নিকট রাত যাপন করেন। তিনি সম্পর্কে তার খালা ছিলেন তিনি শুইলেন বালিশের প্রস্থে আর রসূলুল্লাহ (সা.) এবং তার পরিবার শুইলেন বালিশের দৈর্ঘ্যে। রসূলুল্লাহ (সা.)  ঘুমিয়ে পড়লেন। যখন রাত অর্ধেক হয়ে গেল তার কিছু পূর্বে বা পরে রসূলুল্লাহ (সা.) জাগ্রত হলেন এবং হাত দ্বারা মুখমণ্ডল থেকে ঘুমের রেশ দূর করতে লাগলেন। তারপর সূরাহ্ আ-লি ইমরান-এর শেষ দশটি আয়াত তিলাওয়াত করলেন। তারপর একটি লটকানো মশকের কাছে গেলেন এবং তার (পানি) দ্বারা উত্তমরূপে উযূ করলেন এবং দাঁড়িয়ে (তাহাজ্জুদের) সালাত আদায় করতে থাকলেন। আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাঃ) বলেন, আমিও দাঁড়িয়ে তাঁর মতো করলাম এবং গিয়ে তার পাশে দাঁড়ালাম। তখন রসূলুল্লাহ (সা.) তাঁর ডান হাত আমার মাথার উপর রাখলেন এবং আমার ডান কান ধরে মলতে লাগলেন। অতঃপর তিনি দু' রাক্আত সালাত আদায় করলেন। আবার দু' রাক'আত, আবার দু' রাক'আত, তারপরও দু' রাক’আত, আবারও দু' রাক’আত, আবার দু' রাক'আত সালাত আদায় করে বিতরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর শুয়ে পড়লেন। পরে মুয়াযযিন তার কাছে আসলে সংক্ষিপ্তভাবে দু' রাক’আত ফজরের সুন্নাত আদায় করলেন।

باب ذِكْرِ مَا يُسْتَفْتَحُ بِهِ الْقِيَامُ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كُرَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ وَهِيَ خَالَتُهُ،‏‏‏‏ فَاضْطَجَعَ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ قَلِيلًا أَوْ بَعْدَهُ قَلِيلًا اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الْآيَاتِ الْخَوَاتِيمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ،‏‏‏‏ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي،‏‏‏‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ:‏‏‏‏ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ،‏‏‏‏ ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي،‏‏‏‏ وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ،‏‏‏‏ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَوْتَرَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۶۸۷ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1621 - صحيح

اخبرنا محمد بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا ابن القاسم، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني مخرمة بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏عن كريب، ‏‏‏‏‏‏ان عبد الله بن عباس اخبره، ‏‏‏‏‏‏انه بات عند ميمونة ام المومنين وهي خالته،‏‏‏‏ فاضطجع في عرض الوسادة واضطجع رسول الله صلى الله عليه وسلم واهله في طولها، ‏‏‏‏‏‏فنام رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏حتى اذا انتصف الليل او قبله قليلا او بعده قليلا استيقظ رسول الله صلى الله عليه وسلم فجلس يمسح النوم عن وجهه بيده، ‏‏‏‏‏‏ثم قرا العشر الايات الخواتيم من سورة ال عمران، ‏‏‏‏‏‏ثم قام الى شن معلقة فتوضا منها فاحسن وضوءه،‏‏‏‏ ثم قام يصلي،‏‏‏‏ قال عبد الله بن عباس:‏‏‏‏ فقمت فصنعت مثل ما صنع،‏‏‏‏ ثم ذهبت فقمت الى جنبه فوضع رسول الله صلى الله عليه وسلم يده اليمنى على راسي،‏‏‏‏ واخذ باذني اليمنى يفتلها فصلى ركعتين،‏‏‏‏ ثم ركعتين ثم ركعتين ثم ركعتين ثم ركعتين ثم ركعتين ثم اوتر، ‏‏‏‏‏‏ثم اضطجع حتى جاءه الموذن فصلى ركعتين خفيفتين . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۶۸۷ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1621 - صحيح

With what Qiyam should begin


It was narrated from Kuraib that 'Abdullah bin 'Abbas told him: He slept at the house of Maimunah the wife of the Prophet (ﷺ), who was his maternal aunt. He said: I laid down across the mattress an the Messenger of Allah (ﷺ) and his wife lay along it. The Prophet (ﷺ) slept until midnight, or a little before or a little after. The Prophet (ﷺ) woke up and began to rub the sleep from his face with his hand. Then he recited the last ten verses of Surah Al Imran. Then he got up and went to a water skin that was hanging up and performed wudu from it, and he performed wudu well, then he stood up and prayed. Abdullah bin 'Abbas said: I stood up and did what he had done, then I went and stood beside him. The Messenger of Allah (ﷺ) put his right hand on my neck, and took old of my right hand and tweaked it. Then he prayed two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs, then he prayed witr.Then he lay down until the Mu'adhdhin came to him and he prayed two brief rak'ahs.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ কুরায়ব (রহ.)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১০: রাতে উঠে মিসওয়াক দ্বারা যা করবে

১৬২১. ‘আমর ইবনু 'আলী ও মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... হুযায়ফাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) যখন রাতে ঘুম থেকে জাগতেন তার মুখ মিসওয়াক দ্বারা পরিষ্কার করতেন।

باب مَا يَفْعَلُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ مِنَ السِّوَاكِ

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ،‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ،‏‏‏‏ وَالْأَعْمَشِ،‏‏‏‏ وَحُصَيْنٍ،‏‏‏‏ عَنْأَبِي وَائِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1622 - صحيح

اخبرنا عمرو بن علي،‏‏‏‏ ومحمد بن المثنى،‏‏‏‏ عن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن منصور،‏‏‏‏ والاعمش،‏‏‏‏ وحصين،‏‏‏‏ عنابي واىل، ‏‏‏‏‏‏عن حذيفة، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا قام من الليل يشوص فاه بالسواك . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1622 - صحيح

Using siwak when getting up to pray at night


It was narrated from Hudhaifah that: When the Prophet (ﷺ) got up to pray at night, he would brush his teeth with the siwak.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১০: রাতে উঠে মিসওয়াক দ্বারা যা করবে

১৬২২. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল আ'লা (রহ.) ..... হুযায়ফাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) যখন রাতে ঘুম হতে (তাহাজ্জুদের সালাত আদায়ের জন্যে) জাগ্রত হতেন তার মুখ মিসওয়াক দ্বারা পরিষ্কার করতেন।

باب مَا يَفْعَلُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ مِنَ السِّوَاكِ

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُصَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْحُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1623 - صحيح

حدثنا محمد بن عبد الاعلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن حصين، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت ابا واىل يحدث، ‏‏‏‏‏‏عنحذيفة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا قام من الليل يشوص فاه بالسواك . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1623 - صحيح

Using siwak when getting up to pray at night


It was narrated that Hudhaifah said: When the Messenger of Allah (ﷺ) got up to pray tahajjud at night, he would brush his teeth with the siwak.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১১: এ হাদীসে আবু হাসীন ‘উসমান ইবনু ‘আসিম এর বর্ণনার মধ্যে পার্থক্যের উল্লেখ

১৬২৩. 'আবদুল্লাহ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... হুযায়ফাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা যখন রাতে ঘুম হতে জাগতাম তখন মিসওয়াক করার জন্যে আমরা আদিষ্ট হতাম।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى أَبِي حَصِينٍ عُثْمَانَ بْنِ عَاصِمٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سِنَانٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَصِينٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كُنَّا نُؤْمَرُ بِالسِّوَاكِ إِذَا قُمْنَا مِنَ اللَّيْلِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ المؤلف وانظر حدیث رقم: ۲ (صحیح الإسناد)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1624 - صحيح الإسناد

اخبرنا عبيد الله بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن اسحاق بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏عن ابي سنان، ‏‏‏‏‏‏عن ابي حصين، ‏‏‏‏‏‏عن شقيق، ‏‏‏‏‏‏عن حذيفة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنا نومر بالسواك اذا قمنا من الليل . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ المؤلف وانظر حدیث رقم: ۲ (صحیح الإسناد) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1624 - صحيح الاسناد

Mentioning the discrepancies reported from Abu Hasin 'Uthman Bin 'Asim in this hadith


It was narrated that Hudhaifah said: We were commanded to use the siwak when we got up to pray at night.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১১: এ হাদীসে আবু হাসীন ‘উসমান ইবনু ‘আসিম এর বর্ণনার মধ্যে পার্থক্যের উল্লেখ

১৬২৪. আহমাদ ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... শাকীক (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা যখন রাতে ঘুম হতে জাগ্রত হতাম তখন আমাদের মুখ মিসওয়াক দ্বারা পরিষ্কার করার নির্দেশ দেয়া হত।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى أَبِي حَصِينٍ عُثْمَانَ بْنِ عَاصِمٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا إِسْرَائِيلُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَصِينٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كُنَّا نُؤْمَرُ إِذَا قُمْنَا مِنَ اللَّيْلِ أَنْ نَشُوصَ أَفْوَاهَنَا بِالسِّوَاكِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۲ (صحیح الإسناد) وذکرہ المزي موصولاً بذکر حذیفة کالسابق۔

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1625 - صحيح الإسناد

اخبرنا احمد بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبيد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا اسراىيل، ‏‏‏‏‏‏عن ابي حصين، ‏‏‏‏‏‏عن شقيق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنا نومر اذا قمنا من الليل ان نشوص افواهنا بالسواك . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۲ (صحیح الإسناد) وذکرہ المزي موصولا بذکر حذیفة کالسابق۔ صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1625 - صحيح الاسناد

Mentioning the discrepancies reported from Abu Hasin 'Uthman Bin 'Asim in this hadith


It was narrated that Shaqiq said: We were commanded, when we got up to pray at night, to clean our mouths with the siwak.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১২: তাহাজ্জুদের সালাত কোন্ দু'আ দ্বারা শুরু করা হবে?

১৬২৫. আব্বাস ইবনু আবদুল আযীম (রহ.)…. আবূ সালামাহ ইবনু আবদুর রহমান (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) -এর কাছে প্রশ্ন করলাম, নবী (সা.) কোন্ দু'আ দ্বারা তাহাজ্জুদের সালাত শুরু করতেন। তিনি বললেন, যখন তিনি রাতে ঘুম থেকে জাগতেন তাঁর সালাত এ দু'আ পড়ে শুরু করতেন-
“আল্ল-হুম্মা রব্বা জিবরীলা ওয়া মীকাঈলা ওয়া ইসরা-ফীলা ফা-ত্বিরাস সামাওয়াতি ওয়াল আরযি ‘আলিমাল গয়বি ওয়াশশাহা-দাতি আনতা তাহকুমু বায়না ‘ইবা-দিকা ফীমা- কা-নূ ফীহি ইয়াখতালিফূনা আল্ল-হুম্মাহদিনী লিমাখ তুলিফা ফীহি মিনাল হাক্কি ইন্নাকা তাহদী মান তাশা-উ ইলা- সিরা-ত্বিম্ মুসতাকীম” (হে আল্লাহ! হে জিবরীল, মীকাঈল ও ইসরাফীল-এর রব, হে আসমান ও জমিনের সৃষ্টিকর্তা, হে প্রকাশ্য ও অপ্রকাশ্য জ্ঞানের অধিকারী! তুমিই তোমার বান্দাদের মতপার্থক্য ফায়সালা করে দিবে। হে আল্লাহ! সত্যের সম্পর্কে যে ইখতিলাফ করা হচ্ছে, এ সম্পর্কে আমাকে সরল সঠিক পথ দেখাও। কারণ তুমি যাকে চাও, সরল পথ দেখাও।)।

باب بِأَىِّ شَىْءٍ تُسْتَفْتَحُ صَلاَةُ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْتَتِحُ صَلَاتَهُ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ افْتَتَحَ صَلَاتَهُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ،‏‏‏‏ وَمِيكَائِيلَ،‏‏‏‏ وَإِسْرَافِيلَ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ،‏‏‏‏ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ،‏‏‏‏ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۲۶ (۷۷۰)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۲۱ (۷۶۷)، سنن الترمذی/الدعوات ۳۱ (۳۴۲۰)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۸۰ (۱۳۵۷)، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۷۹)، مسند احمد ۶/۱۵۶ (حسن)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1626 - حسن

اخبرنا العباس بن عبد العظيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا عمر بن يونس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عكرمة بن عمار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني يحيى بن ابي كثير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ابو سلمة بن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سالت عاىشة باي شيء كان النبي صلى الله عليه وسلم يفتتح صلاته ؟ قالت:‏‏‏‏ كان اذا قام من الليل افتتح صلاته،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ اللهم رب جبريل،‏‏‏‏ وميكاىيل،‏‏‏‏ واسرافيل فاطر السموات والارض،‏‏‏‏ عالم الغيب والشهادة انت تحكم بين عبادك فيما كانوا فيه يختلفون، ‏‏‏‏‏‏اللهم اهدني لما اختلف فيه من الحق،‏‏‏‏ انك تهدي من تشاء الى صراط مستقيم . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۲۶ (۷۷۰)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۲۱ (۷۶۷)، سنن الترمذی/الدعوات ۳۱ (۳۴۲۰)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۸۰ (۱۳۵۷)، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۷۹)، مسند احمد ۶/۱۵۶ (حسن) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1626 - حسن

With what should prayer at night begin?


Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman said: I asked 'Aishah: 'With what did the Prophet (ﷺ) start his prayer?' She said: 'When he got up to pray at night he would start his prayer with the words: Allahumma Rabba Jibril wa Maika'il wa Israfil; Fatirus-samawati wal-ard, 'alim al-ghaybi wash-shahadah, anta tahkumu bayna 'ibadika fima kanu fihi yakhtalifun, Allahumma ihdini limakktulifa fihi min al-haqq innaka tahdi man tasha'ila siratin mustaqim (O Allah, Lord of Jibril, Mika'il and Israfil, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen, You judge between Your slaves concerning wherein they differ. O Allah, guide me to the disputed matters of truth for You are the One Who guides to the Straight Path).


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১২: তাহাজ্জুদের সালাত কোন্ দু'আ দ্বারা শুরু করা হবে?

১৬২৬. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ্ (রহ.) ..... হুমায়দ ইবনু আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রহ.) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) -এর একজন সাহাবী বলেন, আমি একবার রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে সফরে থাকাকালীন মনে মনে বললাম যে, আমি নিশ্চয় রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সালাতের প্রতি অত্যধিক মনোযোগ সহকারে লক্ষ্য রাখবো, যাতে তাঁর ‘আমল দেখতে পারি। যখন তিনি ‘ইশার সালাত আদায় করে [নিলেন যাকে ‘আত্বামাহও বলা হয়;] দীর্ঘ রাত পর্যন্ত শুয়ে থাকলেন। অতঃপর জাগ্রত হয়ে আসমানের দিগন্তের প্রতি দৃষ্টিপাত করলেন এবং “হে আমাদের প্রতিপালক! তুমি এসব অনর্থক সৃষ্টি করনি ..... নিশ্চয় তুমি ওয়াদা খেলাফ করো না”(সূরাহ আ-লি ইমরান ৩: ১৯১-১৯৪) পর্যন্ত তিলাওয়াত করলেন। অতঃপর রসূলুল্লাহ (সা.) — বিছানার দিকে হাত বাড়িয়ে তার নীচ থেকে একটি মিসওয়াক বের করলেন এবং তাঁর কাছে রাখা একটি পানির পাত্র থেকে লোটায় পানি ঢাললেন। তারপর মিসওয়াক করলেন এবং দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন। আমি মনে মনে ধারণা করলাম যে, তিনি যে পরিমাণ সময় ঘুমিয়ে ছিলেন, সে পরিমাণ সময় সালাত আদায় করলেন। পুনরায় ঘুমিয়ে গেলেন, আমি মনে মনে ধারণা করলাম যে, তিনি যে পরিমাণ সালাত আদায় করেছিলেন সে পরিমাণ সময় ঘুমালেন। অতঃপর জাগ্রত হয়ে প্রথমবার যেরূপ করেছিলেন তদ্রুপ করলেন এবং যা যা বলেছিলেন তা বললেন। রসূলুল্লাহ (সা.) ফজরের আগ পর্যন্ত অনুরূপ তিনবার করেছিলেন।

باب بِأَىِّ شَىْءٍ تُسْتَفْتَحُ صَلاَةُ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ وَأَنَا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَأَرْقُبَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَلَاةٍ حَتَّى أَرَى فِعْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏ فَلَمَّا صَلَّى صَلَاةَ الْعِشَاءِ وَهِيَ الْعَتَمَةُ اضْطَجَعَ هَوِيًّا مِنَ اللَّيْلِ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَنَظَرَ فِي الْأُفُقِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا بَاطِلا حَتَّى بَلَغَ إِنَّكَ لا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ سورة آل عمران آية 191 - 194 ،‏‏‏‏ ثُمَّ أَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى فِرَاشِهِ فَاسْتَلَّ مِنْهُ سِوَاكًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَفْرَغَ فِي قَدَحٍ مِنْ إِدَاوَةٍ عِنْدَهُ مَاءً فَاسْتَنَّ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى حَتَّى قُلْتُ قَدْ صَلَّى قَدْرَ مَا نَامَ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ قَدْ نَامَ قَدْرَ مَا صَلَّى ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَفَعَلَ كَمَا فَعَلَ أَوَّلَ مَرَّةٍ،‏‏‏‏ وَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ فَفَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَبْلَ الْفَجْرِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۵۵۵۲) (صحیح الإسناد)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1627 - صحيح الإسناد

اخبرنا محمد بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا ابن وهب، ‏‏‏‏‏‏عن يونس، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني حميد بن عبد الرحمن بن عوف، ‏‏‏‏‏‏ان رجلا من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ قلت وانا في سفر مع رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ والله لارقبن رسول الله صلى الله عليه وسلم لصلاة حتى ارى فعله، ‏‏‏‏‏‏ فلما صلى صلاة العشاء وهي العتمة اضطجع هويا من الليل ثم استيقظ فنظر في الافق،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ ربنا ما خلقت هذا باطلا حتى بلغ انك لا تخلف الميعاد سورة ال عمران اية 191 - 194 ،‏‏‏‏ ثم اهوى رسول الله صلى الله عليه وسلم الى فراشه فاستل منه سواكا، ‏‏‏‏‏‏ثم افرغ في قدح من اداوة عنده ماء فاستن، ‏‏‏‏‏‏ثم قام فصلى حتى قلت قد صلى قدر ما نام ثم اضطجع حتى،‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ قد نام قدر ما صلى ثم استيقظ ففعل كما فعل اول مرة،‏‏‏‏ وقال مثل ما قال ففعل رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاث مرات قبل الفجر . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۵۵۵۲) (صحیح الإسناد) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1627 - صحيح الاسناد

With what should prayer at night begin?


It was narrated that Ibn Shihaab said: Humaid bin Abdur-Rahman bin 'Awf told me that a man from among the companions of the Prophet (ﷺ) said: 'I said, when I was on a journey with the Messenger of Allah (ﷺ): By Allah (SWT), I am going to watch the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ) and see what he does. When he prayed 'Isha, he lay down for a long time. Then he woke up and looked toward the horizon and said: Our Lord! You have not created (all) this without purpose until he reached: for You never break (Your) Promise. Then the Messenger of Allah (ﷺ) reached across his bed and took a siwak from it, then he poured water from a vessel and cleaned his teeth. Then he stood and prayed until I said: He has prayed for as long as he has slept. Then he lay down until I said: He has slept as long as he prayed. Then he woke up and did the same as he had done the first time and said the same as he had said. The Messenger of Allah (ﷺ) did that three times before Fajr.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৩: আল্লাহর রসূল (সা.) -এর রাতের সালাতের উল্লেখ

১৬২৭. ইসহাক ইবনু ইবরাহীম (রহ.) ..... আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা যখনই রসূলুল্লাহ (সা.) -কে রাতে সালাতরত অবস্থায় দেখতে চাইতাম, তাকে সে অবস্থাতেই দেখতে পেতাম। আর যদি আমরা তাঁকে ঘুমন্ত অবস্থায় দেখতে চাইতাম, তাকে সে অবস্থাতেই দেখতে পেতাম।

باب ذِكْرِ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا يَزِيدُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا حُمَيْدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا كُنَّا نَشَاءُ أَنْ نَرَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي اللَّيْلِ مُصَلِّيًا،‏‏‏‏ إِلَّا رَأَيْنَاهُ وَلَا نَشَاءُ أَنْ نَرَاهُ نَائِمًا إِلَّا رَأَيْنَاهُ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۸۱۶)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۱ (۱۱۴۱)، الصیام ۵۳ (۱۹۷۲، ۱۹۷۳)، سنن الترمذی/الصیام ۵۷ (۷۶۹)، مسند احمد ۳/۱۰۴، ۱۱۴، ۱۸۲، ۲۳۶، ۲۶۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1628 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا يزيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا حميد، ‏‏‏‏‏‏عن انس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ما كنا نشاء ان نرى رسول الله صلى الله عليه وسلم في الليل مصليا،‏‏‏‏ الا رايناه ولا نشاء ان نراه ناىما الا رايناه . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۸۱۶)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۱ (۱۱۴۱)، الصیام ۵۳ (۱۹۷۲، ۱۹۷۳)، سنن الترمذی/الصیام ۵۷ (۷۶۹)، مسند احمد ۳/۱۰۴، ۱۱۴، ۱۸۲، ۲۳۶، ۲۶۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1628 - صحيح

Mentioning the prayer of the Messenger of Allah (SAW) at night


It was narrated that Anas said: Every time we wanted to see the Messenger of Allah (ﷺ) praying at night we saw him, and every time we wanted to see him sleeping, we saw him.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৩: আল্লাহর রসূল (সা.) -এর রাতের সালাতের উল্লেখ

১৬২৮. হারূন ইবনু আবদুল্লাহ (রহ.) ..... ইবনু আবূ মুলায়কাহ (রহ.) হতে বর্ণিত। ইয়া'লা ইবনু মামলাক (রহ.) উম্মু সালামাহ্ (রাঃ)-কে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন, তিনি (সা.) ইশার সালাত আদায় করে তাসবীহ পড়তেন। অতঃপর রাতে যতক্ষণ পর্যন্ত আল্লাহর ইচ্ছা হত ততক্ষণ পর্যন্ত সালাত আদায় করতেন। আবার ফিরে এসে যে পরিমাণ সময় সালাত আদায় করেছিলেন সে পরিমাণ সময় ঘুমিয়ে থাকতেন। আবার সে নিদ্রা থেকে জেগে যে পরিমাণ সময় ঘুমিয়ে ছিলেন সে পরিমাণ সময় সালাত আদায় করতেন। তাঁর শেষবারের সালাত ফজর পর্যন্ত প্রলম্বিত হত।

باب ذِكْرِ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ يَعْلَى بْنَ مَمْلَكٍ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَأَلَ أُمَّ سَلَمَةَ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ يُصَلِّي الْعَتَمَةَ ثُمَّ يُسَبِّحُ ثُمَّ يُصَلِّي بَعْدَهَا مَا شَاءَ اللَّهُ مِنَ اللَّيْلِ،‏‏‏‏ ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَيَرْقُدُ مِثْلَ مَا صَلَّى،‏‏‏‏ ثُمَّ يَسْتَيْقِظُ مِنْ نَوْمِهِ ذَلِكَ فَيُصَلِّي مِثْلَ مَا نَامَ، ‏‏‏‏‏‏وَصَلَاتُهُ تِلْكَ الْآخِرَةُ تَكُونُ إِلَى الصُّبْحِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۰۲۳ (ضعیف) (سند میں یعلی بن مملک لین الحدیث ہیں)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1629 - ضعيف

اخبرنا هارون بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حجاج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال ابن جريج، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏اخبرني ابن ابي مليكة، ‏‏‏‏‏‏ان يعلى بن مملك اخبره، ‏‏‏‏‏‏انه سال ام سلمة عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ فقالت:‏‏‏‏ كان يصلي العتمة ثم يسبح ثم يصلي بعدها ما شاء الله من الليل،‏‏‏‏ ثم ينصرف فيرقد مثل ما صلى،‏‏‏‏ ثم يستيقظ من نومه ذلك فيصلي مثل ما نام، ‏‏‏‏‏‏وصلاته تلك الاخرة تكون الى الصبح . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۰۲۳ (ضعیف) (سند میں یعلی بن مملک لین الحدیث ہیں) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1629 - ضعيف

Mentioning the prayer of the Messenger of Allah (SAW) at night


Ya'la bin Mamlak said that he asked Umm Salamah about the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ) and she said: He used to pray 'Isha, then he would recite tasbih, then after that he would pray whatever Allah (SWT) willed (he should pray) of night prayer. Then he would go and sleep for as long as he had prayed. Then he would get up from sleep and pray for as long as he had slept, and this last prayer of his would continue until dawn.


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৩: আল্লাহর রসূল (সা.) -এর রাতের সালাতের উল্লেখ

১৬২৯. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ইয়া'লা ইবনু মামলাক (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি নবী (সা.) -এর স্ত্রী উম্মু সালামাহ (রাঃ)-কে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর কুরআন তিলাওয়াত এবং তাঁর সালাত সম্পর্কে প্রশ্ন করলে তিনি বললেন, তোমরা তাঁর সালাত সম্পর্কে জেনে কি করবে? তিনি সালাত আদায় করতেন এবং যে পরিমাণ সময় সালাত আদায় করছিলেন সে পরিমাণ সময় ঘুমিয়ে থাকতেন। আবার যে পরিমাণ সময় ঘুমাতেন সে পরিমাণ সময় সালাত আদায় করতেন। অতঃপর যে পরিমাণ সময় সালাত আদায় করছিলেন সে পরিমাণ ঘুমিয়ে থাকতেন সকাল পর্যন্ত। অতঃপর তিনি ইয়া'লা (রাঃ)-এর কাছে কিরা’আত সম্পর্কে বললেন তিনি থেমে থেমে স্পষ্টভাবে কুরআন পাঠ করতেন।

باب ذِكْرِ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَأَلَ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قِرَاءَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَنْ صَلَاتِهِ،‏‏‏‏ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ مَا لَكُمْ وَصَلَاتَهُ كَانَ يُصَلِّي ثُمَّ يَنَامُ قَدْرَ مَا صَلَّى،‏‏‏‏ ثُمَّ يُصَلِّي قَدْرَ مَا نَامَ ثُمَّ يَنَامُ قَدْرَ مَا صَلَّى حَتَّى يُصْبِحَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ نَعَتَتْ لَهُ قِرَاءَتَهُ فَإِذَا هِيَ تَنْعَتُ قِرَاءَةً مُفَسَّرَةً حَرْفًا حَرْفًا .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۰۲۳ (ضعیف) (سند میں یعلی بن مملک لین الحدیث ہیں)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1630 - ضعيف

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الليث، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن عبيد الله بن ابي مليكة، ‏‏‏‏‏‏عن يعلى بن مملك، ‏‏‏‏‏‏انه سال ام سلمة زوج النبي صلى الله عليه وسلم عن قراءة رسول الله صلى الله عليه وسلم وعن صلاته،‏‏‏‏ فقالت:‏‏‏‏ ما لكم وصلاته كان يصلي ثم ينام قدر ما صلى،‏‏‏‏ ثم يصلي قدر ما نام ثم ينام قدر ما صلى حتى يصبح، ‏‏‏‏‏‏ثم نعتت له قراءته فاذا هي تنعت قراءة مفسرة حرفا حرفا . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۰۲۳ (ضعیف) (سند میں یعلی بن مملک لین الحدیث ہیں) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1630 - ضعيف

Mentioning the prayer of the Messenger of Allah (SAW) at night


It was narrated from Ya'la bin Mamlak that he asked Umm Salamah, the wife of the Prophet (ﷺ) about the recitation and prayer of the Messenger of Allah (ﷺ). She said: What do you want to know about his prayer (I.e., you can never match it)? He used to pray, then sleep for as long as he had prayed, then he would pray as long as he had slept, then he would sleep as long as he had prayed, until dawn came. Then she described to him his recitation, and she described a clear recitation in which every letter was distinct.


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৪: আল্লাহর নবী দাউদ আলায়হিস সালাম-এর রাতের সালাতের বর্ণনা

১৬৩০. কুতায়বহ্ (রহ.) .... ‘আমর ইবনু আওস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি আবদুল্লাহ ইবনু ‘আমর ইবনুল আস (রাঃ)-কে বলতে শুনেছেন যে, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: আল্লাহ তা'আলার নিকট সর্বোত্তম সিয়াম হলো দাউদ আলায়হিস সালাম-এর সিয়াম। তিনি সিয়াম পালন করতেন একদিন এবং তা ভঙ্গ করতেন একদিন। আর আল্লাহ তা'আলার নিকট সর্বোত্তম সালাত হলো দাউদ আলায়হিস সালাম-এর সালাত; তিনি অর্ধেক রাত পর্যন্ত ঘুমাতেন, রাতের এক-তৃতীয়াংশ সময় সালাত আদায় করতেন। আবারো রাতের এক-ষষ্ঠমাংশ সময় নিদ্রা যেতেন।

باب ذِكْرِ صَلاَةِ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ بِاللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَحَبُّ الصِّيَامِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ صِيَامُ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَام كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا، ‏‏‏‏‏‏وَأَحَبُّ الصَّلَاةِ إِلَى اللَّهِ صَلَاةُ دَاوُدَ كَانَ يَنَامُ نِصْفَ اللَّيْلِ وَيَقُومُ ثُلُثَهُ وَيَنَامُ سُدُسَهُ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۷ (۱۱۳۱)، أحادیث الأنبیاء ۳۸ (۳۴۲۰)، صحیح مسلم/الصیام ۳۵ (۱۱۵۹)، سنن ابی داود/الصیام ۶۷ (۲۴۴۸)، سنن ابن ماجہ/الصیام ۳۱ (۱۷۱۲)، (تحفة الأشراف: ۸۸۹۷)، مسند احمد ۲/۱۶۰، ۱۶۴، ۲۰۶، ویأتی عند المؤلف فی الصوم ۱۹ (برقم: ۲۳۴۶) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1631 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن دينار، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن اوس، ‏‏‏‏‏‏انه سمع عبد الله بن عمرو بن العاص،‏‏‏‏ يقول:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ احب الصيام الى الله عز وجل صيام داود عليه السلام كان يصوم يوما ويفطر يوما، ‏‏‏‏‏‏واحب الصلاة الى الله صلاة داود كان ينام نصف الليل ويقوم ثلثه وينام سدسه . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۷ (۱۱۳۱)، أحادیث الأنبیاء ۳۸ (۳۴۲۰)، صحیح مسلم/الصیام ۳۵ (۱۱۵۹)، سنن ابی داود/الصیام ۶۷ (۲۴۴۸)، سنن ابن ماجہ/الصیام ۳۱ (۱۷۱۲)، (تحفة الأشراف: ۸۸۹۷)، مسند احمد ۲/۱۶۰، ۱۶۴، ۲۰۶، ویأتی عند المؤلف فی الصوم ۱۹ (برقم: ۲۳۴۶) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1631 - صحيح

Mentioning the prayer of Prophet Dawud (peace be upon him) at night


It was narrated from 'Amr bin Aws that he heard Abdullah bin Amr bin Al-'As say: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'The most beloved of fasting to Allah is the fasting of Dawud, peace be upon him. He used to fast one day and not the next. And the most beloved of prayer to Allah (SWT) is the prayer of Dawud. He used to sleep half the night, spend one-third of the night in prayer and sleep for one-sixth of it.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আমর ইবনু আওস (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৫: আল্লাহর নবী মূসা আলায়হিস সালাম-এর সালাত আদায় করা এবং এ হাদীসে সুলায়মান আত্ তায়মী (রাঃ)-এর বিবরণের মধ্যে পার্থক্যের উল্লেখ

১৬৩১. মুহাম্মাদ ইবনু ‘আলী ইবনু হারব (রহ.) ..... আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: আমাকে মিরাজের রাতে একটি লাল টিলার নিকট মূসা আলায়হিস সালাম-এর কাছে নিয়ে যাওয়া হলো। তিনি তখন তার কবরে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন।

باب ذِكْرِ صَلاَةِ نَبِيِّ اللَّهِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ فِيهِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام عِنْدَ الْكَثِيبِ الْأَحْمَرِ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۴۰۳) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1632 - صحيح

اخبرنا محمد بن علي بن حرب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معاذ بن خالد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا حماد بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن سليمان التيمي، ‏‏‏‏‏‏عنثابت، ‏‏‏‏‏‏عن انس بن مالك، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ اتيت ليلة اسري بي على موسى عليه السلام عند الكثيب الاحمر وهو قاىم يصلي في قبره . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۴۰۳) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1632 - صحيح

Mentioning the prayer of Prophet Musa and the different reports from Sulaiman At-Taimi about it


It was narrated from Anas bin Malik that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: On the night on which I was taken on the Night Journey (Al-Isra') I came to Musa, peace be upon him, at the red dune, and he was standing, praying in his grave.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৫: আল্লাহর নবী মূসা আলায়হিস সালাম-এর সালাত আদায় করা এবং এ হাদীসে সুলায়মান আত্ তায়মী (রাঃ)-এর বিবরণের মধ্যে পার্থক্যের উল্লেখ

১৬৩২. ‘আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ (রহ.) ..... আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: আমি একটি লাল টিলার সন্নিকটে মূসা আলায়হিস সালাম-এর নিকট গিয়েছিলাম। তিনি তখন দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন। আবূ আবদুর রহমান (নাসায়ী) বলেন, অত্র সনদসহ এ হাদীসটি মু'আয ইবনু খালিদ-এর হাদীস হতে আমার নিকট অধিক সঠিক।

باب ذِكْرِ صَلاَةِ نَبِيِّ اللَّهِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ فِيهِ

أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ،‏‏‏‏ وَثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام عِنْدَ الْكَثِيبِ الْأَحْمَرِ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ هَذَا أَوْلَى بِالصَّوَابِ عِنْدَنَا مِنْ حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ خَالِدٍ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ.

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الفضائل ۴۲ (۲۳۷۵)، (تحفة الأشراف: ۸۸۲)، مسند احمد ۳/۱۲۰، ۱۴۸، ۲۴۸ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1633 - صحيح

اخبرنا العباس بن محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يونس بن محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حماد بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن سليمان التيمي،‏‏‏‏ وثابت، ‏‏‏‏‏‏عن انس، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ اتيت على موسى عليه السلام عند الكثيب الاحمر وهو قاىم يصلي ،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ هذا اولى بالصواب عندنا من حديث معاذ بن خالد والله تعالى اعلم. تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الفضاىل ۴۲ (۲۳۷۵)، (تحفة الأشراف: ۸۸۲)، مسند احمد ۳/۱۲۰، ۱۴۸، ۲۴۸ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1633 - صحيح

Mentioning the prayer of Prophet Musa and the different reports from Sulaiman At-Taimi about it


It was narrated from Anas bin Malik that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: On the night on which I was taken on the Night Journey (Al-Isra') I came to Musa, peace be upon him, at the red dune, and he was standing, praying in his grave.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৫: আল্লাহর নবী মূসা আলায়হিস সালাম-এর সালাত আদায় করা এবং এ হাদীসে সুলায়মান আত্ তায়মী (রাঃ)-এর বিবরণের মধ্যে পার্থক্যের উল্লেখ

১৬৩৩. আহমাদ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) বলেছেন: আমি মূসা আলায়হিস সালাম-এর কবরের কাছে গিয়েছিলাম, তিনি তখন নিজ কবরে সালাত আদায় করছিলেন।

باب ذِكْرِ صَلاَةِ نَبِيِّ اللَّهِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ فِيهِ

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَبَّانُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا ثَابِتٌ،‏‏‏‏ وَسُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ،‏‏‏‏ عَنْأَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَرَرْتُ عَلَى قَبْرِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۳۳ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1634 - صحيح

اخبرني احمد بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حبان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حماد بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا ثابت،‏‏‏‏ وسليمان التيمي،‏‏‏‏ عنانس، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ مررت على قبر موسى عليه السلام وهو يصلي في قبره . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۳۳ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1634 - صحيح

Mentioning the prayer of Prophet Musa and the different reports from Sulaiman At-Taimi about it


It was narrated from Anas that: The Prophet (ﷺ) said: I passed by the grave of Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৫: আল্লাহর নবী মূসা আলায়হিস সালাম-এর সালাত আদায় করা এবং এ হাদীসে সুলায়মান আত্ তায়মী (রাঃ)-এর বিবরণের মধ্যে পার্থক্যের উল্লেখ

১৬৩৪. আলী ইবনু খশরম (রহ.) ..... আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: আমি মি'রাজের রাতে মূসা আলায়হিস সালাম-এর নিকট দিয়ে অতিক্রম করছিলাম। তখন তিনি নিজ কবরে সালাত আদায় করছিলেন।

باب ذِكْرِ صَلاَةِ نَبِيِّ اللَّهِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ فِيهِ

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۳۳ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1635 - صحيح

اخبرنا علي بن خشرم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عيسى، ‏‏‏‏‏‏عن سليمان التيمي، ‏‏‏‏‏‏عن انس بن مالك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ مررت ليلة اسري بي على موسى عليه السلام وهو يصلي في قبره . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۳۳ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1635 - صحيح

Mentioning the prayer of Prophet Musa and the different reports from Sulaiman At-Taimi about it


It was narrated that Anas bin Malik said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'On the night on which I was taken on the Night Journey, I passed by Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৫: আল্লাহর নবী মূসা আলায়হিস সালাম-এর সালাত আদায় করা এবং এ হাদীসে সুলায়মান আত্ তায়মী (রাঃ)-এর বিবরণের মধ্যে পার্থক্যের উল্লেখ

১৬৩৫. মুহাম্মাদ ইবনু 'আবদুল আ'লা (রহ.) .... আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) মি'রাজের রাতে মূসা আলায়হিস-এর নিকট দিয়ে অতিক্রম করছিলেন, তখন তিনি নিজ কবরে সালাত আদায় করেছিলেন।

باب ذِكْرِ صَلاَةِ نَبِيِّ اللَّهِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ فِيهِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ مَرَّ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۳۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1636 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معتمر، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن انس، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم ليلة اسري به مر على موسى عليه السلام وهو يصلي في قبره . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۳۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1636 - صحيح

Mentioning the prayer of Prophet Musa and the different reports from Sulaiman At-Taimi about it


It was narrated from Anas that: On the night on which he was taken on the Night Journey, the Prophet (ﷺ) passed by Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৫: আল্লাহর নবী মূসা আলায়হিস সালাম-এর সালাত আদায় করা এবং এ হাদীসে সুলায়মান আত্ তায়মী (রাঃ)-এর বিবরণের মধ্যে পার্থক্যের উল্লেখ

১৬৩৬. ইয়াহইয়া ইবনু হাবীব ইবনু ‘আরাবী (রহ.) ..... মু'তামির-এর পিতা হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আনাস (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি যে, আমাকে নবী (সা.) -এর কোন কোন সাহাবী খবর দিয়েছেন যে, নবী (সা.) মিরাজের রাতে মূসা আলায়হিস সালাম-এর নিকট দিয়ে অতিক্রম করছিলেন। তখন তিনি নিজ কবরে সালাত আদায় করছিলেন।

باب ذِكْرِ صَلاَةِ نَبِيِّ اللَّهِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ فِيهِ

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ،‏‏‏‏ وَإِسْمَاعِيل بْنُ مَسْعُودٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبِي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَنَسًا،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ مَرَّ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۵۵۳۳)، مسند احمد ۵/۵۹، ۳۶۲، ۳۶۵ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1637 - صحيح

اخبرنا يحيى بن حبيب بن عربي،‏‏‏‏ واسماعيل بن مسعود،‏‏‏‏ قالا:‏‏‏‏ حدثنا معتمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت ابي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت انسا،‏‏‏‏ يقول:‏‏‏‏ اخبرني بعض اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم ليلة اسري به مر على موسى عليه السلام وهو يصلي في قبره . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۵۵۳۳)، مسند احمد ۵/۵۹، ۳۶۲، ۳۶۵ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1637 - صحيح

Mentioning the prayer of Prophet Musa and the different reports from Sulaiman At-Taimi about it


Mu'tamir said: I heard my father say: I heard Anas say: 'One of the companions of the Prophet (ﷺ) told me that on the Night Journey, the Prophet (ﷺ) passed by Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৫: আল্লাহর নবী মূসা আলায়হিস সালাম-এর সালাত আদায় করা এবং এ হাদীসে সুলায়মান আত্ তায়মী (রাঃ)-এর বিবরণের মধ্যে পার্থক্যের উল্লেখ

১৬৩৭. কুতায়বাহ (রহ.) ... নবী (সা.)-এর কোন এক সাহাবী হতে বর্ণিত। নবী (সা.) বলেছেন: মিরাজের রাতে আমি মূসা আলায়হিস সালাম-এর নিকট দিয়ে অতিক্রম করছিলাম। তখন তিনি নিজ কবরে সালাত আদায় করছিলেন।

باب ذِكْرِ صَلاَةِ نَبِيِّ اللَّهِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ فِيهِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1638 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن ابي عدي، ‏‏‏‏‏‏عن سليمان، ‏‏‏‏‏‏عن انس، ‏‏‏‏‏‏عن بعض اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ ليلة اسري بي مررت على موسى وهو يصلي في قبره . تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1638 - صحيح

Mentioning the prayer of Prophet Musa and the different reports from Sulaiman At-Taimi about it


It was narrated from Anas, from on of the companions of the Prophet (ﷺ), that: The Prophet (ﷺ) said: 'On the night on which I was taken on the Night Journey, I passed by Musa and he was praying in his grave.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৬: সারারাত জাগরণ

১৬৩৮. ‘আমর ইবনু উসমান ইবনু সা'ঈদ ইবন কাসীর (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ ইবনু খব্বাব (রহ.) সূত্রে তার পিতা খব্বাব ইবনু আরাত (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বদরের যুদ্ধে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সাথে ছিলেন। একদা তিনি রসূলুল্লাহ (সা.) -কে সারারাত গভীর মনোযোগ সহকারে ফজর পর্যন্ত তাঁর প্রতি লক্ষ্য রাখেন। যখন রসূলুল্লাহ (সা.) নিজ সালাত শেষে সালাম ফিরালেন, খব্বাব (রাঃ) তাঁর কাছে এসে বললেন, হে আল্লাহর রসূল! আমার মাতা-পিতা আপনার জন্যে কুরবান হোক। আপনি আজ রাতে এত দীর্ঘক্ষণব্যাপী সালাত আদায় করলেন যে, আপনাকে আমি এর আগে এত দীর্ঘক্ষণব্যাপী সালাত আদায় করতে দেখিনি। রসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, হ্যা; তা ছিল আশা-নিরাশার সালাত। আমি আমার রবের সমীপে তিনটি বিষয়ের প্রার্থনা করেছিলাম, তিনি দু'টি বিষয়ের প্রার্থনা কবুল করেছেন আর একটি বিষয়ের অস্বীকৃতি জানিয়েছেন। আমি আমার রবের কাছে প্রার্থনা করেছিলাম, তিনি যেন আমাদের আগের উম্মাতদের ন্যায় আমাদের শাস্তি দিয়ে ধ্বংস করে না দেন। তিনি আমার এ দু'আ কবূল করেছেন। আমি আমার রবের সমীপে দু'আ করেছিলাম তিনি যেন আমাদের ওপরে আমাদের বিপক্ষ (বিধর্মী) শক্তিসমূহকে বিজয়ী না করেন। তিনি আমার এ দু'আও কবুল করেছেন। আমি আমার রবের কাছে এও প্রার্থনা করেছিলাম যে, তিনি যেন আমাদের বিভিন্ন দলে বিভক্ত করে না দেন। কিন্তু তিনি আমার এ দু'আ কবুল করেননি।

باب إِحْيَاءِ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏وَبَقِيَّةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَمْزَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِيالزُّهْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ رَاقَبَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّيْلَةَ كُلَّهَا حَتَّى كَانَ مَعَ الْفَجْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ صَلَاتِهِ جَاءَهُ خَبَّابٌ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي لَقَدْ صَلَّيْتَ اللَّيْلَةَ صَلَاةً مَا رَأَيْتُكَ صَلَّيْتَ نَحْوَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَجَلْ إِنَّهَا صَلَاةُ رَغَبٍ وَرَهَبٍ سَأَلْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا ثَلَاثَ خِصَالٍ فَأَعْطَانِي اثْنَتَيْنِ وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً، ‏‏‏‏‏‏سَأَلْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَنْ لَا يُهْلِكَنَا بِمَا أَهْلَكَ بِهِ الْأُمَمَ قَبْلَنَا فَأَعْطَانِيهَا، ‏‏‏‏‏‏وَسَأَلْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَنْ لَا يُظْهِرَ عَلَيْنَا عَدُوًّا مِنْ غَيْرِنَا فَأَعْطَانِيهَا، ‏‏‏‏‏‏وَسَأَلْتُ رَبِّي أَنْ لَا يَلْبِسَنَا شِيَعًا فَمَنَعَنِيهَا .

تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الفتن ۱۴ (۲۱۷۵)، (تحفة الأشراف: ۳۵۱۶)، مسند احمد ۵/۱۰۸ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1639 - صحيح

اخبرنا عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابي، ‏‏‏‏‏‏وبقية، ‏‏‏‏‏‏قالا:‏‏‏‏ حدثنا ابن ابي حمزة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنيالزهري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني عبيد الله بن عبد الله بن الحارث بن نوفل، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن خباب بن الارت، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏وكان قد شهد بدرا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏انه راقب رسول الله صلى الله عليه وسلم الليلة كلها حتى كان مع الفجر، ‏‏‏‏‏‏فلما سلم رسول الله صلى الله عليه وسلم من صلاته جاءه خباب،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ يا رسول الله،‏‏‏‏ بابي انت وامي لقد صليت الليلة صلاة ما رايتك صليت نحوها، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ اجل انها صلاة رغب ورهب سالت ربي عز وجل فيها ثلاث خصال فاعطاني اثنتين ومنعني واحدة، ‏‏‏‏‏‏سالت ربي عز وجل ان لا يهلكنا بما اهلك به الامم قبلنا فاعطانيها، ‏‏‏‏‏‏وسالت ربي عز وجل ان لا يظهر علينا عدوا من غيرنا فاعطانيها، ‏‏‏‏‏‏وسالت ربي ان لا يلبسنا شيعا فمنعنيها . تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الفتن ۱۴ (۲۱۷۵)، (تحفة الأشراف: ۳۵۱۶)، مسند احمد ۵/۱۰۸ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1639 - صحيح

Staying up at night (in prayer)


It was narrated from 'Abdullah bin Khabbab bin Al-Aratt, from his father who had been present at Badr with the Messenger of Allah (ﷺ), that: He watched the Messenger of Allah (ﷺ) one night when he prayed all night until Fajr time. When the Messenger of Allah (ﷺ) said the taslim at the end of his prayer, Khabbab said to him: 'May my father and mother be ransomed for you O Messenger of Allah, last night you offered a prayer the like of which I have never seen you offer. The Messenger of Allah (ﷺ) said: Yes indeed. This is a prayer of hope and fear in which I asked my Lord, the Mighty and Sublime, for three things, of which He gave me two and did not grant me one. I asked my Lord not to destroy us with which he destroyed the nations before us, and He granted me that. And I asked my Lord not to let an enemy from without prevail over us, and He granted me that. And I asked my Lord not to divide us into warring factions and He did not grant me that.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৭: সারারাত জাগরণ সম্পর্কে ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) -এর বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৩৯. মুহাম্মাদ ইবনু 'আবদুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রহ.) ..... মাসরূক (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন যে, ‘আয়িশাহ (রাঃ) বলেছেন, যখন রমযানের শেষ দশদিন আসত তখন রসূলুল্লাহ (সা.) রাতে ইবাদাতের জন্যে জাগতেন এবং তার পরিবারবর্গকেও জাগাতেন আর লুঙ্গি শক্ত করে বেঁধে নিতেন।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى عَائِشَةَ فِي إِحْيَاءِ اللَّيْلِ ‏.‏ أ ‏}‏

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَسْرُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَتْعَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا كَانَ إِذَا دَخَلَتِ الْعَشْرُ أَحْيَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّيْلَ وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/لیلة القدر ۵ (۲۰۲۴)، صحیح مسلم/الاعتکاف ۳ (۱۱۷۴)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۸ (۱۳۷۶)، سنن ابن ماجہ/الصوم ۵۷ (۱۷۶۹)، (تحفة الأشراف: ۱۷۶۳۷)، مسند احمد ۶/۴۰، ۴۱ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1640 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ابي يعفور، ‏‏‏‏‏‏عن مسلم، ‏‏‏‏‏‏عن مسروق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالتعاىشة رضي الله عنها كان اذا دخلت العشر احيا رسول الله صلى الله عليه وسلم الليل وايقظ اهله وشد المىزر . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/لیلة القدر ۵ (۲۰۲۴)، صحیح مسلم/الاعتکاف ۳ (۱۱۷۴)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۸ (۱۳۷۶)، سنن ابن ماجہ/الصوم ۵۷ (۱۷۶۹)، (تحفة الأشراف: ۱۷۶۳۷)، مسند احمد ۶/۴۰، ۴۱ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1640 - صحيح

The differing narrations from 'Aishah regarding staying up at night (in prayer)


It was narrated that Masruq said: Aishah may Allah (SWT) be pleased with her, said: ' When the last ten nights of Ramadan began, the Messenger of Allah (ﷺ) stayed up at night (for prayer) and he woke his family up and tightened his waist-wrap.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ মাসরূক (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৭: সারারাত জাগরণ সম্পর্কে ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) -এর বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৪০. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রহ.) ..... আবু ইসহাক (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি একবার আসওয়াদ ইবনু ইয়াযীদ (রহ.)-এর নিকট আসলাম। তিনি সম্পর্কে আমার ভাই এবং বন্ধু ছিলেন। আমি তাকে বললাম, হে আবু ‘আমর (রহ.)! উম্মুল মু'মিনীন ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) আপনার নিকট রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সালাত সম্পর্কে যা যা বলেছেন তা আপনি আমার কাছে বলুন। আবূ ‘আমর (রহ.) বললেন, ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) বলেছেন, রসূলুল্লাহ (সা.) রাতের প্রথম দিকে নিদ্রা যেতেন এবং শেষের দিকে জাগ্রত হয়ে ইবাদত করতেন।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى عَائِشَةَ فِي إِحْيَاءِ اللَّيْلِ ‏.‏ أ ‏}‏

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَتَيْتُ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ وَكَانَ لِي أَخًا صَدِيقًا،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا أَبَا عَمْرٍو حَدِّثْنِي مَا حَدَّثَتْكَ بِهِ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ يَنَامُ أَوَّلَ اللَّيْلِ وَيُحْيِي آخِرَهُ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین۱۷ (۷۳۹)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۵ (۱۱۴۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۸۲ (۱۳۶۵)، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۲۰)، مسند احمد ۶/۱۰۲، ۲۵۳ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1641 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زهير، ‏‏‏‏‏‏عن ابي اسحاق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اتيت الاسود بن يزيد وكان لي اخا صديقا،‏‏‏‏ فقلت:‏‏‏‏ يا ابا عمرو حدثني ما حدثتك به ام المومنين عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ كان ينام اول الليل ويحيي اخره . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین۱۷ (۷۳۹)، وقد أخرجہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۵ (۱۱۴۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۸۲ (۱۳۶۵)، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۲۰)، مسند احمد ۶/۱۰۲، ۲۵۳ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1641 - صحيح

The differing narrations from 'Aishah regarding staying up at night (in prayer)


It was narrated that Abu Ishaq said: I came to Al-Aswad bin Yazid, who was a close friend of mine and said: 'O Abu 'Amr, tell me what the Mother of the Believers told you about the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ).' He said: 'She said: He used to sleep for the first part of the night and stay up for the latter part.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ ইসহাক (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৭: সারারাত জাগরণ সম্পর্কে ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) -এর বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৪১. হারূন ইবনু ইসহাক (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার জানা নেই যে, রসূলুল্লাহ (সা.) একরাতে সম্পূর্ণ কুরআন মজীদ পাঠ করেছেন কিংবা তিনি সারা রাত সকাল পর্যন্ত সালাত আদায় করেছেন এবং রমযান ব্যতীত কখনো সম্পূর্ণ মাস সিয়াম পালন করছেন।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى عَائِشَةَ فِي إِحْيَاءِ اللَّيْلِ ‏.‏ أ ‏}‏

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ لَا أَعْلَمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ الْقُرْآنَ كُلَّهُ فِي لَيْلَةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا قَامَ لَيْلَةً حَتَّى الصَّبَاحَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا صَامَ شَهْرًا كَامِلًا قَطُّ غَيْرَ رَمَضَانَ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الإقامة ۱۷۸ (۱۳۴۸)، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۰۸)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۲۱۸۴، ۲۳۵۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1642 - صحيح

اخبرنا هارون بن اسحاق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبدة بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن زرارة بن اوفى، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن هشام، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ لا اعلم رسول الله صلى الله عليه وسلم قرا القران كله في ليلة، ‏‏‏‏‏‏ولا قام ليلة حتى الصباح، ‏‏‏‏‏‏ولا صام شهرا كاملا قط غير رمضان . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الإقامة ۱۷۸ (۱۳۴۸)، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۰۸)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۲۱۸۴، ۲۳۵۰ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1642 - صحيح

The differing narrations from 'Aishah regarding staying up at night (in prayer)


It was narrated that 'Aishah, may Allah (SWT) be pleased with her, said: I do not know that the Messenger of Allah (ﷺ) recited the whole Qur'an in one night, or spent a whole night in worship until dawn, or that he ever fasted an entire month apart from Ramadan.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৭: সারারাত জাগরণ সম্পর্কে ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) -এর বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৪২. শু'আয়ব ইবনু ইউসুফ (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) একবার তার কাছে আসলেন, তখন তার নিকট একজন মহিলা ছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, এ মহিলা কে? 'আয়িশাহ্ (রাঃ) বলেন, সে অমুক (হাওলা)। সে রাতে ঘুমায় না এবং তার সালাতের কথাও উল্লেখ করলেন। রসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, তোমরা বিরত থাক। যতটুকু তোমাদের সাধ্যে কুলায় ততটুকুই তোমরা কর্তব্য জ্ঞান করে নাও। আল্লাহর কসম! আল্লাহ তা'আলা কখনো তোমাদের নেকী দেয়ার ব্যাপারে কুণ্ঠাবোধ করবেন না যতক্ষণ না তোমরাই ক্লান্ত হয়ে যাবে। তাঁর কাছে সবচেয়ে পছন্দনীয় ইবাদত হলো সেটা যা ‘আমলকারী সর্বদা করে থাকে।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى عَائِشَةَ فِي إِحْيَاءِ اللَّيْلِ ‏.‏ أ ‏}‏

أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا امْرَأَةٌ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ هَذِهِ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ فُلَانَةُ، ‏‏‏‏‏‏لَا تَنَامُ فَذَكَرَتْ مِنْ صَلَاتِهَا،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَهْ عَلَيْكُمْ بِمَا تُطِيقُونَ،‏‏‏‏ فَوَاللَّهِ لَا يَمَلُّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى تَمَلُّوا، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنَّ أَحَبَّ الدِّينِ إِلَيْهِ مَا دَاوَمَ عَلَيْهِ صَاحِبُهُ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الإیمان ۳۲ (۴۳)، التھجد ۱۸ (۱۱۵۱)، صحیح مسلم/المسافرین ۳۲ (۷۸۵)، وقد أخرجہ: سنن ابن ماجہ/الزھد ۲۸ (۴۲۳۸)، (تحفة الأشراف: ۱۷۳۰۷)، مسند احمد ۶/۵۱، ویأتی عند المؤلف فی الإیمان ۲۹ برقم: ۵۰۳۸ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1643 - صحيح

اخبرنا شعيب بن يوسف، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى، ‏‏‏‏‏‏عن هشام، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني ابي، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم دخل عليها وعندها امراة،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ من هذه ؟ قالت:‏‏‏‏ فلانة، ‏‏‏‏‏‏لا تنام فذكرت من صلاتها،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ مه عليكم بما تطيقون،‏‏‏‏ فوالله لا يمل الله عز وجل حتى تملوا، ‏‏‏‏‏‏ولكن احب الدين اليه ما داوم عليه صاحبه . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الإیمان ۳۲ (۴۳)، التھجد ۱۸ (۱۱۵۱)، صحیح مسلم/المسافرین ۳۲ (۷۸۵)، وقد أخرجہ: سنن ابن ماجہ/الزھد ۲۸ (۴۲۳۸)، (تحفة الأشراف: ۱۷۳۰۷)، مسند احمد ۶/۵۱، ویأتی عند المؤلف فی الإیمان ۲۹ برقم: ۵۰۳۸ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1643 - صحيح

The differing narrations from 'Aishah regarding staying up at night (in prayer)


It was narrated from Aishah that: The Prophet (ﷺ) came in to her and there was a woman with her. He said: Who is this? She said: So-and-so, and she does not sleep. And she told him about how she prayed a great deal. He said: Stop praising her. You should do what you can, for by Allah (SWT), Allah never gets tired (of giving reward) until you get tired. And the most beloved of religious actions to Him is that in which a person persists.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৭: সারারাত জাগরণ সম্পর্কে ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) -এর বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৪৩. ইমরান ইবনু মূসা (রহ.) ..... আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বর্ণিত, রসূলুল্লাহ (সা.) একবার মসজিদে প্রবেশ করে দু' খুঁটির মাঝখানে একটা রশি টানানো দেখে প্রশ্ন করলেন, এটা কিসের রশি? সাহাবীরা বললেন, এটা যায়নাব (রাঃ)-এর রশি। যখন তিনি দাঁড়াতে অসমর্থ হয়ে যান, তখন এ রশির সাথে লটকে (রশি ধরে) থেকে সালাত আদায় করে থাকেন। নবী (সা.) বললেন, ঐ রশি খুলে ফেল। তোমরা প্রফুল্লতা অবশিষ্ট থাকা পর্যন্ত সালাত আদায় করবে। আর যখনি ক্লান্ত হয়ে পড়বে তখন বসে পড়বে।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى عَائِشَةَ فِي إِحْيَاءِ اللَّيْلِ ‏.‏ أ ‏}‏

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَرَأَى حَبْلًا مَمْدُودًا بَيْنَ سَارِيَتَيْنِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا هَذَا الْحَبْلُ ؟ ،‏‏‏‏ فَقَالُوا:‏‏‏‏ لِزَيْنَبَ تُصَلِّي،‏‏‏‏ فَإِذَا فَتَرَتْ تَعَلَّقَتْ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ حُلُّوهُ لِيُصَلِّ أَحَدُكُمْ نَشَاطَهُ فَإِذَا فَتَرَ فَلْيَقْعُدْ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۸ (۱۱۵۰)، صحیح مسلم/المسافرین ۳۱ (۷۸۴)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۸ (۱۳۱۲)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۸۴ (۱۳۷۱)، (تحفة الأشراف: ۱۰۳۳)، مسند احمد ۳/۱۰۱، ۱۸۴، ۲۰۴، ۲۵۶ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1644 - صحيح

اخبرنا عمران بن موسى، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الوارث، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد العزيز، ‏‏‏‏‏‏عن انس بن مالك، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل المسجد فراى حبلا ممدودا بين ساريتين،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ ما هذا الحبل ؟ ،‏‏‏‏ فقالوا:‏‏‏‏ لزينب تصلي،‏‏‏‏ فاذا فترت تعلقت به، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ حلوه ليصل احدكم نشاطه فاذا فتر فليقعد . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۸ (۱۱۵۰)، صحیح مسلم/المسافرین ۳۱ (۷۸۴)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۸ (۱۳۱۲)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۸۴ (۱۳۷۱)، (تحفة الأشراف: ۱۰۳۳)، مسند احمد ۳/۱۰۱، ۱۸۴، ۲۰۴، ۲۵۶ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1644 - صحيح

The differing narrations from 'Aishah regarding staying up at night (in prayer)


It was narrated from Anas bin Malik that: The Messenger of Allah (ﷺ) entered the masjid and saw a rope tied between two pillars. He said: What is this? They said: It is for Zainab when she prays; if she gets tired she holds on to it. The Prophet (ﷺ) said: Untie it. Let any one of you pray as long as he has energy, and if he gets tired let him sit down.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৭: সারারাত জাগরণ সম্পর্কে ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) -এর বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৪৪. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ ও মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর (রহ.) ..... যিয়াদ ইবনু ‘ইলাকাহ্ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি মুগীরাহ ইবনু শু'বাকে বলতে শুনেছি যে, নবী (সা.) এত দীর্ঘক্ষণ সালাতে দাড়িয়ে রইলেন যে, তাঁর কদমদ্বয় (দুই পা) ফুলে গেল। তাকে বলা হলো, আল্লাহ তা'আলা আপনার পূর্বাপর সমুদয় ত্রুটিবিচ্যুতি ক্ষমা করে দিয়েছেন। (এতদসত্ত্বেও আপনি ‘ইবাদাতে এত কষ্ট কেন করছেন?) রসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, আমি কি কৃতজ্ঞ বান্দা হব না?

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى عَائِشَةَ فِي إِحْيَاءِ اللَّيْلِ ‏.‏ أ ‏}‏

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ،‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَاللَّفْظُ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَوَرَّمَتْ قَدَمَاهُ،‏‏‏‏ فَقِيلَ لَهُ:‏‏‏‏ قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَفَلَا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۶ (۱۱۳۰)، تفسیر الفتح ۲ (۴۸۳۶)، الرقاق ۲۰ (۶۴۷۱)، صحیح مسلم/المنافقین ۱۸ (۲۸۱۹)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۸۸ (۴۱۲)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۲۰۰ (۱۴۱۹)، (تحفة الأشراف: ۱۱۴۹۸)، مسند احمد ۴/۲۵۱، ۲۵۵ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1645 - صحيح

اخبرنا قتيبة بن سعيد،‏‏‏‏ ومحمد بن منصور واللفظ له، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن زياد بن علاقة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت المغيرة بن شعبة،‏‏‏‏ يقول:‏‏‏‏ قام النبي صلى الله عليه وسلم حتى تورمت قدماه،‏‏‏‏ فقيل له:‏‏‏‏ قد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تاخر،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ افلا اكون عبدا شكورا . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۶ (۱۱۳۰)، تفسیر الفتح ۲ (۴۸۳۶)، الرقاق ۲۰ (۶۴۷۱)، صحیح مسلم/المنافقین ۱۸ (۲۸۱۹)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۸۸ (۴۱۲)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۲۰۰ (۱۴۱۹)، (تحفة الأشراف: ۱۱۴۹۸)، مسند احمد ۴/۲۵۱، ۲۵۵ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1645 - صحيح

The differing narrations from 'Aishah regarding staying up at night (in prayer)


It was narrated that Ziyad bin Ilaqah said: I heard Al-Mughirah bin Shu'bah say: 'The Prophet (ﷺ) stood (in prayer at night) until his feet swelled up, and it was said to him: Allah has forgiven your past and future sins. He said: Should I not be a thankful slave?'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৭: সারারাত জাগরণ সম্পর্কে ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) -এর বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৪৫. ‘আমর ইবনু ‘আলী (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) এত দীর্ঘক্ষণব্যাপী সালাত রত থাকতেন যে, তাঁর কদমদ্বয় (দুই পা)  ফেটে যাওয়ার উপক্রম হত।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى عَائِشَةَ فِي إِحْيَاءِ اللَّيْلِ ‏.‏ أ ‏}‏

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مِهْرَانَ وَكَانَ ثِقَةً، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي حَتَّى تَزْلَعَ يَعْنِي تَشَقَّقُ قَدَمَاهُ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۴۲۹۹)، وقد أخرجہ: سنن ابن ماجہ/الإقامة ۲۰۰ (۱۴۲۰) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1646 - صحيح

اخبرنا عمرو بن علي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا صالح بن مهران وكان ثقة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا النعمان بن عبد السلام، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن عاصم بن كليب، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي حتى تزلع يعني تشقق قدماه . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۴۲۹۹)، وقد أخرجہ: سنن ابن ماجہ/الإقامة ۲۰۰ (۱۴۲۰) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1646 - صحيح

The differing narrations from 'Aishah regarding staying up at night (in prayer)


It was narrated that Abu Hurairah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray until he developed fissures in his feet.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৮: দাঁড়িয়ে সালাত শুরু করলে কি করবেন? ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৪৬. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... 'আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) দীর্ঘ রাত পর্যন্ত সালাত আদায় করতেন। যখন তিনি দাড়িয়ে সালাত আদায় করতেন দাঁড়ানো অবস্থাতেই রুকু করতেন। আর যখন বসে সালাত আদায় করতেন, বসা অবস্থাতেই রুকূ করতেন।

باب كَيْفَ يَفْعَلُ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ قَائِمًا وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ عَنْ عَائِشَةَ فِي ذَلِكَ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُدَيْلٍ،‏‏‏‏ وَأَيُّوبُ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي لَيْلًا طَوِيلًا، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا رَكَعَ قَائِمًا،‏‏‏‏ وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا رَكَعَ قَاعِدًا .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۶ (۷۳۰)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۷۹ (۹۵۵)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/الصلاة ۱۵۹ (۳۷۵)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۴۰ (۱۲۲۸)، (تحفة الأشراف: ۱۶۲۰۱)، ۱۶۲۰۳)، مسند احمد ۶/۱۰۰، ۲۲۷، ۲۶۱، ۲۶۲، ۲۶۵ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1647 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حماد، ‏‏‏‏‏‏عن بديل،‏‏‏‏ وايوب،‏‏‏‏ عن عبد الله بن شقيق، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي ليلا طويلا، ‏‏‏‏‏‏فاذا صلى قاىما ركع قاىما،‏‏‏‏ واذا صلى قاعدا ركع قاعدا . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۶ (۷۳۰)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۷۹ (۹۵۵)، وقد أخرجہ: سنن الترمذی/الصلاة ۱۵۹ (۳۷۵)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۴۰ (۱۲۲۸)، (تحفة الأشراف: ۱۶۲۰۱)، ۱۶۲۰۳)، مسند احمد ۶/۱۰۰، ۲۲۷، ۲۶۱، ۲۶۲، ۲۶۵ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1647 - صحيح

What is done when one begins the prayer standing and mentioning the differences with those who reported from 'Aisha concerning it


It was narrated that 'Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray for a long time at night. If he started to pray standing, he would bow standing and if he started to pray sitting, he would bow sitting.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৮: দাঁড়িয়ে সালাত শুরু করলে কি করবেন? ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৪৭. 'আবদাহ ইবনু আবদুর রহীম (রহ.) ..... 'আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) দাঁড়িয়েও সালাত আদায় করতেন আবার বসেও সালাত আদায় করতেন। যখন তিনি দাঁড়ানো অবস্থায় সালাত শুরু করতেন দাঁড়ানো অবস্থাতেই রুকূ করতেন আর যখন বসা অবস্থায় সালাত শুরু করতেন বসা অবস্থাতেই রুকূ করতেন।

باب كَيْفَ يَفْعَلُ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ قَائِمًا وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ عَنْ عَائِشَةَ فِي ذَلِكَ

أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي قَائِمًا وَقَاعِدًا، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَائِمًا رَكَعَ قَائِمًا،‏‏‏‏ وَإِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَاعِدًا رَكَعَ قَاعِدًا .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۶ (۷۳۰)، (تحفة الأشراف: ۱۶۲۲۲)، مسند احمد ۶/۱۱۲، ۱۱۳، ۱۶۶، ۲۰۴، ۲۲۷، ۲۲۸، ۲۶۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1648 - صحيح

اخبرنا عبدة بن عبد الرحيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا وكيع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني يزيد بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏عن ابن سيرين، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن شقيق، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي قاىما وقاعدا، ‏‏‏‏‏‏فاذا افتتح الصلاة قاىما ركع قاىما،‏‏‏‏ واذا افتتح الصلاة قاعدا ركع قاعدا . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۶ (۷۳۰)، (تحفة الأشراف: ۱۶۲۲۲)، مسند احمد ۶/۱۱۲، ۱۱۳، ۱۶۶، ۲۰۴، ۲۲۷، ۲۲۸، ۲۶۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1648 - صحيح

What is done when one begins the prayer standing and mentioning the differences with those who reported from 'Aisha concerning it


It was narrated hat Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray standing and sitting. If he started to pray standing, he would bow standing and if he started to pray sitting, he would bow sitting.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৮: দাঁড়িয়ে সালাত শুরু করলে কি করবেন? ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৪৮. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) কখনো বসা অবস্থায় সালাত শুরু করতেন। সালাতে কুরআন তিলাওয়াত করতেন তখনও তিনি বসা অবস্থায় থাকতেন। যখন তার কিরআতের ত্রিশ কি চল্লিশ আয়াত পরিমাণ বাকি থাকত তখন তিনি দাড়িয়ে যেতেন এবং দাঁড়ানো অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করে রুকূ করতেন। অতঃপর সাজদাহ্ করতেন। অতঃপর দ্বিতীয় রাক'আতেও অনুরূপ করতেন।

باب كَيْفَ يَفْعَلُ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ قَائِمًا وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ عَنْ عَائِشَةَ فِي ذَلِكَ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ،‏‏‏‏ وَأَبُو النَّضْرِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ جَالِسٌ فَيَقْرَأُ وَهُوَ جَالِسٌ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا بَقِيَ مِنْ قِرَاءَتِهِ قَدْرَ مَا يَكُونُ ثَلَاثِينَ أَوْ أَرْبَعِينَ آيَةً قَامَ فَقَرَأَ وَهُوَ قَائِمٌ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ سَجَدَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَفْعَلُ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/تقصیر الصلاة ۲۰ (۱۱۱۹)، التھجد ۱۶ (۱۱۴۸)، صحیح مسلم/المسافرین ۱۶ (۷۳۱)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۷۹ (۹۵۴)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۵۹ (۳۷۴)، وقد أخرجہ: سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۴۰ (۱۲۲۷)، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۰۹)، موطا امام مالک/الجماعة ۷ (۲۳)، مسند احمد ۶/۱۷۸ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1649 - صحيح

اخبرنا محمد بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن القاسم، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عبد الله بن يزيد،‏‏‏‏ وابو النضر،‏‏‏‏ عن ابي سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يصلي وهو جالس فيقرا وهو جالس، ‏‏‏‏‏‏فاذا بقي من قراءته قدر ما يكون ثلاثين او اربعين اية قام فقرا وهو قاىم، ‏‏‏‏‏‏ثم ركع ثم سجد، ‏‏‏‏‏‏ثم يفعل في الركعة الثانية مثل ذلك . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/تقصیر الصلاة ۲۰ (۱۱۱۹)، التھجد ۱۶ (۱۱۴۸)، صحیح مسلم/المسافرین ۱۶ (۷۳۱)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۷۹ (۹۵۴)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۵۹ (۳۷۴)، وقد أخرجہ: سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۴۰ (۱۲۲۷)، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۰۹)، موطا امام مالک/الجماعة ۷ (۲۳)، مسند احمد ۶/۱۷۸ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1649 - صحيح

What is done when one begins the prayer standing and mentioning the differences with those who reported from 'Aisha concerning it


It was narrated from Aishah that : The Prophet (ﷺ) used to pray when he was sitting. He would recite while sitting, then when there were thirty or forty verses left, he would stand up and recite while standing, then he bowed and prostrated, then he would do likewise in the second rak'ah.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৮: দাঁড়িয়ে সালাত শুরু করলে কি করবেন? ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৪৯. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, বৃদ্ধ হওয়ার আগে আমি রসূলুল্লাহ (সা.) -কে কখনো বসে সালাত আদায় করতে দেখিনি। যখন তাঁর বার্ধক্য এসে গেল, তিনি বসে বসেও সালাত আদায় করতেন, আর বসেই কুরআন পাঠ করতেন। যখন সূরার ত্রিশ কি চল্লিশ আয়াত পরিমাণ অবশিষ্ট থাকত তখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন এবং বাকি আয়াতগুলো পাঠ করে নিতেন, অতঃপর রুকূ করতেন।

باب كَيْفَ يَفْعَلُ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ قَائِمًا وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ عَنْ عَائِشَةَ فِي ذَلِكَ

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى جَالِسًا حَتَّى دَخَلَ فِي السِّنِّ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ يُصَلِّي وَهُوَ جَالِسٌ يَقْرَأُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا غَبَرَ مِنَ السُّورَةِ ثَلَاثُونَ أَوْ أَرْبَعُونَ آيَةً قَامَ فَقَرَأَ بِهَا ثُمَّ رَكَعَ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۷۱۳۹) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1650 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا عيسى بن يونس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا هشام بن عروة، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ ما رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى جالسا حتى دخل في السن، ‏‏‏‏‏‏فكان يصلي وهو جالس يقرا، ‏‏‏‏‏‏فاذا غبر من السورة ثلاثون او اربعون اية قام فقرا بها ثم ركع . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۷۱۳۹) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1650 - صحيح

What is done when one begins the prayer standing and mentioning the differences with those who reported from 'Aisha concerning it


It was narrated that Aishah said: I never saw the Messenger of Allah (ﷺ) pray sitting down until he grew old. Then he would pray sitting down and when there were thirty or forty verses left, he would stand up and recite them, then bow.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৮: দাঁড়িয়ে সালাত শুরু করলে কি করবেন? ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৫০. যিয়াদ ইবনু আইয়ূব (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বসা অবস্থায় কুরআন পাঠ করতেন, যখন রুকূ করার ইচ্ছা করতেন লোকদের চল্লিশ আয়াত পরিমাণ কুরআন তিলাওয়াত করার সময় থাকতে দাড়িয়ে যেতেন।

باب كَيْفَ يَفْعَلُ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ قَائِمًا وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ عَنْ عَائِشَةَ فِي ذَلِكَ

أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَمْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ وَهُوَ قَاعِدٌ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ إِنْسَانٌ أَرْبَعِينَ آيَةً .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۶ (۷۳۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۴۰ (۱۲۲۶)، (تحفة الأشراف: ۱۷۹۵۰)، مسند احمد ۶/۲۱۷ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1651 - صحيح

اخبرنا زياد بن ايوب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن علية، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الوليد بن ابي هشام، ‏‏‏‏‏‏عن ابي بكر بن محمد، ‏‏‏‏‏‏عنعمرة، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرا وهو قاعد، ‏‏‏‏‏‏فاذا اراد ان يركع قام قدر ما يقرا انسان اربعين اية . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۶ (۷۳۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۴۰ (۱۲۲۶)، (تحفة الأشراف: ۱۷۹۵۰)، مسند احمد ۶/۲۱۷ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1651 - صحيح

What is done when one begins the prayer standing and mentioning the differences with those who reported from 'Aisha concerning it


It was narrated that Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite sitting, and when he wanted to bow he would stand up for as long as it takes a person to recite forty verses.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৮: দাঁড়িয়ে সালাত শুরু করলে কি করবেন? ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৫১. আমর ইবনু 'আলী (রহ.) ..... সা'দ ইবনু হিশাম (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি একবার মদীনায় আগমন করে ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) -এর খিদমাতে হাজির হলাম। আয়িশাহ্ (রাঃ) বললেন, তুমি কে? আমি বললাম, আমি সা'দ ইবনু হিশাম ইবনু ‘আমির। তিনি বললেন, তোমার পিতার ওপর আল্লাহ রহমত বর্ষণ করুন! আমি বললাম, আপনি আমাকে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সালাত সম্পর্কে বলুন? তিনি বললেন, রসূলুল্লাহ (সা.)  এরূপ এরূপ ছিল না। আমি বললাম, নিশ্চয়। তিনি বললেন, রসূলুল্লাহ (সা.) রাতে ‘ইশার সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তার বিছানায় ঘুমাতে যেতেন। যখন রাত গভীর হয়ে যেত তিনি তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারার জন্যে এবং উযূর পানি নেয়ার জন্যে উঠে যেতেন এবং উযূ করে নিতেন। তারপর মসজিদে প্রবেশ করে আট রাকআত সালাত আদায় করতেন। আমার মনে হত যে, তিনি উপরোক্ত রাক’আতসমূহের কিরা’আত, রুকূ এবং সাজদাতে সমতা বিধান করতেন। অতঃপর এক রাকআত দ্বারা উপরোক্ত সালাতগুলোকে বেজোড় করে দিতেন। পরে বসা অবস্থায় দু' রাকআত সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তিনি শুয়ে পড়তেন। কখনো বিলাল (রাঃ) এসে তাঁকে হালকা নিদ্রা আসার আগেই সালাতের সংবাদ দিতেন। আর কখনো কখনো তাঁর হালকা নিদ্রা এসে যেত এবং কখনো কখনো আমার সন্দেহ হয়ে যেত যে, তিনি হালকা নিদ্রা গেলেন কিনা। ইতোমধ্যে তাকে সালাতের খবর দেয়া হত। এই ছিল রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সালাত।
যখন তিনি বার্ধক্যে উপনীত হলেন এবং তাঁর শরীর ভারী হয়ে গেল, নবী (সা.) লোকেদের নিয়ে ‘ইশার সালাত আদায় করতেন। তারপর নিদ্রা যেতেন। যখন অর্ধ রাত্রি হত তিনি উযূর পানি নেয়ার জন্যে এবং প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারার জন্যে নিদ্রা হতে উঠে যেতেন এবং উযূ করতেন ও মসজিদে প্রবেশ করে ছয় রাক’আত সালাত আদায় করতেন। আমি মনে করতাম যে, উক্ত ছয় রাকআত সালাতে তিনি কিরা’আত, রুকূ এবং সাজদায় সমতা বিধান করতেন। অতঃপর একটি রাকআত দ্বারা উক্ত সালাতগুলোকে বেজোড় করে দিতেন। অতঃপর বসা অবস্থায় দু' রাক'আত সালাত আদায় করতেন। পরে নিদ্রা যেতেন। কখনো কখনো বিলাল (রাঃ) এসে তাকে হালকা ঘুম যাওয়ার আগেই সালাতের সংবাদ দিতেন। আর কখনো তিনি হালকা নিদ্রা যেতেন। আর কখনো আমার সন্দেহ হত যে, তিনি হালকা নিদ্রা গেলেন কিনা। এর আগেই তাঁকে সালাতের সংবাদ দেয়া হত। আয়িশাহ্ (রাঃ) বলেন, এ ছিল রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সব সময়ের সালাত।

باب كَيْفَ يَفْعَلُ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ قَائِمًا وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ عَنْ عَائِشَةَ فِي ذَلِكَ

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ مَنْ أَنْتَ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ أَنَا سَعْدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ رَحِمَ اللَّهُ أَبَاكَ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ أَخْبِرِينِي عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ وَكَانَ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ أَجَلْ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي بِاللَّيْلِ صَلَاةَ الْعِشَاءِ ثُمَّ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ فَيَنَامُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا كَانَ جَوْفُ اللَّيْلِ قَامَ إِلَى حَاجَتِهِ وَإِلَى طَهُورِهِ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ، ‏‏‏‏‏‏فَيُصَلِّي ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ يُخَيَّلُ إِلَيَّ أَنَّهُ يُسَوِّي بَيْنَهُنَّ فِي الْقِرَاءَةِ وَالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ وَيُوتِرُ بِرَكْعَةٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَضَعُ جَنْبَهُ فَرُبَّمَا جَاءَ بِلَالٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ أَنْ يُغْفِيَ وَرُبَّمَا يُغْفِي وَرُبَّمَا شَكَكْتُ أَغْفَى أَوْ لَمْ يُغْفِ حَتَّى يُؤْذِنَهُ بِالصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَتْ تِلْكَ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَسَنَّ وَلُحِمَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَتْ مِنْ لَحْمِهِ مَا شَاءَ اللَّهُ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ الْعِشَاءَ ثُمَّ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ،‏‏‏‏ فَإِذَا كَانَ جَوْفُ اللَّيْلِ قَامَ إِلَى طَهُورِهِ وَإِلَى حَاجَتِهِ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ يَدْخُلُ الْمَسْجِدَ، ‏‏‏‏‏‏فَيُصَلِّي سِتَّ رَكَعَاتٍ يُخَيَّلُ إِلَيَّ أَنَّهُ يُسَوِّي بَيْنَهُنَّ فِي الْقِرَاءَةِ وَالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ ثُمَّ يُوتِرُ بِرَكْعَةٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَضَعُ جَنْبَهُ وَرُبَّمَا جَاءَ بِلَالٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ أَنْ يُغْفِيَ وَرُبَّمَا أَغْفَى وَرُبَّمَا شَكَكْتُ أَغْفَى أَمْ لَا حَتَّى يُؤْذِنَهُ بِالصَّلَاةِ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ فَمَا زَالَتْ تِلْكَ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۶ (۱۳۵۲)، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۹۶)، مسند احمد ۶/۹۱، ۹۷، ۱۶۸، ۲۱۶، ۲۲۷، ۲۳۵، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۱۷۲۳، ۱۷۲۵ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1652 - صحيح

اخبرنا عمرو بن علي، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الاعلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا هشام، ‏‏‏‏‏‏عن الحسن، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن هشام بن عامر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قدمت المدينة فدخلت على عاىشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ من انت ؟ قلت:‏‏‏‏ انا سعد بن هشام بن عامر،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ رحم الله اباك،‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ اخبريني عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم قالت:‏‏‏‏ ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان وكان،‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ اجل،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي بالليل صلاة العشاء ثم ياوي الى فراشه فينام، ‏‏‏‏‏‏فاذا كان جوف الليل قام الى حاجته والى طهوره فتوضا ثم دخل المسجد، ‏‏‏‏‏‏فيصلي ثماني ركعات يخيل الي انه يسوي بينهن في القراءة والركوع والسجود ويوتر بركعة، ‏‏‏‏‏‏ثم يصلي ركعتين وهو جالس، ‏‏‏‏‏‏ثم يضع جنبه فربما جاء بلال فاذنه بالصلاة قبل ان يغفي وربما يغفي وربما شككت اغفى او لم يغف حتى يوذنه بالصلاة، ‏‏‏‏‏‏فكانت تلك صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى اسن ولحم، ‏‏‏‏‏‏فذكرت من لحمه ما شاء الله،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ وكان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي بالناس العشاء ثم ياوي الى فراشه،‏‏‏‏ فاذا كان جوف الليل قام الى طهوره والى حاجته فتوضا ثم يدخل المسجد، ‏‏‏‏‏‏فيصلي ست ركعات يخيل الي انه يسوي بينهن في القراءة والركوع والسجود ثم يوتر بركعة، ‏‏‏‏‏‏ثم يصلي ركعتين وهو جالس، ‏‏‏‏‏‏ثم يضع جنبه وربما جاء بلال فاذنه بالصلاة قبل ان يغفي وربما اغفى وربما شككت اغفى ام لا حتى يوذنه بالصلاة،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ فما زالت تلك صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم. تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۶ (۱۳۵۲)، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۹۶)، مسند احمد ۶/۹۱، ۹۷، ۱۶۸، ۲۱۶، ۲۲۷، ۲۳۵، ویأتي عند المؤلف بأرقام: ۱۷۲۳، ۱۷۲۵ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1652 - صحيح

What is done when one begins the prayer standing and mentioning the differences with those who reported from 'Aisha concerning it


It was narrated that Sa'd bin Hisham bin 'Amir said: I came to Al-Madinah and entered upon Aishah, may Allah (SWT) be pleased with her. She said: 'Who are you?' I said: 'I am Sa'd bin Hisham bin 'Amir.' She said: 'May Allah have mercy on your father.' I said: 'Tell me about the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ).' She said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) did such and such.' I said: 'Yes indeed.' She said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray Isha' at night, then he would go to his bed and sleep. In the middle of the night, he would get up to relieve himself and go to his water for purification and perform wudu. Then he went into the Masjid and prayed eight rak'ahs. I think he made the recitation, bowing and prostration equal in length. Then he prayed one rak'ah of witr, then he prayed two rak'ahs sitting down. Then he lay down on his side. Sometimes Bilal would come and tell him that it was time to pray before he napped, and sometimes he napped. And sometimes I was not sure if he had napped or not before he told him that it was time to pray. This is how the Messenger of Allah (ﷺ) used to pray until he grew older and gained weight - and she mentioned whatever Allah (SWT) willed about his gaining weight. She said: And the Prophet (ﷺ) used to lead the people in praying witr, then he would go to his bed. In the middle of the night, he would get up and go to water for purification, and to relieve himself, then he would perform wudu. Then he would go into the masjid and pray six rak'ahs, and I think he made the recitation, bowing, and prostration equal in length. Then he prayed one rak'ah of witr, then he prayed two rak'ahs sitting down. Then he lay down on his side. Sometimes Bilal would come and tell him that it was time to pray before he napped, and sometimes he napped. And sometimes I was not sure if he had napped or not before he told him that it was time to pray. She said: And this is how the Messenger of Allah (ﷺ) continued to pray.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ সা'দ ইবন হিশাম (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৯: নফল সালাত বসে বসে আদায় করা এবং আবু ইসহাক-এর বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৫২. 'আমর ইবনু ‘আলী (রহ.) .... 'আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) সিয়াম পালন অবস্থায় আমার মুখে চুমু খাওয়া হতে বিরত থাকতেন না। আর মৃত্যু অবধি তার বেশিরভাগ (নফল) সালাতই ছিল বসা অবস্থায়। তারপর তিনি আরো একটি বাক্য উচ্চারণ করেছিলেন। যার অর্থ দাঁড়ায় ফরয সালাত ব্যতীত। আর তার কাছে সর্বাধিক প্রিয় ‘আমল ছিল যা মানুষ সব সময় করতে থাকে; যদিও তা পরিমাণে অল্পই হোক না কেন।
এ হাদীস বর্ণনায় ইউনুস আবু যায়িদাহ্-এর সাথে মতের বিপরীত করেছেন। তিনি হাদীসটি আবূ ইসহাক সূত্রে আসওয়াদ-এর বরাতে উম্মু সালামাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণনা করেছেন।

باب صَلاَةِ الْقَاعِدِ فِي النَّافِلَةِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى أَبِي إِسْحَاقَ فِي ذَلِكَ

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَدِيثِ أَبِي عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِالْأَسْوَدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْتَنِعُ مِنْ وَجْهِي وَهُوَ صَائِمٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا مَاتَ حَتَّى كَانَ أَكْثَرُ صَلَاتِهِ قَاعِدًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ذَكَرَتْ كَلِمَةً مَعْنَاهَا إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ أَحَبُّ الْعَمَلِ إِلَيْهِ مَا دَامَ عَلَيْهِ الْإِنْسَانُ وَإِنْ كَانَ يَسِيرًا ،‏‏‏‏ خَالَفَهُ يُونُسُ،‏‏‏‏ رَوَاهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَسْوَدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۳۲)، مسند احمد ۶/۱۱۳، ۲۵۰ (صحیح) (آگے آنے والی حدیث سے تقویت پاکر یہ حدیث صحیح لغیرہ درجہ کی ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1653 - صحيح لغيره

اخبرنا عمرو بن علي، ‏‏‏‏‏‏عن حديث ابي عاصم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عمر بن ابي زاىدة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ابو اسحاق، ‏‏‏‏‏‏عنالاسود، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يمتنع من وجهي وهو صاىم، ‏‏‏‏‏‏وما مات حتى كان اكثر صلاته قاعدا، ‏‏‏‏‏‏ثم ذكرت كلمة معناها الا المكتوبة، ‏‏‏‏‏‏وكان احب العمل اليه ما دام عليه الانسان وان كان يسيرا ،‏‏‏‏ خالفه يونس،‏‏‏‏ رواه عن ابي اسحاق، ‏‏‏‏‏‏عن الاسود، ‏‏‏‏‏‏عن ام سلمة. تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۳۲)، مسند احمد ۶/۱۱۳، ۲۵۰ (صحیح) (آگے آنے والی حدیث سے تقویت پاکر یہ حدیث صحیح لغیرہ درجہ کی ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1653 - صحيح لغيره

Sitting while performing voluntary prayers, and mentioning the differences reported from Abu Ishaq regarding that


It was narrated that Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) did not refrain from (kissing) my forehead when he was fasting, and he did not die until most of his prayers were offered sitting down. Then she said something to the effect that (referred to the prayers) other than the obligatory prayers. And the dearest of actions to him was that in which a person persists, even if it is little.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৯: নফল সালাত বসে বসে আদায় করা এবং আবু ইসহাক-এর বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৫৩, সুলায়মান ইনু সালম আল বালখী (রহ.) ..... উম্মু সালামাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) -এর মৃত্যু পর্যন্ত অধিকাংশ সালাত ছিল ফরয সালাত ব্যতীত বসা অবস্থায়। এ হাদীস বর্ণনায় শুবাহ ও সুফইয়ান ইউনুস-এর বিরোধিতা করে তারা বলেছেন, আবু ইসহাক সূত্রে আবু সালামাহ্-এর বরাতে উম্মু সালামাহ্ হতে।

باب صَلاَةِ الْقَاعِدِ فِي النَّافِلَةِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى أَبِي إِسْحَاقَ فِي ذَلِكَ

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلْمٍ الْبَلْخِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا النَّضْرُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَسْوَدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ مَا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ أَكْثَرُ صَلَاتِهِ جَالِسًا إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ ،‏‏‏‏ خَالَفَهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَا:‏‏‏‏ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۸۱۴۵)، مسند احمد ۶/۲۹۷، وانظر مایأتی (صحیح) (آگے آنے والی حدیث سے تقویت پاکر یہ حدیث صحیح لغیرہ درجہ کی ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1654 - صحيح لغيره

اخبرنا سليمان بن سلم البلخي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا النضر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا يونس، ‏‏‏‏‏‏عن ابي اسحاق، ‏‏‏‏‏‏عن الاسود، ‏‏‏‏‏‏عن ام سلمة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ ما قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى كان اكثر صلاته جالسا الا المكتوبة ،‏‏‏‏ خالفه شعبة وسفيان، ‏‏‏‏‏‏وقالا:‏‏‏‏ عن ابي اسحاق، ‏‏‏‏‏‏عن ابي سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن ام سلمة. تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۸۱۴۵)، مسند احمد ۶/۲۹۷، وانظر مایأتی (صحیح) (آگے آنے والی حدیث سے تقویت پاکر یہ حدیث صحیح لغیرہ درجہ کی ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1654 - صحيح لغيره

Sitting while performing voluntary prayers, and mentioning the differences reported from Abu Ishaq regarding that


It was narrated from Al-Aswad, that Umm Salamah said: The Messenger of Allah (ﷺ) did not pass away until most of his prayers were offered sitting down, except for the obligatory prayers.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু সালামাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৯: নফল সালাত বসে বসে আদায় করা এবং আবু ইসহাক-এর বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৫৪. ইসমাঈল ইবনু মাসউদ (রহ.) ..... উম্মু সালামাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ফরয সালাত ব্যতীত রসূলুল্লাহ (সা.) -এর ইনতিকাল অবধি বেশিরভাগ সালাত ছিল বসা অবস্থায়। আর তার কাছে সর্বাধিক প্রিয় 'আমল ছিল যা সর্বদা করা হত, তা পরিমাণে অল্পই হোক না কেন।

باب صَلاَةِ الْقَاعِدِ فِي النَّافِلَةِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى أَبِي إِسْحَاقَ فِي ذَلِكَ

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ مَا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ أَكْثَرُ صَلَاتِهِ قَاعِدًا إِلَّا الْفَرِيضَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ أَحَبُّ الْعَمَلِ إِلَيْهِ أَدْوَمَهُ وَإِنْ قَلَّ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۴۰ (۱۲۲۵)، الزھد ۲۸ (۴۲۳۷)، (تحفة الأشراف: ۱۸۲۳۶)، مسند احمد ۶/۳۰۴، ۳۰۵، ۳۱۹، ۳۲۰، ۳۲۱، ۳۲۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1655 - صحيح

اخبرنا اسماعيل بن مسعود، ‏‏‏‏‏‏حدثنا خالد، ‏‏‏‏‏‏عن شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن ابي اسحاق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت ابا سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن ام سلمة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ ما مات رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى كان اكثر صلاته قاعدا الا الفريضة، ‏‏‏‏‏‏وكان احب العمل اليه ادومه وان قل . تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۴۰ (۱۲۲۵)، الزھد ۲۸ (۴۲۳۷)، (تحفة الأشراف: ۱۸۲۳۶)، مسند احمد ۶/۳۰۴، ۳۰۵، ۳۱۹، ۳۲۰، ۳۲۱، ۳۲۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1655 - صحيح

Sitting while performing voluntary prayers, and mentioning the differences reported from Abu Ishaq regarding that


It was narrated from Abu Salamah, that Umm Salamah said: The Messenger of Allah (ﷺ) did not pass away until most of his prayers were offered sitting down, except for the obligatory prayers, and the dearest of actions to him were those which were done persistently, even if they were few.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু সালামাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৯: নফল সালাত বসে বসে আদায় করা এবং আবু ইসহাক-এর বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৫৫. আবদুল্লাহ ইবনু 'আবদুস্ সমাদ (রহ.)'..... উম্মু সালামাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ঐ সত্তার কসম যার হাতে আমার প্রাণ, রসূলুল্লাহ (সা.) -এর ইনতিকাল অবধি তার বেশিরভাগ সালাত ছিল বসা অবস্থায় ফরয সালাত ছাড়া। আর তাঁর কাছে সর্বাধিক প্রিয় ‘আমল ছিল যা সর্বদা করা হত যদিও তা পরিমাণে অল্পই হোক না কেন। উসমান ইবনু আবূ সুলায়মান আবু ইসহাক-এর বিরোধিতা করে হাদীসটি আবু সালামাহ্ সূত্রে ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণনা করেছেন।

باب صَلاَةِ الْقَاعِدِ فِي النَّافِلَةِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى أَبِي إِسْحَاقَ فِي ذَلِكَ

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ،‏‏‏‏ مَا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَانَ أَكْثَرُ صَلَاتِهِ قَاعِدًا إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ أَحَبُّ الْعَمَلِ إِلَيْهِ مَا دَاوَمَ عَلَيْهِ وَإِنْ قَلَّ ،‏‏‏‏ خَالَفَهُ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ فَرَوَاهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ.

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1656 - صحيح

اخبرنا عبد الله بن عبد الصمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يزيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ابي اسحاق، ‏‏‏‏‏‏عن ابي سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن ام سلمة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ والذي نفسي بيده،‏‏‏‏ ما مات رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى كان اكثر صلاته قاعدا الا المكتوبة، ‏‏‏‏‏‏وكان احب العمل اليه ما داوم عليه وان قل ،‏‏‏‏ خالفه عثمان بن ابي سليمان فرواه، ‏‏‏‏‏‏عن ابي سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة. تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1656 - صحيح

Sitting while performing voluntary prayers, and mentioning the differences reported from Abu Ishaq regarding that


It was narrated from Abu Salamah, that Umm Salamah said: By the One in Whose Hand is my soul. The Messenger of Allah (ﷺ) did not pass away until most of his prayers were offered sitting down, except for the obligatory prayers, and the dearest of actions to him were those which were done persistently, even if they were few.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু সালামাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৯: নফল সালাত বসে বসে আদায় করা এবং আবু ইসহাক-এর বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৫৬. হাসান ইবনু মুহাম্মাদ (রহ.) ..... আবূ সালামাহ্ (রহ.) হতে বর্ণিত যে, ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) তাকে জানিয়েছেন যে, নবী (সা.) ইনতিকাল পর্যন্ত তার বেশিরভাগ সালাত বসা অবস্থাতেই আদায় করতেন।

باب صَلاَةِ الْقَاعِدِ فِي النَّافِلَةِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى أَبِي إِسْحَاقَ فِي ذَلِكَ

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَجَّاجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّعَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَمُتْ حَتَّى كَانَ يُصَلِّي كَثِيرًا مِنْ صَلَاتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۶ (۷۳۱)، سنن الترمذی/الشمائل ۳۹ (۲۶۶)، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۳۴)، مسند احمد ۶/۱۶۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1657 - صحيح

اخبرنا الحسن بن محمد، ‏‏‏‏‏‏عن حجاج، ‏‏‏‏‏‏عن ابن جريج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني عثمان بن ابي سليمان، ‏‏‏‏‏‏ان ابا سلمة اخبره، ‏‏‏‏‏‏انعاىشة اخبرته، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم لم يمت حتى كان يصلي كثيرا من صلاته وهو جالس . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۶ (۷۳۱)، سنن الترمذی/الشماىل ۳۹ (۲۶۶)، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۳۴)، مسند احمد ۶/۱۶۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1657 - صحيح

Sitting while performing voluntary prayers, and mentioning the differences reported from Abu Ishaq regarding that


Abu Salamah narrated that Aishah told him: The Prophet (ﷺ) did not die until most of his prayers were offered sitting down.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ সালামাহ্ (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৯: নফল সালাত বসে বসে আদায় করা এবং আবু ইসহাক-এর বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৫৭. আবুল আশ’আস (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ ইবনু শাকীক (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ‘আয়িশাহ্ (রাঃ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, রসূলুল্লাহ (সা.) কি বসা অবস্থায় সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ, মানুষের দায়িত্ব ভারে দুর্বল হয়ে যাওয়ার পর থেকে।

باب صَلاَةِ الْقَاعِدِ فِي النَّافِلَةِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى أَبِي إِسْحَاقَ فِي ذَلِكَ

أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا الْجُرَيْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قُلْتُ لِعَائِشَةَ:‏‏‏‏ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَهُوَ قَاعِدٌ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏بَعْدَ مَا حَطَمَهُ النَّاسُ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۶ (۷۳۲)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۱۷۹ (۹۵۶)، (تحفة الأشراف: ۱۶۲۱۴)، مسند احمد ۶/۱۷۱، ۲۱۸ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1658 - صحيح

اخبرنا ابو الاشعث، ‏‏‏‏‏‏عن يزيد بن زريع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا الجريري، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن شقيق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لعاىشة:‏‏‏‏ هل كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي وهو قاعد ؟ قالت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏بعد ما حطمه الناس . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۶ (۷۳۲)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۱۷۹ (۹۵۶)، (تحفة الأشراف: ۱۶۲۱۴)، مسند احمد ۶/۱۷۱، ۲۱۸ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1658 - صحيح

Sitting while performing voluntary prayers, and mentioning the differences reported from Abu Ishaq regarding that


It was narrated that Abdullah bin Shaqiq said: I said to Aishah: 'Did the Messenger of Allah (ﷺ) pray sitting down?' She said: 'Yes, after the people had worn him out.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ১৯: নফল সালাত বসে বসে আদায় করা এবং আবু ইসহাক-এর বর্ণনায় মতপার্থক্য

১৬৫৮. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... হাফসাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রসূলুল্লাহ (সা.)-কে তাকে তার নফল সালাত বসে বসে আদায় করতে কখনো দেখিনি তার ইনতিকালের এক বৎসর পূর্ব পর্যন্ত। অতঃপর তিনি বসেও নফল সালাত আদায় করতেন। তিনি যখন কোন সূরাহ্ পাঠ করতেন তখন তারতীলের সাথে পাঠ করতেন, তাতে লম্বা সূরাহ্ আরো লম্বা (মনে) হত।

باب صَلاَةِ الْقَاعِدِ فِي النَّافِلَةِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى أَبِي إِسْحَاقَ فِي ذَلِكَ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي سُبْحَتِهِ قَاعِدًا قَطُّ حَتَّى كَانَ قَبْلَ وَفَاتِهِ بِعَامٍ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ يُصَلِّي قَاعِدًا يَقْرَأُ بِالسُّورَةِ فَيُرَتِّلُهَا حَتَّى تَكُونَ أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۶ (۷۳۳)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۵۹ (۳۷۳)، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۱۲)، موطا امام مالک/الجماعة ۷ (۲۱)، مسند احمد ۶/۲۸۵، سنن الدارمی/الصلاة ۱۰۹ (۱۴۲۵، ۱۴۲۶) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1659 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏عن الساىب بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏عن المطلب بن ابي وداعة، ‏‏‏‏‏‏عن حفصة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ ما رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى في سبحته قاعدا قط حتى كان قبل وفاته بعام، ‏‏‏‏‏‏فكان يصلي قاعدا يقرا بالسورة فيرتلها حتى تكون اطول من اطول منها . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۶ (۷۳۳)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۵۹ (۳۷۳)، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۱۲)، موطا امام مالک/الجماعة ۷ (۲۱)، مسند احمد ۶/۲۸۵، سنن الدارمی/الصلاة ۱۰۹ (۱۴۲۵، ۱۴۲۶) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1659 - صحيح

Sitting while performing voluntary prayers, and mentioning the differences reported from Abu Ishaq regarding that


It was narrated that Hafsah said: I never saw the Messenger of Allah (ﷺ) offer his voluntary prayers sitting down until one year before his death. Then he used to pray sitting down, reciting the surah so slowly that it seemed to be longer than a surah that is longer.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ হাফসাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২০: বসে বসে সালাত আদায় করার চাইতে দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করার ফযীলত

১৬৫৯. ‘উবায়দুল্লাহ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ ইবনু ‘আমর (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি একবার নবী (সা.)-কে বসা অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখলাম। আমি বললাম, আমার নিকট বর্ণনা করা হয়েছে যে, আপনি বলেছেন, বসে বসে সালাত আদায়কারীর নেকী দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে সালাত আদায়কারীর অর্ধেক। অথচ আপনি বসে বসে সালাত আদায় করেছেন? তিনি বললেন, নিশ্চয়; কিন্তু আমি তোমাদের কারো মতো নই।

باب فَضْلِ صَلاَةِ الْقَائِمِ عَلَى صَلاَةِ الْقَاعِدِ

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي جَالِسًا،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ حُدِّثْتُ أَنَّكَ قُلْتَ:‏‏‏‏ إِنَّ صَلَاةَ الْقَاعِدِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقَائِمِ ،‏‏‏‏ وَأَنْتَ تُصَلِّي قَاعِدًا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَجَلْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنِّي لَسْتُ كَأَحَدٍ مِنْكُمْ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۶ (۷۳۵)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۷۹ (۹۵۰)، (تحفة الأشراف: ۸۹۳۷)، مسند احمد ۲/۱۶۲، ۱۹۲، ۲۰۱، ۲۰۳، سنن الدارمی/الصلاة ۱۰۸ (۱۴۲۴) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1660 - صحيح

اخبرنا عبيد الله بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا منصور، ‏‏‏‏‏‏عن هلال بن يساف، ‏‏‏‏‏‏عن ابي يحيى، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن عمرو، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رايت النبي صلى الله عليه وسلم يصلي جالسا،‏‏‏‏ فقلت:‏‏‏‏ حدثت انك قلت:‏‏‏‏ ان صلاة القاعد على النصف من صلاة القاىم ،‏‏‏‏ وانت تصلي قاعدا،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ اجل، ‏‏‏‏‏‏ولكني لست كاحد منكم . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۶ (۷۳۵)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۷۹ (۹۵۰)، (تحفة الأشراف: ۸۹۳۷)، مسند احمد ۲/۱۶۲، ۱۹۲، ۲۰۱، ۲۰۳، سنن الدارمی/الصلاة ۱۰۸ (۱۴۲۴) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1660 - صحيح

The superiority of prayer standing up over prayer sitting down


It was narrated that 'Abdullah bin 'Amr said: I saw the Prophet (ﷺ) praying sitting down and I said: 'I was told that you said that the prayer of one who is sitting down is worth half of the prayer of the one who is standing up.' He said: 'Yes indeed, but I am not like any one of you.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২১: শুয়ে শুয়ে সালাত আদায় করার উপর বসে বসে সালাত আদায় করার ফযীলত

১৬৬০. হুমায়দ ইবনু মাস'আদাহ (রহ.) ..... ইমরান ইবনু হুসায়ন (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী (সা.)-কে ঐ ব্যক্তি সম্পর্কে প্রশ্ন করলাম, যে বসে বসে সালাত আদায় করে। তিনি বললেন, যে ব্যক্তি দাঁড়িয়ে নফল সালাত আদায় করে তার এ সালাত সর্বোত্তম। আর যে ব্যক্তি বসে বসে সালাত আদায় করে তার জন্যে দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে সালাত আদায়কারীর তুলনায় অর্ধেক নেকী রয়েছে। আর যে ব্যক্তি শুয়ে শুয়ে সালাত আদায় করে তার জন্যে বসে বসে সালাত আদায়কারীর তুলনায় অর্ধেক নেকী রয়েছে।

باب فَضْلِ صَلاَةِ الْقَاعِدِ عَلَى صَلاَةِ النَّائِمِ

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الَّذِي يُصَلِّي قَاعِدًا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى قَائِمًا فَهُوَ أَفْضَلُ وَمَنْ صَلَّى قَاعِدًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَائِمِ،‏‏‏‏ وَمَنْ صَلَّى نَائِمًا فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِ الْقَاعِدِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/تقصیر ال صلاة ۱۷ (۱۱۱۵)، ۱۸ (۱۱۱۶)، ۱۹ (۱۱۱۷)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۷۹ (۹۵۱)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۵۸ (۳۷۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۴۱ (۱۲۳۱)، (تحفة الأشراف: ۱۰۸۳۱)، مسند احمد ۴/۴۲۶، ۴۳۳، ۴۳۵، ۴۲ ۴، ۴۴۳ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1661 - صحيح

اخبرنا حميد بن مسعدة، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان بن حبيب، ‏‏‏‏‏‏عن حسين المعلم، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن بريدة، ‏‏‏‏‏‏عن عمران بن حصين، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سالت النبي صلى الله عليه وسلم عن الذي يصلي قاعدا،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ من صلى قاىما فهو افضل ومن صلى قاعدا فله نصف اجر القاىم،‏‏‏‏ ومن صلى ناىما فله نصف اجر القاعد . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/تقصیر ال صلاة ۱۷ (۱۱۱۵)، ۱۸ (۱۱۱۶)، ۱۹ (۱۱۱۷)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۷۹ (۹۵۱)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۵۸ (۳۷۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۴۱ (۱۲۳۱)، (تحفة الأشراف: ۱۰۸۳۱)، مسند احمد ۴/۴۲۶، ۴۳۳، ۴۳۵، ۴۲ ۴، ۴۴۳ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1661 - صحيح

The superiority of prayer sitting down over prayer lying down


It was narrated that 'Imran bin Husain said: I asked the Prophet (ﷺ) about one who prays sitting down. He said: 'Whoever prays standing up is better, and one who prays sitting down will have half the reward of one who prays standing up. And whoever prays lying down will have half the reward of one who prays sitting down.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২২: বসে বসে সালাত কিরূপে আদায় করতে হবে?

১৬৬১. হারূন ইবনু আবদুল্লাহ (রহ.) ..... 'আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী (সা.)-কে একবার দেখলাম যে, তিনি চার জানু হয়ে সালাত আদায় করছেন। আবু ‘আবদুর রহমান (নাসায়ী) বলেন, অত্র হাদীস আবু দাউদ (রহ.) ভিন্ন অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমার জানা নেই। তিনি অবশ্য নির্ভরযোগ্য কিন্তু আমি অত্র হাদীস ভুল ভিন্ন কিছুই মনে করি না। আল্লাহই ভালো জানেন।

باب كَيْفَ صَلاَةُ الْقَاعِدِ

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مُتَرَبِّعًا ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ لَا أَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرَ أَبِي دَاوُدَ وَهُوَ ثِقَةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أَحْسِبُ هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا خَطَأً وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۶۲۰۶)، انظر صحیح ابن خزیمة ۹۷۸ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1662 - صحيح

اخبرنا هارون بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو داود الحفري، ‏‏‏‏‏‏عن حفص، ‏‏‏‏‏‏عن حميد، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن شقيق، ‏‏‏‏‏‏عنعاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ رايت النبي صلى الله عليه وسلم يصلي متربعا ،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ لا اعلم احدا روى هذا الحديث غير ابي داود وهو ثقة، ‏‏‏‏‏‏ولا احسب هذا الحديث الا خطا والله تعالى اعلم. تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۶۲۰۶)، انظر صحیح ابن خزیمة ۹۷۸ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1662 - صحيح

How should one who is sitting pray?


It was narrated that 'Aishah said: I saw the Prophet (ﷺ) praying while sitting cross-legged.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৩: রাতে কুরআন কিভাবে পাঠ করতে হবে?

১৬৬২. শু‘আয়ব ইবনু ইউসুফ (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ ইবনু আবূ কয়স (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ‘আয়িশাহ্ (রাঃ)-কে প্রশ্ন করলাম যে, রসূলুল্লাহ (সা.) রাতে কিভাবে কুরআন তিলাওয়াত করতেন উচ্চৈঃস্বরে না নিম্নস্বরে? ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) বললেন, উভয়রূপেই তিনি কুরআন তিলাওয়াত করতেন। কখনো উচ্চৈঃস্বরে তিলাওয়াত করতেন, কখনও নিম্নস্বরে পাঠ করতেন।

باب كَيْفَ الْقِرَاءَةُ بِاللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاللَّيْلِ يَجْهَرُ أَمْ يُسِرُّ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ كُلُّ ذَلِكَ،‏‏‏‏ قَدْ كَانَ يَفْعَلُ رُبَّمَا جَهَرَ وَرُبَّمَا أَسَرَّ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۶۲۸۶) وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۴۳ (۱۴۳۶)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۲۳ (۴۴۹)، مسند احمد ۶/۱۴۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1663 - صحيح

اخبرنا شعيب بن يوسف، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏عن معاوية بن صالح، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن ابي قيس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سالت عاىشة كيف كانت قراءة رسول الله صلى الله عليه وسلم بالليل يجهر ام يسر ؟ قالت:‏‏‏‏ كل ذلك،‏‏‏‏ قد كان يفعل ربما جهر وربما اسر . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۶۲۸۶) وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۴۳ (۱۴۳۶)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۲۳ (۴۴۹)، مسند احمد ۶/۱۴۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1663 - صحيح

How to recite at night


It was narrated that Abdullah bin Abi Qais said: I asked Aishah: How did the Messenger of Allah (ﷺ) recite at night- did he recite loudly or silently? She said: 'He used to do both; sometimes he recited loudly and sometimes he recited silently.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৪: উচ্চৈঃস্বরে কুরআন তিলাওয়াত করার চাইতে নিম্নস্বরে কুরআন তিলাওয়াত করার ফযীলত

১৬৬৩. হারূন ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু বাক্কার ইবনু বিলাল (রহ.) ..... উকবাহ ইবনু ‘আমির (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি (স্থান-কালভেদে) উচ্চৈঃস্বরে কুরআন পাঠ করে, সে ঐ ব্যক্তির মতো, যে প্রকাশ্যে দান খয়রাত করে। আর যে ব্যক্তি নিম্নস্বরে কুরআন পাঠ করে সে ঐ ব্যক্তির ন্যায়, যে গোপনে দান খয়রাত করে।

باب فَضْلِ السِّرِّ عَلَى الْجَهْرِ

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ بِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سُمَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زَيْدٌ يَعْنِي ابْنَ وَاقِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ حَدَّثَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ الَّذِي يَجْهَرُ بِالْقُرْآنِ كَالَّذِي يَجْهَرُ بِالصَّدَقَةِ،‏‏‏‏ وَالَّذِي يُسِرُّ بِالْقُرْآنِ كَالَّذِي يُسِرُّ بِالصَّدَقَةِ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۵ (۱۳۳۳)، سنن الترمذی/فضائل القرآن ۲۰ (۲۹۱۹)، (تحفة الأشراف: ۹۹۴۹)، مسند احمد ۴/۱۵۱، ۱۵۸، ۲۰۱، ویأتی عند المؤلف برقم: ۲۵۶۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1664 - صحيح

اخبرنا هارون بن محمد بن بكار بن بلال، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد يعني ابن سميع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زيد يعني ابن واقد، ‏‏‏‏‏‏عن كثير بن مرة، ‏‏‏‏‏‏ان عقبة بن عامر حدثهم، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ ان الذي يجهر بالقران كالذي يجهر بالصدقة،‏‏‏‏ والذي يسر بالقران كالذي يسر بالصدقة . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۵ (۱۳۳۳)، سنن الترمذی/فضاىل القرآن ۲۰ (۲۹۱۹)، (تحفة الأشراف: ۹۹۴۹)، مسند احمد ۴/۱۵۱، ۱۵۸، ۲۰۱، ویأتی عند المؤلف برقم: ۲۵۶۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1664 - صحيح

The Superiority of reciting silently over reciting loudly


It was narrated from Kathir bin Murrah that 'Uqbah bin 'Amir told them that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'The one who recites the Qur'an loudly is like one who gives charity openly, and the one who recites the Qur'an silently is like the one who gives charity in secret.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৫: তাহাজ্জুদের সালাতে কিয়াম, রুকূ', রুকূ'র পরে দাঁড়ানো সাজদাহ্ এবং উভয় সাজদার মধ্যে বসায় সমতা রক্ষা করা

১৬৬৪. হুসায়ন ইবনু মানসূর (রহ.) ..... হুযায়ফাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি একরাতে নবী (সা.) -এর সাথে সালাত আদায় করলাম। তিনি সূরা বাক্বারাহ্ শুরু করলেন, আমি মনে মনে বললাম যে, হয়তো তিনি একশত আয়াত পরিমাণ পাঠ করে রুকূতে যাবেন। কিন্তু তিনি তিলাওয়াত চালিয়ে যেতে থাকলেন, আমি মনে মনে বললাম, হয়তো তিনি দু' শত আয়াত পরিমাণ পাঠ করে রুকূতে যাবেন, কিন্তু তিনি পাঠ চালিয়ে যেতে থাকলেন। আমি মনে মনে বললাম, হয়তো তিনি পূর্ণ সূরাহ্ এক রাক'আতেই পাঠ করে ফেলবেন। কিন্তু তিনি তিলাওয়াত চালিয়েই যেতে থাকলেন এবং সূরাহ্ আন্ নিসা শুরু করে তাও পাঠ করে ফেললেন। তারপর আ-লি ইমরান শুরু করে তাও তিলাওয়াত করে ফেললেন। তিনি ধীরে ধীরে পাঠ করতেন। যদি তিনি এমন কোন আয়াত পাঠ করতেন যাতে কোন তাসবীহ রয়েছে তবে তাসবীহ পড়তেন, যদি কোন যাচ্ঞা (প্রার্থনা, চাওয়া) করার আয়াত পাঠ করতেন তবে যাচ্ঞা করতেন। যদি বিতাড়িত শয়তান হতে আশ্রয় প্রার্থনার কোন আয়াত পাঠ করতেন, তবে আশ্রয় প্রার্থনা করতেন। অতঃপর রুকূ করলেন এবং বললেন, “সুবহা-না রব্বিয়াল ‘আযীম” তার রুকূ প্রায় তার কিয়ামের সমান হতো। পরে তার মাথা উঠালেন এবং বললেন “সামি'আল-হু লিমান হামিদাহ”। তাঁর দাঁড়ানো প্রায় তাঁর রুকূ'র সমান হতো। অতঃপর সাজদাহ্ করলেন এবং বললেন, “সুবহা-না রব্বিয়াল আ'লা-” । তার সাজদাহ প্রায় তাঁর রুকূ'র সমান ছিল।

باب تَسْوِيَةِ الْقِيَامِ وَالرُّكُوعِ وَالْقِيَامِ بَعْدَ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ وَالْجُلُوسِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ فِي صَلاَةِ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِالْمُسْتَوْرِدِ بْنِ الْأَحْنَفِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً فَافْتَتَحَ الْبَقَرَةَ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَرْكَعُ عِنْدَ الْمِائَةِ فَمَضَى،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَرْكَعُ عِنْدَ الْمِائَتَيْنِ فَمَضَى فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يُصَلِّي بِهَا فِي رَكْعَةٍ فَمَضَى، ‏‏‏‏‏‏فَافْتَتَحَ النِّسَاءَ فَقَرَأَهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ افْتَتَحَ آلَ عِمْرَانَ فَقَرَأَهَا، ‏‏‏‏‏‏يَقْرَأُ مُتَرَسِّلًا إِذَا مَرَّ بِآيَةٍ فِيهَا تَسْبِيحٌ سَبَّحَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا مَرَّ بِسُؤَالٍ سَأَلَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا مَرَّ بِتَعَوُّذٍ تَعَوَّذَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَكَعَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ فَكَانَ رُكُوعُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَكَانَ قِيَامُهُ قَرِيبًا مِنْ رُكُوعِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَجَدَ فَجَعَلَ يَقُولُ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى فَكَانَ سُجُودُهُ قَرِيبًا مِنْ رُكُوعِهِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۰۰۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1665 - صحيح

اخبرنا الحسين بن منصور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الله بن نمير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الاعمش، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن عبيدة، ‏‏‏‏‏‏عنالمستورد بن الاحنف، ‏‏‏‏‏‏عن صلة بن زفر، ‏‏‏‏‏‏عن حذيفة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم ليلة فافتتح البقرة،‏‏‏‏ فقلت:‏‏‏‏ يركع عند الماىة فمضى،‏‏‏‏ فقلت:‏‏‏‏ يركع عند الماىتين فمضى فقلت:‏‏‏‏ يصلي بها في ركعة فمضى، ‏‏‏‏‏‏فافتتح النساء فقراها، ‏‏‏‏‏‏ثم افتتح ال عمران فقراها، ‏‏‏‏‏‏يقرا مترسلا اذا مر باية فيها تسبيح سبح، ‏‏‏‏‏‏واذا مر بسوال سال، ‏‏‏‏‏‏واذا مر بتعوذ تعوذ، ‏‏‏‏‏‏ثم ركع،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ سبحان ربي العظيم فكان ركوعه نحوا من قيامه، ‏‏‏‏‏‏ثم رفع راسه،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ سمع الله لمن حمده فكان قيامه قريبا من ركوعه، ‏‏‏‏‏‏ثم سجد فجعل يقول:‏‏‏‏ سبحان ربي الاعلى فكان سجوده قريبا من ركوعه . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۰۰۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1665 - صحيح

Making the standing, bowing, prostrating, and sitting between the two prostrations, equal in length when praying Qiyam al-Layl


It was narrated that Hudhaifah said: I prayed with the Prophet (ﷺ) one night. He started to recite Al-Baqarah and I thought, 'he will bow when he reaches one hundred,' but he carried on. I thought, 'he is going to recite the whole surah in one rak'ah,' but he carried on. He started to recite An-Nisa' and recited (the whole surah), then he started to recite Al Imran and recited (the whole surah), reciting slowly. When he reached a verse that spoke of glorifying Allah (SWT), he glorified Him. When he reached a verse that spoke of supplication, he made supplication. When he reached a verse that spoke of seeking refuge with Allah, he sought refuge with Him. Then he bowed and said: 'Subhana Rabbiyal-Azim.(Glory be to my Lord Almighty)', and he bowed for almost as long as he had stood. Then he raised his head and said: 'Sami Allahu liman hamidah (Allah hears those who praise Him)', and he stood for almost as long as he had bowed. Then he prostrated and started to say: Subhana Rabbiyal-'Ala (Glory be to my Lord Most High),' and he prostrated for almost as long as he had bowed.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৫: তাহাজ্জুদের সালাতে কিয়াম, রুকূ', রুকূ'র পরে দাঁড়ানো সাজদাহ্ এবং উভয় সাজদার মধ্যে বসায় সমতা রক্ষা করা

১৬৬৫. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... হুযায়ফাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সঙ্গে এক রমযানে সালাত আদায় করলেন। রসূলুল্লাহ (সা.) রুকূ করলেন এবং রুকূ'তে বললেন “সুবহা-না রব্বিয়াল আযীম"; তাঁর রুকূ প্রায় তাঁর দাঁড়ানো থাকার সমান ছিল। অতঃপর উভয় সাজদার মধ্যে বসে বললেন, “রব্বিগফিরুলী, রব্বিগফিরলী” তাঁর বসে থাকা তার কিয়ামের সমপরিমাণ ছিল। অতঃপর সাজদাহ্ করলেন এবং বললেন, “সুবহা-না রব্বিয়াল আ'লা-” তার সাজদাহও তাঁর কিয়ামের সমপরিমাণ ছিল। মাত্র চার রাকআত সালাত আদায় করলে বিলাল (রাঃ) এসে ফজর সালাতের খবর দিলেন। আবূ আবদুর রহমান (নাসায়ী) বলেন, আমার কাছে এ হাদীসটি মুরসাল। আমার জানা মতে ত্বলহাহ ইবনু ইয়াযীদ হুযায়ফাহ (রাঃ) হতে হাদীস শুনেননি। আলা ইবনুল মুসাইয়্যাব ব্যতীত অন্যরা এ হাদীস বর্ণনায় বলেছেন, ত্বলহাহ্ সূত্রে এক ব্যক্তির বরাতে হুযায়ফাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত।

باب تَسْوِيَةِ الْقِيَامِ وَالرُّكُوعِ وَالْقِيَامِ بَعْدَ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ وَالْجُلُوسِ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ فِي صَلاَةِ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثِقَةٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ فَرَكَعَ فَقَالَ فِي رُكُوعِهِ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ مِثْلَ مَا كَانَ قَائِمًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَلَسَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ رَبِّ اغْفِرْ لِي رَبِّ اغْفِرْ لِي مِثْلَ مَا كَانَ قَائِمًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَجَدَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى مِثْلَ مَا كَانَ قَائِمًا، ‏‏‏‏‏‏فَمَا صَلَّى إِلَّا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ حَتَّى جَاءَ بِلَالٌ إِلَى الْغَدَاةِ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ هَذَا الْحَدِيثُ عِنْدِي مُرْسَلٌ وَطَلْحَةُ بْنُ يَزِيدَ لَا أَعْلَمُهُ سَمِعَ مِنْ حُذَيْفَةَ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏وَغَيْرُ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ.

تخریج دارالدعوہ: انظر الأرقام: ۱۰۰۹، ۱۰۱۰، ۱۰۷۰، ۱۱۴۶ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1666 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا النضر بن محمد المروزي ثقة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا العلاء بن المسيب، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن مرة، ‏‏‏‏‏‏عن طلحة بن يزيد الانصاري، ‏‏‏‏‏‏عن حذيفة، ‏‏‏‏‏‏انه صلى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في رمضان فركع فقال في ركوعه:‏‏‏‏ سبحان ربي العظيم مثل ما كان قاىما، ‏‏‏‏‏‏ثم جلس،‏‏‏‏ يقول:‏‏‏‏ رب اغفر لي رب اغفر لي مثل ما كان قاىما، ‏‏‏‏‏‏ثم سجد،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ سبحان ربي الاعلى مثل ما كان قاىما، ‏‏‏‏‏‏فما صلى الا اربع ركعات حتى جاء بلال الى الغداة ،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ هذا الحديث عندي مرسل وطلحة بن يزيد لا اعلمه سمع من حذيفة شيىا، ‏‏‏‏‏‏وغير العلاء بن المسيب،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ في هذا الحديث، ‏‏‏‏‏‏عن طلحة، ‏‏‏‏‏‏عن رجل، ‏‏‏‏‏‏عن حذيفة. تخریج دارالدعوہ: انظر الأرقام: ۱۰۰۹، ۱۰۱۰، ۱۰۷۰، ۱۱۴۶ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1666 - صحيح

Making the standing, bowing, prostrating, and sitting between the two prostrations, equal in length when praying Qiyam al-Layl


It was narrated from Hudhaifah that: He prayed with the Messenger of Allah during Ramadan. He bowed and said: Subhana Rabbiyal-Azim while bowing, for as long as he had stood. Then he sat down and said: Rabbighfirli, Rabbighfirli (Lord forgive me, Lord forgive me), for as long as he had stood. Then he prostrated and said: Subhana Rabbiyal-'Ala for as long as he had stood And he prayed no more than four rak'ahs when Bilal came for Al-Ghadah.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৬: রাতের সালাত কিভাবে আদায় করতে হবে?

১৬৬৬. মুহাম্মাদ ইবনু বাশার (রহ.) ..... ‘আলী আল আযদী (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি ইবনু উমার (রাঃ)-কে বর্ণনা করতে শুনেছেন যে, নবী (সা.) বলেছেন: রাতের এবং দিনের সালাত দু' রাকআত দু' রাক’আত করে আদায় করবে। আবূ আবদুর রহমান (নাসায়ী (রহ.) বলেন, অত্র হাদীস আমার ধারণা মতে ভুল। আল্লাহই ভালো জানেন।

باب كَيْفَ صَلاَةُ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ،‏‏‏‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا الْأَزْدِيَّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ صَلَاةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى ،‏‏‏‏ قال أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ هَذَا الْحَدِيثُ عِنْدِي خَطَأٌ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ.

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۲ (۱۲۹۵)، سنن الترمذی/الصلاة ۳۰۱ (الجمعة ۶۵) (۵۹۷)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۲ (۱۳۲۲)، (تحفة الأشراف: ۷۳۴۹)، مسند احمد ۲/۲۶، ۵۱، سنن الدارمی/الصلاة ۱۵۴ (۱۴۹۹) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1667 - صحيح

اخبرنا محمد بن بشار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن جعفر،‏‏‏‏ وعبد الرحمن،‏‏‏‏ قالا:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن يعلى بن عطاء، ‏‏‏‏‏‏انه سمع عليا الازدي، ‏‏‏‏‏‏انه سمع ابن عمر يحدث، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ صلاة الليل والنهار مثنى مثنى ،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ هذا الحديث عندي خطا والله تعالى اعلم. تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۲ (۱۲۹۵)، سنن الترمذی/الصلاة ۳۰۱ (الجمعة ۶۵) (۵۹۷)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۲ (۱۳۲۲)، (تحفة الأشراف: ۷۳۴۹)، مسند احمد ۲/۲۶، ۵۱، سنن الدارمی/الصلاة ۱۵۴ (۱۴۹۹) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1667 - صحيح

How to pray at night


It was narrated from Ya'la bin Ata that he heard Ali Al-Azdi (say) that he heard Ibn Umar narrate that: The Prophet (ﷺ) said: The prayers of the night and day are two by two.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৬: রাতের সালাত কিভাবে আদায় করতে হবে?

১৬৬৭. মুহাম্মাদ ইবনু কুদামাহ (রহ.) ..... তাউস (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ইবনু উমার (রাঃ) বলেছেন যে, এক ব্যক্তি রসূলুল্লাহ (সা.) -কে রাতের সালাত সম্পর্কে প্রশ্ন করলে তিনি বললেন, দু' রাক'আত। দু' রাক'আত করে আদায় করবে, যখন ভোর হয়ে যাওয়ার আশংকা করবে, তখন এক রাকআত আদায় করে নিবে।

باب كَيْفَ صَلاَةُ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَاوُسٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَثْنَى مَثْنَى، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا خَشِيتَ الصُّبْحَ فَوَاحِدَةٌ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الصلاة ۸۴ (۴۷۳)، الوتر ۱ (۹۹۰، ۹۹۱، ۹۹۳)، التھجد ۱۰ (۱۱۳۷)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۰ (۷۴۹)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۴ (۱۳۲۶)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۰۷ (۴۳۷)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۱ (۱۳۲۰)، (تحفة الأشراف: ۷۰۹۹)، موطا امام مالک/ صلاة اللیل ۳ (۱۳)، مسند احمد ۲/۳۰، ۱۱۳، ۱۴۱ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1668 - صحيح

اخبرنا محمد بن قدامة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا جرير، ‏‏‏‏‏‏عن منصور، ‏‏‏‏‏‏عن حبيب، ‏‏‏‏‏‏عن طاوس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال ابن عمر:‏‏‏‏ سال رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صلاة الليل،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ مثنى مثنى، ‏‏‏‏‏‏فاذا خشيت الصبح فواحدة . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الصلاة ۸۴ (۴۷۳)، الوتر ۱ (۹۹۰، ۹۹۱، ۹۹۳)، التھجد ۱۰ (۱۱۳۷)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۰ (۷۴۹)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۴ (۱۳۲۶)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۰۷ (۴۳۷)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۱ (۱۳۲۰)، (تحفة الأشراف: ۷۰۹۹)، موطا امام مالک/ صلاة اللیل ۳ (۱۳)، مسند احمد ۲/۳۰، ۱۱۳، ۱۴۱ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1668 - صحيح

How to pray at night


It was narrated that Tawus said: Ibn Umar said: A man asked the Messenger of Allah (ﷺ) about prayer at night. He said: Two by two, and if you fear that dawn will come, then one.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ তাঊস (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৬: রাতের সালাত কিভাবে আদায় করতে হবে?

১৬৬৮. 'আমর ইবনু 'উসমান (রহ.) ..... সালিম-এর পিতা সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাতের সালাত দু' রাকআত দু' রাক'আত। যখন ভোর হয়ে যাওয়ার আশংকা করবে তখন এক রাকআত বিতর আদায় করে নিবে।

باب كَيْفَ صَلاَةُ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ،‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ صَدَقَةَ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا خِفْتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۶۹۳۰) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1669 - صحيح

اخبرنا عمرو بن عثمان،‏‏‏‏ ومحمد بن صدقة،‏‏‏‏ قالا:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن حرب، ‏‏‏‏‏‏عن الزبيدي، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن سالم، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ صلاة الليل مثنى مثنى، ‏‏‏‏‏‏فاذا خفت الصبح فاوتر بواحدة . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۶۹۳۰) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1669 - صحيح

How to pray at night


It was narrated from Salim, from his father, that : The Prophet (ﷺ) said: Prayers at night are two by two, then if you fear that dawn will come, pray witr with one rak'ah.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৬: রাতের সালাত কিভাবে আদায় করতে হবে?

১৬৬৯. মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর (রহ.) ..... ইবনু 'উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রসূলুল্লাহ (সা.) -কে মিম্বারে দণ্ডায়মান থাকাকালীন রাতের সালাত সম্পর্কে প্রশ্ন করা হলে বলতে শুনেছি, দু' রাকআত দু' রাকআত (করে আদায় করবে) যখন তুমি সকাল হয়ে যাওয়ার আশংকা করবে, তখন এক রাকআত বিতর আদায় করে নিবে।

باب كَيْفَ صَلاَةُ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ يُسْأَلُ عَنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَثْنَى مَثْنَى، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا خِفْتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِرَكْعَةٍ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۱ (۱۳۲۰)، (تحفة الأشراف: ۸۵۸۵)، مسند احمد ۳/۱۰، ۷۵ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1670 - صحيح

اخبرنا محمد بن منصور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ابن ابي لبيد، ‏‏‏‏‏‏عن ابي سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم على المنبر يسال عن صلاة الليل،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ مثنى مثنى، ‏‏‏‏‏‏فاذا خفت الصبح فاوتر بركعة . تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۱ (۱۳۲۰)، (تحفة الأشراف: ۸۵۸۵)، مسند احمد ۳/۱۰، ۷۵ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1670 - صحيح

How to pray at night


It was narrated that Ibn Umar said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) on the minbar, when he was asked about prayers at night, say: Two by two, then if you fear that dawn will come, pray witr with one rak'ah.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৬: রাতের সালাত কিভাবে আদায় করতে হবে?

১৬৭০. মূসা ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রসূলুল্লাহ (সা.)-কে রাতের সালাত সম্পর্কে প্রশ্ন করলে তিনি বললেন, দু' রাক'আত দু' রাক'আত (করে আদায় করবে)। যদি তোমাদের কেউ ভোর হয়ে যাওয়ার আশংকা করে, তবে সে যেন এক রাকআত বিতর পড়ে নেয়।

باب كَيْفَ صَلاَةُ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا نَافِعٌ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ مَثْنَى مَثْنَى، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ خَشِيَ أَحَدُكُمُ الصُّبْحَ فَلْيُوتِرْ بِوَاحِدَةٍ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۷۶۴۶) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1671 - صحيح

اخبرنا موسى بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا احمد بن عبد الله بن يونس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زهير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الحسن بن الحر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا نافع، ‏‏‏‏‏‏ان ابن عمر اخبرهم، ‏‏‏‏‏‏ان رجلا سال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صلاة الليل،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ مثنى مثنى، ‏‏‏‏‏‏فان خشي احدكم الصبح فليوتر بواحدة . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۷۶۴۶) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1671 - صحيح

How to pray at night


Ibn Umar told them that : A man asked the Messenger of Allah (ﷺ)about prayers at night, and he said: Two by two, then if one of you fears that dawn will come, let him pray witr with one.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৬: রাতের সালাত কিভাবে আদায় করতে হবে?

১৬৭১. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ইবনু 'উমার (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাতে সালাত দু' রাক'আত দু' রাক'আত (করে আদায় করবে)। যখন তুমি ভোর হয়ে যাওয়ার ভয় করবে তখন এক রাক'আত বিতর আদায় করে নিবে।

باب كَيْفَ صَلاَةُ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا خِفْتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ .

تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۰۷ (۴۳۷)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۱ (۱۳۱۹)، (تحفة الأشراف: ۸۲۸۸)، مسند احمد ۲/۱۱۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1672 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الليث، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ صلاة الليل مثنى مثنى، ‏‏‏‏‏‏فاذا خفت الصبح فاوتر بواحدة . تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۰۷ (۴۳۷)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۱ (۱۳۱۹)، (تحفة الأشراف: ۸۲۸۸)، مسند احمد ۲/۱۱۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1672 - صحيح

How to pray at night


It was narrated from Ibn Umar that: The Prophet (ﷺ) said: prayers at night are (offered) two by two, then if you fear that dawn will come, pray witr with one.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৬: রাতের সালাত কিভাবে আদায় করতে হবে?

১৬৭২. আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুল মুগীরহ (রহ.) ..... ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, মুসলিমদের এক ব্যক্তি রসূলুল্লাহ (সা.) -কে প্রশ্ন করল, রাতের সালাত কিরূপে আদায় করতে হবে? তিনি বললেন, রাতের সালাত দু' রাক'আত, দু' রাকআত (করে আদায় করবে)। যখন তুমি সকাল হয়ে যাওয়ার ভয় করবে তখন এক রাকআত বিতর আদায় করে নিবে।

باب كَيْفَ صَلاَةُ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَأَلَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ صَلَاةُ اللَّيْلِ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا خِفْتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التہجد ۱۰ (۱۱۳۷)، (تحفة الأشراف: ۶۸۴۳) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1673 - صحيح الإسناد

اخبرنا احمد بن محمد بن المغيرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عثمان، ‏‏‏‏‏‏عن شعيب، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن سالم، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سال رجل من المسلمين رسول الله صلى الله عليه وسلم كيف صلاة الليل ؟ فقال:‏‏‏‏ صلاة الليل مثنى مثنى، ‏‏‏‏‏‏فاذا خفت الصبح فاوتر بواحدة . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التہجد ۱۰ (۱۱۳۷)، (تحفة الأشراف: ۶۸۴۳) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1673 - صحيح الاسناد

How to pray at night


It was narrated that Ibn Umar said: A man from among the Muslims asked the Messenger of Allah (ﷺ): 'How are prayers at night to be done?' He said: 'prayers at night are (offered) two by two, then if you fear that dawn will come, pray witr with one.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৬: রাতের সালাত কিভাবে আদায় করতে হবে?

১৬৭৩. মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। এক ব্যক্তি রসূলুল্লাহ (সা.) -কে রাতের সালাত সম্পর্কে প্রশ্ন করলে তিনি বললেন, রাতের সালাত দু' রাক'আত দু' রাকআত (করে আদায় করবে)। যখন তুমি সকাল হয়ে যাওয়ার আশংকা করবে তখন এক রাকআত বিতর আদায় করে নিবে।

باب كَيْفَ صَلاَةُ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِيحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ،‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا خَشِيتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۲۰ (۷۴۹)، (تحفة الأشراف: ۶۷۱۰)، مسند احمد ۲/۱۳۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1674 - صحيح

اخبرنا محمد بن يحيى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يعقوب بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن اخي ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏عن عمه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنيحميد بن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏ان عبد الله بن عمر اخبره، ‏‏‏‏‏‏ان رجلا سال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صلاة الليل،‏‏‏‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ صلاة الليل مثنى مثنى، ‏‏‏‏‏‏فاذا خشيت الصبح فاوتر بواحدة . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۲۰ (۷۴۹)، (تحفة الأشراف: ۶۷۱۰)، مسند احمد ۲/۱۳۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1674 - صحيح

How to pray at night


It was narrated that Abdullah bin Umar said that: A man asked the Messenger of Allah (ﷺ) about prayers at night. The Messenger of Allah (ﷺ) said: prayers at night are (offered) two by two, then if you fear that dawn will come, pray witr with one.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৬: রাতের সালাত কিভাবে আদায় করতে হবে?

১৬৭৪. আহমাদ ইবনুল হায়সাম (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রসূল! রাতের সালাত কিরূপে আদায় করতে হবে? রসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, রাতে সালাত দু' রাক'আত, দু' রাকআত (করে আদায় করবে)। যখন তুমি সকাল হয়ে যাওয়ার ভয় করবে তখন এক রাকআত বিতর আদায় করে নিবে।

باب كَيْفَ صَلاَةُ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ وَحُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَاهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَامَ رَجُلٌ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ كَيْفَ صَلَاةُ اللَّيْلِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا خِفْتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۷۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1675 - صحيح

اخبرنا احمد بن الهيثم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حرملة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن وهب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني عمرو بن الحارث، ‏‏‏‏‏‏ان ابن شهاب حدثه، ‏‏‏‏‏‏ان سالم بن عبد الله،‏‏‏‏ وحميد بن عبد الرحمن حدثاه، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قام رجل،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ يا رسول الله،‏‏‏‏ كيف صلاة الليل ؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ صلاة الليل مثنى مثنى، ‏‏‏‏‏‏فاذا خفت الصبح فاوتر بواحدة . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۷۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1675 - صحيح

How to pray at night


It was narrated that Abdullah bin Umar said: A man stood up and said: 'O Messenger of Allah (ﷺ), how are the prayers at night to be done?' The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Prayers at night are (offered) two by two, then if you fear that dawn will come, pray witr with one.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৭: বিতর সালাতের আদেশ

১৬৭৫. হান্নাদ ইবনুস্ সারী (রহ.) ..... ‘আলী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) একবার বিতরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর বললেন, হে কুরআনধারীগণ! তোমরা বিতরের সালাত আদায় কর। কারণ আল্লাহ তা'আলা স্বয়ং বিজোড় এবং তিনি বিজোড় ভালোবাসেন।

باب الأَمْرِ بِالْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ وَهُوَ ابْنُ ضَمْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَا أَهْلَ الْقُرْآنِ أَوْتِرُوا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۳۶ (۱۴۱۶)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۱۶ (الوتر ۲) (۴۵۳، ۴۵۴)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۱۴ (۱۱۶۹)، (تحفة الأشراف: ۱۰۱۳۵)، مسند احمد ۱/۸۶، ۹۸، ۱۰۰، ۱۰۷، ۱۱۰، ۱۱۵، ۱۲۰، ۱۴۳، ۱۴۴، ۱۴۸، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۸ (۱۶۲۰) (صحیح) (سند میں ابو اسحاق سبیعی مختلط ہیں، اور عاصم میں قدرے کلام ہے، مگر متابعات اور شواہد کی بنا پر یہ حدیث صحیح لغیرہ ہے، تراجع الالبانی ۴۸۲)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1676 - صحيح

اخبرنا هناد بن السري، ‏‏‏‏‏‏عن ابي بكر بن عياش، ‏‏‏‏‏‏عن ابي اسحاق، ‏‏‏‏‏‏عن عاصم وهو ابن ضمرة، ‏‏‏‏‏‏عن علي رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اوتر رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ ثم قال:‏‏‏‏ يا اهل القران اوتروا، ‏‏‏‏‏‏فان الله عز وجل وتر يحب الوتر . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۳۶ (۱۴۱۶)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۱۶ (الوتر ۲) (۴۵۳، ۴۵۴)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۱۴ (۱۱۶۹)، (تحفة الأشراف: ۱۰۱۳۵)، مسند احمد ۱/۸۶، ۹۸، ۱۰۰، ۱۰۷، ۱۱۰، ۱۱۵، ۱۲۰، ۱۴۳، ۱۴۴، ۱۴۸، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۸ (۱۶۲۰) (صحیح) (سند میں ابو اسحاق سبیعی مختلط ہیں، اور عاصم میں قدرے کلام ہے، مگر متابعات اور شواہد کی بنا پر یہ حدیث صحیح لغیرہ ہے، تراجع الالبانی ۴۸۲) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1676 - صحيح

He command to pray witr


It was narrated that Ali, may Allah (SWT) be pleased with him, said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: O people of the Qur'an, pray witr, for Allah, the Mighty and Sublime, is Witr (One) and loves Al-Witr (the odd numbered).'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৭: বিতর সালাতের আদেশ

১৬৭৬. মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ‘আলী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, বিতরের সালাত ফরয সালাতের মতো অত্যাবশ্যকীয় নয় বরং তা সুন্নাত, যা রসূলুল্লাহ (সা.) প্রচলন করেছেন।

باب الأَمْرِ بِالْوِتْرِ

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الْوِتْرُ لَيْسَ بِحَتْمٍ كَهَيْئَةِ الْمَكْتُوبَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ سَنَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۱۶ (الوتر ۲) (۵۵۴)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۱۴، حم۱/۸۶، ۹۸، ۱۰۰، ۱۰۷، ۱۱۵، ۱۴۴، ۱۴۵، ۱۴۸، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۸ (۱۶۲۰) (صحیح) (دیکھئے پچھلی حدیث پر کلام)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1677 - صحيح

اخبرني محمد بن اسماعيل بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏عن ابي نعيم، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ابي اسحاق، ‏‏‏‏‏‏عن عاصم بن ضمرة، ‏‏‏‏‏‏عنعلي رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الوتر ليس بحتم كهيىة المكتوبة، ‏‏‏‏‏‏ولكنه سنة سنها رسول الله صلى الله عليه وسلم . تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۱۶ (الوتر ۲) (۵۵۴)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۱۴، حم۱/۸۶، ۹۸، ۱۰۰، ۱۰۷، ۱۱۵، ۱۴۴، ۱۴۵، ۱۴۸، سنن الدارمی/الصلاة ۲۰۸ (۱۶۲۰) (صحیح) (دیکھىے پچھلی حدیث پر کلام) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1677 - صحيح

He command to pray witr


It was narrated that Ali, may Allah (SWT) be pleased with him, said: Witr is not essential like the obligatory prayers, but it is the sunnah of the Messenger of Allah (ﷺ).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৮: নিদ্রা যাওয়ার পূর্বে বিতরের সালাত আদায় করার প্রতি উদ্বুদ্ধ করা

১৬৭৭. সুলায়মান ইবনু সালম ও মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনুল হাসান ইবনু শাকীক (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু নবী (সা.) আমাকে তিনটি কাজের ওয়াসিয়্যাত করে গেছেন। (১) বিতরের সালাত আদায় করে নিদ্রা যাওয়া। (২) প্রত্যেক মাসে (আইয়্যামে বীযের) তিনদিন সিয়াম পালন করা। (৩) চাশতের [পুর্বাহ্নের] দু' রাক'আত সালাত আদায় করা।

باب الْحَثِّ عَلَى الْوِتْرِ قَبْلَ النَّوْمِ

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلْمٍ،‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ،‏‏‏‏ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي شِمْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَوْصَانِي خَلِيلِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ:‏‏‏‏ النَّوْمِ عَلَى وِتْرٍ،‏‏‏‏ وَصِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ،‏‏‏‏ وَرَكْعَتَيِ الضُّحَى .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۳۳ (۱۱۷۸)، الصیام ۶۰ (۱۹۸۱)، صحیح مسلم/المسافرین ۱۳ (۷۲۱)، (تحفة الأشراف: ۱۳۶۱۸)، مسند احمد ۲/۴۵۹، سنن الدارمی/الصلاة ۱۵۱ (۱۴۹۵)، الصوم ۳۸ (۱۷۸۶) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1678 - صحيح

اخبرنا سليمان بن سلم،‏‏‏‏ ومحمد بن علي بن الحسن بن شقيق،‏‏‏‏ عن النضر بن شميل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن ابي شمر، ‏‏‏‏‏‏عن ابي عثمان، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اوصاني خليلي صلى الله عليه وسلم بثلاث:‏‏‏‏ النوم على وتر،‏‏‏‏ وصيام ثلاثة ايام من كل شهر،‏‏‏‏ وركعتي الضحى . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۳۳ (۱۱۷۸)، الصیام ۶۰ (۱۹۸۱)، صحیح مسلم/المسافرین ۱۳ (۷۲۱)، (تحفة الأشراف: ۱۳۶۱۸)، مسند احمد ۲/۴۵۹، سنن الدارمی/الصلاة ۱۵۱ (۱۴۹۵)، الصوم ۳۸ (۱۷۸۶) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1678 - صحيح

Encouragement to pray witr before sleeping


It was narrated that Abu Hurairah said: My dearest friend advised me (to do) three things: 'To sleep after praying Witr, to fast three days each month, and to pray two rak'ahs of Fajr.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৮: নিদ্রা যাওয়ার পূর্বে বিতরের সালাত আদায় করার প্রতি উদ্বুদ্ধ করা

১৬৭৮. মুহাম্মাদ ইবনু বাশার (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু আমাকে তিনটি কাজের ওয়াসিয়্যাত করেছেন। (১) রাতের প্রথমভাগেই বিতরের সালাত আদায় করে নেয়া। (২) ফজরের দু' রাক'আত সুন্নাত সালাত আদায় করা। (৩) প্রত্যেক মাসে তিনদিন (আইয়্যামে বীযের) সিয়াম পালন করা।

باب الْحَثِّ عَلَى الْوِتْرِ قَبْلَ النَّوْمِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبَّاسٍ الْجُرَيْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَوْصَانِي خَلِيلِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ:‏‏‏‏ الْوِتْرِ أَوَّلَ اللَّيْلِ،‏‏‏‏ وَرَكْعَتَيِ الْفَجْرِ،‏‏‏‏ وَصَوْمِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1679 - صحيح

اخبرنا محمد بن بشار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏ثم ذكر كلمة معناها، ‏‏‏‏‏‏عن عباس الجريري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت ابا عثمان، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اوصاني خليلي صلى الله عليه وسلم بثلاث:‏‏‏‏ الوتر اول الليل،‏‏‏‏ وركعتي الفجر،‏‏‏‏ وصوم ثلاثة ايام من كل شهر . تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1679 - صحيح

Encouragement to pray witr before sleeping


It was narrated that Abu Hurairah said: My closest friend advised me to do three things: 'To pray witr at the beginning of the night, to pray two rak'ahs of Fajr and to fast three days of each month.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ২৯: এক রাতে দু'বার বিতরের সালাত আদায় করার ব্যাপারে নবী (সা.) -এর নিষেধাজ্ঞা

১৬৭৯. হান্নাদ ইবনুস সারী (রহ.) ..... কয়স ইবনু ত্বালক (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রমযানের একদিনে আমার পিতা ত্বালক ইবনু 'আলী (রাঃ) আমাদের সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তিনি আমাদের সাথে সন্ধ্যা করে ফেললেন এবং ঐ রাতে আমাদের সাথে তারাবীর সালাত আদায় করলেন আর আমাদের সাথে বিতরের সালাতও আদায় করলেন। অতঃপর তিনি দ্রুত মসজিদে চলে গেলেন এবং তার সাথীদের নিয়ে সালাত আদায় করতে লেগে গেলেন। তখন শুধু বিতরের সালাত বাকি রয়ে গেল, তিনি এক ব্যক্তিকে আগে বাড়িয়ে দিলেন এবং বললেন, তুমি তাদের নিয়ে বিতরের সালাত আদায় করে নাও। কেননা আমি রসূলুল্লাহ (সা.)-কে বলতে শুনেছি, এক রাতে দু'বার বিতরের সালাত আদায় করতে নেই।

باب نَهْىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوِتْرَيْنِ فِي لَيْلَةٍ

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُلَازِمِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ زَارَنَا أَبِيطَلْقُ بْنُ عَلِيٍّ فِي يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَ فَأَمْسَى بِنَا وَقَامَ بِنَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ وَأَوْتَرَ بِنَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ انْحَدَرَ إِلَى مَسْجِدٍ فَصَلَّى بِأَصْحَابِهِ حَتَّى بَقِيَ الْوِتْرُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَدَّمَ رَجُلًا،‏‏‏‏ فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ أَوْتِرْ بِهِمْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۴۴ (۱۴۳۹)، سنن الترمذی/فیہ ۲۲۷ (الوتر ۱۳) (۴۷۰)، (تحفة الأشراف: ۵۰۲۴)، مسند احمد ۴/۲۳ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1680 - صحيح

اخبرنا هناد بن السري، ‏‏‏‏‏‏عن ملازم بن عمرو، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عبد الله بن بدر، ‏‏‏‏‏‏عن قيس بن طلق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ زارنا ابيطلق بن علي في يوم من رمضان فامسى بنا وقام بنا تلك الليلة واوتر بنا، ‏‏‏‏‏‏ثم انحدر الى مسجد فصلى باصحابه حتى بقي الوتر، ‏‏‏‏‏‏ثم قدم رجلا،‏‏‏‏ فقال له:‏‏‏‏ اوتر بهم فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ يقول:‏‏‏‏ لا وتران في ليلة . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۴۴ (۱۴۳۹)، سنن الترمذی/فیہ ۲۲۷ (الوتر ۱۳) (۴۷۰)، (تحفة الأشراف: ۵۰۲۴)، مسند احمد ۴/۲۳ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1680 - صحيح

The Prophet's (SAW) prohibition of praying witr twice in one night


It was narrated that Qais bin Talq said: My father, Talq bin 'Ali visited me one day in Ramadan and stayed with us until the evening. He led us in praying Qiyam that night and prayed witr with us. Then he went down to a masjid and led his companions in prayer until only witr was left. Then he told a man to go forward and said to him: 'Lead them in praying witr, for I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: There should not be two witrs in one night.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩০: বিতর সালাতের সময়

১৬৮০. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... আসওয়াদ ইবনু ইয়াযীদ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ‘আয়িশাহ (রাঃ)-কে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সালাত সম্পর্কে প্রশ্ন করলে তিনি বললেন, তিনি রাতের প্রথম ভাগে নিদ্রা যেতেন। অতঃপর জাগ্রত হয়ে যেতেন এবং যখন সাহরীর সময় হয়ে যেত, তখন তিনি বিতরের সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তার বিছানায় যেতেন। যদি তার স্ত্রীর কাছে কোন প্রয়োজন হত তা হলে তিনি স্ত্রীর সাথে সহবাস পর্ব পূরণ করে নিতেন। অতঃপর যখন আযান শুনতে পেতেন দ্রুত দাঁড়িয়ে যেতেন। যদি তার ওপর গোসল ফরয হত তাহলে তা সেরে নিতেন, অন্যথায় উযূ করতেন এবং সালাতের জন্যে বের হয়ে যেতেন।

باب وَقْتِ الْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَأَلْتُعَائِشَةَ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ يَنَامُ أَوَّلَ اللَّيْلِ ثُمَّ يَقُومُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا كَانَ مِنَ السَّحَرِ أَوْتَرَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَى فِرَاشَهُ فَإِذَا كَانَ لَهُ حَاجَةٌ أَلَمَّ بِأَهْلِهِ فَإِذَا سَمِعَ الْأَذَانَ وَثَبَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ كَانَ جُنُبًا أَفَاضَ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ وَإِلَّا تَوَضَّأَ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۵ (۱۱۴۶)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۷ (۷۳۹)، سنن الترمذی/الشمائل ۳۹ (رقم: ۲۵۱)، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۲۹)، مسند احمد ۶/۱۰۲، ۱۷۶، ۲۱۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1681 - صحيح

اخبرنا محمد بن المثنى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن ابي اسحاق، ‏‏‏‏‏‏عن الاسود بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سالتعاىشة عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ فقالت:‏‏‏‏ كان ينام اول الليل ثم يقوم، ‏‏‏‏‏‏فاذا كان من السحر اوتر، ‏‏‏‏‏‏ثم اتى فراشه فاذا كان له حاجة الم باهله فاذا سمع الاذان وثب، ‏‏‏‏‏‏فان كان جنبا افاض عليه من الماء والا توضا ثم خرج الى الصلاة . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۵ (۱۱۴۶)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۷ (۷۳۹)، سنن الترمذی/الشماىل ۳۹ (رقم: ۲۵۱)، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۲۹)، مسند احمد ۶/۱۰۲، ۱۷۶، ۲۱۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1681 - صحيح

The time for witr


It was narrated that Al-Aswad bin Yazid said: I asked 'Aishah about the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ). She said: 'He used to sleep during the first part of the night, then get up during the time before dawn and pray witr. Then he would go to his bed and if he needed to be intimate he would go to his wife. Then when he heard the Adhan he would get up, and if he was junub he would pour water over himself, otherwise he would perform wudu, then he would go out to the prayer.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩০: বিতর সালাতের সময়

১৬৮১. ইসহাক ইবনু মানসূর (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বিতরের সালাত আদায় করতেন (কখনো) রাতের প্রথম অংশে, (কখনও) রাতের শেষ অংশে (আবার কখনও) রাতের মধ্য ভাগে কিন্তু শেষ বয়সে রাতের শেষ ভাগেই বিতরের সালাত আদায় করা অভ্যাসে পরিণত করে নিয়েছিলেন।

باب وَقْتِ الْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَصِينٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْمَسْرُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ وَأَوْسَطِهِ وَانْتَهَى وِتْرُهُ إِلَى السَّحَرِ .

تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: خ /الوتر ۲ (۹۹۶)، صحیح مسلم/المسافرین ۱۷ (۷۴۵)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۴۳ (۱۴۳۵)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۱۸ (الوتر ۴) (۴۵۷)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۲۱ (۱۱۸۵)، (تحفة الأشراف: ۱۷۶۵۳)، مسند احمد ۶/۴۶، ۱۰۰، ۱۰۷، ۱۲۹، ۲۰۴، ۲۰۵، سنن الدارمی/الصلاة ۲۱۱ (۱۶۲۸) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1682 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن منصور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ابي حصين، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن وثاب، ‏‏‏‏‏‏عنمسروق، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ اوتر رسول الله صلى الله عليه وسلم من اوله واخره واوسطه وانتهى وتره الى السحر . تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: خ /الوتر ۲ (۹۹۶)، صحیح مسلم/المسافرین ۱۷ (۷۴۵)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۴۳ (۱۴۳۵)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۱۸ (الوتر ۴) (۴۵۷)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۲۱ (۱۱۸۵)، (تحفة الأشراف: ۱۷۶۵۳)، مسند احمد ۶/۴۶، ۱۰۰، ۱۰۷، ۱۲۹، ۲۰۴، ۲۰۵، سنن الدارمی/الصلاة ۲۱۱ (۱۶۲۸) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1682 - صحيح

The time for witr


It was narrated that Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) prayed witr at the beginning (of the night) and at the end, and in the middle. And toward the end of his life, he settled on performing witr at the end of the night.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩০: বিতর সালাতের সময়

১৬৮২. কুতায়বাহ (রহ.) ..... নাফি (রহ.) হতে বর্ণিত, ইবনু 'উমার (রাঃ) বলেছেন, যে ব্যক্তি রাতে সালাত আদায় করে সে যেন বিতরের সালাত শেষে আদায় করে। কেননা রসূলুল্লাহ (সা.) তার নির্দেশ দিয়েছেন।

باب وَقْتِ الْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَجْعَلْ آخِرَ صَلَاتِهِ وِتْرًا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْمُرُ بِذَلِكَ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۲۰ (۷۵۱)، (تحفة الأشراف: ۸۲۹۷)، مسند احمد ۲/۳۹، ۱۵۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1683 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الليث، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏ان ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ من صلى من الليل فليجعل اخر صلاته وترا، ‏‏‏‏‏‏فان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يامر بذلك . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۲۰ (۷۵۱)، (تحفة الأشراف: ۸۲۹۷)، مسند احمد ۲/۳۹، ۱۵۰ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1683 - صحيح

The time for witr


It was narrated that Ibn 'Umar said: Whoever prays during the night, let him make the last of his prayers at night witr, because the Messenger of Allah (ﷺ) used to enjoin that.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ নাফি‘ (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩১: ভোর হওয়ার পূর্বে বিতরের সালাত আদায় করার নির্দেশ

১৬৮৩. ‘উবায়দুল্লাহ ইবনু ফাযালাহ্ ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আবূ নাযরাহ্ আল-আওয়াকী (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি আবু সাঈদ আল খুদরী (রাঃ)-কে বলতে শুনেছেন- রসূলুল্লাহ (সা.)-কে বিতরের সালাত সম্পর্কে প্রশ্ন করা হলে তিনি বলেছিলেন, তোমরা ভোর হওয়ার আগেই বিতরের সালাত আদায় করে নিবে।

باب الأَمْرِ بِالْوِتْرِ قَبْلَ الصُّبْحِ

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدٌ وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ وَهُوَ ابْنُ سَلَّامِ بْنِ أَبِي سَلَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبُو نَضْرَةَ الْعَوَقِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْوِتْرِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَوْتِرُوا قَبْلَ الصُّبْحِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۲۰ (۷۵۴)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۲۶ (الوتر ۱۲) (۴۶۸)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۲۲ (۱۱۸۹)، (تحفة الأشراف: ۴۳۸۴)، مسند احمد ۳/۴، ۱۳، ۳۵، ۳۷، ۷۱، سنن الدارمی/الصلاة ۲۱۱ (۱۶۲۹) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1684 - صحيح

اخبرنا عبيد الله بن فضالة بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا محمد وهو ابن المبارك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معاوية وهو ابن سلام بن ابي سلام، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن ابي كثير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني ابو نضرة العوقي، ‏‏‏‏‏‏انه سمع ابا سعيد الخدري، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ سىل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الوتر،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ اوتروا قبل الصبح . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۲۰ (۷۵۴)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۲۶ (الوتر ۱۲) (۴۶۸)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۲۲ (۱۱۸۹)، (تحفة الأشراف: ۴۳۸۴)، مسند احمد ۳/۴، ۱۳، ۳۵، ۳۷، ۷۱، سنن الدارمی/الصلاة ۲۱۱ (۱۶۲۹) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1684 - صحيح

He command to pray witr before dawn


Abu Nadrah Al-'Awaqi narrated that he heard Abu Sa'eed Al-Khudri say: The Messenger of Allah (ﷺ) was asked about witr and he said: 'Pray witr before dawn (Subh).'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ নাযরাহ্ (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩১: ভোর হওয়ার পূর্বে বিতরের সালাত আদায় করার নির্দেশ

১৬৮৪. ইয়াহইয়া ইবনু দুরুস্ত (রহ.) ..... আবূ সাঈদ (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, তোমরা ফজরের সালাতের পূর্বেই বিতরের সালাত আদায় করে নিবে।

باب الأَمْرِ بِالْوِتْرِ قَبْلَ الصُّبْحِ

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْقَنَّادُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ أَوْتِرُوا قَبْلَ الْفَجْرِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1685 - صحيح

اخبرنا يحيى بن درست، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو اسماعيل القناد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى وهو ابن ابي كثير، ‏‏‏‏‏‏عن ابي نضرة، ‏‏‏‏‏‏عنابي سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ اوتروا قبل الفجر . تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1685 - صحيح

He command to pray witr before dawn


It was narrated from Au Sa'eed that : The Prophet (ﷺ) said: Pray witr before dawn(fajr).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩২: ফজরের আযানের পর বিতরের সালাত আদায় করা

১৬৮৫. ইয়াহইয়া ইবনু হাকীম (রহ.) ..... ইব্রাহীম-এর পিতা মুহাম্মাদ ইবনু মুনতাশির (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি ‘আমর ইবনু শুরাহবীল (রাঃ)-এর মসজিদে ছিলেন। ইতোমধ্যে সালাতের ইকামাত বলা হলো। মুসল্লীরা তার অপেক্ষা করছিল। তিনি এসে বললেন, আমি বিতরের সালাত আদায় করছিলাম। আর তিনি বললেন, 'আবদুল্লাহ ইবনু মাস্'উদ (রাঃ)-কে প্রশ্ন করা হয়েছিল, ফজরের আযানের পরে কি বিতরের সালাত আদায় করা যায়? তিনি বলেছিলেন, হ্যাঁ, ইক্বামাতের পরেও আদায় করা যায়। আর নবী (সা.) থেকে হাদীস বর্ণনা করলেন যে, তিনি একবার ফজরের সালাত আদায় না করে নিদ্রায় মগ্ন হয়ে পড়েছিলেন। অতঃপর সূর্য উদয় হয়ে গেলে তিনি ফজরের সালাত আদায় করে নিয়েছিলেন।

باب الْوِتْرِ بَعْدَ الأَذَانِ

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عِديٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَانَ فِي مَسْجِدِ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَجَعَلُوا يَنْتَظِرُونَهُ،‏‏‏‏ فَجَاءَ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي كُنْتُ أُوتِرُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَسُئِلَعَبْدُ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ الْأَذَانِ وِتْرٌ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏وَبَعْدَ الْإِقَامَةِ،‏‏‏‏ وَحَدَّثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ:‏‏‏‏ نَامَ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّى .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۶۱۳ (صحیح الإسناد)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1686 - صحيح الإسناد

اخبرنا يحيى بن حكيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن ابي عدي، ‏‏‏‏‏‏عن شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن ابراهيم بن محمد بن المنتشر، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏انه كان في مسجد عمرو بن شرحبيل فاقيمت الصلاة فجعلوا ينتظرونه،‏‏‏‏ فجاء فقال:‏‏‏‏ اني كنت اوتر،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ وسىلعبد الله هل بعد الاذان وتر ؟ قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏وبعد الاقامة،‏‏‏‏ وحدث عن النبي صلى الله عليه وسلم انه:‏‏‏‏ نام عن الصلاة حتى طلعت الشمس ثم صلى . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۶۱۳ (صحیح الإسناد) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1686 - صحيح الاسناد

Witr after the adhan


It was narrated from Ibrahim bin Muhammad Al-Muntashir, from his father, that: He was in the masjid of 'Amr bin Shurahbil and the iqamah for prayer was said, and they were waiting. He came and said: I was praying witr. Abdullah was asked: Is there any witr after the adhan? He said: Yes, and after the Iqamah. And he narrated that the Prophet (ﷺ) once slept and missed the prayer until the sun had risen, then he prayed.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৩: যানবাহনের উপর বিতরের সালাত আদায় করা

১৬৮৬. উবায়দুল্লাহ ইবনু সাঈদ (রহ.) ... ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) যানবাহনের উপরেও বিতরের সালাত আদায় করে নিতেন।

باب الْوِتْرِ عَلَى الرَّاحِلَةِ

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَخْنَسِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ عَلَى الرَّاحِلَةِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد النسائي، (تحفة الأشراف: ۷۷۹۱) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1687 - صحيح

اخبرنا عبيد الله بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن عبيد الله بن الاخنس، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر على الراحلة . تخریج دارالدعوہ: تفرد النساىي، (تحفة الأشراف: ۷۷۹۱) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1687 - صحيح

Witr on one's mount


It was narrated from Ibn Umar that: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray witr on his mount.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৩: যানবাহনের উপর বিতরের সালাত আদায় করা

১৬৮৭. ইব্রাহীম ইবনু ইয়াকূব (রহ.) ..... নাফি' (রহ.) হতে বর্ণিত, ইবনু উমার (রাঃ) তাঁর উটের উপর বিতরের সালাত আদায় করে নিতেন এবং বলতেন যে, নবী (সা.)-ও অনুরূপ করতেন।

باب الْوِتْرِ عَلَى الرَّاحِلَةِ

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْنَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ ابْنَ عُمَرَ:‏‏‏‏ كَانَ يُوتِرُ عَلَى بَعِيرِهِ،‏‏‏‏ وَيَذْكُرُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۷۶۴۷) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1688 - صحيح

اخبرنا ابراهيم بن يعقوب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني عبد الله بن محمد بن علي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زهير، ‏‏‏‏‏‏عن الحسن بن الحر، ‏‏‏‏‏‏عننافع، ‏‏‏‏‏‏ان ابن عمر:‏‏‏‏ كان يوتر على بعيره،‏‏‏‏ ويذكر ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يفعل ذلك . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۷۶۴۷) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1688 - صحيح

Witr on one's mount


It was narrated from Nafi' that : Ibn Umar used to pray witr on his camel and he mentioned that the Prophet (ﷺ) used to do that.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ নাফি‘ (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৩: যানবাহনের উপর বিতরের সালাত আদায় করা

১৬৮৮. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... সাঈদ ইবনু ইয়াসার (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমাকে ইবনু ‘উমার (রাঃ) বলেছেন যে, রসূলুল্লাহ (সা.) তাঁর উটের উপরও বিতরের সালাত আদায় করে নিতেন।

باب الْوِتْرِ عَلَى الرَّاحِلَةِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْسَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَ لِي ابْنُ عُمَرَ،‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ:‏‏‏‏ يُوتِرُ عَلَى الْبَعِيرِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوتر ۵ (۹۹۹) مطولاً، صحیح مسلم/المسافرین ۴ (۷۰۰) مطولاً، سنن الترمذی/الصلاة ۲۲۸ (۴۷۲) مطولاً، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۲۷ (۱۲۰۰)، (تحفة الأشراف: ۷۰۸۵)، موطا امام مالک/ صلاة اللیل ۳ (۱۵)، مسند احمد ۲/۷، ۵۷، ۱۱۳، سنن الدارمی/الصلاة ۲۱۳ (۱۶۳۱) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1689 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا مالك، ‏‏‏‏‏‏عن ابي بكر بن عمر بن عبد الرحمن بن عبد الله بن عمر بن الخطاب، ‏‏‏‏‏‏عنسعيد بن يسار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال لي ابن عمر،‏‏‏‏ ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان:‏‏‏‏ يوتر على البعير . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوتر ۵ (۹۹۹) مطولا، صحیح مسلم/المسافرین ۴ (۷۰۰) مطولا، سنن الترمذی/الصلاة ۲۲۸ (۴۷۲) مطولا، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۲۷ (۱۲۰۰)، (تحفة الأشراف: ۷۰۸۵)، موطا امام مالک/ صلاة اللیل ۳ (۱۵)، مسند احمد ۲/۷، ۵۷، ۱۱۳، سنن الدارمی/الصلاة ۲۱۳ (۱۶۳۱) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1689 - صحيح

Witr on one's mount


It was narrated that Sa'eed bin Yasir said: Ibn Umar said to me that the Messenger of Allah (ﷺ) used to pray witr on a camel.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৪: বিতরের সালাত কত রাকআত?

১৬৮৯. মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু 'আবদুল্লাহ (রহ.) ..... ইবনু ‘উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত নবী (সা.) বলেছেন, বিতরের সালাত শেষ রাতে এক রাক'আত।

باب كَمِ الْوِتْرُ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ الْوِتْرُ رَكْعَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۲۰ (۷۵۲، ۷۵۳)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۳۸ (۱۴۲۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۱۶ (۱۱۷۵)، (تحفة الأشراف: ۸۵۵۸)، مسند احمد ۱/۳۱۱، ۳۶۱، ۲/۴۳، ۵۱ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1690 - صحيح

اخبرنا محمد بن يحيى بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا وهب بن جرير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن ابي التياح، ‏‏‏‏‏‏عن ابي مجلز، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ الوتر ركعة من اخر الليل . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۲۰ (۷۵۲، ۷۵۳)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۳۸ (۱۴۲۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۱۶ (۱۱۷۵)، (تحفة الأشراف: ۸۵۵۸)، مسند احمد ۱/۳۱۱، ۳۶۱، ۲/۴۳، ۵۱ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1690 - صحيح

How many (rak'ahs) is witr?


It was narrated fom Ibn Umar that: The Prophet (ﷺ) said: Witr is one rak'ah at the end of the night.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৪: বিতরের সালাত কত রাকআত?

১৬৯০. মুহাম্মাদ ইবনু বাশার (রহ.) ..... ইবনু 'উমার (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, বিতরের সালাত শেষ রাতে এক রাকআত।

باب كَمِ الْوِتْرُ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى،‏‏‏‏ وَمُحَمَّدٌ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ الْوِتْرُ رَكْعَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1691 - صحيح

اخبرنا محمد بن بشار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى،‏‏‏‏ ومحمد،‏‏‏‏ قالا:‏‏‏‏ حدثنا، ‏‏‏‏‏‏ثم ذكر كلمة معناها شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن ابي مجلز، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ الوتر ركعة من اخر الليل . تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1691 - صحيح

How many (rak'ahs) is witr?


It was narrated from Ibn Umar that: The Prophet (ﷺ) said: Witr is one rak'ah at the end of the night.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৪: বিতরের সালাত কত রাকআত?

১৬৯১. হাসান ইবনু মুহাম্মাদ (রহ.) ..... ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। একজন গ্রাম্য ব্যক্তি রসূলুল্লাহ (সা.)-কে রাতের সালাত সম্পর্কে প্রশ্ন করলে তিনি বললেন, রাতের সালাত দু' রাকআত দু' রাক'আত করে আদায় করবে এবং বিতরের সালাত শেষ রাতে এক রাক'আত।

باب كَمِ الْوِتْرُ

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَفَّانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ قَالَ:‏‏‏‏ مَثْنَى مَثْنَى، ‏‏‏‏‏‏وَالْوِتْرُ رَكْعَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۲۰ (۷۴۹)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۳۸ (۱۴۲۱)، (تحفة الأشراف: ۷۲۶۷)، مسند احمد ۲/۴۰، ۵۸، ۷۱، ۷۶، ۷۹، ۱۰۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1692 - صحيح

اخبرنا الحسن بن محمد، ‏‏‏‏‏‏عن عفان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا همام، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن شقيق، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏ان رجلا من اهل البادية سال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صلاة الليل قال:‏‏‏‏ مثنى مثنى، ‏‏‏‏‏‏والوتر ركعة من اخر الليل . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۲۰ (۷۴۹)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۳۸ (۱۴۲۱)، (تحفة الأشراف: ۷۲۶۷)، مسند احمد ۲/۴۰، ۵۸، ۷۱، ۷۶، ۷۹، ۱۰۰ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1692 - صحيح

How many (rak'ahs) is witr?


It was narrated from Ibn 'Umar that: A man from among the people of the desert asked the Messenger of Allah (ﷺ) about prayer at night. He said: (It is) two by two, and Witr is one rak'ah at the end of the night.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৫: বিতরের সালাতে এক রাকআত কিভাবে পড়তে হবে?

১৬৯২. রবী' ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... 'আবদুল্লাহ ইবনু 'উমার (রাঃ)-এর সূত্রে রসূলুল্লাহ (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাতের সালাত হলো দু' রাক'আত দু' রাকআত। যখন তুমি সালাত শেষ করতে চাও তখন এক রাকআত আদায় করে নাও, যা তোমার পূর্বের আদায়কৃত সকল সালাতকে বিজোড় বানিয়ে নিবে।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِوَاحِدَةٍ

أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَنْصَرِفَ فَارْكَعْ بِوَاحِدَةٍ تُوتِرُ لَكَ مَا قَدْ صَلَّيْتَ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوتر ۱ (۹۹۳)، (تحفة الأشراف: ۷۳۷۴) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1693 - صحيح

اخبرنا الربيع بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حجاج بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن وهب، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن الحارث، ‏‏‏‏‏‏عنعبد الرحمن بن القاسم حدثه، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ صلاة الليل مثنى مثنى، ‏‏‏‏‏‏فاذا اردت ان تنصرف فاركع بواحدة توتر لك ما قد صليت . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوتر ۱ (۹۹۳)، (تحفة الأشراف: ۷۳۷۴) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1693 - صحيح

How to pray witr with one (rak'ah)


It was narrated from 'Abdullah bin 'Umar that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Prayer at night is two by two, then when you want to finish, pray one rak'h which will make the total number that you prayed odd.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৫: বিতরের সালাতে এক রাকআত কিভাবে পড়তে হবে?

১৬৯৩. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন, রাতের সালাত হলো দু' রাক'আত দু' রাকআত। আর বিতরের সালাত হলো এক রাকআত।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِوَاحِدَةٍ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى وَالْوِتْرُ رَكْعَةٌ وَاحِدَةٌ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۷۶۵۷) (صحیح الإسناد)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1694 - صحيح الإسناد

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد بن زياد، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ صلاة الليل مثنى مثنى والوتر ركعة واحدة . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۷۶۵۷) (صحیح الإسناد) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1694 - صحيح الاسناد

How to pray witr with one (rak'ah)


It was narrated that Ibn Umar said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Prayer at night is two by two, and witr is one rak'ah.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৫: বিতরের সালাতে এক রাকআত কিভাবে পড়তে হবে?

১৬৯৪. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ্ ও হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.) ..... ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। এক ব্যক্তি রসূলুল্লাহ (সা.) -কে রাতের সালাত সম্পর্কে প্রশ্ন করলে রসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, রাতের সালাত হলো দু' রাক'আত দু' রাকআত। যখন তোমাদের কেউ সকাল হয়ে যাওয়ার আশংকা করবে তখন এক রাক'আত আদায় করে নিবে, যা তার পূর্বে আদায়কৃত সালাতকে বিজোড় বানিয়ে দিবে।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِوَاحِدَةٍ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ،‏‏‏‏ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِيمَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ،‏‏‏‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا خَشِيَ أَحَدُكُمُ الصُّبْحَ صَلَّى رَكْعَةً وَاحِدَةً تُوتِرُ لَهُ مَا قَدْ صَلَّى .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوتر ۱ (۹۹۰)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۰ (۷۴۹)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۴ (۱۳۲۶)، (تحفة الأشراف: ۷۲۲۵)، موطا امام مالک/ صلاة اللیل ۳ (۱۳) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1695 - صحيح

اخبرنا محمد بن سلمة،‏‏‏‏ والحارث بن مسكين قراءة عليه وانا اسمع واللفظ له، ‏‏‏‏‏‏عن ابن القاسم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنيمالك، ‏‏‏‏‏‏عن نافع،‏‏‏‏ وعبد الله بن دينار،‏‏‏‏ عن عبد الله بن عمر، ‏‏‏‏‏‏ان رجلا سال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صلاة الليل، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ صلاة الليل مثنى مثنى، ‏‏‏‏‏‏فاذا خشي احدكم الصبح صلى ركعة واحدة توتر له ما قد صلى . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوتر ۱ (۹۹۰)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۰ (۷۴۹)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۴ (۱۳۲۶)، (تحفة الأشراف: ۷۲۲۵)، موطا امام مالک/ صلاة اللیل ۳ (۱۳) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1695 - صحيح

How to pray witr with one (rak'ah)


It was narrated from Abdullah bin 'Umar that: A man asked the Messenger of Allah (ﷺ) about prayer at night and the Messenger of Allah (ﷺ) said: Prayer at night is two by two, then if one of you fears that dawn will break, pray one rak'ah to make the total number that he prayed odd.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৫: বিতরের সালাতে এক রাকআত কিভাবে পড়তে হবে?

১৬৯৫. উবায়দুল্লাহ ইবনু ফাযালাহ্ ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... ইবনু 'উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি রসূলুল্লাহ (সা.)-কে বলতে শুনেছেন, রাতের সালাত হলো দু' রাক'আত, দু' রাক'আত। যখন তোমরা তোর হয়ে যাওয়ার ভয় করবে তখন এক রাক'আত বিতর আদায় করে নিবে।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِوَاحِدَةٍ

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ وَهُوَ ابْنُ سَلَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،‏‏‏‏ وَنَافِعٌ،‏‏‏‏ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ:‏‏‏‏ صَلَاةُ اللَّيْلِ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا خِفْتُمُ الصُّبْحَ فَأَوْتِرُوا بِوَاحِدَةٍ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۷۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1696 - صحيح

اخبرنا عبيد الله بن فضالة بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد يعني ابن المبارك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معاوية وهو ابن سلام، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن ابي كثير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ابو سلمة بن عبد الرحمن،‏‏‏‏ ونافع،‏‏‏‏ عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏انه سمعه يقول:‏‏‏‏ صلاة الليل ركعتين ركعتين، ‏‏‏‏‏‏فاذا خفتم الصبح فاوتروا بواحدة . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۷۰ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1696 - صحيح

How to pray witr with one (rak'ah)


It was narrated from Ibn 'Umar that: He heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: Prayer at night is two rak'ahs by two rak'ahs, then when you fear tat dawn will break, pray witr with one rak'ah.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৫: বিতরের সালাতে এক রাকআত কিভাবে পড়তে হবে?

১৬৯৬. ইসহাক ইবনু মানসূর (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত নবী (সা.) রাতে এগারো রাকআত সালাত আদায় করতেন। তন্মধ্যে এক রাকআত বিতর আদায় করতেন। অতঃপর তার ডান পাশে শুয়ে পড়তেন।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِوَاحِدَةٍ

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُوتِرُ مِنْهَا بِوَاحِدَةٍ،‏‏‏‏ ثُمَّ يَضْطَجِعُ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ .

تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الأذان ۱۵ (۶۲۶)، الوتر ۱ (۹۹۴)، التھجد ۳ (۱۱۲۳)، ۲۳ (۱۱۶۰)، الدعوات ۵ (۶۳۱۰) صحیح مسلم/المسافرین ۱۷ (۷۳۶)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۶ (۱۳۳۵)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۰۹ (۴۴۱)، الشمائل ۳۹ (۲۵۸)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۲۶ (۱۱۹۸)، موطا امام مالک/ صلاة اللیل ۲ (۸)، مسند احمد ۶/۳۵، ۱۸۲، (تحفة الأشراف: ۱۶۵۹۳)، سنن الدارمی/الصلاة ۱۶۵ (۱۵۱۴)، ویأتی عند المؤلف برقم: ۱۷۲۷ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1697 - صحيح ق لكن ذكر الاضطجاع بعد الوتر شاذ والمحفوظ بعد سنة الفجر

اخبرنا اسحاق بن منصور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا مالك، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن عروة، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يصلي من الليل احدى عشرة ركعة يوتر منها بواحدة،‏‏‏‏ ثم يضطجع على شقه الايمن . تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الأذان ۱۵ (۶۲۶)، الوتر ۱ (۹۹۴)، التھجد ۳ (۱۱۲۳)، ۲۳ (۱۱۶۰)، الدعوات ۵ (۶۳۱۰) صحیح مسلم/المسافرین ۱۷ (۷۳۶)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۶ (۱۳۳۵)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۰۹ (۴۴۱)، الشماىل ۳۹ (۲۵۸)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۲۶ (۱۱۹۸)، موطا امام مالک/ صلاة اللیل ۲ (۸)، مسند احمد ۶/۳۵، ۱۸۲، (تحفة الأشراف: ۱۶۵۹۳)، سنن الدارمی/الصلاة ۱۶۵ (۱۵۱۴)، ویأتی عند المؤلف برقم: ۱۷۲۷ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1697 - صحيح ق لكن ذكر الاضطجاع بعد الوتر شاذ والمحفوظ بعد سنة الفجر

How to pray witr with one (rak'ah)


It was narrated from 'Aishah that: The Prophet (ﷺ) used to pray eleven rak'ahs at night, ending them with one rak'ah of witr, then he would lie down on his right side.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৬: তিন রাকআত বিতরের সালাত কিভাবে আদায় করতে হবে?

১৬৯৭. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ্ ও হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.) ..... আবু সালামাহ্ ইবনু আবদুর রহমান (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি উম্মুল মু'মিনীন ‘আয়িশাহ্ (রাঃ)-কে প্রশ্ন করেন- রমযান মাসে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর (নফল) সালাত কি রকম হত? তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) রমযান অথবা অন্য সময়ে রাতে এগারো রাক'আতের বেশী সালাত আদায় করতেন না। তিনি চার রাকআত সালাত আদায় করতেন। (সালাতে) তাঁর একাগ্রতা এবং তার সালাত দীর্ঘায়িত করা সম্বন্ধে তুমি প্রশ্ন করো না। অতঃপর আরও চার রাকআত সালাত আদায় করতেন। তাঁর একাগ্রতা এবং সালাত দীর্ঘায়িতকরণ সম্বন্ধে তুমি প্রশ্ন করো না। অতঃপর আরো তিন রাকআত সালাত আদায় করতেন। আয়িশাহ্ (রাঃ) বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল (সা.)! আপনি কি বিতরের সালাত আদায় করার পূর্বে নিদ্রা যান? তিনি বললেন, হে ‘আয়িশাহ্! আমার আখিযুগল তো নিদ্রা যায় কিন্তু আমার হৃদয় নিদ্রা যায় না।

باب كَيْفَ الْوَتْرُ بِثَلاَثٍ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ،‏‏‏‏ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِيمَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ وَلَا غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُصَلِّي ثَلَاثًا قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ يَا عَائِشَةُ،‏‏‏‏ إِنَّ عَيْنِي تَنَامُ وَلَا يَنَامُ قَلْبِي .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۶ (۱۱۴۷)، التراویح ۱ (۲۰۱۳)، المناقب ۲۴ (۳۵۶۹)، صحیح مسلم/المسافرین ۱۷ (۷۳۸)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۶ (۱۳۴۱)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۰۹ (۴۳۹)، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۱۹) موطا امام مالک/ صلاة اللیل ۲ (۹)، مسند احمد ۶/۳۶، ۷۳، ۱۰۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1698 - صحيح

اخبرنا محمد بن سلمة،‏‏‏‏ والحارث بن مسكين قراءة عليه وانا اسمع واللفظ له، ‏‏‏‏‏‏عن ابن القاسم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنيمالك، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن ابي سعيد المقبري، ‏‏‏‏‏‏عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏انه اخبره، ‏‏‏‏‏‏انه سال عاىشة ام المومنين كيف كانت صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم في رمضان ؟ قالت:‏‏‏‏ ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يزيد في رمضان ولا غيره على احدى عشرة ركعة يصلي اربعا فلا تسال عن حسنهن وطولهن، ‏‏‏‏‏‏ثم يصلي اربعا فلا تسال عن حسنهن وطولهن، ‏‏‏‏‏‏ثم يصلي ثلاثا قالت عاىشة:‏‏‏‏ فقلت:‏‏‏‏ يا رسول الله،‏‏‏‏ اتنام قبل ان توتر ؟ قال:‏‏‏‏ يا عاىشة،‏‏‏‏ ان عيني تنام ولا ينام قلبي . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۶ (۱۱۴۷)، التراویح ۱ (۲۰۱۳)، المناقب ۲۴ (۳۵۶۹)، صحیح مسلم/المسافرین ۱۷ (۷۳۸)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۶ (۱۳۴۱)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۰۹ (۴۳۹)، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۱۹) موطا امام مالک/ صلاة اللیل ۲ (۹)، مسند احمد ۶/۳۶، ۷۳، ۱۰۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1698 - صحيح

How to pray witr with three rak'ahs


It was narrated from Abu Salamah bin Abdur-Rahman that : He asked Aishah, the Mother of the Believers, about how the Messenger of Allah (ﷺ) used to pray in Ramadan. She said: The Messenger of Allah (ﷺ) did not pray more than eleven rak'ahs during Ramadan or at any other time. He would pray four, and do not ask how beautiful or how long they were. Then he would pray four, and do not ask how beautiful or how long they were. Then he would pray three. Aishah said: I said: 'O Messenger of Allah, do you sleep before you pray witr?' He said: 'O Aishah, my eyes sleep but my heart does not.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৬: তিন রাকআত বিতরের সালাত কিভাবে আদায় করতে হবে?

১৬৯৮. ইসমাঈল ইবনু মা'উদ (রহ.) ..... সা'দ ইবনু হিশাম (রাঃ) হতে বর্ণিত। 'আয়িশাহ্ (রাঃ) তার নিকট বর্ণনা করেছেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বিতরের সালাতে দু' রাক'আতে সালাম ফিরাতেন না।

باب كَيْفَ الْوَتْرُ بِثَلاَثٍ

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يُسَلِّمُ فِي رَكْعَتَيِ الْوِتْرِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۱۶) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1699 - شاذ

اخبرنا اسماعيل بن مسعود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا بشر بن المفضل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن زرارة بن اوفى، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن هشام، ‏‏‏‏‏‏ان عاىشة حدثته، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان لا يسلم في ركعتي الوتر . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۱۶) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1699 - شاذ

How to pray witr with three rak'ahs


It was narrated from Sa'd bin Hisham, that: Aishah told him: The Messenger of Allah (ﷺ) would not say the taslim for two rak'ahs during witr.


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৭: বিতরের সালাত সম্বন্ধে উবাই ইবনু কা'ব (রাঃ) হতে বর্ণিত হাদীস বর্ণনাকারীদের বর্ণনায় পার্থক্য

১৬৯৯. ‘আলী ইবনু মায়মূন (রহ.) .... উবাই ইবনু কা'ব (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) বিতরের সালাত তিন রাকআত আদায় করতেন। প্রথম রাকআতে “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-” (৮৭. সূরাহ আল আ'লা-), দ্বিতীয় রাকআতে “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন” (১০৯. সূরাহ আল কাফিরূন), তৃতীয় রাকআতে “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” (১১২. সূরাহ আল ইখলা-স) তিলাওয়াত করতেন এবং রুকূতে যাওয়ার পূর্বে দু'আয়ে কুনূত আদায় করতেন। যখন সালাত সমাপ্ত করতেন তখন তিনি তিনবার “সুবহা-নাল মালিকিল কুদ্দুস” পড়তেন। শেষবারে আওয়াজ দীর্ঘ করতেন।

باب ذِكْرِ اخْتِلاَفِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ فِي الْوِتْرِ ‏.‏ أ ‏}‏

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ بِثَلَاثِ رَكَعَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ يَقْرَأُ فِي الْأُولَى بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَفِي الثَّانِيَةِ بِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَفِي الثَّالِثَةِ بِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَيَقْنُتُ قَبْلَ الرُّكُوعِ،‏‏‏‏ فَإِذَا فَرَغَ قَالَ عِنْدَ فَرَاغِهِ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ يُطِيلُ فِي آخِرِهِنَّ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۳۹ (۱۴۲۳) (وعندہ ’’قل للذین کفروا‘‘ و ’’اللہ الواحد الصمد‘‘)، ۳۴۱ (۱۴۳۰) سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۱۵ (۱۱۷۱)، (تحفة الأشراف: ۵۴، ۵۵)، مسند احمد ۵/۱۲۳، ویأتی عند المؤلف بأرقام: ۱۷۰۱، ۱۷۰۲، ۱۷۳۰، ۱۷۳۱ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1700 - صحيح

اخبرنا علي بن ميمون، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا مخلد بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن زبيد، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن ابي بن كعب، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر بثلاث ركعات، ‏‏‏‏‏‏كان يقرا في الاولى ب سبح اسم ربك الاعلى وفي الثانية ب قل يا ايها الكافرون وفي الثالثة ب قل هو الله احد ويقنت قبل الركوع،‏‏‏‏ فاذا فرغ قال عند فراغه:‏‏‏‏ سبحان الملك القدوس ثلاث مرات يطيل في اخرهن . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۳۹ (۱۴۲۳) (وعندہ ’’قل للذین کفروا‘‘ و ’’اللہ الواحد الصمد‘‘)، ۳۴۱ (۱۴۳۰) سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۱۵ (۱۱۷۱)، (تحفة الأشراف: ۵۴، ۵۵)، مسند احمد ۵/۱۲۳، ویأتی عند المؤلف بأرقام: ۱۷۰۱، ۱۷۰۲، ۱۷۳۰، ۱۷۳۱ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1700 - صحيح

Mentioning the different wordings in the reports from Ubayy bin Ka'b concerning witr


It was narrated from Ubayy bin Ka'b that: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray witr with three rak'ahs. In the first he would recite: Glorify the Name of Your Lord, the Most High in the second: Say: O you disbelievers! , and in the third: Say: He is Allah, (the) One . And he would say the Qunut before bowing, and when he finished he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times, elongating the words the last time.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৭: বিতরের সালাত সম্বন্ধে উবাই ইবনু কা'ব (রাঃ) হতে বর্ণিত হাদীস বর্ণনাকারীদের বর্ণনায় পার্থক্য

১৭০০. ইসহাক ইবনু ইবরাহীম (রহ.) ..... উবাই ইবনু কা'ব (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বিতরের প্রথম রাকআতে “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-” (৮৭. সূরা আল আ'লা-), দ্বিতীয় রা'আত “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন” (১০৯. সূরা আল কাফিরূন) এবং তৃতীয় রাক'আতে “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” (১১২. সূরা আল ইখলা-স) তিলাওয়াত করতেন।

باب ذِكْرِ اخْتِلاَفِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ فِي الْوِتْرِ ‏.‏ أ ‏}‏

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى مِنَ الْوِتْرِ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَفِي الثَّانِيَةِ بِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَفِي الثَّالِثَةِ بِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ.

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1701 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا عيسى بن يونس، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن ابي عروبة، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن ابي بن كعب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرا في الركعة الاولى من الوتر ب سبح اسم ربك الاعلى وفي الثانية ب قل يا ايها الكافرون وفي الثالثة ب قل هو الله احد. تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1701 - صحيح

Mentioning the different wordings in the reports from Ubayy bin Ka'b concerning witr


It was narrated that Ubayy bin Ka'b said: In the first rak'ah of witr, the Messenger of Allah (ﷺ) used to recite: GLorify the Name of your Lord, the Most High; in the second; Say: O you disbelievers! and in the third; Say: He is Allah, (the) One.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৭: বিতরের সালাত সম্বন্ধে উবাই ইবনু কা'ব (রাঃ) হতে বর্ণিত হাদীস বর্ণনাকারীদের বর্ণনায় পার্থক্য

১৭০১. ইয়াহইয়া ইবনু মূসা (রহ.) ..... উবাই ইবনু কা'ব (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বিতরের সালাতে “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-” (৮৭. সূরাহ আল আ'লা-), দ্বিতীয় রাক'আতে “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন” (১০৯. সূরাহ আল কাফিরূন) এবং তৃতীয় রাক’আত “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” তিলাওয়াত করতেন। আর শুধুমাত্র শেষ রাকআতেই সালাম ফিরাতেন। আর সালামের পর তিনবার “সুবহা-নাল মালিকিল কুদ্দূস” বলতেন।

باب ذِكْرِ اخْتِلاَفِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ فِي الْوِتْرِ ‏.‏ أ ‏}‏

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَزْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْوِتْرِ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَفِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ بِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَفِي الثَّالِثَةِ بِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَلَا يُسَلِّمُ إِلَّا فِي آخِرِهِنَّ،‏‏‏‏ وَيَقُولُ:‏‏‏‏ يَعْنِي بَعْدَ التَّسْلِيمِ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ثَلَاثًا .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۰۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1702 - صحيح

اخبرنا يحيى بن موسى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا عبد العزيز بن خالد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سعيد بن ابي عروبة، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن عزرة، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن ابي بن كعب،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرا في الوتر ب سبح اسم ربك الاعلى وفي الركعة الثانية ب قل يا ايها الكافرون وفي الثالثة ب قل هو الله احد ولا يسلم الا في اخرهن،‏‏‏‏ ويقول:‏‏‏‏ يعني بعد التسليم سبحان الملك القدوس ثلاثا . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۰۰ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1702 - صحيح

Mentioning the different wordings in the reports from Ubayy bin Ka'b concerning witr


It was narrated that Ubayy bin Ka'b said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite: Glorify the Name of Your Lord, the Most High; in witr, in the second rak'ah he would recite: Say: O you disbelievers! ; and in the third Say: He is Allah, (the) One . And he only said the taslim at the end, and he would say- meaning after the taslim: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy)' three times.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৮: বিতর সালাত সম্পর্কে সা'ঈদ ইবনু জুবায়র (রাঃ) কর্তৃক ইবনু আব্বাস থেকে বর্ণিত হাদীসে আবু ইসহাকের ওপর মতানৈক্য

১৭০২. হুসায়ন ইবনু ঈসা (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) তিন রাকআত বিতরের সালাত আদায় করতেন। প্রথম রাক'আতে “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-” (৮৭. সূরাহ আল আ'লা-), দ্বিতীয় রাকআতে “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কা-ফিরূন” (১০৯. সূরাহ্ আল কাফিরূন) এবং তৃতীয় রাক'আত “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” (১১২. সূরাহ্ আল ইখলা-স) তিলাওয়াত করতেন। যুহায়র (রহ.) এটি মাওকূফ হিসেবে বর্ণনা করেছেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى أَبِي إِسْحَاقَ فِي حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي الْوَتْرِ ‏.‏ ب ‏}‏

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِثَلَاثٍ يَقْرَأُ فِي الْأُولَى بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَفِي الثَّانِيَةِ بِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَفِي الثَّالِثَةِ بِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ، ‏‏‏‏‏‏أَوْقَفَهُ زُهَيْرٌ.

تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۲۳ (الوتر ۹) (۴۶۲)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۱۵ (۱۱۷۲)، (تحفة الأشراف: ۵۵۸۷)، مسند احمد ۱/۲۹۹، ۳۰۰، ۳۱۶، ۳۷۲، سنن الدارمی/الصلاة ۲۱۰ (۱۶۲۷) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1703 - صحيح

اخبرنا الحسين بن عيسى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو اسامة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زكريا بن ابي زاىدة، ‏‏‏‏‏‏عن ابي اسحاق، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن جبير، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر بثلاث يقرا في الاولى ب سبح اسم ربك الاعلى وفي الثانية ب قل يا ايها الكافرون وفي الثالثة ب قل هو الله احد ، ‏‏‏‏‏‏اوقفه زهير. تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۲۳ (الوتر ۹) (۴۶۲)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۱۵ (۱۱۷۲)، (تحفة الأشراف: ۵۵۸۷)، مسند احمد ۱/۲۹۹، ۳۰۰، ۳۱۶، ۳۷۲، سنن الدارمی/الصلاة ۲۱۰ (۱۶۲۷) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1703 - صحيح

The differing narrations from Abu Ishaq in the hadith of Sa'eed bin Jubair from Ibn 'Abbas concerning Witr


Zakariyya bin Abi Za'idah narrated from Abu Ishaq, from Sa'id bin Jubair, that Ibn Abbas said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray witr with three rak'ahs. In the first he would recite Glorify the Name of Your Lord, the Most High; in the second: Say: O You disbelievers! and in the third: Say: He is Allah, (the) One.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৮: বিতর সালাত সম্পর্কে সা'ঈদ ইবনু জুবায়র (রাঃ) কর্তৃক ইবনু আব্বাস থেকে বর্ণিত হাদীসে আবু ইসহাকের ওপর মতানৈক্য

১৭০৩. আহমাদ ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি তিন রাকআত বিতরের সালাত আদায় করতেন “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-" (৮৭. সূরাহ আল আ'লা-), “কুল ইয়া আইয়ুহাল কা-ফিরূন" (১০৯. সূরাহ আল কাফিরূন) এবং “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” (১১২. সূরাহ আল ইখলাস) দ্বারা।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى أَبِي إِسْحَاقَ فِي حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي الْوَتْرِ ‏.‏ ب ‏}‏

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَانَ يُوتِرُ بِثَلَاثٍ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى و يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1704 - ضعيف الإسناد

اخبرنا احمد بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو نعيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زهير، ‏‏‏‏‏‏عن ابي اسحاق، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن جبير، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس، ‏‏‏‏‏‏انه كان يوتر بثلاث ب سبح اسم ربك الاعلى و يا ايها الكافرون و قل هو الله احد . تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1704 - ضعيف الاسناد

The differing narrations from Abu Ishaq in the hadith of Sa'eed bin Jubair from Ibn 'Abbas concerning Witr


Zuhair narrated from Abu Ishaq, from Sa'eed bin Jubair, : Ibn Abbas used to pray witr with three: (Reciting): Glorify the Name of Your Lord, the Most High; Say: O You disbelievers! and: Say: He is Allah, (the) One.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৯: বিতরের সালাতের ব্যাপারে ইবনু আব্বাস (রাঃ) কর্তৃক বর্ণিত হাদীসে হাবীব ইবনু সাবিত-এর ওপর মতানৈক্য

১৭০৪. মুহাম্মাদ ইবনু রাফি (রহ.) ..... মুহাম্মাদ ইবনু 'আলী-এর দাদা আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি রাতে ঘুম থেকে জাগ্রত হয়ে গেলেন, অতঃপর মিসওয়াক করে দু' রাকআত সালাত আদায় করলেন। পরে শুয়ে গেলেন এরপর জেগে মিসওয়াক করলেন, অতঃপর উযূ করে দু' রাকআত সালাত আদায় করলেন, এভাবে ছয় রাকআত পর্যন্ত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিন রাকআত বিতরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর দু' রাকআত সালাত আদায় করলেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْوَتْرِ ‏.‏ ج ‏}‏

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَاسْتَنَّ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ نَامَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ فَاسْتَنَّ ثُمَّ تَوَضَّأَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى صَلَّى سِتًّا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَوْتَرَ بِثَلَاثٍ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ .

تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح البخاری/العلم ۴۱ (۱۱۷)، الأذان ۵۷ (۶۹۷)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۶ (۷۶۳)، سنن ابی داود/الطھارة ۳۰ (۵۸)، الصلاة ۳۱۶ (۱۳۵۳)، (تحفة الأشراف: ۶۲۸۷)، مسند احمد ۱/۳۵۰، ۳۷۳ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1705 - صحيح

اخبرنا محمد بن رافع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معاوية بن هشام، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن حبيب بن ابي ثابت، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن علي، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن جده، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم انه قام من الليل فاستن ثم صلى ركعتين ثم نام، ‏‏‏‏‏‏ثم قام فاستن ثم توضا فصلى ركعتين حتى صلى ستا، ‏‏‏‏‏‏ثم اوتر بثلاث وصلى ركعتين . تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح البخاری/العلم ۴۱ (۱۱۷)، الأذان ۵۷ (۶۹۷)، صحیح مسلم/المسافرین ۲۶ (۷۶۳)، سنن ابی داود/الطھارة ۳۰ (۵۸)، الصلاة ۳۱۶ (۱۳۵۳)، (تحفة الأشراف: ۶۲۸۷)، مسند احمد ۱/۳۵۰، ۳۷۳ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1705 - صحيح

Mentioning the discrepancies in the narration from Habib ibn Abi Thabit in the hadith of Ibn 'Abbas concerning Witr


Sufyan narrated from Habib bin Abi Thabit, from Muhammad bin Ali, from his father, from his grandfather, that: The Prophet (ﷺ) got up at night and cleaned his teeth, then he prayed two rak'ahs, then he slept. Then he got up and cleaned his teeth, then he performed wudu and prayed two rak'ahs, until he had prayed six. Then he prayed witr with three rak'ahs, and prayed two rak'ahs.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৯: বিতরের সালাতের ব্যাপারে ইবনু আব্বাস (রাঃ) কর্তৃক বর্ণিত হাদীসে হাবীব ইবনু সাবিত-এর ওপর মতানৈক্য

১৭০৫. আহমাদ ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... মুহাম্মাদ ইবনু ‘আলীর দাদা আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি একরাতে নবী (সা.)-এর নিকট ছিলাম। তিনি ঘুম থেকে জাগ্রত হয়ে উযূ এবং মিসওয়াক করলেন এবং (সূরাহ আ-লি ইমরান ১৯০ নং) اِنَّ فِیۡ خَلۡقِ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ اخۡتِلَافِ الَّیۡلِ وَ النَّهَارِ لَاٰیٰتٍ لِّاُولِی الۡاَلۡبَابِ ﴿۱۹۰﴾ۚۙ পর্যন্ত তিলাওয়াত করলেন। তারপর দু' রাকআত সালাত আদায় করলেন এবং বিছানায় গিয়ে শুয়ে পড়লেন, আমি তার নাক ডাকার শব্দ শুনতে পেলাম। অতঃপর জাগ্রত হয়ে উযূ ও মিসওয়াক করলেন এবং দু' রাকআত সালাত আদায় করলেন। পুনরায় শুয়ে পড়লেন। আবার জাগ্রত হয়ে উযূ ও মিসওয়াক করলেন। অতঃপর দু রাকআত সালাত আদায় করলেন এবং তিন রাকআত বিতর পড়লেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْوَتْرِ ‏.‏ ج ‏}‏

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُصَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ فَتَوَضَّأَ وَاسْتَاكَ وَهُوَ يَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ حَتَّى فَرَغَ مِنْهَا إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لآيَاتٍ لأُولِي الأَلْبَابِ سورة آل عمران آية 190،‏‏‏‏ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ عَادَ فَنَامَ حَتَّى سَمِعْتُ نَفْخَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ فَتَوَضَّأَ وَاسْتَاكَ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ نَامَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ فَتَوَضَّأَ وَاسْتَاكَ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَأَوْتَرَ بِثَلَاثٍ ،‏‏‏‏

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1706 - صحيح

اخبرنا احمد بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حسين، ‏‏‏‏‏‏عن زاىدة، ‏‏‏‏‏‏عن حصين، ‏‏‏‏‏‏عن حبيب بن ابي ثابت، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن علي بن عبد الله بن عباس، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن جده، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنت عند النبي صلى الله عليه وسلم فقام فتوضا واستاك وهو يقرا هذه الاية حتى فرغ منها ان في خلق السموات والارض واختلاف الليل والنهار لايات لاولي الالباب سورة ال عمران اية 190،‏‏‏‏ ثم صلى ركعتين ثم عاد فنام حتى سمعت نفخه، ‏‏‏‏‏‏ثم قام فتوضا واستاك ثم صلى ركعتين ثم نام، ‏‏‏‏‏‏ثم قام فتوضا واستاك وصلى ركعتين واوتر بثلاث ،‏‏‏‏ تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1706 - صحيح

Mentioning the discrepancies in the narration from Habib ibn Abi Thabit in the hadith of Ibn 'Abbas concerning Witr


Husain narrated from Habib bin Abi Thabit, from Muhammad bin 'Ali bin 'Abdullah bin Abbas, from his father, that his grandfather said: I was with the Prophet (ﷺ) and he got up and performed wudu, cleaned his teeth while reciting this verse until he finished: 'Verily, in the creation of the heavens and the Earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding.' Then he prayed two rak'ahs, then he went back and slept until I heard him breathing deeply. Then he got up and performed wudu and cleaned his teeth. Then he prayed two rak'ahs, then he slept, then he got up and performed wudu and cleaned his teeth and prayed two rak'ahs and prayed witr with three rak'ahs.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৯: বিতরের সালাতের ব্যাপারে ইবনু আব্বাস (রাঃ) কর্তৃক বর্ণিত হাদীসে হাবীব ইবনু সাবিত-এর ওপর মতানৈক্য

১৭০৬. মুহাম্মাদ ইবনু জাবালাহ্ (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) একরাতে ঘুম থেকে জাগ্রত হয়ে গেলেন, অতঃপর মিসওয়াক করলেন। রাবী হাদীসটি শেষ পর্যন্ত বর্ণনা করলেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْوَتْرِ ‏.‏ ج ‏}‏

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَبَلَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ مَخْلَدٍ ثِقَةٌ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَنَّ وَسَاقَ الْحَدِيثَ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۶۴۴۴) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1707 - سكت عنه الشيخ

اخبرنا محمد بن جبلة،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ حدثنا معمر بن مخلد ثقة،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ حدثنا عبيد الله بن عمرو، ‏‏‏‏‏‏عن زيد،‏‏‏‏ عن حبيب بن ابي ثابت، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن علي، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ استيقظ رسول الله صلى الله عليه وسلم فاستن وساق الحديث. تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۶۴۴۴) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1707 - سكت عنه الشيخ

Mentioning the discrepancies in the narration from Habib ibn Abi Thabit in the hadith of Ibn 'Abbas concerning Witr


Ubaidullah bin'Amr bin Zaid narrated from Habib bin Abi Thabit, from Muhammad bin Ali that Ibn 'Abbas said: The Messenger of Allah (ﷺ) woke up and cleaned his teeth,' and he quoted the hadith.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৯: বিতরের সালাতের ব্যাপারে ইবনু আব্বাস (রাঃ) কর্তৃক বর্ণিত হাদীসে হাবীব ইবনু সাবিত-এর ওপর মতানৈক্য

১৭০৭. হারূন ইবনু 'আবদুল্লাহ (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) রাতে আট রাক'আত (তাহাজ্জুদ) সালাত আদায় করতেন এবং তিন রাকআত বিতরের সালাত আদায় করতেন এবং ফজরের ফরজ সালাত এর আগে দু' রাক'আত (সুন্নাত) সালাত আদায় করতেন। এ হাদীস বর্ণনার ক্ষেত্রে আমর ইবনু মুররাহ হাবীব ইবনু আবূ সাবিত-এর বিরোধিতা করেছেন। তিনি হাদীসটি ইয়াহইয়া সূত্রে উম্মু সালামার বরাতে নবী (সা.) হতে বর্ণনা করেছেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْوَتْرِ ‏.‏ ج ‏}‏

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ،‏‏‏‏ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ،‏‏‏‏ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ،‏‏‏‏ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَمَانَ رَكَعَاتٍ وَيُوتِرُ بِثَلَاثٍ وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ ،‏‏‏‏ خَالَفَهُ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ فَرَوَاهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۶۵۴۷)، مسند احمد ۱/۲۹۹، ۳۰۱، ۳۲۶ (صحیح) (سابقہ حدیث سے تقویت پاکر یہ حدیث صحیح لغیرہ ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1708 - صحيح لغيره

اخبرنا هارون بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى بن ادم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو بكر النهشلي،‏‏‏‏ عن حبيب بن ابي ثابت،‏‏‏‏ عن يحيى بن الجزار،‏‏‏‏ عن ابن عباس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي من الليل ثمان ركعات ويوتر بثلاث ويصلي ركعتين قبل صلاة الفجر ،‏‏‏‏ خالفه عمرو بن مرة فرواه، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن الجزار، ‏‏‏‏‏‏عن ام سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن رسول الله صلى الله عليه وسلم. تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۶۵۴۷)، مسند احمد ۱/۲۹۹، ۳۰۱، ۳۲۶ (صحیح) (سابقہ حدیث سے تقویت پاکر یہ حدیث صحیح لغیرہ ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1708 - صحيح لغيره

Mentioning the discrepancies in the narration from Habib ibn Abi Thabit in the hadith of Ibn 'Abbas concerning Witr


Abu Bakr An-Nahshali narrated from Habib bin Abi Thabit, from Yahya bin Al-Jazzar, that Ibn 'Abbas said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray eight rak'ahs at night and pray witr with three, and pray two rak'ahs before Fajr.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৯: বিতরের সালাতের ব্যাপারে ইবনু আব্বাস (রাঃ) কর্তৃক বর্ণিত হাদীসে হাবীব ইবনু সাবিত-এর ওপর মতানৈক্য

১৭০৮. আহমাদ ইবনু হারব (রহ.) ..... উম্মু সালামাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) রাতে তের রাক’আত সালাত আদায় করতেন (বিতরের সালাতসহ) যখন তিনি বৃদ্ধ হয়ে গেলেন এবং দুর্বলতা এসে গেল তখন তিনি নয় রাকআত সালাত আদায় করতেন। এতে ‘উমারাহ্ ইবনু উমায়র ‘আমর-এর বিরোধিতা করেছেন। তিনি হাদীসটি ইয়াহইয়া সূত্রে ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণনা করেছেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْوَتْرِ ‏.‏ ج ‏}‏

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَبِرَ وَضَعُفَ أَوْتَرَ بِتِسْعٍ خَالَفَهُ عُمَارَةُ بْنُ عُمَيْرٍ فَرَوَاهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ.

تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۱۹ (الوتر ۵) (۴۵۷)، (تحفة الأشراف: ۱۸۲۲۵)، مسند احمد ۶/۳۲۲، ویأتی عند المؤلف برقم: ۱۷۲۸ (صحیح الإسناد)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1709 - صحيح الإسناد

اخبرنا احمد بن حرب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو معاوية، ‏‏‏‏‏‏عن الاعمش، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن مرة، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن الجزار، ‏‏‏‏‏‏عن ام سلمة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر بثلاث عشرة ركعة، ‏‏‏‏‏‏فلما كبر وضعف اوتر بتسع خالفه عمارة بن عمير فرواه، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن الجزار، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة. تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۱۹ (الوتر ۵) (۴۵۷)، (تحفة الأشراف: ۱۸۲۲۵)، مسند احمد ۶/۳۲۲، ویأتی عند المؤلف برقم: ۱۷۲۸ (صحیح الإسناد) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1709 - صحيح الاسناد

Mentioning the discrepancies in the narration from Habib ibn Abi Thabit in the hadith of Ibn 'Abbas concerning Witr


It was narrated that Umm Salamah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray witr with thirteen rak'ahs, and when he grew older and weaker he prayed witr with nine.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু সালামাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৩৯: বিতরের সালাতের ব্যাপারে ইবনু আব্বাস (রাঃ) কর্তৃক বর্ণিত হাদীসে হাবীব ইবনু সাবিত-এর ওপর মতানৈক্য

১৭০৯. আহমাদ ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) রাতে নয় রাক'আত সালাত আদায় করতেন। যখন তিনি বৃদ্ধ হয়ে গেলেন এবং শরীর ভারী হয়ে গেল, তখন তিনি সাত রাক’আত সালাত আদায় করতেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْوَتْرِ ‏.‏ ج ‏}‏

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَسَنَّ وَثَقُلَ صَلَّى سَبْعًا .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۷۶۸۱)، مسند احمد ۶/۳۲، ۲۲۵ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1710 - صحيح

اخبرنا احمد بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حسين، ‏‏‏‏‏‏عن زاىدة، ‏‏‏‏‏‏عن سليمان، ‏‏‏‏‏‏عن عمارة بن عمير، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن الجزار، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي من الليل تسعا، ‏‏‏‏‏‏فلما اسن وثقل صلى سبعا . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۷۶۸۱)، مسند احمد ۶/۳۲، ۲۲۵ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1710 - صحيح

Mentioning the discrepancies in the narration from Habib ibn Abi Thabit in the hadith of Ibn 'Abbas concerning Witr


It was narrated that 'Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray nine (rak'ahs) at night, then when he grew older and put on weight he prayed seven.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪০: বিতর সালাত সম্পর্কে আবু আইয়ুব-এর হাদীসে বর্ণনায় যুহরীর ওপর মতানৈক্য

১৭১০. ‘আমর ইবনু উসমান (রহ.) ..... আবু আইয়ুব (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) বলেছেন: বিতরের সালাত সত্য। অতএব, যার ইচ্ছা হয় সে সাত রাক'আত বিতর আদায় করবে, আর যে ইচ্ছা করে সে পাঁচ রাকআত বিতর আদায় করবে। আর যে ইচ্ছা করে সে তিন রাক'আত বিতর আদায় করবে আর যে ইচ্ছা করে সে এক রাকআত বিতর আদায় করবে।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى الزُّهْرِيِّ فِي حَدِيثِ أَبِي أَيُّوبَ فِي الْوَتْرِ ‏.‏ د ‏}‏

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي ضُبَارَةُ بْنُ أَبِي السَّلِيلِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي دُوَيْدُ بْنُ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ الْوِتْرُ حَقٌّ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ شَاءَ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ وَمَنْ شَاءَ أَوْتَرَ بِخَمْسٍ،‏‏‏‏ وَمَنْ شَاءَ أَوْتَرَ بِثَلَاثٍ وَمَنْ شَاءَ أَوْتَرَ بِوَاحِدَةٍ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۳۸ (۱۴۲۲)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۲۳ (۱۱۹۰)، (تحفة الأشراف: ۳۴۸۰)، مسند احمد ۵/۴۱۸، سنن الدارمی/الصلاة ۲۱۰ (۱۶۲۳، ۱۶۲۴) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1711 - صحيح

اخبرنا عمرو بن عثمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا بقية، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ضبارة بن ابي السليل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني دويد بن نافع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عطاء بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏عن ابي ايوب، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ الوتر حق، ‏‏‏‏‏‏فمن شاء اوتر بسبع ومن شاء اوتر بخمس،‏‏‏‏ ومن شاء اوتر بثلاث ومن شاء اوتر بواحدة . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۳۸ (۱۴۲۲)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۲۳ (۱۱۹۰)، (تحفة الأشراف: ۳۴۸۰)، مسند احمد ۵/۴۱۸، سنن الدارمی/الصلاة ۲۱۰ (۱۶۲۳، ۱۶۲۴) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1711 - صحيح

Mentioning the different narrations from Az-Zuhri, for the hadith of Abu Ayyub concerning Witr


Duwaid bin Nafi' said: Ibn Shihab informed me, saying: 'Ata bin Yazid narrated to me from Abu Ayyub: That the Prophet (ﷺ) said: 'Witr is a duty, and whoever wants to pray witr with seven (rak'ahs), let him do so; whoever wants to pray witr with five, let him do so, whoever wants to pray witr with three, let him do so; and whoever wants to pray witr with one, let him do so.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪০: বিতর সালাত সম্পর্কে আবু আইয়ুব-এর হাদীসে বর্ণনায় যুহরীর ওপর মতানৈক্য

১৭১১. ‘আব্বাস ইবনুল ওয়ালীদ ইবনু মাযীদ (রহ.) ..... আবু আইয়ুব (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: বিতরের সালাত সত্য। অতএব যে ইচ্ছা করে সে পাঁচ রাকআত বিতর আদায় করবে আর যে ইচ্ছা করে সে তিন রাকআত বিতর আদায় করবে আর যে ইচ্ছা করে সে এক রাকআত বিতর আদায় করবে।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى الزُّهْرِيِّ فِي حَدِيثِ أَبِي أَيُّوبَ فِي الْوَتْرِ ‏.‏ د ‏}‏

أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَاعَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ الْوِتْرُ حَقٌّ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ شَاءَ أَوْتَرَ بِخَمْسٍ وَمَنْ شَاءَ أَوْتَرَ بِثَلَاثٍ وَمَنْ شَاءَ أَوْتَرَ بِوَاحِدَةٍ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1712 - صحيح

اخبرنا العباس بن الوليد بن مزيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني ابي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الاوزاعي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني الزهري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثناعطاء بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏عن ابي ايوب، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ الوتر حق، ‏‏‏‏‏‏فمن شاء اوتر بخمس ومن شاء اوتر بثلاث ومن شاء اوتر بواحدة . تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1712 - صحيح

Mentioning the different narrations from Az-Zuhri, for the hadith of Abu Ayyub concerning Witr


Al-Awza'I said: Az-Zuhri narrated to me, he said: 'Ata bin Yazid, from Abu Ayyub: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Witr is a duty, and whoever wants to pray witr with seven (rak'ahs), let him do so; whoever wants to pray witr with five, let him do so, whoever wants to pray witr with three, let him do so; and whoever wants to pray witr with one, let him do so.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪০: বিতর সালাত সম্পর্কে আবু আইয়ুব-এর হাদীসে বর্ণনায় যুহরীর ওপর মতানৈক্য

১৭১২. রবী' ইনু সুলায়মান ইবনু দাউদ (রহ.) ..... ‘আত্বা ইবনু ইয়াযীদ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি আবূ আইয়ূব আল-আনসারী (রাঃ)-কে বলতে শুনেছেন যে, বিতরের সালাত সঠিক। অতএব, যে ব্যক্তি পাঁচ রাকআত বিতর আদায় করা ভালো মনে করে সে যেন তা-ই করে। আর যে লোক তিন রাকআত বিতর আদায় করা ভালো মনে করে, যেন যে তা-ই করে। আর যে লোক এক রাকআত বিতর আদায় করা ভালো মনে করে, সে যেন তা-ই করে।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى الزُّهْرِيِّ فِي حَدِيثِ أَبِي أَيُّوبَ فِي الْوَتْرِ ‏.‏ د ‏}‏

أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو مُعَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ الْوِتْرُ حَقٌّ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِخَمْسِ رَكَعَاتٍ فَلْيَفْعَلْ،‏‏‏‏ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِثَلَاثٍ فَلْيَفْعَلْ،‏‏‏‏ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِوَاحِدَةٍ فَلْيَفْعَلْ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۱۱ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1713 - صحيح

اخبرنا الربيع بن سليمان بن داود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الله بن يوسف، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الهيثم بن حميد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ابو معيد، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عطاء بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏انه سمع ابا ايوب الانصاري، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ الوتر حق، ‏‏‏‏‏‏فمن احب ان يوتر بخمس ركعات فليفعل،‏‏‏‏ ومن احب ان يوتر بثلاث فليفعل،‏‏‏‏ ومن احب ان يوتر بواحدة فليفعل . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۱۱ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1713 - صحيح

Mentioning the different narrations from Az-Zuhri, for the hadith of Abu Ayyub concerning Witr


Abu Mu'aid narrated from Az-Zuhri, who said: Ata' bin Yazid narrated to me that he heard Abu Ayyub Al-Ansari say: 'Witr is a duty, so whoever wants to pray witr with five rak'ahs let him do so, whoever wants to pray witr with three, let him do so; and whoever wants to pray witr with one, let him do so.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪০: বিতর সালাত সম্পর্কে আবু আইয়ুব-এর হাদীসে বর্ণনায় যুহরীর ওপর মতানৈক্য

১৭১৩. হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.) ..... আবূ আইয়ূব (রাঃ) হতে বর্ণিত। যে ব্যক্তি ইচ্ছা করে সে সাত রাকআত বিতর আদায় করবে। আর যে লোক ইচ্ছা করে সে পাঁচ রাক'আত বিতর আদায় করবে। আর যে ব্যক্তি ইচ্ছা করে সে তিন রাক'আত বিতর আদায় করবে। আর যে লোক ইচ্ছা করে সে এক রাকআত বিতর আদায় করবে, আর যে লোক ইচ্ছা করে সে বসে ইশারাতে সালাত আদায় করবে।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى الزُّهْرِيِّ فِي حَدِيثِ أَبِي أَيُّوبَ فِي الْوَتْرِ ‏.‏ د ‏}‏

قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، ‏‏‏‏‏‏قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ مَنْ شَاءَ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ،‏‏‏‏ وَمَنْ شَاءَ أَوْتَرَ بِخَمْسٍ،‏‏‏‏ وَمَنْ شَاءَ أَوْتَرَ بِثَلَاثٍ،‏‏‏‏ وَمَنْ شَاءَ أَوْتَرَ بِوَاحِدَةٍ،‏‏‏‏ وَمَنْ شَاءَ أَوْمَأَ إِيمَاءً .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۱۱ (صحیح الإسناد)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1714 - صحيح الإسناد

قال الحارث بن مسكين، ‏‏‏‏‏‏قراءة عليه وانا اسمع، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن عطاء بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏عن ابي ايوب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ من شاء اوتر بسبع،‏‏‏‏ ومن شاء اوتر بخمس،‏‏‏‏ ومن شاء اوتر بثلاث،‏‏‏‏ ومن شاء اوتر بواحدة،‏‏‏‏ ومن شاء اوما ايماء . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۱۱ (صحیح الإسناد) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1714 - صحيح الاسناد

Mentioning the different narrations from Az-Zuhri, for the hadith of Abu Ayyub concerning Witr


Sufyan narrated from Az-Zuhri, from 'Ata bin Yazid, from Abu Ayyub, who said: Whoever wants to pray witr with seven (rak'ahs) let him do so, and whoever wants to pray witr with five (rak'ahs) let him do so, and whoever wants to pray witr with three rak'ahs, let him do so; and whoever wants to pray witr with one rak'ah, let him do so, and wants to do so gesturing, let him do so.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪১: পাঁচ রাকআত দ্বারা বিজোড় কিভাবে করতে হবে? হাদীস বর্ণনায় হাকাম-এর ওপর মতানৈক্য

১৭১৪. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... উম্মু সালামাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.)-পাঁচ রাকআত বিতর আদায় করতেন, সাত রাকআত বিতর আদায় করতেন। ঐ রাক'আতগুলোর মধ্যে সালাম ফিরিয়ে কিংবা কথা বলে সালাতকে পৃথক করতেন না।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِخَمْسٍ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى الْحَكَمِ فِي حَدِيثِ الْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مِقْسَمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِخَمْسٍ وَبِسَبْعٍ، ‏‏‏‏‏‏لَا يَفْصِلُ بَيْنَهَا بِسَلَامٍ وَلَا بِكَلَامٍ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۲۳ (۱۱۹۲)، (تحفة الأشراف: ۱۸۲۱۴)، مسند احمد ۶/۲۹۰، ۳۱۰، ۳۲۱ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1715 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا جرير، ‏‏‏‏‏‏عن منصور، ‏‏‏‏‏‏عن الحكم، ‏‏‏‏‏‏عن مقسم، ‏‏‏‏‏‏عن ام سلمة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر بخمس وبسبع، ‏‏‏‏‏‏لا يفصل بينها بسلام ولا بكلام . تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۲۳ (۱۱۹۲)، (تحفة الأشراف: ۱۸۲۱۴)، مسند احمد ۶/۲۹۰، ۳۱۰، ۳۲۱ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1715 - صحيح

How to pray witr with five rak'ahs, and the differences reported from Al-Hakam in the hadith about Witr


Mansur reported from Al-Hakam, from Miqsam, that Umm Salamah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray witr with five and seven rak'ahs which he did not separate with any taslim nor talk.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু সালামাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪১: পাঁচ রাকআত দ্বারা বিজোড় কিভাবে করতে হবে? হাদীস বর্ণনায় হাকাম-এর ওপর মতানৈক্য

১৭১৫. কাসিম ইবনু যাকারিয়্যা ইবনু দীনার (রহ.) ..... উম্মু সালামাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) সাত রাক'আত বা পাঁচ রাকআত বিতর আদায় করতেন। ঐ রাকআতগুলোর মধ্যে সালাম ফিরিয়ে সালাতকে পৃথক করতেন না।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِخَمْسٍ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى الْحَكَمِ فِي حَدِيثِ الْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْرَائِيلَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مِقْسَمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِسَبْعٍ أَوْ بِخَمْسٍ لَا يَفْصِلُ بَيْنَهُنَّ بِتَسْلِيمٍ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۸۱۸۱) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1716 - صحيح

اخبرنا القاسم بن زكريا بن دينار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبيد الله، ‏‏‏‏‏‏عن اسراىيل، ‏‏‏‏‏‏عن منصور، ‏‏‏‏‏‏عن الحكم، ‏‏‏‏‏‏عن مقسم، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس، ‏‏‏‏‏‏عن ام سلمة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر بسبع او بخمس لا يفصل بينهن بتسليم . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۸۱۸۱) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1716 - صحيح

How to pray witr with five rak'ahs, and the differences reported from Al-Hakam in the hadith about Witr


Mansur reported from Al-Hakam, from Miqsam, from Ibn 'Abbas that Umm Salamah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray witr with seven or five (rak'ahs), not separating between them with the taslim.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু সালামাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪১: পাঁচ রাকআত দ্বারা বিজোড় কিভাবে করতে হবে? হাদীস বর্ণনায় হাকাম-এর ওপর মতানৈক্য

১৭১৬. মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... মিকসাম (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, বিতর সালাত সাত রাকআত তবে পাঁচ রাক'আতের কম নয়। রাবী (হাকাম) বলেন, আমি এ কথা ইব্রাহীম (রহ.)-কে বললে তিনি বললেন, রাবী (মিকসাম) এ হাদীস কার নিকট হতে বর্ণনা করেছেন? আমি বললাম, আমার জানা নেই। হাকাম বলেন, অতঃপর আমি হজ্জের উদ্দেশে রওনা করলে মিকসাম (রহ.)-এর সাথে আমার সাক্ষাৎ হয়ে গেল। আমি তাকে বললাম, আপনি এ হাদীস কার কাছ থেকে বর্ণনা করেছেন? তিনি বললেন, একজন নির্ভরযোগ্য রাবী থেকে। তিনি ‘আয়িশাহ্ এবং মায়মূনাহ্ (রাঃ) হতে।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِخَمْسٍ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى الْحَكَمِ فِي حَدِيثِ الْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مِقْسَمٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الْوِتْرُ سَبْعٌ فَلَا أَقَلَّ مِنْ خَمْسٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ عَمَّنْ ذَكَرَهُ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ لَا أَدْرِي قَالَ الْحَكَمُ:‏‏‏‏ فَحَجَجْتُ فَلَقِيتُ مِقْسَمًا،‏‏‏‏ فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ عَمَّنْ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ عَنِ الثِّقَةِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَعَنْ مَيْمُونَةَ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۷۸۱۸)، مسند احمد ۶/۳۳۵ (صحیح) (سابقہ حدیث سے تقویت پاکر یہ حدیث صحیح ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1717 - صحيح لغيره

اخبرنا محمد بن اسماعيل بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏عن يزيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان بن الحسين، ‏‏‏‏‏‏عن الحكم، ‏‏‏‏‏‏عن مقسم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الوتر سبع فلا اقل من خمس فذكرت ذلك لابراهيم،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ عمن ذكره ؟ قلت:‏‏‏‏ لا ادري قال الحكم:‏‏‏‏ فحججت فلقيت مقسما،‏‏‏‏ فقلت له:‏‏‏‏ عمن ؟ قال:‏‏‏‏ عن الثقة، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏وعن ميمونة. تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۷۸۱۸)، مسند احمد ۶/۳۳۵ (صحیح) (سابقہ حدیث سے تقویت پاکر یہ حدیث صحیح ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1717 - صحيح لغيره

How to pray witr with five rak'ahs, and the differences reported from Al-Hakam in the hadith about Witr


Sufyan bin Al-Husain narrated from Al-Hakam that Miqsam said: Witr is seven and no less than five. I mentioned that to Ibrahim and he said: From whom did he quote that? I said: I do not know. Al-Hakam said: Then I performed Hajj and I met Miqsam and said to him: 'From whom (did you narrate that)?' He said: 'From the trustworthy one, from Aishah and from Maimunah.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪১: পাঁচ রাকআত দ্বারা বিজোড় কিভাবে করতে হবে? হাদীস বর্ণনায় হাকাম-এর ওপর মতানৈক্য

১৭১৭. ইসহাক ইবনু মানসূর (রহ.) .... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) কখনও পাঁচ রাকআত বিতর আদায় করতেন, কেবলমাত্র শেষ রাক'আতেই বসতেন।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِخَمْسٍ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى الْحَكَمِ فِي حَدِيثِ الْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ بِخَمْسٍ،‏‏‏‏ وَلَا يَجْلِسُ إِلَّا فِي آخِرِهِنَّ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۶۹۲۱)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۷ (۷۳۷)، مسند احمد ۶/۱۲۳، ۱۶۱، ۲۰۵ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1718 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن منصور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن هشام بن عروة، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏ ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يوتر بخمس،‏‏‏‏ ولا يجلس الا في اخرهن . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۶۹۲۱)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۷ (۷۳۷)، مسند احمد ۶/۱۲۳، ۱۶۱، ۲۰۵ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1718 - صحيح

How to pray witr with five rak'ahs, and the differences reported from Al-Hakam in the hadith about Witr


Hisham bin Urwah narrated from his father, from Aishah, that: The Prophet (ﷺ) used to pray witr with five and he did not sit except in the last (rak'ah) of them.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪২: সাত রাকআত বিতর কিভাবে আদায় করবে?

১৭১৮. ইসমাঈল ইবনু মাস্'উদ (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন রসূলুল্লাহ (সা.) -এর বয়স বেড়ে গেল এবং শরীর ভারী হয়ে গেল তখন তিনি সাত রাক'আত সালাত আদায় করতেন, শুধুমাত্র শেষ রাক'আতেই বসতেন। আর সালাম ফিরানোর পর বসা অবস্থায় আরো দু' রাকআত সালাত আদায় করতেন। হে বৎস! তাহলে মোট নয় রাক’আত সালাত আদায় করা হত। আর রসূলুল্লাহ (সা.) যখন কোন সালাত আদায় করতেন তা সর্বদা আদায় করতে ভালোবাসেন। (সংক্ষিপ্ত)

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِسَبْعٍ

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ لَمَّا أَسَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَخَذَ اللَّحْمَ صَلَّى سَبْعَ رَكَعَاتٍ لَا يَقْعُدُ إِلَّا فِي آخِرِهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ قَاعِدٌ بَعْدَ مَا يُسَلِّمُ،‏‏‏‏ فَتِلْكَ تِسْعٌ يَا بُنَيَّ. (حديث موقوف) (حديث مرفوع) وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى صَلَاةً أَحَبَّ أَنْ يُدَاوِمَ عَلَيْهَا مُخْتَصَرٌ خَالَفَهُ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۱۵) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1719 - صحيح

اخبرنا اسماعيل بن مسعود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن زرارة بن اوفى، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن هشام، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ لما اسن رسول الله صلى الله عليه وسلم واخذ اللحم صلى سبع ركعات لا يقعد الا في اخرهن، ‏‏‏‏‏‏وصلى ركعتين وهو قاعد بعد ما يسلم،‏‏‏‏ فتلك تسع يا بني. (حديث موقوف) (حديث مرفوع) وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا صلى صلاة احب ان يداوم عليها مختصر خالفه هشام الدستواىي. تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۱۵) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1719 - صحيح

How to pray witr with seven


Shu'bah narrated from Qatadah, from Zurarahbin Awfa, from Sa'd bin Hisham, that: Aishah said: When the Messenger of Allah (ﷺ) grew old and put on weight, he prayed seven rak'ahs and only sat in the last of them, and he prayed two rak'ahs while sitting after saying the taslim, and that was nine, O my son! And when the Messenger of Allah (ﷺ) offered any prayer he liked to persist in doing so.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪২: সাত রাকআত বিতর কিভাবে আদায় করবে?

১৭১৯. যাকারিয়া ইবনু ইয়াহইয়া (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) যখন নয় রাকআত বিতর আদায় করতেন কেবলমাত্র অষ্টম রাকআতেই বসতেন এবং আল্লাহ তা'আলার প্রশংসা এবং যিকর করতেন আর দুআ করতেন। অতঃপর উঠে যেতেন এবং সালাম ফিরাতেন না। অতঃপর নবম রাকআত আদায় করতেন এবং বসে যেতেন ও আল্লাহ তা'আলার যিকর করতেন আর দু'আ করতেন। অতঃপর এমনভাবে সালাম ফিরাতেন যা আমরা শুনতে পেতাম। অতঃপর বসা অবস্থায় আরো দু' রাকআত সালাত আদায় করতেন। যখন তার বয়স বেড়ে গেল এবং দুর্বলতা এসে গেল তখন সাত রাকআত বিতর আদায় করতেন, শুধুমাত্র ষষ্ঠ রাক'আতেই বসতেন। এরপর উঠে যেতেন সালাম ফিরাতেন না। এরপর সপ্তম রাক'আত আদায় করতেন। এরপর সালাম ফিরাতেন, এরপর বসা অবস্থায় আরো দু' রাকআত সালাত আদায় করতেন।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِسَبْعٍ

أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَوْتَرَ بِتِسْعِ رَكَعَاتٍ لَمْ يَقْعُدْ إِلَّا فِي الثَّامِنَةِ فَيَحْمَدُ اللَّهَ وَيَذْكُرُهُ وَيَدْعُو ثُمَّ يَنْهَضُ وَلَا يُسَلِّمُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُصَلِّي التَّاسِعَةَ فَيَجْلِسُ فَيَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَيَدْعُو ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً يُسْمِعُنَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَبِرَ وَضَعُفَ أَوْتَرَ بِسَبْعِ رَكَعَاتٍ لَا يَقْعُدُ إِلَّا فِي السَّادِسَةِ ثُمَّ يَنْهَضُ وَلَا يُسَلِّمُ فَيُصَلِّي السَّابِعَةَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۱۳، ۱۶۱۱۴) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1720 - صحيح

اخبرنا زكريا بن يحيى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا اسحاق بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معاذ بن هشام، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ابي، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن زرارة بن اوفى، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن هشام، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا اوتر بتسع ركعات لم يقعد الا في الثامنة فيحمد الله ويذكره ويدعو ثم ينهض ولا يسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم يصلي التاسعة فيجلس فيذكر الله عز وجل ويدعو ثم يسلم تسليمة يسمعنا، ‏‏‏‏‏‏ثم يصلي ركعتين وهو جالس، ‏‏‏‏‏‏فلما كبر وضعف اوتر بسبع ركعات لا يقعد الا في السادسة ثم ينهض ولا يسلم فيصلي السابعة، ‏‏‏‏‏‏ثم يسلم تسليمة ثم يصلي ركعتين وهو جالس . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۱۳، ۱۶۱۱۴) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1720 - صحيح

How to pray witr with seven


Mu'adh bin Hisham said: My father narrated to me, from Qatadah, from Zurarah bin Awfa, from Sa'd bin Hisham, that Aishah said: 'When the Messenger of Allah (ﷺ) prayed witr with nine rak'ahs, he did not sit until the eighth rak'ah. Then he would praise Allah (SWT) and remember Him and supplicate, then he would get up and he wouldn't say the taslim, then he prayed the ninth, then he sat and remembered Allah (SWT) and supplicated. Then he said a taslim that we could hear. Then he prayed two rak'ahs sitting down. When he grew older and weaker, he prayed witr with seven rak'ahs and did not sit until the sixth. Then he got up and did not say the taslim, and prayed the seventh, then he said the taslim, then he prayed two rak'ahs sitting down.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৩: নয় রাক'আত বিতর কিভাবে আদায় করবে?

১৭২০. হারূন ইবনু ইসহাক (রহ.) ..... সা'দ ইবনু হিশাম (রহ.) হতে বর্ণিত। আয়িশাহ্ (রাঃ) বলেছেন, আমরা রসূলুল্লাহ (সা.) -এর জন্যে মিসওয়াক এবং উযূর পানি তৈরি করে রাখতাম। রাতের যে অংশে তাকে জাগ্রত করার আল্লাহর তা'আলার ইচ্ছা হত সে অংশে তাঁকে জাগ্রত করে দিতেন। (জাগ্রত হয়ে) তিনি মিসওয়াক এবং উযু করতেন ও নয় রাক'আত সালাত আদায় করতেন। শুধুমাত্র অষ্টম রাকআতে বসতেন এবং আল্লাহর প্রশংসা ও নবী (সা.) -এর ওপর দরূদ পাঠ করতেন এবং দু'আ করতেন, সালাম ফিরাতেন না। অতঃপর নবম রাকআত আদায় করতেন এবং বসে যেতেন, অনুরূপভাবে আল্লাহর যিকর করতেন, তার প্রশংসা করতেন এবং নবী (সা.) -এর ওপর দরূদ পাঠ করতেন ও দু'আ করতেন। অতঃপর এমনিভাবে সালাম ফিরাতেন যা আমরা শুনতে পেতাম। অতঃপর বসা অবস্থায় দু' রাক'আত সালাত আদায় করতেন।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِتِسْعٍ

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كُنَّا نُعِدُّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِوَاكَهُ وَطَهُورَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَبْعَثُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِمَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَيَسْتَاكُ وَيَتَوَضَّأُ وَيُصَلِّي تِسْعَ رَكَعَاتٍ لَا يَجْلِسُ فِيهِنَّ إِلَّا عِنْدَ الثَّامِنَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَحْمَدُ اللَّهَ وَيُصَلِّي عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَدْعُو بَيْنَهُنَّ وَلَا يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُصَلِّي التَّاسِعَةَ وَيَقْعُدُ، ‏‏‏‏‏‏وَذَكَرَ كَلِمَةً نَحْوَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَيَحْمَدُ اللَّهَ وَيُصَلِّي عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَدْعُو،‏‏‏‏ ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا يُسْمِعُنَا،‏‏‏‏ ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ قَاعِدٌ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۳۱۶ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1721 - صحيح

اخبرنا هارون بن اسحاق، ‏‏‏‏‏‏عن عبدة، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن زرارة بن اوفى، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن هشام، ‏‏‏‏‏‏ان عاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ كنا نعد لرسول الله صلى الله عليه وسلم سواكه وطهوره، ‏‏‏‏‏‏فيبعثه الله عز وجل لما شاء ان يبعثه من الليل فيستاك ويتوضا ويصلي تسع ركعات لا يجلس فيهن الا عند الثامنة، ‏‏‏‏‏‏ويحمد الله ويصلي على نبيه صلى الله عليه وسلم ويدعو بينهن ولا يسلم تسليما، ‏‏‏‏‏‏ثم يصلي التاسعة ويقعد، ‏‏‏‏‏‏وذكر كلمة نحوها، ‏‏‏‏‏‏ويحمد الله ويصلي على نبيه صلى الله عليه وسلم ويدعو،‏‏‏‏ ثم يسلم تسليما يسمعنا،‏‏‏‏ ثم يصلي ركعتين وهو قاعد . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۳۱۶ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1721 - صحيح

How to pray witr with nine rak'ahs


It was narrated from Sa'd bin Hisham that Aishah said: We used to prepare siwak and water for wudu for the Messenger of Allah (ﷺ). Allah (SWT) would wake him when He willed to wake him at night, then he would clean his teeth and make wudu, and pray nine rak'ahs, not sitting until the eighth, when he would praise Allah (SWT) and send blessings upon His Prophet and supplicate between them, but he did not say the taslim. Then he prayed the ninth and sat, and said something similar, praising Allah (SWT) and sending blessings upon His Prophet (ﷺ), then he said a taslim that we could hear, then he prayed two rak'ahs sitting down.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ সা'দ ইবন হিশাম (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৩: নয় রাক'আত বিতর কিভাবে আদায় করবে?

১৭২১. যাকারিয়া ইবনু ইয়াহইয়া (রহ.) ..... যুরারাহ্ ইবনু আওফা (রহ.) হতে বর্ণিত। সা'দ ইবনু হিশাম আমাদের নিকট এসে বললেন যে, তিনি ইবনু আব্বাস-এর নিকট গিয়ে তাঁকে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর বিতরের সালাত সম্পর্কে প্রশ্ন করলেন। তিনি বললেন, আমি কি তোমাকে সন্ধান দিব না? অথবা (তিনি বললেন) আমি কি তোমাকে ধরাবাসীদের মধ্যে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর বিতরের সালাত সম্পর্ক অধিক জানা ব্যক্তির খবর দিব না। আমি বললাম, তিনি কে? তিনি বললেন, 'আয়িশাহ্ (রাঃ)। তখন আমরা তাঁর কাছে আসলাম এবং তাঁকে সালাম করে তার ঘরে প্রবেশ করলাম এবং তাকে প্রশ্ন করলাম। আমি বললাম, আপনি আমাকে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর বিতরের সালাত সম্বন্ধে বলুন। তিনি বললেন, আমরা তাঁর জন্যে তাঁর মিসওয়াক এবং উযূর পানি তৈরি করে রাখতাম। আল্লাহ তা'আলা তাঁকে রাতে যখন জাগাতে ইচ্ছা করতেন জাগিয়ে দিতেন। তিনি মিসওয়াক করে উযূ করতেন এবং নয় রাকআত সালাত আদায় করতেন। শুধুমাত্র অষ্টম রাকআতেই বসতেন। (বসে) আল্লাহ তা'আলার প্রশংসা করতেন এবং তাঁর যিকর করতেন আর দু'আ করতেন। এরপর উঠে যেতেন; সালাম ফিরাতেন না। এরপর নবম রাকআত আদায় করতেন এবং বসে যেতেন ও আল্লাহ তা'আলার প্রশংসা বর্ণনা করতেন, তাঁর যিকর এবং দু'আ করতেন। অতঃপর এমনভাবে সালাম ফিরাতেন যা আমরা শুনতে পেতাম। অতঃপর সালাম ফিরানোর পর বসা অবস্থায় দু' রাকআত সালাত আদায় করতেন।
হে বৎস! এ হলো মোট এগারো রাক'আত। যখন রসূলুল্লাহ (সা.) বয়স্ক হয়ে গেলেন এবং শরীর ভারী হয়ে গেল, তখন তিনি সাত রাকআত আদায় করতেন। তারপর সালাম ফিরানোর পর বসা অবস্থায় দু' রাক'আত সালাত আদায় করতেন। হে বৎস! তা হলে মোট নয় রাক'আত। আর রসূলুল্লাহ (সা.) যখন কোন সালাত আদায় করতেন তা সর্বদা আদায় করতে ভালোবাসতেন।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِتِسْعٍ

أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ سَعْدَ بْنَ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ لَمَّا أَنْ قَدِمَ عَلَيْنَا أَخْبَرَنَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ أَتَى ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ عَنْ وِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ أَلَا أَدُلُّكَ أَوْ أَلَا أُنَبِّئُكَ بِأَعْلَمِ أَهْلِ الْأَرْضِ بِوِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ مَنْ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ عَائِشَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْنَاهَا فَسَلَّمْنَا عَلَيْهَا وَدَخَلْنَا فَسَأَلْنَاهَا،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَنْبِئِينِي عَنْ وِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ كُنَّا نُعِدُّ لَهُ سِوَاكَهُ وَطَهُورَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَبْعَثُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَيَتَسَوَّكُ وَيَتَوَضَّأُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُصَلِّي تِسْعَ رَكَعَاتٍ لَا يَقْعُدُ فِيهِنَّ إِلَّا فِي الثَّامِنَةِ فَيَحْمَدُ اللَّهَ وَيَذْكُرُهُ وَيَدْعُو، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَنْهَضُ وَلَا يُسَلِّمُ ثُمَّ يُصَلِّي التَّاسِعَةَ فَيَجْلِسُ فَيَحْمَدُ اللَّهَ وَيَذْكُرُهُ وَيَدْعُو، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا يُسْمِعُنَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، ‏‏‏‏‏‏فَتِلْكَ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يَا بُنَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَسَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَخَذَ اللَّحْمَ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ مَا يُسَلِّمُ فَتِلْكَ تِسْعًا أَيْ بُنَيَّ. (حديث موقوف) (حديث مرفوع) وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى صَلَاةً أَحَبَّ أَنْ يُدَاوِمَ عَلَيْهَا .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۳۱۶، ۱۶۰۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1722 - صحيح

اخبرنا زكريا بن يحيى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا اسحاق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا عبد الرزاق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معمر، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن زرارة بن اوفى، ‏‏‏‏‏‏ان سعد بن هشام بن عامر لما ان قدم علينا اخبرنا، ‏‏‏‏‏‏انه اتى ابن عباس فساله عن وتر رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ الا ادلك او الا انبىك باعلم اهل الارض بوتر رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ قلت:‏‏‏‏ من ؟ قال:‏‏‏‏ عاىشة، ‏‏‏‏‏‏فاتيناها فسلمنا عليها ودخلنا فسالناها،‏‏‏‏ فقلت:‏‏‏‏ انبىيني عن وتر رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ كنا نعد له سواكه وطهوره، ‏‏‏‏‏‏فيبعثه الله عز وجل ما شاء ان يبعثه من الليل فيتسوك ويتوضا، ‏‏‏‏‏‏ثم يصلي تسع ركعات لا يقعد فيهن الا في الثامنة فيحمد الله ويذكره ويدعو، ‏‏‏‏‏‏ثم ينهض ولا يسلم ثم يصلي التاسعة فيجلس فيحمد الله ويذكره ويدعو، ‏‏‏‏‏‏ثم يسلم تسليما يسمعنا، ‏‏‏‏‏‏ثم يصلي ركعتين وهو جالس، ‏‏‏‏‏‏فتلك احدى عشرة ركعة يا بني، ‏‏‏‏‏‏فلما اسن رسول الله صلى الله عليه وسلم واخذ اللحم اوتر بسبع، ‏‏‏‏‏‏ثم يصلي ركعتين وهو جالس بعد ما يسلم فتلك تسعا اي بني. (حديث موقوف) (حديث مرفوع) وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا صلى صلاة احب ان يداوم عليها . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۳۱۶، ۱۶۰۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1722 - صحيح

How to pray witr with nine rak'ahs


It was narrated from Zurarah bin Awfa: When Sa'd bin Hisham bin Amir came to visit us, he told us that he came to Ibn Abbas and asked him about the witr of the Messenger of Allah (ﷺ). He said: 'Shall I not tell you of the most knowledgeable person on Earth about the witr of the Messenger of Allah (ﷺ)?' I said: 'Who?' He said: 'Aishah.' So we went to her and greeted her with Salam and entered and asked her. I said: 'Tell me about the witr of the Messenger of Allah (ﷺ).' She said: 'We used to prepare for him his siwak and water for wudu, then Allah (SWT) would wake him when He willed to wake him at night. He would clean his teeth and perform wudu, then he would pray nine rak'ahs, during which he would not sit until the eighth. Then he would praise Allah (SWT) and remember Him and supplicate, then he would get up and not say the taslim. Then he would pray the ninth, then sit and praise Allah (SWT) and remember Him and supplicate, then he would say a taslim that we could hear. Then he prayed two rak'ahs sitting, and that was eleven rak'ahs, O my son. When the Messenger of Allah (ﷺ) grew older and put on weight, he prayed witr with seven, then he prayed two rak'ahs sitting after saying the taslim, and that was nine, O my son. And when the Messenger of Allah (ﷺ) offered a prayer, he liked to persist in offering it.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৩: নয় রাক'আত বিতর কিভাবে আদায় করবে?

১৭২২. যাকারিয়া ইবনু ইয়াহইয়া (রহ.) ..... সা'দ ইবনু হিশাম (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি ‘আয়িশাহ্ (রাঃ)-কে বলতে শুনেছেন যে, রসূলুল্লাহ (সা.) নয় রাক'আত বিতর আদায় করতেন। অতঃপর বসা অবস্থায় দু' রাক'আত সালাত আদায় করতেন। যখন তিনি দুর্বল হয়ে গেলেন তখন সাত রাক'আত বিতর আদায় করতেন। অতঃপর বসা অবস্থায় দু' রাকআত সালাত আদায় করতেন।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِتِسْعٍ

أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَهَا تَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ بِتِسْعِ رَكَعَاتٍ ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا ضَعُفَ أَوْتَرَ بِسَبْعِ رَكَعَاتٍ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۵۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1723 - صحيح

اخبرنا زكريا بن يحيى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا اسحاق بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا عبد الرزاق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معمر، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن الحسن، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني سعد بن هشام، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏انه سمعها تقول:‏‏‏‏ ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر بتسع ركعات ثم يصلي ركعتين وهو جالس، ‏‏‏‏‏‏فلما ضعف اوتر بسبع ركعات ثم صلى ركعتين وهو جالس . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۵۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1723 - صحيح

How to pray witr with nine rak'ahs


It was narrated that Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray witr with nine rak'ahs, then he would pray two rak'ahs sitting down. When he grew weaker he prayed witr with seven rak'ahs, then he prayed two rak'ahs sitting down.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ সা'দ ইবন হিশাম (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৩: নয় রাক'আত বিতর কিভাবে আদায় করবে?

১৭২৩. মুহাম্মাদ ইবনু বাশার (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত, রসূলুল্লাহ (সা.) নয় রাকআত বিতর আদায় করতেন এবং বসা অবস্থায় দু' রাক'আত সালাত আদায় করতেন।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِتِسْعٍ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ بِتِسْعٍ وَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۹۹) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1724 - صحيح

اخبرنا محمد بن بشار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حجاج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حماد، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن الحسن، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن هشام، ‏‏‏‏‏‏عنعاىشة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر بتسع ويركع ركعتين وهو جالس . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۹۹) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1724 - صحيح

How to pray witr with nine rak'ahs


It was narrated from Aishah that: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray witr with nine and pray two rak'ahs sitting down.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৩: নয় রাক'আত বিতর কিভাবে আদায় করবে?

১৭২৪. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ আল খলানজী (রহ.) ..... সা'দ ইবনু হিশাম (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি ‘আয়িশাহ (রাঃ)-এর নিকট এসে তাকে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সালাত সম্পর্কে প্রশ্ন করলেন। তিনি বললেন, তিনি (আল্লাহর রসূল) রাতে আট রাক'আত সালাত আদায় করতেন এবং নবম রাকআত দ্বারা বিজোড় করে নিতেন এবং বসা অবস্থায় দু' রাকআত সালাত আদায় করতেন। (সংক্ষিপ্ত)

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِتِسْعٍ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلَنْجِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَعْنِي مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ وَفَدَ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ فَسَأَلَهَا عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَمَانَ رَكَعَاتٍ وَيُوتِرُ بِالتَّاسِعَةِ،‏‏‏‏ وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ مُخْتَصَرٌ.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۵۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1725 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الله الخلنجي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو سعيد يعني مولى بني هاشم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حصين بن نافع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الحسن، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن هشام، ‏‏‏‏‏‏انه وفد على ام المومنين عاىشة،‏‏‏‏ فسالها عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ فقالت:‏‏‏‏ كان يصلي من الليل ثمان ركعات ويوتر بالتاسعة،‏‏‏‏ ويصلي ركعتين وهو جالس مختصر. تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۵۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1725 - صحيح

How to pray witr with nine rak'ahs


It was narrated from Sa'd bin Hisham: That he came to the Mother of the Believers Aishah and asked her about the prayers of the Messenger of Allah (ﷺ). She said: He used to pray eight rak'ahs at night and pray witr with the ninth, then he would pray two rak'ahs sitting down.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ সা'দ ইবন হিশাম (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৩: নয় রাক'আত বিতর কিভাবে আদায় করবে?

১৭২৫. হান্নাদ ইবনু সারী (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) রাতে নয় রাকআত সালাত আদায় করতেন।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِتِسْعٍ

أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْمَشِ أُرَاهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَسْوَدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ .

تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۱۱ (۴۴۳، ۴۴۴)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۸۱ (۱۳۶۰)، (تحفة الأشراف: ۱۵۹۵۱)، مسند احمد ۶/۱۰۰، ۲۵۳ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1726 - صحيح

اخبرنا هناد بن السري، ‏‏‏‏‏‏عن ابي الاحوص، ‏‏‏‏‏‏عن الاعمش اراه، ‏‏‏‏‏‏عن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏عن الاسود، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي من الليل تسع ركعات . تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۱۱ (۴۴۳، ۴۴۴)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۸۱ (۱۳۶۰)، (تحفة الأشراف: ۱۵۹۵۱)، مسند احمد ۶/۱۰۰، ۲۵۳ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1726 - صحيح

How to pray witr with nine rak'ahs


It was narrated that Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray nine rak'ahs at night.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৪: এগার রাকআত বিতর কিভাবে আদায় করতে হয়?

১৭২৬. ইসহাক ইবনু মানসূর (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) রাতে এগারো রাক'আত সালাত আদায় করতেন তন্মধ্যে এক রাকআত বিতর আদায় করতেন। তারপর তিনি ডান কাত হয়ে শুয়ে পড়তেন।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِإِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً وَيُوتِرُ مِنْهَا بِوَاحِدَةٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَضْطَجِعُ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۹۷ (صحیح) (وتر کے بعد لیٹنے کا ذکر شاذ ہے، محفوظ یہ ہے کہ فجر کی سنتوں کے بعد لیٹتے تھے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1727 - صحيح لكن ذكر الاضطجاع بعد الوتر شاذ

اخبرنا اسحاق بن منصور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا مالك، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن عروة، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يصلي من الليل احدى عشرة ركعة ويوتر منها بواحدة، ‏‏‏‏‏‏ثم يضطجع على شقه الايمن . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۶۹۷ (صحیح) (وتر کے بعد لیٹنے کا ذکر شاذ ہے، محفوظ یہ ہے کہ فجر کی سنتوں کے بعد لیٹتے تھے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1727 - صحيح لكن ذكر الاضطجاع بعد الوتر شاذ

How to pray witr with eleven rak'ahs


It was narrated from Aishah that: The Prophet (ﷺ) used to pray eleven rak'ahs at night, of which one was witr, then he would lie down on his right side.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৪: এগার রাকআত বিতর কিভাবে আদায় করতে হয়?

১৭২৭. আহমাদ ইবনু হারব (রহ.)…. উম্মু সালামাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন রসূলুল্লাহ (সা.) তের রাকআত বিতর আদায় করতেন। যখন তিনি বৃদ্ধ হয়ে গেলেন এবং দুর্বলতা এসে গেল, তখন তিনি নয় রাকআত বিতর আদায় করতেন।

باب كَيْفَ الْوِتْرُ بِإِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَبِرَ وَضَعُفَ أَوْتَرَ بِتِسْعٍ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۰۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1728 - صحيح الإسناد

اخبرنا احمد بن حرب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو معاوية، ‏‏‏‏‏‏عن الاعمش، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن مرة، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن الجزار، ‏‏‏‏‏‏عن ام سلمة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر بثلاث عشرة ركعة، ‏‏‏‏‏‏فلما كبر وضعف اوتر بتسع . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۰۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1728 - صحيح الاسناد

How to pray witr with eleven rak'ahs


It was narrated that Umm Salamah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray witr with thirteen rak'ahs, but when he grew older and weaker he prayed witr with nine.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু সালামাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৬: বিতরের সালাতে কুরআন পাঠ করা

১৭২৮. ইবরাহীম ইবনু ইয়াকূব (রহ.)… আবূ মিজলায (রহ.) হতে বর্ণিত। আবূ মূসা (রাঃ) একবার মক্কা এবং মদীনার মাঝামাঝি স্থানে অবস্থান করছিলেন, তিনি সেখানে দু' রাকআত ‘ইশার সালাত আদায় করলেন। তারপর দাঁড়ালেন এবং এক রাক'আত বিতর আদায় করলেন, তাতে সূরাহ নিসার একশ’টি আয়াত পাঠ করলেন। এরপর বললেন, আমি যেখানে রসূলুল্লাহ (সা.) যা যা পাঠ করতেন তা পাঠ করতে কোন ভুল করিনি।

باب الْقِرَاءَةِ فِي الْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا مُوسَى كَانَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَصَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَةً أَوْتَرَ بِهَا،‏‏‏‏ فَقَرَأَ فِيهَا بِمِائَةِ آيَةٍ مِنَ النِّسَاءِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمّ قَالَ:‏‏‏‏ مَا أَلَوْتُ أَنْ أَضَعَ قَدَمَيَّ حَيْثُ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدَمَيْهِ وَأَنَا أَقْرَأُ بِمَا قَرَأَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۹۰۳۳)، مسند احمد ۴/۴۱۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1729 - صحيح

اخبرنا ابراهيم بن يعقوب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو النعمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حماد بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن عاصم الاحول، ‏‏‏‏‏‏عن ابي مجلز، ‏‏‏‏‏‏ان ابا موسى كان بين مكة والمدينة فصلى العشاء ركعتين، ‏‏‏‏‏‏ثم قام فصلى ركعة اوتر بها،‏‏‏‏ فقرا فيها بماىة اية من النساء، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ ما الوت ان اضع قدمي حيث وضع رسول الله صلى الله عليه وسلم قدميه وانا اقرا بما قرا به رسول الله صلى الله عليه وسلم . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۹۰۳۳)، مسند احمد ۴/۴۱۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1729 - صحيح

Recitation in witr


It was narrated from Abu Mijlaz that: Abu Musa was between Makkah and Al-Madinah. He prayed 'Isha with two rak'ahs, then he stood and prayed one rak'ah of witr in which he recited one hundred verses from An-Nisa'. Then he said: I tried my best to place my feet where the Messenger of Allah (ﷺ) placed his, and to recite what the Messenger of Allah (ﷺ) recited.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ মিজলায (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৭: বিতরের সালাতে অন্য প্রকারের কুরআন পাঠ

১৭২৯. মুহাম্মাদ ইবনুল হুসায়ন ইবনু ইব্রাহীম ইবনু ইশকাব আন্ নাসায়ী (রহ.) ..... উবাই ইবনু কা'ব (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা) বিতরের সালাতে “সাব্বিহিমা রব্বিকাল আ'লা-", “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন” ও “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” পাঠ করতেন। অতঃপর যখন সালাম ফিরাতেন তখন তিনবার “সুবহা-নাল মালিকিল কুদ্দুস” বলতেন।

باب نَوْعٌ آخَرُ مِنَ الْقِرَاءَةِ فِي الْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِشْكَابَ النَّسَائِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنِالْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْوِتْرِ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَإِذَا سَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ .

تخریج دارالدعوہ: انظر رقم ۱۷۰۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1730 - صحيح

اخبرنا محمد بن الحسين بن ابراهيم بن اشكاب النساىي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا محمد بن ابي عبيدة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابي، ‏‏‏‏‏‏عنالاعمش، ‏‏‏‏‏‏عن طلحة، ‏‏‏‏‏‏عن ذر، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن ابي بن كعب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرا في الوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و قل يا ايها الكافرون و قل هو الله احد فاذا سلم،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ سبحان الملك القدوس ثلاث مرات . تخریج دارالدعوہ: انظر رقم ۱۷۰۰ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1730 - صحيح

Another case of recitation in witr


Sa'eed bin 'Abdur-Rahman bin Abza narrated from his father, that: Ubayy bin Ka'b said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in Witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High; and Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৭: বিতরের সালাতে অন্য প্রকারের কুরআন পাঠ

১৭৩০. ইয়াহইয়া ইবনু মূসা (রহ.) ..... উবাই ইবনু কা'ব (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) “সাব্বিহিমা রব্বিকাল আ'লা-", “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন” ও “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” দ্বারা বিতরের সালাত আদায় করতেন।

باب نَوْعٌ آخَرُ مِنَ الْقِرَاءَةِ فِي الْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِالْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُبَيْدٍ،‏‏‏‏ وَطَلْحَةَ،‏‏‏‏ عَنْ ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ،‏‏‏‏ خَالَفَهُمَا حُصَيْنٌ فَرَوَاهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۰۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1731 - صحيح

اخبرنا يحيى بن موسى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الرحمن بن عبد الله بن سعد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو جعفر الرازي، ‏‏‏‏‏‏عنالاعمش، ‏‏‏‏‏‏عن زبيد،‏‏‏‏ وطلحة،‏‏‏‏ عن ذر، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن ابي بن كعب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و يا ايها الكافرون و قل هو الله احد ،‏‏‏‏ خالفهما حصين فرواه، ‏‏‏‏‏‏عن ذر، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم. تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۰۰ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1731 - صحيح

Another case of recitation in witr


Sa'eed bin Abdur-Rahman bin Abza narrated from his father, that: Ubayy bin Ka'b said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in Witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High; and Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৭: বিতরের সালাতে অন্য প্রকারের কুরআন পাঠ

১৭৩১. হাসান ইবনু কযা’আহ (রহ.)…ইবন আবদুর রহমান ইবনু আবযা (রহ.) বর্ণিত, রসূলুল্লাহ (সা.) বিতরের সালাতে “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-”, “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কা-ফিরূন” ও “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” পাঠ করতেন।

باب نَوْعٌ آخَرُ مِنَ الْقِرَاءَةِ فِي الْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُصَيْنِ بْنِ نُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ فِي الْوِتْرِ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۹۶۸۳)، مسند احمد ۳/۴۰۶، ۴۰۷، ویأتی عند المؤلف بأرقام: ۱۷۳۳- ۱۷۳۷، ۱۷۴۰- ۱۷۴۳، ۱۷۵۱- ۱۷۵۶ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1732 - صحيح

اخبرنا الحسن بن قزعة، ‏‏‏‏‏‏عن حصين بن نمير، ‏‏‏‏‏‏عن حصين بن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏عن ذر، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرا في الوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و قل يا ايها الكافرون و قل هو الله احد. تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۹۶۸۳)، مسند احمد ۳/۴۰۶، ۴۰۷، ویأتی عند المؤلف بأرقام: ۱۷۳۳- ۱۷۳۷، ۱۷۴۰- ۱۷۴۳، ۱۷۵۱- ۱۷۵۶ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1732 - صحيح

Another case of recitation in witr


It was narrated from Ibn Abdur-Rahman bin Abza from his father that: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in Witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High; and Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৮: হাদীস বর্ণনায় শুবাহ্-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৩২. 'আমর ইবনু ইয়াযীদ (রহ.) ..... ‘ইবন আবদুর রহমান ইবনু আবযা (রহ.) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.)- “সাব্বিহিমা রব্বিকাল আ'লা-”, “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন” ও “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” দ্বারা বিতরের সালাত আদায় করতেন। আর যখন সালাম ফিরাতেন, তখন তিনবার “সুবহা-নাল মালিকিল কুদ্দুস” বলতেন এবং তৃতীয়বারে উচ্চৈঃস্বরে বলতেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى شُعْبَةَ فِيهِ ‏.‏ أ ‏}‏

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَلَمَةَ،‏‏‏‏ وَزُبَيْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ،‏‏‏‏ وَكَانَ يَقُولُ إِذَا سَلَّمَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ثَلَاثًا وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالثَّالِثَةِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ماقبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1733 - صحيح

اخبرنا عمرو بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا بهز بن اسد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن سلمة،‏‏‏‏ وزبيد،‏‏‏‏ عن ذر، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و قل يا ايها الكافرون و قل هو الله احد،‏‏‏‏ وكان يقول اذا سلم:‏‏‏‏ سبحان الملك القدوس ثلاثا ويرفع صوته بالثالثة . تخریج دارالدعوہ: انظر ماقبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1733 - صحيح

Mentioning the differences reported from Shu'bah about that report


Bahz bin Asad, said: Shu'bah narrated to us, from Salamah and Zubaid, from Dharr, from Ibn Abdur-Rahman bin Abza from his father that the Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in Witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High; and Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he said the taslim, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times, raising his voice the third time.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৮: হাদীস বর্ণনায় শুবাহ্-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৩৩. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল আ'লা (রহ.) ..... ‘আবদুর রহমান (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) বিতরের সালাতে “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-”, “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কা-ফিরূন” ও “কুল হুওয়ালু-হু আহাদ” পাঠ করতেন। অতঃপর যখন সালাম ফিরাতেন তখন “সুবহা-নাল মালিকিল কুদ্দুস” পড়তেন এবং তৃতীয়বারে “সুবহা-নাল মালিকিল কুদ্দুস” উচ্চৈঃস্বরে বলতেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى شُعْبَةَ فِيهِ ‏.‏ أ ‏}‏

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي سَلَمَةُ،‏‏‏‏ وَزُبَيْدٌ،‏‏‏‏ عَنْ ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ فِي الْوِتْرِ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ،‏‏‏‏ ثُمَّ يَقُولُ إِذَا سَلَّمَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَرْفَعُ بِسُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ صَوْتَهُ بِالثَّالِثَةِ ،‏‏‏‏ رَوَاهُ مَنْصُورٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ وَلَمْ يَذْكُرْ ذَرًّا.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1734 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني سلمة،‏‏‏‏ وزبيد،‏‏‏‏ عن ذر، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرا في الوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و قل يا ايها الكافرون و قل هو الله احد،‏‏‏‏ ثم يقول اذا سلم:‏‏‏‏ سبحان الملك القدوس، ‏‏‏‏‏‏ويرفع بسبحان الملك القدوس صوته بالثالثة ،‏‏‏‏ رواه منصور، ‏‏‏‏‏‏عن سلمة بن كهيل ولم يذكر ذرا. تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1734 - صحيح

Mentioning the differences reported from Shu'bah about that report


Khalid said: Shu'bah narrated to us, he said: Salamah and Zubaid informed me, from Dharr, from Ibn 'Abdur-Rahman bn Abza from Abdur-Rahman, that the Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in Witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High; and Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he said the taslim, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times, raising his voice with Subhanal-Malikil-Quddus the third time.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৮: হাদীস বর্ণনায় শুবাহ্-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৩৪. মুহাম্মাদ ইবনু কুদামাহ্ (রহ.) ..... ‘আবুদর রহমান ইবনু আবযা (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.)- “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-” (৮৭. সূরাহ আল আ'লা-), “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন" (১০৯. সূরাহ আল কাফিরূন) ও “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” (১১২. সূরাহ্ আল ইখলা-স) দ্বারা বিতরের সালাত আদায় করতেন এবং যখন সালাম ফিরাতেন ও সালাম থেকে অবসর হয়ে যেতেন তখন তিনবার “সুবহা-নাল মালিকিল কুদ্দুস” বলতেন এবং তৃতীয়বারে তা উচ্চৈঃস্বরে পাঠ করতেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى شُعْبَةَ فِيهِ ‏.‏ أ ‏}‏

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَرِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَكَانَ إِذَا سَلَّمَ وَفَرَغَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ثَلَاثًا طَوَّلَ فِي الثَّالِثَةِ ،‏‏‏‏ وَرَوَاهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُبَيْدٍ وَلَمْ يَذْكُرْ ذَرًّا.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1735 - صحيح

اخبرنا محمد بن قدامة، ‏‏‏‏‏‏عن جرير، ‏‏‏‏‏‏عن منصور، ‏‏‏‏‏‏عن سلمة بن كهيل، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عنابيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و قل يا ايها الكافرون و قل هو الله احد وكان اذا سلم وفرغ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ سبحان الملك القدوس ثلاثا طول في الثالثة ،‏‏‏‏ ورواه عبد الملك بن ابي سليمان، ‏‏‏‏‏‏عن زبيد ولم يذكر ذرا. تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1735 - صحيح

Mentioning the differences reported from Shu'bah about that report


Mansur reported from Salamah bin Kuhail, from Sa'eed bin Abdur-Rahman bin Abza, from his father, who said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High; and Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he said the taslim, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times, elongating his words the third time.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৮: হাদীস বর্ণনায় শুবাহ্-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৩৫. আহমাদ ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... 'আবদুর রহমান ইবনু আবযা (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.)- “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-” (৮৭. সূরাহ আল আ'লা-), “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন" (১০৯. সূরাহ আল কাফিরূন) ও “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” (১১২. সূরাহ্ আল ইখলাস) দ্বারা বিতরের সালাত আদায় করতেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى شُعْبَةَ فِيهِ ‏.‏ أ ‏}‏

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْسَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ،‏‏‏‏ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُبَيْدٍ وَلَمْ يَذْكُرْ ذَرًّا.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1736 - صحيح

اخبرنا احمد بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن عبيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الملك بن ابي سليمان، ‏‏‏‏‏‏عن زبيد، ‏‏‏‏‏‏عنسعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و قل يا ايها الكافرون و قل هو الله احد،‏‏‏‏ ورواه محمد بن جحادة، ‏‏‏‏‏‏عن زبيد ولم يذكر ذرا. تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1736 - صحيح

Mentioning the differences reported from Shu'bah about that report


Abdul-Malik bin Abi Sulaiman reported from Zubaid, from Sa'eed bin Abdur-Rahman bin Abza, from his father, who said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High; and Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৮: হাদীস বর্ণনায় শুবাহ্-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৩৬. ইমরান ইবনু মূসা (রহ.) আবযা (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-” (৮৭. সূরাহ আল আ'লা-), “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন" (১০৯. সূরাহ আল কাফিরূন) ও “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” (১১২. সূরাহ্ আল ইখলা-স) দ্বারা বিতরের সালাত আদায় করতেন। আর যখন সালাত থেকে অবসর হয়ে যেতেন তিনবার “সুবহা-নাল মালিকিল কুদ্দুস” বলতেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى شُعْبَةَ فِيهِ ‏.‏ أ ‏}‏

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَإِذَا فَرَغَ مِنَ الصَّلَاةِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1737 - صحيح

اخبرنا عمران بن موسى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الوارث، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن جحادة، ‏‏‏‏‏‏عن زبيد، ‏‏‏‏‏‏عن ابن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عنابيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و قل يا ايها الكافرون و قل هو الله احد فاذا فرغ من الصلاة،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ سبحان الملك القدوس ثلاث مرات . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1737 - صحيح

Mentioning the differences reported from Shu'bah about that report


Muhammad bin Juhadah reported from Zubaid, Sa'eed bin 'Abdur-Rahman bin Abza, from his father, who said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High; and Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he had finished praying, he said: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৯: এ হাদীস বর্ণনায় মালিক ইবনু মিগওয়াল-এর ওপর মতানৈক্য

১৩৩৭. আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইনবনু উবায়দুল্লাহ (রহ.)…. আবযা (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বিতরের সালাতে “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-” (৮৭. সূরাহ আল আ'লা-), “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন" (১০৯. সূরাহ আল কাফিরূন) ও “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” (১১২. সূরাহ্ আল ইখলা-স) পাঠ করতেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ فِيهِ ‏.‏ ب ‏}‏

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْوِتْرِ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ،‏‏‏‏

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1738 - صحيح

اخبرنا احمد بن محمد بن عبيد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعيب بن حرب، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏عن زبيد، ‏‏‏‏‏‏عن ابن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عنابيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرا في الوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و قل يا ايها الكافرون و قل هو الله احد،‏‏‏‏ تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1738 - صحيح

Mentioning the differences reported from Malik Bin Mighwal about that


Shu'aib bin Harb reported from Malik, from Zubaid, from Ibn Abza, from his father, who said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High; and Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৯: এ হাদীস বর্ণনায় মালিক ইবনু মিগওয়াল-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৩৮. আহমাদ ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... সা'ঈদ ইবনু আবদুর রহমান ইবনু আবযা (রহ.) তাঁর পিতা থেকে অনুরূপ রিওয়ায়াত করেছেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ فِيهِ ‏.‏ ب ‏}‏

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏مُرْسَلٌ،‏‏‏‏ وَقَدْ رَوَاهُ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ.

تخریج دارالدعوہ: وانظر أیضا حدیث رقم: ۱۷۳۲ (مرسل صحیح بماقبلہ وبمابعدہ)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1739 - صحيح

اخبرنا احمد بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى بن ادم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا مالك، ‏‏‏‏‏‏عن زبيد، ‏‏‏‏‏‏عن ذر، ‏‏‏‏‏‏عن ابن ابزى، ‏‏‏‏‏‏مرسل،‏‏‏‏ وقد رواه عطاء بن الساىب، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه. تخریج دارالدعوہ: وانظر أیضا حدیث رقم: ۱۷۳۲ (مرسل صحیح بماقبلہ وبمابعدہ) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1739 - صحيح

Mentioning the differences reported from Malik Bin Mighwal about that


Ahmad bin Sulaiman informed us, he said: Yahya bin Adam narrated to us, he said: Malik narrated to us from Zubaid, from Dharr, from Ibn Abza.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৪৯: এ হাদীস বর্ণনায় মালিক ইবনু মিগওয়াল-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৩৯. ‘আবদুল্লাহ ইবনু সব্বাহ (রহ.) ..... ‘আবদুর রহমান ইবনু আবযা হতে বর্ণিত, রসূলুল্লাহ (সা.) বিতরের সালাতে “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-" (৮৭. সূরা আল আ'লা), “কুল ইয়াআইয়ুহাল কা-ফিরূন” (১০৯. সূরাহ আল কাফিরূন) এবং “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” (১১২. সূরাহ আল ইখলাস) পাঠ করতেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ فِيهِ ‏.‏ ب ‏}‏

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ فِي الْوِتْرِ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1740 - صحيح

اخبرنا عبد الله بن الصباح، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الحسن بن حبيب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا روح بن القاسم، ‏‏‏‏‏‏عن عطاء بن الساىب، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه،‏‏‏‏ ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرا في الوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و قل يا ايها الكافرون و قل هو الله احد. تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1740 - صحيح

Mentioning the differences reported from Malik Bin Mighwal about that


Ata bin As-Sa'ib reported from Sa'eed bin Abdur-Rahman bin Abza from his father: That the Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High; and Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫০: কতাদাহ্ সূত্রে বর্ণিত হাদীসে শুবাহ্ (রহ.)-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৪০. মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার (রহ.) ... সাঈদ ইবনু ‘আবদুর রহমান ইবনু আবযা (রহ.)-এর সূত্রে তার পিতা আবদুর রহমান হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) “সাব্বিহিমা রব্বিকাল আ'লা-” (৮৭. সূরাহ আল আ'লা-), “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন” (১০৯. সূরাহ্ আল কাফিরূন) এবং “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” (১১২. সূরাহ আল ইখলা-স) দ্বারা বিতরের সালাত আদায় করতেন। আর যখন (সালাত থেকে) অবসর হয়ে যেতেন তখন তিনবার “সুবহা-নাল মালিকিল কুদ্দুস” বলতেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ، فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ ج ‏}‏

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَزْرَةَ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَإِذَا فَرَغَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ثَلَاثًا .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1741 - صحيح

اخبرنا محمد بن بشار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو داود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت عزرة يحدث، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و قل يا ايها الكافرون و قل هو الله احد فاذا فرغ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ سبحان الملك القدوس ثلاثا . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1741 - صحيح

Mentioning the differences from Shu'bah from Qatadah about that


Muhammad bin Bashshar informed us, he said: Abu Dawud narrated to us from Shu'bah, from Qatadah, who said: I heard 'Azarah narrating from Sa'eed bin 'Abdur-Rahman Ibn Abza, from his father That the Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High; and Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he had finished praying, he said: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫০: কতাদাহ্ সূত্রে বর্ণিত হাদীসে শুবাহ্ (রহ.)-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৪১. ইসহাক ইবনু মানসূর (রহ.) ..... 'আবদুর রহমান ইবনু আবযা (রাঃ)-এর সূত্রে রসূলুল্লাহ (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-” (৮৭. সূরা আল আ'লা-), “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন” (১০৯. সূরাহ আল কাফিরূন) এবং “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ (১১২. সূরাহ্ আল ইখলা-স) দ্বারা বিতরের সালাত আদায় করতেন। যখন সালাত থেকে অবসর হয়ে যেতেন তখন তিনবার “সুবহা-নাল মালিকিল কুদ্দুস” বলতেন এবং তৃতীয়বারে দীর্ঘ করতেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ، فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ ج ‏}‏

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُرَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَإِذَا فَرَغَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ثَلَاثًا وَيَمُدُّ فِي الثَّالِثَةِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1742 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن منصور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو داود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن زرارة، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و قل يا ايها الكافرون و قل هو الله احد فاذا فرغ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ سبحان الملك القدوس ثلاثا ويمد في الثالثة . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1742 - صحيح

Mentioning the differences from Shu'bah from Qatadah about that


Ishawq bin Mansur informed us, he said: Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'ba narrated to us, from Qatadah, from Abdur-Rahman bin Abza, that The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High; and Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he said the taslim, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times, elongating his words the third time.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫০: কতাদাহ্ সূত্রে বর্ণিত হাদীসে শুবাহ্ (রহ.)-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৪২. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ..... ‘আবদুর রহমান ইবনু আবযা (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) - “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-" দ্বারা বিতরের সালাত আদায় করতেন।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ، فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ ج ‏}‏

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُرَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى ،‏‏‏‏ خَالَفَهُمَا شَبَابَةُ فَرَوَاهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1743 - صحيح لغيره

اخبرنا محمد بن المثنى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت قتادة يحدث، ‏‏‏‏‏‏عن زرارة، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر ب سبح اسم ربك الاعلى ،‏‏‏‏ خالفهما شبابة فرواه، ‏‏‏‏‏‏عن شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن زرارة بن اوفى، ‏‏‏‏‏‏عن عمران بن حصين. تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1743 - صحيح لغيره

Mentioning the differences from Shu'bah from Qatadah about that


Muhammad bin Al-Muthanna informed us, he said Muhammad said: Shu'bah narrated to us, he said: I heard Qatadah narrating from Zurarah, from Abdur-Rahman bin Abza, that The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫০: কতাদাহ্ সূত্রে বর্ণিত হাদীসে শুবাহ্ (রহ.)-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৪৩. বিশর ইবনু খালিদ (রহ.)…. ইমরান ইবনু হুসায়ন (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-” দ্বারা বিতরের সালাত আদায় করেছেন। আবূ 'আবদুর রহমান (নাসায়ী) বলেন, এ হাদীস বর্ণনায় কেউ শাবাবার অনুসরণ করেছেন আমার জানা নেই।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ، فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ ج ‏}‏

أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْتَرَ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ لَا أَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ شَبَابَةَ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏خَالَفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۰۸۲۶) (صحیح بما قبلہ) (عمران بن حصین رضی اللہ عنہ کی روایت سے صحیح ہے، واقعہ وہ ہے جس کا تذکرہ اگلی روایت میں آ رہا ہے، ایسے وتر میں مذکورہ سورت کا پڑھنا دیگر روایات سے ثابت ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1744 - صحيح لغيره

اخبرنا بشر بن خالد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شبابة، ‏‏‏‏‏‏عن شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن زرارة بن اوفى، ‏‏‏‏‏‏عن عمران بن حصين، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم اوتر ب سبح اسم ربك الاعلى،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ لا اعلم احدا تابع شبابة على هذا الحديث، ‏‏‏‏‏‏خالفه يحيى بن سعيد. تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۰۸۲۶) (صحیح بما قبلہ) (عمران بن حصین رضی اللہ عنہ کی روایت سے صحیح ہے، واقعہ وہ ہے جس کا تذکرہ اگلی روایت میں آ رہا ہے، ایسے وتر میں مذکورہ سورت کا پڑھنا دیگر روایات سے ثابت ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1744 - صحيح لغيره

Mentioning the differences from Shu'bah from Qatadah about that


(With that chain) from Imran bin Husain that: The Prophet (ﷺ) recited in Witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫০: কতাদাহ্ সূত্রে বর্ণিত হাদীসে শুবাহ্ (রহ.)-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৪৪. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.)….. ইমরান ইবনু হুসায়ন (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) একবার যুহরের সালাত আদায় করছিলেন। তখন এক ব্যক্তি “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-” পাঠ করল। তিনি (সা.) সালাত শেষে প্রশ্ন করলেন (এ সূরাহ্) “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-” কে পাঠ করেছিল। এক ব্যক্তি বলল, আমি। তিনি বললেন, আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে, তোমাদের কেউ সালাতে আমাকে বিরক্ত করছে।

باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ، فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ ج ‏}‏

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُرَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ فَقَرَأَ رَجُلٌ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى فَلَمَّا صَلَّى،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ قَرَأَ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى ؟ قَالَ رَجُلٌ:‏‏‏‏ أَنَا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ بَعْضَهُمْ خَالَجَنِيهَا .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۹۱۸ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1745 - صحيح

اخبرنا محمد بن المثنى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن زرارة، ‏‏‏‏‏‏عن عمران بن حصين، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الظهر فقرا رجل ب سبح اسم ربك الاعلى فلما صلى،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ من قرا ب سبح اسم ربك الاعلى ؟ قال رجل:‏‏‏‏ انا،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ قد علمت ان بعضهم خالجنيها . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۹۱۸ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1745 - صحيح

Mentioning the differences from Shu'bah from Qatadah about that


Muhammad bin Al-Muthanna informed us, he said: Yahya bin Sa'eed narrated to us from Shu'bah, from Qatadah, from Zurarah, from Imran bin Husain, who said The Messenger of Allah (ﷺ) prayed Zuhr, and a man recited 'Glorify the Name of your Lord, the Most High.' When he finished praying, he said: 'Who recited: 'Glorify the Name of Your Lord, the Most High?' A man said: 'I did.' He said: 'I knew that someone was competing with me in it.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫১: বিতরের সালাতে দুআ পড়া

১৭৪৫. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আবুল হাওরা (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, হাসান (রাঃ) বলেছেন, রসূলুল্লাহ (সা.) আমাকে কিছু বাক্য শিক্ষা দিয়েছিলেন যেগুলো আমি বিতরের কুনূতে পড়ে থাকি-
“আল্ল-হুম্মাহদিনী ফীমান হাদায়তা ওয়া আ-ফিনী ফীমান ‘আ-ফায়তা ওয়াতা ওয়াল্লানী ফীমান তাওয়াল্লায়তা ওয়াবা-রিক লী ফীমা- আ’ত্বয়তা ওয়াকিনী শাররা মা- কযয়তা ইন্নাকা তাকযী ওয়ালাইউকযা- ‘আলায়কা ওয়া ইন্নাহু লা- ইয়াযিল্লু মাও ওয়া-লায়তা তাবা-রকতা রব্বানা- ওয়া তা'আ-লায়তা”

(হে আল্লাহ! তুমি যাদেরকে সুপথ দেখিয়েছো, আমাকেও তাদের মধ্যে গণ্য করে সুপথ দেখাও। যাদেরকে তুমি মাফ করেছে, আমাকেও তাদের মধ্যে গণ্য করে মাফ করে দাও, তুমি যাদের অভিভাবক হয়েছে, তাদের মধ্যে গণ্য করে আমারও অভিভাবক হয়ে যাও। তুমি আমাকে যা দান করেছে, তাতে বারাকাত দাও। তুমি যে ফায়সালা করে রেখেছে তার অনিষ্ট হতে আমাকে বাঁচাও। কেননা তুমি সিদ্ধান্ত দিয়ে থাকো, তোমার বিরুদ্ধে কেউ সিদ্ধান্ত দিতে পারে না। তুমি যার সাথে বন্ধুত্ব রাখো, সে কোনদিন অপমানিত হয় না। আর তুমি যার সাথে দুশমনী কর, সে কোন দিন সম্মানিত হতে পারে না।)।

باب الدُّعَاءِ فِي الْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُرَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ الْحَسَنُ:‏‏‏‏ عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي الْوِتْرِ فِي الْقُنُوتِ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ،‏‏‏‏ وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ،‏‏‏‏ وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ،‏‏‏‏ وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ،‏‏‏‏ وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ إِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ،‏‏‏‏ وَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ،‏‏‏‏ تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۴۰ (۱۴۲۵، ۱۴۲۶)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۲۴ (الوتر ۱۰) (۴۶۴)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۱۷ (۱۱۷۸)، (تحفة الأشراف: ۳۴۰۴)، مسند احمد ۱/۱۹۹، ۲۰۰، سنن الدارمی/الصلاة ۲۱۴ (۱۶۳۲) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1746 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو الاحوص، ‏‏‏‏‏‏عن ابي اسحاق، ‏‏‏‏‏‏عن بريد، ‏‏‏‏‏‏عن ابي الحوراء، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال الحسن:‏‏‏‏ علمني رسول الله صلى الله عليه وسلم كلمات اقولهن في الوتر في القنوت:‏‏‏‏ اللهم اهدني فيمن هديت،‏‏‏‏ وعافني فيمن عافيت،‏‏‏‏ وتولني فيمن توليت،‏‏‏‏ وبارك لي فيما اعطيت،‏‏‏‏ وقني شر ما قضيت انك تقضي ولا يقضى عليك،‏‏‏‏ وانه لا يذل من واليت،‏‏‏‏ تباركت ربنا وتعاليت . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۴۰ (۱۴۲۵، ۱۴۲۶)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۲۴ (الوتر ۱۰) (۴۶۴)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۱۷ (۱۱۷۸)، (تحفة الأشراف: ۳۴۰۴)، مسند احمد ۱/۱۹۹، ۲۰۰، سنن الدارمی/الصلاة ۲۱۴ (۱۶۳۲) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1746 - صحيح

Supplicating during witr


It was narrated that Abu Al-Jawza said: Al-Hasan said: The Messenger of Allah (ﷺ) taught me some words to say in witr in Qunut: Allahumma ihdini fiman hadayta wa 'afini fiman afayta wa tawallani fiman tawallayta wa barik li fima a'tayta, wa qini sharra ma qadayta, fa innaka taqdi wa la yuqda 'alayk, wa innahu la yadhilluman walayta, tabarakta Rabbana wa at'alayt (O Allah, guide me among those whom You have guided, pardon me among those You have pardoned, turn to me in friendship among those on whom You have turned in friendship, and bless me in what You have bestowed, and save me from the evil of what You have decreed. For verily You decree and none can influence You; and he is not humiliated whom You have befriended. Blessed are You, O Lord, and Exalted.)'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫১: বিতরের সালাতে দুআ পড়া

১৭৪৬. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ্ (রহ.) ..... হাসান ইবনু ‘আলী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) আমাকে এ বাক্যগুলো শিক্ষা দিয়েছেন বিতরের সালাতে (পড়ার জন্যে)-
“আল্ল-হুম্মাহদিনী ফীমান হাদায়দা ওয়াবা-রিক লী ফীমা- আ-তয়তা ওয়াতাওয়াল্লানী ফীমান তাওয়াল্লায়তা ওয়াকিনী শাররা মা- কযয়তা ফাইন্নিকা তাকযী ওয়ালা- ইউকযা- ‘আলায়কা ওয়া ইন্নাহু লা-ইয়াযিল্লু মাও ওয়া-লায়তা তাবা-রকতা রব্বানা- ওয়াতা’আ-লায়তা ওয়া সল্লাল্ল-হু আলান নাবিয়্যি মুহাম্মাদ।”

باب الدُّعَاءِ فِي الْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ فِي الْوِتْرِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْ اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ،‏‏‏‏ وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ،‏‏‏‏ وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ،‏‏‏‏ وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ،‏‏‏‏ فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ،‏‏‏‏ وَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ،‏‏‏‏ تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ،‏‏‏‏ وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ماقبلہ (صحیح) (لیکن ’’وصلی اللہ …کا ٹکڑا صحیح نہیں ہے، اس کے راوی ’’عبداللہ بن علی زین العابدین‘‘ لین الحدیث ہیں، اوپر کی حدیث سے تقویت پاکر یہ صحیح ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1747 - ضعيف

اخبرنا محمد بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن وهب، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن عبد الله بن سالم، ‏‏‏‏‏‏عن موسى بن عقبة، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن علي، ‏‏‏‏‏‏عن الحسن بن علي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ علمني رسول الله صلى الله عليه وسلم هولاء الكلمات في الوتر،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ قل اللهم اهدني فيمن هديت،‏‏‏‏ وبارك لي فيما اعطيت،‏‏‏‏ وتولني فيمن توليت،‏‏‏‏ وقني شر ما قضيت،‏‏‏‏ فانك تقضي ولا يقضى عليك،‏‏‏‏ وانه لا يذل من واليت،‏‏‏‏ تباركت ربنا وتعاليت،‏‏‏‏ وصلى الله على النبي محمد . تخریج دارالدعوہ: انظر ماقبلہ (صحیح) (لیکن ’’وصلی اللہ …کا ٹکڑا صحیح نہیں ہے، اس کے راوی ’’عبداللہ بن علی زین العابدین‘‘ لین الحدیث ہیں، اوپر کی حدیث سے تقویت پاکر یہ صحیح ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1747 - ضعيف

Supplicating during witr


It was narrated that Al-Hasan bin Ali said: The Messenger of Allah (ﷺ) taught me these words in witr. He said: Say: Allahumma ihdini fiman hadayta wa 'afini fiman afayta wa tawallani fiman tawallayta wa barik li fima a'tayta, wa qini sharra ma qadayta, fa innaka taqdi wa la yuqda 'alayk, wa innahu la yadhilluman walayta, tabarakta Rabbana wa at'alayt. Wa salla Allahu ala al-Nabi Muhammad (O Allah, guide me among those whom You have guided, pardon me among those You have pardoned, turn to me in friendship among those on whom You have turned in friendship, and bless me in what You have bestowed, and save me from the evil of what You have decreed. For verily You decree and none can influence You; and he is not humiliated whom You have befriended. Blessed are You, O Lord, and Exalted. And may Allah (SWT) send salah upon the Prophet Muhammad)'


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫১: বিতরের সালাতে দুআ পড়া

১৭৪৭. মুহাম্মাদ ইবনু 'আবদুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রহ.) ..... ‘আলী ইবনু আবূ ত্বালিব (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) তাঁর বিতরের সালাতের শেষে বলতেন-
“আল্ল-হুম্মা ইন্নী আ'উযু বিরিয-কা মিন্ সাখাত্বিকা ওয়া বিমু’আ-ফা-তিকা মিন ‘উকবাতিকা ওয়া আ'উযুবিকা মিনকা লা- উহসী সানা-আন ‘আলায়কা আনতা কামা- আসনায়তা ‘আলা- নাফসিক” (হে আল্লাহ! আমি তোমার অসন্তুষ্টি থেকে তোমার সন্তুষ্টির আশ্রয় চাই। তোমার শাস্তি থেকে তোমার শান্তি ও স্বস্তির আশ্রয় চায়। আমি তোমার নিকট তোমার আশ্রয় প্রার্থনা করি। তোমার প্রশংসার হিসাব করা আমার সম্ভব না। তুমি নিজে তোমার যেরূপ প্রশংসা বর্ণনা করেছো, তুমি ঠিক তদ্রপ)।

باب الدُّعَاءِ فِي الْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ،‏‏‏‏ وَهِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمْرٍو الْفَزَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ،‏‏‏‏ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ،‏‏‏‏ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۴۰ (۱۴۲۷)، سنن الترمذی/الدعوات ۱۱۳ (۳۵۶۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۱۷ (۱۱۷۹)، (تحفة الأشراف: ۱۰۲۰۷)، مسند احمد ۱/۹۶، ۱۱۸، ۱۵۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1748 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سليمان بن حرب،‏‏‏‏ وهشام بن عبد الملك،‏‏‏‏ قالا:‏‏‏‏ حدثنا حماد بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن هشام بن عمرو الفزاري، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، ‏‏‏‏‏‏عن علي بن ابي طالب، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول في اخر وتره:‏‏‏‏ اللهم اني اعوذ برضاك من سخطك،‏‏‏‏ وبمعافاتك من عقوبتك،‏‏‏‏ واعوذ بك منك لا احصي ثناء عليك انت كما اثنيت على نفسك . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۴۰ (۱۴۲۷)، سنن الترمذی/الدعوات ۱۱۳ (۳۵۶۶)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۱۷ (۱۱۷۹)، (تحفة الأشراف: ۱۰۲۰۷)، مسند احمد ۱/۹۶، ۱۱۸، ۱۵۰ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1748 - صحيح

Supplicating during witr


It was narrated from Ali bin Abi Talib that: The Prophet (ﷺ) used to say at the end of witr: Allahumma inni audhu bi ridaka min sakhatika wa bi mu'afatika min uqubatika, wa audhu bika minka la uhsi thana'an 'alayka, anta kama athwart ala nafsik ( O Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath and in Your forgiveness from Your punishment. And I seek refuge in You from You; I cannot praise You enough; You are as You have praised Yourself.).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫২: বিতরের সালাত অন্তে দু'আর সময় দু' হাত উঠানো ত্যাগ করা (না উঠানো)

১৭৪৮. মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার (রহ.) ..... আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) - ইস্তিস্কা ছাড়া অন্য কোন দুআয় দু' হাত উঠাতেন না। শু’বাহ বলেন, আমি সাবিতকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কি এ হাদীস আনাস (রাঃ) হতে শুনেছেন? তিনি বললেন, সুবহা-নাল্ল-হ! আমি আবারো বললাম, আপনি তা শুনেছেন? তিনি আবারো বললেন, সুবহা-নাল্ল-হ!

باب تَرْكِ رَفْعِ الْيَدَيْنِ فِي الدُّعَاءِ فِي الْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ دُعَائِهِ إِلَّا فِي الِاسْتِسْقَاءِ ،‏‏‏‏ قَالَ شُعْبَةُ:‏‏‏‏ فَقُلْتُ لِثَابِتٍ:‏‏‏‏ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ أَنَسٍ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ اللَّهِ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ سَمِعْتَهُ قَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ اللَّهِ.

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الاستسقاء ۱ (۸۹۵)، (تحفة الأشراف: ۴۴۴)، مسند احمد ۳/۱۸۴، ۲۰۹، ۲۱۶، ۲۵۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1749 - صحيح ق دون قوله قال شعبة

اخبرنا محمد بن بشار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏عن شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن ثابت البناني، ‏‏‏‏‏‏عن انس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان النبي صلى الله عليه وسلم لا يرفع يديه في شيء من دعاىه الا في الاستسقاء ،‏‏‏‏ قال شعبة:‏‏‏‏ فقلت لثابت:‏‏‏‏ انت سمعته من انس ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سبحان الله،‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ سمعته قال:‏‏‏‏ سبحان الله. تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الاستسقاء ۱ (۸۹۵)، (تحفة الأشراف: ۴۴۴)، مسند احمد ۳/۱۸۴، ۲۰۹، ۲۱۶، ۲۵۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1749 - صحيح ق دون قوله قال شعبة

Not raising the hands while supplicating during witr


It was narrated that Anas said: The Prophet (ﷺ) would not raise his hands in any of his supplications except when praying for rain (Al-Istisqa'). (One of the narrators) Shu'bah said: I said to Thabit: 'Did you hear it from Anas?' He said: 'Subhan Allah!' I said: 'Did you hear it?' He said: 'Subhan Allah!'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫৩: বিতরের সালাত অন্তে সাজদার পরিমাণ

১৭৪৯. ইউসুফ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) ‘ইশার সালাত থেকে অবসর হওয়ার পর ফজরের সালাত পর্যন্ত মধ্যবর্তী সময়ে ফজরের দু' রাকআত সুন্নাত সালাত ব্যতীত রাতে এগারো রাক'আত সালাত আদায় করতেন এবং তোমাদের কারো পঞ্চাশ আয়াত পড়ার সমপরিমাণ সময় পর্যন্ত (প্রতিটি) সাজদাহ্ (দীর্ঘ) করতেন।

باب قَدْرِ السَّجْدَةِ بَعْدَ الْوِتْرِ

أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً فِيمَا بَيْنَ أَنْ يَفْرُغَ مِنْ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى الْفَجْرِ بِاللَّيْلِ سِوَى رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَسْجُدُ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ أَحَدُكُمْ خَمْسِينَ آيَةً .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۶۵۶۸) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1750 - صحيح

اخبرنا يوسف بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حجاج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ليث، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عقيل، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏عن عروة، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي احدى عشرة ركعة فيما بين ان يفرغ من صلاة العشاء الى الفجر بالليل سوى ركعتي الفجر، ‏‏‏‏‏‏ويسجد قدر ما يقرا احدكم خمسين اية . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۶۵۶۸) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1750 - صحيح

The length of prostration after witr


It was narrated that Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray eleven rak'ahs at night between finishing Isha' prayer and Fajr, apart from the two rak'ahs of Fajr, and he would prostrate for as long as it takes one of you to recite fifty verses.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫৪: বিতরের সালাত শেষে তাসবীহ পাঠ করা এবং হাদীস বর্ণনায় সুফইয়ান-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৫০. আহমাদ ইবনু হারব (রহ.) ..... ‘আবদুর রহমান (রহ.) ইবনু আবযা (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) - “সাব্বিহিমা রব্বিকাল আ'লা-” (৮৭. সূরাহ আল আ'লা-), “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন” (১০৯. সূরাহ আল কাফিরূন) এবং “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” (১১২. সূরাহ আল ইখলা-স) দ্বারা বিতরের সালাত আদায় করতেন এবং সালাম ফিরানোর পর তিনবার উচ্চৈঃস্বরে “সুবহা-নাল মালিকিল কুদ্দুস” বলতেন।

باب التَّسْبِيحِ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الْوِتْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى سُفْيَانَ فِيهِ

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا قَاسِمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَانَ يُوتِرُ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ،‏‏‏‏ وَيَقُولُ بَعْدَ مَا يُسَلِّمُ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ يَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1751 - صحيح

اخبرنا احمد بن حرب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا قاسم، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن زبيد، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏انه كان يوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و قل يا ايها الكافرون و قل هو الله احد،‏‏‏‏ ويقول بعد ما يسلم:‏‏‏‏ سبحان الملك القدوس ثلاث مرات يرفع بها صوته. تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1751 - صحيح

The Tasbih after finishing witr and the variance reported from Sufyan about that


It was narrated from Ibn Abdur-Rahman bin Abza from his father that: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of Your Lord, the Most High;' and Say: O you disbelievers!'; and 'Say: He is Allah, (the) One. And after he had said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) raising his voice the third time.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫৪: বিতরের সালাত শেষে তাসবীহ পাঠ করা এবং হাদীস বর্ণনায় সুফইয়ান-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৫১. আহমাদ ইবনু ইয়াহইয়া (রহ.) ..... ‘আবদুর রহমান ইবনু আবযা (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-”, “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন” এবং “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” দ্বারা বিতরের সালাত আদায় করতেন এবং সালাম ফিরানোর পর তিনবার উচ্চৈঃস্বরে “সুবহা-নাল মালিকিল কুদ্দুস” বলতেন।

باب التَّسْبِيحِ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الْوِتْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى سُفْيَانَ فِيهِ

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَعَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ و هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ،‏‏‏‏ وَيَقُولُ بَعْدَ مَا يُسَلِّمُ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ يَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ،‏‏‏‏ خَالَفَهُمَا أَبُو نُعَيْمٍ فَرَوَاهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1752 - صحيح

اخبرنا احمد بن يحيى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن عبيد، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان الثوري وعبد الملك بن ابي سليمان، ‏‏‏‏‏‏عن زبيد، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و يا ايها الكافرون و هو الله احد،‏‏‏‏ ويقول بعد ما يسلم:‏‏‏‏ سبحان الملك القدوس ثلاث مرات يرفع بها صوته،‏‏‏‏ خالفهما ابو نعيم فرواه، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن زبيد، ‏‏‏‏‏‏عن ذر، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد. تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1752 - صحيح

The Tasbih after finishing witr and the variance reported from Sufyan about that


It was narrated from Sa'eed bin Abdur-Rahman bin Abza that: His father said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of Your Lord, the Most High;' and Say: O you disbelievers!'; and 'Say: He is Allah, (the) One. And after he had said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times, raising his voice with it.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫৪: বিতরের সালাত শেষে তাসবীহ পাঠ করা এবং হাদীস বর্ণনায় সুফইয়ান-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৫২. মুহাম্মাদ ইবনু ইসমা’ঈল ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ... ‘আবদুর রহমান ইবনু আবযা (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.)- “সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-”, “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন” এবং “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” দ্বারা বিতরের সালাত আদায় করতেন। যখন (সালাম ফিরানোর পর) ফিরে যাওয়ার মনস্থ করতেন, তখন তিনবার উচ্চৈঃস্বরে “সুবহা-নাল মালিকিল কুদ্দুস” বলতেন।
আবূ আবদুর রহমান (নাসায়ী) বলেন: আমাদের মতে মুহাম্মাদ ইবনু উবায়দ এবং কাসিম ইবনু ইয়াযীদ অপেক্ষা আবূ নু'আয়ম অধিক শক্তিশালী। আর সুফইয়ান-এর সাগরিদদের মাঝে অধিক শক্তিশালী হলেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল কত্ত্বান। এরপর ‘আবদুল্লাহ ইবনুল মুবারক, এরপর ওয়াক্বী ইবনুল জাররাহ, এরপর ‘আবদুর রহমান ইবনু মাহদী, এরপর আবূ নু'আয়ম, এরপর আসওয়াদ। হাদীসটি জারীর ইবনু হাযিম যুবায়দ হতে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন, তৃতীয়বারে আওয়াজ দীর্ঘ করতেন।

باب التَّسْبِيحِ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الْوِتْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى سُفْيَانَ فِيهِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى و يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ و هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ثَلَاثًا يَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ أَبُو نُعَيْمٍ أَثْبَتُ عِنْدَنَا مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ وَمِنْ قَاسِمِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَثْبَتُ أَصْحَابِ سُفْيَانَ عِنْدَنَا وَاللَّهُ أَعْلَمُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَبُو نُعَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ الْأَسْوَدُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ،‏‏‏‏ وَرَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُبَيْدٍ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَمُدُّ صَوْتَهُ فِي الثَّالِثَةِ وَيَرْفَعُ.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1753 - صحيح

اخبرنا محمد بن اسماعيل بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏عن ابي نعيم، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن زبيد، ‏‏‏‏‏‏عن ذر، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و يا ايها الكافرون و هو الله احد فاذا اراد ان ينصرف،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ سبحان الملك القدوس ثلاثا يرفع بها صوته،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ ابو نعيم اثبت عندنا من محمد بن عبيد ومن قاسم بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏واثبت اصحاب سفيان عندنا والله اعلم يحيى بن سعيد القطان، ‏‏‏‏‏‏ثم عبد الله بن المبارك، ‏‏‏‏‏‏ثم وكيع بن الجراح، ‏‏‏‏‏‏ثم عبد الرحمن بن مهدي، ‏‏‏‏‏‏ثم ابو نعيم، ‏‏‏‏‏‏ثم الاسود في هذا الحديث،‏‏‏‏ ورواه جرير بن حازم، ‏‏‏‏‏‏عن زبيد،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ يمد صوته في الثالثة ويرفع. تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1753 - صحيح

The Tasbih after finishing witr and the variance reported from Sufyan about that


It was narrated from Ibn Abdur-Rahman bin Abza that his father said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of Your Lord, the Most High;' and Say: O you disbelievers!'; and 'Say: He is Allah, (the) One. And after he had said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times, raising his voice with it.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫৪: বিতরের সালাত শেষে তাসবীহ পাঠ করা এবং হাদীস বর্ণনায় সুফইয়ান-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৫৩. হারমী ইবনু ইউনুস ইবনু মুহাম্মাদ (রহ.)… আবদুর রহমান ইবনু আবযা (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.)-“সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-”, “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন" এবং “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” দ্বারা বিতরের সালাত আদায় করতেন এবং যখন সালাম ফিরাতেন তখন তিনবার উচ্চৈঃস্বরে- “সুবহা-নাল মালিকিল কুদ্দুস” বলতেন। তৃতীয়বারে আওয়াজ উঁচু ও দীর্ঘায়িত করতেন।

باب التَّسْبِيحِ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الْوِتْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى سُفْيَانَ فِيهِ

أَخْبَرَنَا حَرَمِيُّ بْنُ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ زُبَيْدًا يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْسَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى و يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ و هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَإِذَا سَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ يَمُدُّ صَوْتَهُ فِي الثَّالِثَةِ ثُمَّ يَرْفَعُ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1754 - صحيح

اخبرنا حرمي بن يونس بن محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا جرير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت زبيدا يحدث، ‏‏‏‏‏‏عن ذر، ‏‏‏‏‏‏عنسعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و يا ايها الكافرون و هو الله احد واذا سلم،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ سبحان الملك القدوس ثلاث مرات يمد صوته في الثالثة ثم يرفع . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1754 - صحيح

The Tasbih after finishing witr and the variance reported from Sufyan about that


It was narrated from Sa'eed bin Abdur-Rahman bin Abza that his father said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of Your Lord, the Most High;' and Say: O you disbelievers!'; and 'Say: He is Allah, (the) One. And after he had said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times, elongating the words the third time, then raising it.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫৪: বিতরের সালাত শেষে তাসবীহ পাঠ করা এবং হাদীস বর্ণনায় সুফইয়ান-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৫৪. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.)… আবদুর রহমান ইবনু আবযা (রাঃ) হতে বর্ণিত।  রসূলুল্লাহ (সা.)-“সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা-”, “কুল ইয়া- আইয়ুহাল কাফিরূন" এবং “কুল হুওয়াল্ল-হু আহাদ” দ্বারা বিতরের সালাত আদায় করতেন। যখন অবসর হয়ে যেতেন তখন “সুবহা-নাল মালিকিল কুদ্দুস” বলতেন।

باب التَّسْبِيحِ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الْوِتْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى سُفْيَانَ فِيهِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَزْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْسَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ بِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى و يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ و هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَإِذَا فَرَغَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ،‏‏‏‏ أَرْسَلَهُ هِشَامٌ،‏‏‏‏

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1755 - صحيح

اخبرنا محمد بن المثنى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد العزيز بن عبد الصمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن عزرة، ‏‏‏‏‏‏عنسعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر ب سبح اسم ربك الاعلى و يا ايها الكافرون و هو الله احد فاذا فرغ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ سبحان الملك القدوس ،‏‏‏‏ ارسله هشام،‏‏‏‏ تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1755 - صحيح

The Tasbih after finishing witr and the variance reported from Sufyan about that


It was narrated from Ibn Abdur-Rahman bin Abza from his father that: The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of Your Lord, the Most High;' and Say: O you disbelievers!'; and 'Say: He is Allah, (the) One. And after he had said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫৪: বিতরের সালাত শেষে তাসবীহ পাঠ করা এবং হাদীস বর্ণনায় সুফইয়ান-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৫৫. মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... সা'ঈদ ইবনু 'আবদুর রহমান (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) বিতরের সালাত আদায় করতেন। রাবী হাদীসটি শেষ পর্যন্ত বর্ণনা করেছেন।

باب التَّسْبِيحِ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الْوِتْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى سُفْيَانَ فِيهِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَزْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ وَسَاقَ الْحَدِيثَ.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۹ (صحیح) (سند میں ارسال ہے، لیکن اصل حدیث صحیح ہے جیسا کہ اوپر گزرا)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1756 -

اخبرنا محمد بن اسماعيل بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏عن ابي عامر، ‏‏‏‏‏‏عن هشام، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن عزرة، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يوتر وساق الحديث. تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۳۹ (صحیح) (سند میں ارسال ہے، لیکن اصل حدیث صحیح ہے جیسا کہ اوپر گزرا) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1756 -

The Tasbih after finishing witr and the variance reported from Sufyan about that


It was narrated from Sa'eed bin Abdur-Rahman bin Abza that: The Prophet (ﷺ) used to recite in witr and he quoted the same hadith.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫৫: ফজরের দু' রাক’আত সুন্নাত এবং বিতরের সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে সালাত আদায় করা বৈধ হওয়া প্রসঙ্গে

১৭৫৬. উবায়দুল্লাহ ইবনু ফাযালাহ্ ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... আবূ সালামাহ্ ইবনু 'আবদুর রহমান (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি ‘আয়িশাহ্ (রাঃ)-কে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর রাতের সালাত সম্পর্কে প্রশ্ন করলে তিনি বললেন, তিনি তের রাক’আত সালাত আদায় করতেন। নয় রাক’আত দাঁড়ানো অবস্থায়, তাতে বিতরের সালাত আদায় করতেন। দু' রাক'আত বসা অবস্থায় পড়তেন, যখন রুকু করার ইচ্ছা করতেন দাঁড়িয়ে যেতেন। এরপর রুকূ' এবং সাজদাহ্ করতেন। এ দু' রাকআত বিতরের সালাতের পরে আদায় করতেন। যখন ফজরের আযান শুনতে পেতেন দাঁড়িয়ে যেতেন এবং সংক্ষিপ্তভাবে দু' রাক’আত সালাত আদায় করতেন।

باب إِبَاحَةِ الصَّلاَةِ بَيْنَ الْوِتْرِ وَبَيْنَ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ الصُّورِيَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ سَلَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ اللَّيْلِ،‏‏‏‏ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ يُصَلِّي ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً، ‏‏‏‏‏‏تِسْعَ رَكَعَاتٍ قَائِمًا يُوتِرُ فِيهَا وَرَكْعَتَيْنِ جَالِسًا، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ فَرَكَعَ وَسَجَدَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَفْعَلُ ذَلِكَ بَعْدَ الْوِتْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا سَمِعَ نِدَاءَ الصُّبْحِ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ .

تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الأذان ۱۲ (۶۱۹)، صحیح مسلم/المسافرین ۱۷ (۷۳۸)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۶ (۱۳۴۰)، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۸۱)، مسند احمد ۶/۵۲، ۵۳، ۸۱، ۱۲۸، ۱۳۸، ۱۷۸، ۱۸۲، ۱۸۹، ۲۱۳، ۲۲۲، ۲۳۰، ۲۳۹، ۲۴۹، ۲۷۹، سنن الدارمی/الصلاة ۱۶۵ (۱۵۱۵)، ویأتی عند المؤلف بأرقام۱۷۸۱، ۱۷۸۲ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1757 - صحيح

اخبرنا عبيد الله بن فضالة بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد يعني ابن المبارك الصوري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معاوية يعني ابن سلام، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن ابي كثير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني ابو سلمة بن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏انه سال عاىشة عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم من الليل،‏‏‏‏ فقالت:‏‏‏‏ كان يصلي ثلاث عشرة ركعة، ‏‏‏‏‏‏تسع ركعات قاىما يوتر فيها وركعتين جالسا، ‏‏‏‏‏‏فاذا اراد ان يركع قام فركع وسجد، ‏‏‏‏‏‏ويفعل ذلك بعد الوتر، ‏‏‏‏‏‏فاذا سمع نداء الصبح قام فركع ركعتين خفيفتين . تخریج دارالدعوہ: وقد أخرجہ: صحیح البخاری/الأذان ۱۲ (۶۱۹)، صحیح مسلم/المسافرین ۱۷ (۷۳۸)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۶ (۱۳۴۰)، (تحفة الأشراف: ۱۷۷۸۱)، مسند احمد ۶/۵۲، ۵۳، ۸۱، ۱۲۸، ۱۳۸، ۱۷۸، ۱۸۲، ۱۸۹، ۲۱۳، ۲۲۲، ۲۳۰، ۲۳۹، ۲۴۹، ۲۷۹، سنن الدارمی/الصلاة ۱۶۵ (۱۵۱۵)، ویأتی عند المؤلف بأرقام۱۷۸۱، ۱۷۸۲ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1757 - صحيح

It is permissible to pray between witr and the two rak'ahs of Fajr


Abu Salamah bin Abdur-Rahman narrated that : He asked Aishah about the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ) at night. She said: He used to pray thirteen rak'ahs: nine rak'ahs standing, one of which was witr, and two rak'ahs sitting. When he wanted to bow he would stand up, and bow and prostrate, and he did that after witr. Then when he heard the call for Subh, he stood up and prayed two brief rak'ahs.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫৬: ফজরের দু' রাক’আত সুন্নাত সর্বদা আদায় করা

১৭৫৭. মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না (রহ.) ... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) যুহরের আগের চার রাক’আত এবং ফজরের পূর্বের দু' রাক’আত সুন্নাত কখনও ছাড়তেন না।

باب الْمُحَافَظَةِ عَلَى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْمَسْرُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يَدَعُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ ،‏‏‏‏ خَالَفَهُ عَامَّةُ أَصْحَابِ شُعْبَةَ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ فَلَمْ يَذْكُرُوا مَسْرُوقًا.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۷۶۳۳) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1758 - صحيح

اخبرنا محمد بن المثنى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عثمان بن عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن ابراهيم بن محمد، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عنمسروق، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم كان لا يدع اربع ركعات قبل الظهر وركعتين قبل الفجر ،‏‏‏‏ خالفه عامة اصحاب شعبة ممن روى هذا الحديث فلم يذكروا مسروقا. تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۷۶۳۳) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1758 - صحيح

Regularly praying the two rak'ahs before Fajr


It was narrated from Aishah that: The Prophet (ﷺ) would not omit four rak'ahs before Zuhr and two rak'ahs before Fajr.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫৬: ফজরের দু' রাক’আত সুন্নাত সর্বদা আদায় করা

১৭৫৮. আহমাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনুল হাকাম (রহ.) ..... 'আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) যুহরের আগের চার রাক'আত এবং ফজরের পূর্বের দু' রাক’আত সুন্নাত ছাড়তেন না।

باب الْمُحَافَظَةِ عَلَى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَدَعُ أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ هَذَا الصَّوَابُ عِنْدَنَا، ‏‏‏‏‏‏وَحَدِيثُ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ خَطَأٌ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ.

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التہجد ۳۴ (۱۱۸۲)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۹۰ (۱۲۵۳)، (تحفة الأشراف: ۱۷۵۹۹)، مسند احمد ۶/۶۳، ۱۴۸، سنن الدارمی/الصلاة ۱۴۴ (۱۴۷۹) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1759 - صحيح

اخبرني احمد بن عبد الله بن الحكم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن جعفر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن ابراهيم بن محمد، ‏‏‏‏‏‏انه سمع اباه يحدث، ‏‏‏‏‏‏انه سمع عاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يدع اربعا قبل الظهر وركعتين قبل الصبح ،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ هذا الصواب عندنا، ‏‏‏‏‏‏وحديث عثمان بن عمر خطا والله تعالى اعلم. تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التہجد ۳۴ (۱۱۸۲)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۹۰ (۱۲۵۳)، (تحفة الأشراف: ۱۷۵۹۹)، مسند احمد ۶/۶۳، ۱۴۸، سنن الدارمی/الصلاة ۱۴۴ (۱۴۷۹) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1759 - صحيح

Regularly praying the two rak'ahs before Fajr


It was narrated from Ibrahim bin Muhammad that: He heard his father narrating that he heard Aishah say: The Messenger of Allah (ﷺ) would not omit four rak'ahs before Zuhr and two rak'ahs before Fajr.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫৬: ফজরের দু' রাক’আত সুন্নাত সর্বদা আদায় করা

১৭৫৯. হারূন ইবনু ইসহাক (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেছেন, ফজরের দু' রাকআত সুন্নাত দুনিয়া এবং তদস্থিত সমুদয় বস্তু (আল্লাহর রাস্তায় দান করা) থেকেও উৎকৃষ্ট।

باب الْمُحَافَظَةِ عَلَى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ رَكْعَتَا الْفَجْرِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۴ (۷۲۵)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۹۱ (۴۱۶)، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۰۶)، مسند احمد ۶/۵۰، ۱۴۹، ۲۶۵ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1760 - صحيح

اخبرنا هارون بن اسحاق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبدة، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن زرارة بن اوفى، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن هشام، ‏‏‏‏‏‏عنعاىشة، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ ركعتا الفجر خير من الدنيا وما فيها . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۴ (۷۲۵)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۹۱ (۴۱۶)، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۰۶)، مسند احمد ۶/۵۰، ۱۴۹، ۲۶۵ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1760 - صحيح

Regularly praying the two rak'ahs before Fajr


It was narrated from Aishah that : The Prophet (ﷺ) said: The two rak'ahs (before) Fajr are better than this world and everything in it.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫৭: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাত আদায়ের সময়

১৭৬০. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... হাফসাহ্ (রাঃ) -এর সূত্রে রসূলুল্লাহ (সা.) হতে বর্ণিত। যখন ফজরের আযান দেয়া হত, তখন তিনি ফজরের ফরয সালাত আদায় করার জন্যে যাওয়ার আগে দু' রাক’আত সংক্ষিপ্ত সুন্নাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَانَ إِذَا نُودِيَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَقُومَ إِلَى الصَّلَاةِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1761 - صحيح

اخبرنا قتيبة بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الليث، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن حفصة، ‏‏‏‏‏‏عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏انه كان اذا نودي لصلاة الصبح ركع ركعتين خفيفتين قبل ان يقوم الى الصلاة . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1761 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr


It was narrated from Hafsah that: When the call for Subh prayer was given, the Messenger of Allah (ﷺ) would pray two brief rak'ahs before going to the prayer.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ হাফসাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫৭: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাত আদায়ের সময়

১৭৬১. মুহাম্মাদ ইবনু মানসূর (রহ.) ..... ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, হাফসাহ (রাঃ) আমাকে সংবাদ দিয়েছেন যে, উষা যখন ফর্সা হয়ে যেত তখন নবী (সা.) দু' রাক’আত সুন্নাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَمْرٌو، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَتْنِي حَفْصَةُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَضَاءَ لَهُ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1762 - صحيح

اخبرنا محمد بن منصور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عمرو، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن سالم، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرتني حفصة ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا اضاء له الفجر صلى ركعتين . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1762 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr


It was narrated that Ibn Umar said: Hafsah told me that when dawn glowed, the Prophet (ﷺ) would pray two rak'ahs.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫৮: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাত পড়ার পর ডান কাতে শয়ন করা

১৭৬২. ‘আমর ইবনু মানসূর (রহ.) ..... 'আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন মুয়াযযিন ফজরের প্রথম আযান দিয়ে নীরব হত তখন রসূলুল্লাহ (সা.) দাঁড়িয়ে যেতেন এবং সুবহে সাদিক প্রকাশিত হওয়ার পর ফজরের ফরয সালাত আদায় করার আগে সংক্ষিপ্তভাবে দু' রাকআত ফজরের সুন্নাত আদায় করে নিতেন। অতঃপর ডান কাতে শুয়ে পড়তেন।

باب الاِضْطِجَاعِ بَعْدَ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ عَلَى الشِّقِّ الأَيْمَنِ

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ بِالْأُولَى مِنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ بَعْدَ أَنْ يَتَبَيَّنَ الْفَجْرُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَضْطَجِعُ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۱۵ (۶۲۶)، والتھجد ۲۳ (۱۱۶۰)، ۲۴ (۱۱۶۱)، والدعوات ۵ (۶۳۱۰)، (تحفة الأشراف: ۱۶۴۶۵) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1763 - صحيح

اخبرنا عمرو بن منصور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا علي بن عياش، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعيب، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني عروة، ‏‏‏‏‏‏عنعاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا سكت الموذن بالاولى من صلاة الفجر قام فركع ركعتين خفيفتين قبل صلاة الفجر بعد ان يتبين الفجر، ‏‏‏‏‏‏ثم يضطجع على شقه الايمن . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۱۵ (۶۲۶)، والتھجد ۲۳ (۱۱۶۰)، ۲۴ (۱۱۶۱)، والدعوات ۵ (۶۳۱۰)، (تحفة الأشراف: ۱۶۴۶۵) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1763 - صحيح

Lying down on one's right side after the two rak'ahs of Fajr


It was narrated that Aishah said: When the Muaddhin fell silent after the Adhan for the beginning of Fajr, he would pray two brief rak'ahs, then he would lie down on his right side.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫৯: তাহাজ্জুদ সালাত পরিত্যাগকারীর নিন্দা প্রসঙ্গে

১৭৬৩. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ ইবনু ‘আমর (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) আমাকে বলেছেন, তুমি অমুক ব্যক্তির মতো হবে না, যে রাতে তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করতো পরে তা ছেড়ে দিয়েছে।

باب ذَمِّ مَنْ تَرَكَ قِيَامَ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تَكُنْ مِثْلَ فُلَانٍ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ يَقُومُ اللَّيْلَ فَتَرَكَ قِيَامَ اللَّيْلِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۹ (۱۱۵۲)، صحیح مسلم/الصیام ۳۵ (۱۱۵۹)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۴ (۱۳۳۱)، (تحفة الأشراف: ۸۹۶۱)، مسند احمد ۲/۱۷۰ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1764 - صحيح

اخبرنا سويد بن نصر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن الاوزاعي، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن ابي كثير، ‏‏‏‏‏‏عن ابي سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن عمرو، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ لا تكن مثل فلان، ‏‏‏‏‏‏كان يقوم الليل فترك قيام الليل . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/التھجد ۱۹ (۱۱۵۲)، صحیح مسلم/الصیام ۳۵ (۱۱۵۹)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۴ (۱۳۳۱)، (تحفة الأشراف: ۸۹۶۱)، مسند احمد ۲/۱۷۰ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1764 - صحيح

Criticism of one who stops praying Qiyam Al-Lail


It was narrated that Abdullah bin 'Amr said: The Messenger of Allah (ﷺ) said to me: 'Do not be like so-and-so; he used to pray Qiyam Al-Lail then he stopped.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৫৯: তাহাজ্জুদ সালাত পরিত্যাগকারীর নিন্দা প্রসঙ্গে

১৭৬৪. হারিস ইবনু আসাদ (রহ.) ..... ‘আবদুল্লাহ ইবনু ‘আমর (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বললেন: হে ‘আবদুল্লাহ! তুমি অমুক ব্যক্তির মতো হবে না, যে রাতে তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করতো পরে তা ছেড়ে দিয়েছে।

باب ذَمِّ مَنْ تَرَكَ قِيَامَ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَسَدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تَكُنْ يَا عَبْدَ اللَّهِ مِثْلَ فُلَانٍ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ يَقُومُ اللَّيْلَ فَتَرَكَ قِيَامَ اللَّيْلِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ماقبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1765 - صحيح

اخبرنا الحارث بن اسد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا بشر بن بكر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني الاوزاعي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني يحيى بن ابي كثير، ‏‏‏‏‏‏عنعمر بن الحكم بن ثوبان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ابو سلمة بن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن عمرو، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ لا تكن يا عبد الله مثل فلان، ‏‏‏‏‏‏كان يقوم الليل فترك قيام الليل . تخریج دارالدعوہ: انظر ماقبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1765 - صحيح

Criticism of one who stops praying Qiyam Al-Lail


It was narrated that 'Abdullah bin 'Amr said: The Messenger of Allah (ﷺ) said to me: 'O Abdullah do not be like so-and-so; he used to pray Qiyam Al-Lail and then he stopped.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৬৫. মুহাম্মাদ ইবনু ইব্রাহীম আল বাসরী (রহ.) .... হাফসাহ (রাঃ) সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি সংক্ষিপ্তভাবে ফজরের দু' রাক’আত সুন্নাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَصْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَفِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۱۹) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1766 - صحيح

اخبرنا محمد بن ابراهيم البصري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد بن الحارث، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قرات على عبد الحميد بن جعفر، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن صفية، ‏‏‏‏‏‏عن حفصة، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏انه كان يصلي ركعتي الفجر ركعتين خفيفتين . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۱۹) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1766 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


It was narrated from Hafsah that: The Prophet (ﷺ) used to pray the two rak'ahs of Fajr, two brief rak'ahs.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ হাফসাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৬৬. শু‘আয়ব ইবনু শু‘আয়ব ইবনু ইসহাক (রহ.) ..... হাফসাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) ফজরের ফরয সালাতের আযান এবং ইকামতের মধ্যবর্তী সময়ে সংক্ষিপ্তভাবে দু' রাকআত সুন্নাত সালাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا شُعَيْبٌ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي ابْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ بَيْنَ النِّدَاءِ وَالْإِقَامَةِ مِنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ كِلَا الْحَدِيثَيْنِ عِنْدَنَا خَطَأٌ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1767 - صحيح

اخبرنا شعيب بن شعيب بن اسحاق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الوهاب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا شعيب،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ حدثنا الاوزاعي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني يحيى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني نافع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثتني حفصة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يركع ركعتين خفيفتين بين النداء والاقامة من صلاة الفجر ،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ كلا الحديثين عندنا خطا، ‏‏‏‏‏‏والله تعالى اعلم. تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1767 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


Ibn 'Umar said: Hafsah told me that The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray two brief rak'ahs between the call (the Adhan) and the Iqamah for Fajr prayer.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ হাফসাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৬৭. ইসহাক ইবনু মানসূর (রহ.) ..... হাফসাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) ফজরের আযান এবং ফরয সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে সংক্ষিপ্তভাবে দু' রাকআত সুন্নাত সালাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْكَعُ بَيْنَ النِّدَاءِ وَالصَّلَاةِ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1768 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن منصور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا يحيى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الاوزاعي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني يحيى، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن حفصة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يركع بين النداء والصلاة ركعتين خفيفتين . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1768 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


It was narrated from Ibn 'Umar that Hafsah said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray two brief rak'ahs between the call (the Adhan) and the prayer.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ হাফসাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৬৮. হিশাম ইবনু ‘আম্মার (রহ.) ..... হাফসাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) ফজরের আযান এবং ইকামাতের মধ্যবর্তী সময়ে সংক্ষিপ্তভাবে দু' রাকআত ফজরের সুন্নাত সালাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ حَمْزَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هُوَ وَنَافِعٌ،‏‏‏‏ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي بَيْنَ النِّدَاءِ وَالْإِقَامَةِ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1769 - صحيح

اخبرنا هشام بن عمار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى يعني ابن حمزة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الاوزاعي، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى، ‏‏‏‏‏‏عن ابي سلمة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ هو ونافع،‏‏‏‏ عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن حفصة، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يصلي بين النداء والاقامة ركعتين خفيفتين ركعتي الفجر . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1769 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


It was narrated from Abu Salamah and Nafi', from Ibn Umar, from Hafsah that: The Prophet (ﷺ) used to pray two brief rak'ahs between the call (The adhan) and the Iqamah, the two rak'ahs of Fajr.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ হাফসাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৬৯. ইসহাক ইবনু মানসূর (রহ.) ..... ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। হাফসাহ (রাঃ) তাঁকে বর্ণনা করেছেন যে, রসূলুল্লাহ (সা.) ফজরের আযান এবং ইকামতের মধ্যবর্তী সময়ে সংক্ষিপ্তভাবে দু' রাকআত ফজরের সুন্নাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِينَافِعٌ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ حَفْصَةَ حَدَّثَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ بَيْنَ النِّدَاءِ وَالْإِقَامَةِ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1770 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن منصور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معاذ بن هشام، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ابي، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن ابي كثير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنينافع، ‏‏‏‏‏‏ان ابن عمر حدثه، ‏‏‏‏‏‏ان حفصة حدثته، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي ركعتين خفيفتين بين النداء والاقامة من صلاة الصبح . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1770 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


Ibn Umar narrated that Hafsah had told him that the: Messenger of Allah (ﷺ) used to pray two brief rak'ahs between the adhan and the Iqamah of Subh prayer.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৭০. ইয়াহইয়া ইবনু মুহাম্মাদ (রহ.) ..... ইবনু 'উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, হাফসাহ (রাঃ) আমাকে খবর দিয়েছেন যে, রসূলুল্লাহ (সা.) ফজরের (ফরয) সালাতের পূর্বে দু' রাক'আত সুন্নাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ إِسْمَاعِيلُ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَتْنِي حَفْصَةُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الصُّبْحِ رَكْعَتَيْنِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1771 - صحيح

اخبرنا يحيى بن محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن جهضم، ‏‏‏‏‏‏قال اسماعيل:‏‏‏‏ حدثنا، ‏‏‏‏‏‏عن عمر بن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرتني حفصة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي قبل الصبح ركعتين . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1771 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


It was narrated that Ibn 'Umar said: Hafsah told me that the Messenger of Allah (ﷺ) used to pray two rak'ahs beore Subh.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৭১. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু 'আবদুল হাকাম (রহ.) ..... ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। হাফসাহ (রাঃ) তাঁকে অবহিত করেছেন যে, যখন ফজরের আযান দেয়া হত তখন রসূলুল্লাহ (সা.) ফজরের আগে দু' রাকআত সুন্নাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْفُرَاتِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا نَافِعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا نُودِيَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1772 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا اسحاق بن الفرات، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن ايوب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني يحيى بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا نافع، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن حفصة، ‏‏‏‏‏‏انها اخبرته، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا نودي لصلاة الصبح سجد سجدتين قبل صلاة الصبح . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1772 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


It was narrated from Ibn 'Umar that Hafsah told him: When he was called to Subh prayer, the Messenger of Allah (ﷺ) would do two prostrations before Subh prayer.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৭২. আবদুল্লাহ ইবনু ইসহাক (রহ.)… ইবনু উমার (রাঃ) এর সূত্রে উম্মুল মু’মিনীন হাফসাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি তাঁকে খবর দিয়েছেন, ফজরের আযান দিয়ে মুয়াযযিন চুপ হয়ে গেলে রসূলুল্লাহ (সা.) সংক্ষিপ্তভাবে দু' রাক'আত ফজরের সুন্নাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1773 - صحيح

اخبرنا عبد الله بن اسحاق، ‏‏‏‏‏‏عن ابي عاصم، ‏‏‏‏‏‏عن ابن جريج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني موسى بن عقبة، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن حفصة ام المومنين، ‏‏‏‏‏‏انها اخبرته، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا سكت الموذن صلى ركعتين خفيفتين . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1773 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


It was narrated from Ibn 'Umar that Hafsah, the Mother of the Believers, : Told him that when the Muaddhin fell silent, Allah's Messenger (ﷺ) would pray two brief rak'ahs.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৭৩. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ (রহ.)… আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। উম্মুল মু’মিনীন হাফসাহ (রাঃ) তাকে খবর দিয়েছেন যে, মুয়াযযিন ফজরের সালাতের আযান থেকে অবসর হয়ে গেলে এবং সুবহে সাদিক প্রকাশিত হয়ে গেলে ফজরের ফরয সালাত শুরু হওয়ার আগে রসূলুল্লাহ (সা.) সংক্ষিপ্তভাবে দু রাক’আত সুন্নাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ حَفْصَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَخْبَرَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ مِنَ الْأَذَانِ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ وَبَدَا الصُّبْحُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ تُقَامَ الصَّلَاةُ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1774 - صحيح

اخبرنا محمد بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا ابن القاسم، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني نافع، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن عمر، ‏‏‏‏‏‏ان حفصة ام المومنين اخبرته، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا سكت الموذن من الاذان لصلاة الصبح وبدا الصبح صلى ركعتين خفيفتين قبل ان تقام الصلاة . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1774 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


It was narrated from 'Abdullah bin Umar that Hafsah, the Mother of the Believers, told him: that when the Muaddhin fell silent following the call to Subh prayer and dawn had broken, he would pray two brief rak'ahs before getting up to pray.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৭৪. ইসমাঈল ইবনু মাস’উদ (রহ.).. আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমাকে আমার বোন হাফসাহ (রাঃ) বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সা.) ফজরের ফরয সালাতের আগে সংক্ষিপ্তভাবে দু’ রাক’আত সুন্নাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَتْنِي أُخْتِي حَفْصَةُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الْفَجْرِ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1775 - صحيح

اخبرنا اسماعيل بن مسعود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد بن الحارث، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبيد الله، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثتني اختي حفصة، ‏‏‏‏‏‏انه كان يصلي قبل الفجر ركعتين خفيفتين . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1775 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


It was narrated that Abdullah said: My sister Hafsah told me that he used to pray two brief rak'ahs before Fajr.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৭৫. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু ইয়াযীদ (রহ.)… হাফসাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) সুবহে সাদিক উদয় হওয়ার পর ফজরের দু' রাক'আত সুন্নাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1776 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا جويرية بن اسماء، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن حفصة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي ركعتين اذا طلع الفجر . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1776 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


It was narrated from Abdullah bin Umar, from Hafsah, that: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray two rak'ahs when dawn had broken.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ হাফসাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৭৬. আহমাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনুল হাকাম (রহ.) ..... হাফসাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) সুবহে সাদিক উদয় হওয়ার পর সংক্ষিপ্তভাবে ফজরের দু' রাকআত সুন্নাত ব্যতীত (ফজর সালাতের পূর্বে) অন্য কোন সালাত আদায় করতেন না।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ نَافِعًا، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ لَا يُصَلِّي إِلَّا رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1777 - صحيح

اخبرنا احمد بن عبد الله بن الحكم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن جعفر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن زيد بن محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت نافعا، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن حفصة، ‏‏‏‏‏‏انها قالت:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا طلع الفجر لا يصلي الا ركعتين خفيفتين . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1777 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


It was narrated from Ibn Umar that Hafsah said: When dawn came, the Messenger of Allah (ﷺ) would not pray anything but two brief rak'ahs.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ হাফসাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৭৭. কুতায়বাহ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... হাফসাহ (রাঃ)-এর সূত্রে রসূলুল্লাহ (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি (সা.) ফজরের আযান দেয়া হলে ফজরের ফরয সালাত আদায় করার জন্যে মসজিদে যাওয়ার পূর্বে সংক্ষিপ্তভাবে দু' রাক'আত সুন্নাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَانَ إِذَا نُودِيَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَقُومَ إِلَى الصَّلَاةِ ،‏‏‏‏ وَرَوَى سَالِمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1778 - صحيح

اخبرنا قتيبة بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الليث، ‏‏‏‏‏‏عن نافع، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن حفصة، ‏‏‏‏‏‏عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏انه كان اذا نودي لصلاة الصبح ركع ركعتين خفيفتين قبل ان يقوم الى الصلاة ،‏‏‏‏ وروى سالم، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن حفصة. تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1778 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


It was narrated from Ibn Umar, from Hafsah, that: When the call to Subh prayer was given, the Messenger of Allah (ﷺ) would pray two brief rak'ahs before going to pray.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ হাফসাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৭৮. ইসহাক ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... সালিম (রহ.) হতে বর্ণিত, ইবনু 'উমার (রাঃ) বলেছেন, হাফসাহ্ (রাঃ) আমাকে খবর দিয়েছেন যে, রসূলুল্লাহ (সা.) ফজরের (ফরয সালাতের) আগে দু' রাক'আত সুন্নাত আদায় করতেন এবং তা সুবহে সাদিক উদয় হওয়ার পরে আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَتْنِي حَفْصَةُ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَذَلِكَ بَعْدَ مَا يَطْلُعُ الْفَجْرُ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1779 - صحيح

اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا عبد الرزاق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معمر، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن سالم، ‏‏‏‏‏‏قال ابن عمر:‏‏‏‏ اخبرتني حفصة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يركع ركعتين قبل الفجر، ‏‏‏‏‏‏وذلك بعد ما يطلع الفجر . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1779 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


Ibn Umar said: Hafsah told me that the Messenger of Allah (ﷺ) used to pray two brief rak'ahs before Fajr, and that was after dawn had broken.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৭৯. হুসায়ন ইবনু ‘ঈসা (রহ.) ..... সালিম সূত্রে তার পিতা ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, হাফসাহ্ (রাঃ) আমাকে খবর দিয়েছেন যে, রসূলুল্লাহ (সা.) সুবহে সাদিক প্রকাশিত হয়ে গেলে দু' রাক’আত ফজরের সুন্নাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَتْنِيحَفْصَةُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَضَاءَ لَهُ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1780 - صحيح

اخبرنا الحسين بن عيسى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن سالم، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرتنيحفصة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا اضاء له الفجر صلى ركعتين . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۵۸۴ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1780 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


It was narrated from Salim that his father said: Hafsah told me that when dawn glowed, the Messenger of Allah (ﷺ) would pray two rak'ahs.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৮০. মাহমূদ ইবনু খালিদ (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) ফজরের আযান এবং ইকামতের মধ্যবর্তী সময়ে সংক্ষিপ্তভাবে দু' রাক'আত সুন্নাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ بَيْنَ النِّدَاءِ وَالْإِقَامَةِ مِنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۵۷ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1781 - صحيح

اخبرنا محمود بن خالد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الوليد، ‏‏‏‏‏‏عن ابي عمرو، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ابو سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي ركعتين خفيفتين بين النداء والاقامة من صلاة الفجر . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۵۷ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1781 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


It was narrated from Aishah that: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray two brief rak'ahs between the Adhan and Iqamah for Fajr prayer.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৮১. ইসমাঈল ইবনু মাসউদ (রহ.) ..... আবু সালামাহ (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি আয়িশাহ্ (রাঃ)-কে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর রাতের সালাত সম্পর্কে প্রশ্ন করলে তিনি বললেন- রসূলুল্লাহ (সা.) তের রাক’আত সালাত আদায় করতেন। প্রথমে আট রাকআত সালাত আদায় করতেন। তারপরে বিতরের সালাত আদায় করতেন। অতঃপর বসা অবস্থায় দু' রাকআত সালাত আদায় করতেন। যখন রুকূতে যাওয়ার মনস্থ করতেন দাঁড়িয়ে যেতেন। অতঃপর রুকূতে যেতেন। আর ফজরের আযান এবং ইকামতের মধ্যবর্তী সময়ে দু' রাক'আত সুন্নাত আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَأَلَعَائِشَةَ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاللَّيْلِ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ يُصَلِّي ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً، ‏‏‏‏‏‏يُصَلِّي ثَمَانَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ يُوتِرُ ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ فَرَكَعَ، ‏‏‏‏‏‏وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۵۷ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1782 - صحيح

اخبرنا اسماعيل بن مسعود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا هشام، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى، ‏‏‏‏‏‏عن ابي سلمة، ‏‏‏‏‏‏انه سالعاىشة عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم بالليل،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ كان يصلي ثلاث عشرة ركعة، ‏‏‏‏‏‏يصلي ثمان ركعات ثم يوتر ثم يصلي ركعتين وهو جالس، ‏‏‏‏‏‏فاذا اراد ان يركع قام فركع، ‏‏‏‏‏‏ويصلي ركعتين بين الاذان والاقامة في صلاة الصبح . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۵۷ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1782 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


It was narrated from Abu Salamah that : He asked Aishah about the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ) at night. She said: He used to pray thirteen rak'ahs. He would pray eight rak'ahs then pray witr, then pray two rak'ahs sitting down. When he wanted to bow he would stand and bow, and he prayed two rak'ahs between the adhan and iqamah of subh prayer.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ সালামাহ্ (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৮২. আহমাদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) ফজরের আযান শুনতে পেলে দু' রাকআত সুন্নাত আদায় করতেন এবং তা সংক্ষিপ্তভাবে আদায় করতেন।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ إِذَا سَمِعَ الْأَذَانَ وَيُخَفِّفُهُمَا ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۵۴۸۴) (صحیح) (اوپر کی حدیث سے تقویت پاکر یہ حدیث صحیح ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1783 - صحيح

اخبرنا احمد بن نصر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عمرو بن محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عثام بن علي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الاعمش، ‏‏‏‏‏‏عن حبيب بن ابي ثابت، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن جبير، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي ركعتي الفجر اذا سمع الاذان ويخففهما ،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ هذا حديث منكر. تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۵۴۸۴) (صحیح) (اوپر کی حدیث سے تقویت پاکر یہ حدیث صحیح ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1783 - صحيح

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


It was narrated that Ibn 'Abbas said: The Prophet (ﷺ) used to pray two rak'ahs of Fajr when he heard the Adhan and he made them brief.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬০: ফজরের দু' রাকআত সুন্নাতের সময় এবং হাদীস বর্ণনায় নাফি-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৮৩. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... যুহরী (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, সায়িব ইবনু ইয়াযীদ (রাঃ) আমাকে খবর দিয়েছেন যে, একদা রসূলুল্লাহ (সা.) -এর দরবারে শুরাইহ আল হাযরামী (রাঃ)-এর আলোচনা হলো। রসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, সে এমন এক ব্যক্তি যে কুরআনকে বালিশ বানায় না (অর্থাৎ সে কুরআন না পড়ে ঘুমায় না বরং যত্নের সঙ্গে রাতে কুরআন পাঠ করে থাকে)।

باب وَقْتِ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى نَافِعٍ

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ شُرَيْحًا الْحَضْرَمِيَّ ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ ذَاكَ رَجُلٌ لَا يَتَوَسَّدُ الْقُرْآنَ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۳۸۰۲)، مسند احمد ۳/۴۴۹ (صحیح الإسناد)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1784 - صحيح الإسناد

اخبرنا سويد بن نصر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا يونس، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني الساىب بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏ان شريحا الحضرمي ذكر عند رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ ذاك رجل لا يتوسد القران . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۳۸۰۲)، مسند احمد ۳/۴۴۹ (صحیح الإسناد) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1784 - صحيح الاسناد

The time for the two rak'ahs of Fajr, and mentioning the differences reported from Nafi'


It was narrated that Az-Zuhri said: As-Sa'ib bin Yazid told me that Shuraih Al-Hadrami was mentioned in the presence of the Messenger of Allah (ﷺ), and the Messenger of Allah (ﷺ) said: He does not sleep on the Qur'an.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ যুহরী (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬১: তাহাজ্জুদের সালাতে অভ্যস্ত ব্যক্তির যদি নিদ্রা প্রবল হয়ে যায়

১৭৮৪. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... সা'ঈদ ইবনু জুবায়র (রহ.)-এর প্রিয়ভাজন একজন ব্যক্তি হতে বর্ণিত। তিনি সা'ঈদ ইবনু জুবায়র (রহ.)-কে খবর দিয়েছেন, ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) তাঁকে বলেছেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন, তাহাজ্জুদের সালাতে অভ্যস্ত ব্যক্তির ওপর যদি নিদ্রা প্রবল হয়ে যায় (এবং তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করতে না পারে) তাহলে আল্লাহ তা'আলা তার জন্যে সালাতের নেকী লিখে দেন এবং নিদ্রা তার জন্যে দান স্বরূপ হয়ে যায়।

باب مَنْ كَانَ لَهُ صَلاَةٌ بِاللَّيْلِ فَغَلَبَهُ عَلَيْهَا النَّوْمُ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ عِنْدَهُ رِضًا أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَخْبَرَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَا مِنَ امْرِئٍ تَكُونُ لَهُ صَلَاةٌ بِلَيْلٍ فَغَلَبَهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ صَلَاتِهِ،‏‏‏‏ وَكَانَ نَوْمُهُ صَدَقَةً عَلَيْهِ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۰ (۱۳۱۴)، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۰۷)، موطا امام مالک/ صلاة اللیل ۱ (۱)، مسند احمد ۶/۶۳، ۷۲، ۱۸۰ (صحیح) (مبہم راوی کا نام آگے آ رہا ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1785 - صحيح

اخبرنا قتيبة بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن المنكدر، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن جبير، ‏‏‏‏‏‏عن رجل عنده رضا اخبره، ‏‏‏‏‏‏انعاىشة رضي الله عنها اخبرته، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ ما من امرى تكون له صلاة بليل فغلبه عليها نوم الا كتب الله له اجر صلاته،‏‏‏‏ وكان نومه صدقة عليه . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۳۱۰ (۱۳۱۴)، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۰۷)، موطا امام مالک/ صلاة اللیل ۱ (۱)، مسند احمد ۶/۶۳، ۷۲، ۱۸۰ (صحیح) (مبہم راوی کا نام آگے آ رہا ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1785 - صحيح

One who has the habit of praying at night, then sleep overwhelms him


It was narrated from Sa'eed bin Jubair, from a man who he thought was good, that : Aishah, may Allah (SWT) be pleased with her, told him that the Messenger of Allah (ﷺ) said: There is no man who habitually prays at night, then sleep overwhelms him, but Allah (SWT) will record for him the reward of his prayer, and his sleep is a charity given to him.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬২: সাঈদ ইবনু জুবায়র (রাঃ)-এর নিকট প্রিয়ভাজন ব্যক্তির নাম

১৭৮৫. আবু দাউদ (রহ.) ..... আসওয়াদ ইবনু ইয়াযীদ (রাঃ)-এর সূত্রে ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি রাতে কিছু (নফল) সালাত আদায় করতে অভ্যস্ত, যদি কোন রাতে তার নিদ্রা প্রবল হয়ে যায় (এবং সালাত আদায় করতে না পারে,) তা হলে সে নিদ্রা তার জন্যে আল্লাহর তরফ থেকে সদাকাহ স্বরূপ হবে এবং আল্লাহ তার জন্যে সালাতের সাওয়াব লিখে দিবেন।

باب اسْمِ الرَّجُلِ الرِّضَا

أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ صَلَاةٌ صَلَّاهَا مِنَ اللَّيْلِ فَنَامَ عَنْهَا كَانَ ذَلِكَ صَدَقَةً تَصَدَّقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ وَكَتَبَ لَهُ أَجْرَ صَلَاتِهِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ماقبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1786 - صحيح

اخبرنا ابو داود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو جعفر الرازي، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن المنكدر، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن جبير، ‏‏‏‏‏‏عن الاسود بن يزيد، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ من كانت له صلاة صلاها من الليل فنام عنها كان ذلك صدقة تصدق الله عز وجل عليه وكتب له اجر صلاته . تخریج دارالدعوہ: انظر ماقبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1786 - صحيح

In the name of that good man


It was narrated from Sa'd bin Jubair, from Al-Aswad bin Yazid, that Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever has the habit of praying at night but he sleeps and misses it, that is a charity that Allah (SWT) has given to him, and the reward of his prayer will be recorded for him.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬২: সাঈদ ইবনু জুবায়র (রাঃ)-এর নিকট প্রিয়ভাজন ব্যক্তির নাম

১৭৮৬. আহমাদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: অতঃপর রাবী পূর্বের হাদীসের ন্যায় উল্লেখ করেছেন। ‘আবূ ‘আবদুর রহমান (ইমাম নাসায়ী) বলেন, আবু জাফর আর রাযী হাদীস বর্ণনায় মযবূত নন।

باب اسْمِ الرَّجُلِ الرِّضَا

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۸۵ (صحیح) (پچھلی روایت سے تقویت پا کر یہ روایت بھی صحیح ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1787 - صحيح

اخبرنا احمد بن نصر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى بن ابي بكير،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو جعفر الرازي، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن المنكدر، ‏‏‏‏‏‏عنسعيد بن جبير، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ فذكر نحوه،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ ابو جعفر الرازي ليس بالقوي في الحديث. تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۸۵ (صحیح) (پچھلی روایت سے تقویت پا کر یہ روایت بھی صحیح ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1787 - صحيح

In the name of that good man


It was narrated from Sa'eed bin Jubair, from Aishah, that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: and he mentioned something similar.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৩: যে ব্যক্তি তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করার নিয়্যাতে বিছানায় এসে ঘুমিয়ে পড়ে

১৭৮৭. হারূন ইবনু 'আবদুল্লাহ (রহ.) ..... আবু দারদা (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি অত্র সনদ সূত্রকে নবী (সা.) পর্যন্ত পৌঁছেছেন। তিনি বলেছেন, যে ব্যক্তি তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করার নিয়্যাতে বিছানায় আসে কিন্তু তার চক্ষুদ্বয় নিদ্রা প্রবল হয়ে যাওয়ায় ভোর পর্যন্ত সে ঘুমে থাকে, তার জন্যে তার নিয়্যাত অনুসারে সাওয়াব দেয়া হবে, আর আল্লাহ তা'আলার পক্ষ থেকে তার নিদ্রা তার জন্যে সদাক্বাহ স্বরূপ হয়ে যাবে।

باب مَنْ أَتَى فِرَاشَهُ وَهُوَ يَنْوِي الْقِيَامَ فَنَامَ

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، ‏‏‏‏‏‏يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ أَتَى فِرَاشَهُ وَهُوَ يَنْوِي أَنْ يَقُومَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ فَغَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ حَتَّى أَصْبَحَ كُتِبَ لَهُ مَا نَوَى وَكَانَ نَوْمُهُ صَدَقَةً عَلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ ،‏‏‏‏ خَالَفَهُ سُفْيَانُ.

تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۷ (۱۳۴۴)، (تحفة الأشراف: ۱۰۹۳۷) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1788 - صحيح

اخبرنا هارون بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حسين بن علي، ‏‏‏‏‏‏عن زاىدة، ‏‏‏‏‏‏عن سليمان، ‏‏‏‏‏‏عن حبيب بن ابي ثابت، ‏‏‏‏‏‏عنعبدة بن ابي لبابة، ‏‏‏‏‏‏عن سويد بن غفلة، ‏‏‏‏‏‏عن ابي الدرداء، ‏‏‏‏‏‏يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ من اتى فراشه وهو ينوي ان يقوم يصلي من الليل فغلبته عيناه حتى اصبح كتب له ما نوى وكان نومه صدقة عليه من ربه عز وجل ،‏‏‏‏ خالفه سفيان. تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۷ (۱۳۴۴)، (تحفة الأشراف: ۱۰۹۳۷) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1788 - صحيح

One who goes to bed intending to get up and pray Qiyam but he falls asleep


It was narrated from Abu Ad-Darda' who attributed it to the Prophet (ﷺ): Whoever goes to his bed intending to get up and pray qiyam at night, then sleep overwhelms him until morning, will have recorded that which he intended and his sleep is a charity given to him by his Lord, the Mighty and Sublime.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবুদ দারদা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৩: যে ব্যক্তি তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করার নিয়্যাতে বিছানায় এসে ঘুমিয়ে পড়ে

১৭৮৮. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ... আবুদ দারদা (রাঃ) থেকে মাওকুফ সূত্রে বর্ণিত।

باب مَنْ أَتَى فِرَاشَهُ وَهُوَ يَنْوِي الْقِيَامَ فَنَامَ

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ سُوَيْدَ بْنَ غَفَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي ذَرٍّ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ مَوْقُوفًا.

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1789 - صحيح

اخبرنا سويد بن نصر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان الثوري، ‏‏‏‏‏‏عن عبدة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت سويد بن غفلة، ‏‏‏‏‏‏عنابي ذر وابي الدرداء موقوفا. تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1789 - صحيح

One who goes to bed intending to get up and pray Qiyam but he falls asleep


It was narrated from Sufyan, that 'Abdah said: I heard Suwaid bin Ghaflah (narrate it) from Abu Dharr and Abu Ad-Darda.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবুদ দারদা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৪: অসুখ-বিসুখ, ব্যথা-বেদনার বা নিদ্রার কারণে তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করতে না পারলে দিনের বেলা তার পরিবর্তে কত রাকআত আদায় করতে হবে?

১৭৮৯. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) যখন ঘুম, অসুখ-বিসুখ বা ব্যথা-বেদনার কারণে রাতে তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করতে পারতেন না, তখন তিনি দিনের বেলা বারো রাক’আত সালাত আদায় করে নিতেন।

باب كَمْ يُصَلِّي مَنْ نَامَ عَنْ صَلاَةٍ، أَوْ مَنَعَهُ وَجَعٌ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زُرَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا لَمْ يُصَلِّ مِنَ اللَّيْلِ مَنَعَهُ مِنْ ذَلِكَ نَوْمٌ أَوْ وَجَعٌ صَلَّى مِنَ النَّهَارِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۸ (۷۴۶)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۱۰ (۴۴۵)، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۰۵) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1790 - صحيح

اخبرنا قتيبة بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو عوانة، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن زرارة، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن هشام، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا لم يصل من الليل منعه من ذلك نوم او وجع صلى من النهار ثنتي عشرة ركعة . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۸ (۷۴۶)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۱۰ (۴۴۵)، (تحفة الأشراف: ۱۶۱۰۵) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1790 - صحيح

How many rak'ahs should a person pray who slept and missed (praying Qiyam Al-Lail) or was prevented from doing so by pain


It was narrated from Aishah that: When the Messenger of Allah (ﷺ) did not pray at night because he was prevented from doing so by sleep- meaning, sleep overwhelmed him- or by pain, he would pray twelve rak'ahs during the day.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৫: ঘুমের কারণে যে রাতের ওযীফা পালন করতে না পারে সে কখন তা কাযা করবে?

১৭৯০. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... ‘আবদুর রহমান ইবনু ‘আবদুল কারী (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ‘উমার ইবনুল খাত্ত্বাব (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি, আল্লাহর রসূল (সা.)- বলেছেন, যে ব্যক্তি ঘুমের কারণে পূর্ণ ওযীফা অথবা তার কিছু অংশ পড়তে না পারে সে যেন তা ফজর ও যুহরের সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে আদায় করে নেয়, তার জন্যে রাতে আদায়ের সমপরিমাণ নেকী লিখা হবে।

باب مَتَى يَقْضِي مَنْ نَامَ عَنْ حِزْبِهِ، مِنَ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ،‏‏‏‏ وَعُبَيْدَ اللَّهِ أَخْبَرَاهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدٍ الْقَارِيَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ نَامَ عَنْ حِزْبِهِ أَوْ عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ فَقَرَأَهُ فِيمَا بَيْنَ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَصَلَاةِ الظُّهْرِ كُتِبَ لَهُ كَأَنَّمَا قَرَأَهُ مِنَ اللَّيْلِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۸ (۷۴۷)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۹ (۱۳۱۳)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۹۱ (الجمعة ۵۶) (۵۸۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۷ (۱۳۴۳)، (تحفة الأشراف: ۱۰۵۹۲)، موطا امام مالک/القرآن ۳ (۳)، مسند احمد ۱/۳۲، ۵۳، سنن الدارمی/الصلاة ۱۶۷ (۱۵۱۸) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1791 - صحيح

اخبرنا قتيبة بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو صفوان عبد الله بن سعيد بن عبد الملك بن مروان، ‏‏‏‏‏‏عن يونس، ‏‏‏‏‏‏عنابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏ان الساىب بن يزيد،‏‏‏‏ وعبيد الله اخبراه، ‏‏‏‏‏‏ان عبد الرحمن بن عبد القاري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت عمر بن الخطاب، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ من نام عن حزبه او عن شيء منه فقراه فيما بين صلاة الفجر وصلاة الظهر كتب له كانما قراه من الليل . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۸ (۷۴۷)، سنن ابی داود/الصلاة ۳۰۹ (۱۳۱۳)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۹۱ (الجمعة ۵۶) (۵۸۱)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۷۷ (۱۳۴۳)، (تحفة الأشراف: ۱۰۵۹۲)، موطا امام مالک/القرآن ۳ (۳)، مسند احمد ۱/۳۲، ۵۳، سنن الدارمی/الصلاة ۱۶۷ (۱۵۱۸) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1791 - صحيح

When should a person who slept and missed reciting his nightly portion of Qur'an make it up


Abdur-Rahman bin Abdul-Qari said: I heard Umar bin Al-Khattab say: 'The Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever sleeps and misses his portion (of Qur'an) or part of it, and then reads it between Fajr and Zuhr prayers, it will be recorded for him as if he had read it at night.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৫: ঘুমের কারণে যে রাতের ওযীফা পালন করতে না পারে সে কখন তা কাযা করবে?

১৭৯১. মুহাম্মাদ ইবনু রাফি (রহ.) ..... ‘আবদুর রহমান ইবনু 'আবদুল কারী (রহ.) হতে বর্ণিত। ‘উমার ইবনুল খাত্ত্বাব (রাঃ) বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি নিদ্রার কারণে রাতের ওযীফা পড়তে পারল না এবং তা ফজর ও যুহরের সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে পড়ে নিল, সে যেন তা রাতেই পাঠ করল।

باب مَتَى يَقْضِي مَنْ نَامَ عَنْ حِزْبِهِ، مِنَ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ نَامَ عَنْ حِزْبِهِ أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ جُزْئِهِ مِنَ اللَّيْلِ فَقَرَأَهُ فِيمَا بَيْنَ صَلَاةِ الصُّبْحِ إِلَى صَلَاةِ الظُّهْرِ فَكَأَنَّمَا قَرَأَهُ مِنَ اللَّيْلِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1792 - صحيح

اخبرنا محمد بن رافع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الرزاق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا معمر، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الرحمن بن عبد القاري، ‏‏‏‏‏‏ان عمر بن الخطاب، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ من نام عن حزبه او قال:‏‏‏‏ جزىه من الليل فقراه فيما بين صلاة الصبح الى صلاة الظهر فكانما قراه من الليل . تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1792 - صحيح

When should a person who slept and missed reciting his nightly portion of Qur'an make it up


It was narrated from Abdur-Rahman bin Abdul-Qari that: Umar bin Al-Khattab said: (The Messenger of Allah (ﷺ) said): Whoever sleeps and misses his nightly portion, and reads it between Subh and Zuhr prayers, it is as if he read it at night.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৫: ঘুমের কারণে যে রাতের ওযীফা পালন করতে না পারে সে কখন তা কাযা করবে?

১৭৯২. কুতায়বাহ্ ইবনু সাঈদ (রহ.) ..... উমার ইবনুল খত্ত্বাব (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি রাতের ওযীফা পাঠ করতে পারল না এবং তা সূর্য ঢলে যাওয়ার সময় থেকে যুহরের সালাতের আগে আগেই কাযা করে নিল, তার সে ওযীফা যেন কাযা হলো না অথবা সে যেন তা (রাতেই) আদায় করে নিল।

باب مَتَى يَقْضِي مَنْ نَامَ عَنْ حِزْبِهِ، مِنَ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ فَاتَهُ حِزْبُهُ مِنَ اللَّيْلِ فَقَرَأَهُ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ إِلَى صَلَاةِ الظُّهْرِ فَإِنَّهُ لَمْ يَفُتْهُ أَوْ كَأَنَّهُ أَدْرَكَهُ ،‏‏‏‏ رَوَاهُ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ مَوْقُوفًا.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۹۱ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1793 - صحيح

اخبرنا قتيبة بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏عن داود بن الحصين، ‏‏‏‏‏‏عن الاعرج، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الرحمن بن عبد القاري، ‏‏‏‏‏‏انعمر بن الخطاب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ من فاته حزبه من الليل فقراه حين تزول الشمس الى صلاة الظهر فانه لم يفته او كانه ادركه ،‏‏‏‏ رواه حميد بن عبد الرحمن بن عوف موقوفا. تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۹۱ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1793 - صحيح

When should a person who slept and missed reciting his nightly portion of Qur'an make it up


It was narrated from Abdur-Rahman bin Abdul-Qari that Umar bin Al-Khattab said: Whoever misses his nightly portion and recites it from the time when the sun passes its zenith until Zuhr prayer, then he did not miss it, or it is as if he caught up with it.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৫: ঘুমের কারণে যে রাতের ওযীফা পালন করতে না পারে সে কখন তা কাযা করবে?

১৭৯৩. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... হুমায়দ ইবনু 'আবদুর রহমান-এর সূত্রে ‘উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি রাতে ওযীফা পাঠ করতে পারল না। সে যেন তা যুহরের পূর্বে সালাতে পড়ে নেয়। কেননা তা রাতের সালাতের সমপর্যায়ে গণ্য করা হবে।

باب مَتَى يَقْضِي مَنْ نَامَ عَنْ حِزْبِهِ، مِنَ اللَّيْلِ

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ فَاتَهُ وِرْدُهُ مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَقْرَأْهُ فِي صَلَاةٍ قَبْلَ الظُّهْرِ فَإِنَّهَا تَعْدِلُ صَلَاةَ اللَّيْلِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۹۱ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1794 - صحيح مقطوع

اخبرنا سويد بن نصر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏عن حميد بن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ من فاته ورده من الليل فليقراه في صلاة قبل الظهر فانها تعدل صلاة الليل . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۷۹۱ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1794 - صحيح مقطوع

When should a person who slept and missed reciting his nightly portion of Qur'an make it up


It was narrated that Humaid bin Abdur-Rahman said: Whoever misses his Wird at night, let him recite it during prayer before Zuhr, and that will be equivalent to night prayers.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৬: যে ব্যক্তি দিবারাতে ফরয ব্যতীত বারো রাক’আত সালাত আদায় করে তার সাওয়াব প্রসঙ্গে এবং উম্মু হাবীবাহ্-এর হাদীস বর্ণনা ‘আত্বা-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৯৪. হুসায়ন ইবনু মানসূর ইবনু জা'ফর আন্ নায়সাবূরী (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি দিবা রাতে বারো রাক’আত আদায়ে অভ্যস্ত হয়ে যায় সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। যুহরের ফরয সালাতের পূর্বে চার রাকআত এবং পরে দু' রাক’আত, দু' রাকআত মাগরিবের ফরয সালাতের পরে, দু' রাক'আত ‘ইশার ফরয সালাতের পরে এবং দু' রাকআত ফজরের ফরয সালাতের আগে।

باب ثَوَابِ مَنْ صَلَّى فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْمَكْتُوبَةِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ فِيهِ لِخَبَرِ أُمِّ حَبِيبَةَ فِي ذَلِكَ وَالاِخْتِلاَفِ عَلَى عَطَاءٍ

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ جَعْفَرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ ثَابَرَ عَلَى اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ دَخَلَ الْجَنَّةَ أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا،‏‏‏‏ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ،‏‏‏‏ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ،‏‏‏‏ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ .

تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۱۹۰ (۴۱۴)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۰۰ (۱۱۴۰)، (تحفة الأشراف: ۱۷۳۹۳) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1795 - صحيح

اخبرنا الحسين بن منصور بن جعفر النيسابوري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا اسحاق بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا مغيرة بن زياد، ‏‏‏‏‏‏عن عطاء، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ من ثابر على اثنتي عشرة ركعة في اليوم والليلة دخل الجنة اربعا قبل الظهر وركعتين بعدها،‏‏‏‏ وركعتين بعد المغرب،‏‏‏‏ وركعتين بعد العشاء،‏‏‏‏ وركعتين قبل الفجر . تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۱۹۰ (۴۱۴)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۰۰ (۱۱۴۰)، (تحفة الأشراف: ۱۷۳۹۳) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1795 - صحيح

The reward of one who prays twelve rak'ahs apart from the prescribed prayers during the day and night


It was narrated that Aishah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever persists in praying twelve rak'ahs each day and night will enter Paradise: Four before Zuhr and two after, two rak'ahs after Maghrib, two rak'ahs after Isha' and two rak'ahs before Fajr.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৬: যে ব্যক্তি দিবারাতে ফরয ব্যতীত বারো রাক’আত সালাত আদায় করে তার সাওয়াব প্রসঙ্গে এবং উম্মু হাবীবাহ্-এর হাদীস বর্ণনা ‘আত্বা-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৯৫. আহমাদ ইবনু ইয়াহইয়া (রহ.) ..... ‘আয়িশাহ (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি দিন-রাতে বারো রাক’আত আদায়ে অভ্যস্ত হয়ে যায় আল্লাহ তা'আলা তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানিয়ে রাখেন। চার রাকআত যুহরের ফরয সালাতের আগে এবং দু' রাক'আত যুহরের ফরয সালাতের পরে, দু' রাকআত মাগরিবের ফরয সালাতের পরে, দু' রাকআত ‘ইশার ফরয সালাতের পরে এবং দু' রাকআত ফজরের ফরয সালাতের আগে।

باب ثَوَابِ مَنْ صَلَّى فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْمَكْتُوبَةِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ فِيهِ لِخَبَرِ أُمِّ حَبِيبَةَ فِي ذَلِكَ وَالاِخْتِلاَفِ عَلَى عَطَاءٍ

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ ثَابَرَ عَلَى اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بَنَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ،‏‏‏‏ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ،‏‏‏‏ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ،‏‏‏‏ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1796 - صحيح

اخبرنا احمد بن يحيى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن بشر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو يحيى اسحاق بن سليمان الرازي، ‏‏‏‏‏‏عن المغيرة بن زياد، ‏‏‏‏‏‏عن عطاء بن ابي رباح، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ من ثابر على اثنتي عشرة ركعة بنى الله عز وجل له بيتا في الجنة، ‏‏‏‏‏‏اربعا قبل الظهر وركعتين بعد الظهر،‏‏‏‏ وركعتين بعد المغرب،‏‏‏‏ وركعتين بعد العشاء،‏‏‏‏ وركعتين قبل الفجر . تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1796 - صحيح

The reward of one who prays twelve rak'ahs apart from the prescribed prayers during the day and night


It was narrated from Aishah that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever persists in praying twelve rak'ahs each day and night, Allah, the Mighty and Sublime, will build for him a house in Paradise: Four before Zuhr and two after Zuhr, two rak'ahs after Maghrib, two rak'ahs after Isha' and two rak'ahs of Fajr.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৬: যে ব্যক্তি দিবারাতে ফরয ব্যতীত বারো রাক’আত সালাত আদায় করে তার সাওয়াব প্রসঙ্গে এবং উম্মু হাবীবাহ্-এর হাদীস বর্ণনা ‘আত্বা-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৯৬. মুহাম্মাদ ইবনু মা'দান ইবনু ‘ঈসা (রহ.) ..... উম্মু হাবীবাহ্ বিনতু আবূ সুফইয়ান (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছি, যে ব্যক্তি দিন রাতে ফরয সালাত ছাড়া বারো রাক’আত সালাত আদায় করবে আল্লাহ তা'আলা তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানাবেন।

باب ثَوَابِ مَنْ صَلَّى فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْمَكْتُوبَةِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ فِيهِ لِخَبَرِ أُمِّ حَبِيبَةَ فِي ذَلِكَ وَالاِخْتِلاَفِ عَلَى عَطَاءٍ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ بْنِ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أُخْبِرْتُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّأُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ رَكَعَ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً فِي يَوْمِهِ وَلَيْلَتِهِ سِوَى الْمَكْتُوبَةِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بِهَا بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۷۳)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۵ (۷۲۹)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۹۰ (۱۲۵۰)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۹۰ (۴۱۵)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۰۰ (۱۱۴۱)، مسند احمد ۶/۳۲۶، ۳۲۷، ۴۲۶، سنن الدارمی/ ال صلاة ۱۴۴ (۱۴۷۸) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1797 - صحيح

اخبرنا محمد بن معدان بن عيسى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الحسن بن اعين، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معقل، ‏‏‏‏‏‏عن عطاء، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرت، ‏‏‏‏‏‏انام حبيبة بنت ابي سفيان، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:‏‏‏‏ من ركع ثنتي عشرة ركعة في يومه وليلته سوى المكتوبة بنى الله له بها بيتا في الجنة . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۷۳)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۵ (۷۲۹)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۹۰ (۱۲۵۰)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۹۰ (۴۱۵)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۰۰ (۱۱۴۱)، مسند احمد ۶/۳۲۶، ۳۲۷، ۴۲۶، سنن الدارمی/ ال صلاة ۱۴۴ (۱۴۷۸) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1797 - صحيح

The reward of one who prays twelve rak'ahs apart from the prescribed prayers during the day and night


It was narrated that 'Ata said: I was told that Umm Habibah bin Abi Sufyan said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Whoever prays twelve rak'ahs during the day and night, apart from the prescribed prayers, Allah (SWT) will build for him a house in Paradise.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৬: যে ব্যক্তি দিবারাতে ফরয ব্যতীত বারো রাক’আত সালাত আদায় করে তার সাওয়াব প্রসঙ্গে এবং উম্মু হাবীবাহ্-এর হাদীস বর্ণনা ‘আত্বা-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৯৭. ইব্রাহীম ইবনুল হাসান (রহ.) ..... উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি ‘আম্বাসাহ্ ইবনু আবূ সুফইয়ান (রাঃ)-এর কাছে বর্ণনা করেছেন, নবী (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি দিবা রাতে ফরয সালাত ছাড়া বারো রাক’আত সালাত আদায় করবে আল্লাহ তা'আলা তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানাবেন।

باب ثَوَابِ مَنْ صَلَّى فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْمَكْتُوبَةِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ فِيهِ لِخَبَرِ أُمِّ حَبِيبَةَ فِي ذَلِكَ وَالاِخْتِلاَفِ عَلَى عَطَاءٍ

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ لِعَطَاءٍ:‏‏‏‏ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَرْكَعُ قَبْلَ الْجُمُعَةِ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً مَا بَلَغَكَ فِي ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أُخْبِرْتُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ حَدَّثَتْ عَنْبَسَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ رَكَعَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ سِوَى الْمَكْتُوبَةِ بَنَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۵۹)، مسند احمد ۶/۳۲۶ (صحیح) (اس سند میں انقطاع ہے، لیکن پچھلی سند سے یہ روایت بھی صحیح ہے، مگر عطاء کی یہ سمجھ خطا ہے کہ ایک ہی وقت میں بارہ رکعتیں پڑھ لیں تو وہی ثواب ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1798 - صحيح لغيره

اخبرني ابراهيم بن الحسن، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حجاج بن محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال ابن جريج، ‏‏‏‏‏‏قلت لعطاء:‏‏‏‏ بلغني انك تركع قبل الجمعة اثنتي عشرة ركعة ما بلغك في ذلك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرت، ‏‏‏‏‏‏ان ام حبيبة حدثت عنبسة بن ابي سفيان، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ من ركع اثنتي عشرة ركعة في اليوم والليلة سوى المكتوبة بنى الله عز وجل له بيتا في الجنة . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۵۹)، مسند احمد ۶/۳۲۶ (صحیح) (اس سند میں انقطاع ہے، لیکن پچھلی سند سے یہ روایت بھی صحیح ہے، مگر عطاء کی یہ سمجھ خطا ہے کہ ایک ہی وقت میں بارہ رکعتیں پڑھ لیں تو وہی ثواب ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1798 - صحيح لغيره

The reward of one who prays twelve rak'ahs apart from the prescribed prayers during the day and night


Umm Habibah bin Abi Sufyan said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Whoever prays twelve rak'ahs during the day and night, apart from the prescribed prayers, Allah (SWT), the Mighty and Sublime, will build for him a house in Paradise.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৬: যে ব্যক্তি দিবারাতে ফরয ব্যতীত বারো রাক’আত সালাত আদায় করে তার সাওয়াব প্রসঙ্গে এবং উম্মু হাবীবাহ্-এর হাদীস বর্ণনা ‘আত্বা-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৯৮. আইয়ূব ইবনু মুহাম্মাদ (রহ.) ..... উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রসূলুল্লাহ (সা.)-কে বলতে শুনেছি, যে ব্যক্তি দিনে বারো রাক’আত (সুন্নাতে মুয়াক্কাদাহ্) সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তা'আলা তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানাবেন।

باب ثَوَابِ مَنْ صَلَّى فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْمَكْتُوبَةِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ فِيهِ لِخَبَرِ أُمِّ حَبِيبَةَ فِي ذَلِكَ وَالاِخْتِلاَفِ عَلَى عَطَاءٍ

أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا مُعَمَّرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حِبَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بَنَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ عَطَاءٌ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عَنْبَسَةَ.

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1799 - صحيح لغيره

اخبرنا ايوب بن محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا معمر بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زيد بن حبان، ‏‏‏‏‏‏عن ابن جريج، ‏‏‏‏‏‏عن عطاء، ‏‏‏‏‏‏عنعنبسة بن ابي سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ام حبيبة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:‏‏‏‏ من صلى في يوم ثنتي عشرة ركعة بنى الله عز وجل له بيتا في الجنة ،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ عطاء لم يسمعه من عنبسة. تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1799 - صحيح لغيره

The reward of one who prays twelve rak'ahs apart from the prescribed prayers during the day and night


It was narrated from 'Ata from Anbasah bin Abi Sufyan, that Umm Habibah said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Whoever prays twelve rak'ahs a day, Allah (SWT), the Mighty and Sublime, will build for him a house in Paradise.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৬: যে ব্যক্তি দিবারাতে ফরয ব্যতীত বারো রাক’আত সালাত আদায় করে তার সাওয়াব প্রসঙ্গে এবং উম্মু হাবীবাহ্-এর হাদীস বর্ণনা ‘আত্বা-এর ওপর মতানৈক্য

১৭৯৯. মুহাম্মাদ ইবনু রাফি' (রহ.) ..... ইয়া'লা ইবনু উমায়্যাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ত্বায়িফ গিয়ে ‘আম্বাসাহ্ ইবনু আবূ সুফইয়ান (রাঃ)-এর নিকট গেলাম। তিনি তখন মৃত্যু শয্যায় ছিলেন। আমি তার মধ্যে (মৃত্যুর) ভীতি লক্ষ্য করে বললাম, ভালো অবস্থাতেই তো আপনার মৃত্যু হচ্ছে। তিনি বললেন, আমাকে আমার বোন উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ) অবহিত করেছেন যে, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেন, যে ব্যক্তি দিবা রাতে বারো রাক’আত সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তা'আলা তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানাবেন।

باب ثَوَابِ مَنْ صَلَّى فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْمَكْتُوبَةِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ فِيهِ لِخَبَرِ أُمِّ حَبِيبَةَ فِي ذَلِكَ وَالاِخْتِلاَفِ عَلَى عَطَاءٍ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الطَّائِفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدِمْتُ الطَّائِفَ فَدَخَلْتُ عَلَى عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ وَهُوَ بِالْمَوْتِ، ‏‏‏‏‏‏فَرَأَيْتُ مِنْهُ جَزَعًا،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ إِنَّكَ عَلَى خَيْرٍ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَتْنِي أُخْتِي أُمُّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بِالنَّهَارِ أَوْ بِاللَّيْلِ بَنَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ،‏‏‏‏ خَالَفَهُمْ أَبُو يُونُسَ الْقُشَيْرِيُّ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۶۵) (صحیح الإسناد)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1800 - صحيح الإسناد

اخبرنا محمد بن رافع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زيد بن حباب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني محمد بن سعيد الطاىفي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عطاء بن ابي رباح، ‏‏‏‏‏‏عن يعلى بن امية، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قدمت الطاىف فدخلت على عنبسة بن ابي سفيان وهو بالموت، ‏‏‏‏‏‏فرايت منه جزعا،‏‏‏‏ فقلت:‏‏‏‏ انك على خير،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ اخبرتني اختي ام حبيبة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ من صلى ثنتي عشرة ركعة بالنهار او بالليل بنى الله عز وجل له بيتا في الجنة ،‏‏‏‏ خالفهم ابو يونس القشيري. تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۶۵) (صحیح الإسناد) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1800 - صحيح الاسناد

The reward of one who prays twelve rak'ahs apart from the prescribed prayers during the day and night


It was narrated that Ya'la bin Umayyah said: I came to At-Ta'if and entered upon Anbasah bin Abi Sufyan when he was dying. I saw that he was afraid so I said: 'You will be fine.' He said: 'My sister Umm Habibah told me that the Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever prays twelve rak'ahs by day or by night, Allah, the Mighty and Sublime, will build for him a house in Paradise.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৬: যে ব্যক্তি দিবারাতে ফরয ব্যতীত বারো রাক’আত সালাত আদায় করে তার সাওয়াব প্রসঙ্গে এবং উম্মু হাবীবাহ্-এর হাদীস বর্ণনা ‘আত্বা-এর ওপর মতানৈক্য

১৮০০. মুহাম্মাদ ইবনু হাতিম ইবনু নু'আয়ম (রহ.) ..... উম্মু হাবীবাহ্ বিনতু আবূ সুফইয়ান (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি দিনে রাতে বারো রাক’আত সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তা'আলা তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানাবেন।

باب ثَوَابِ مَنْ صَلَّى فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْمَكْتُوبَةِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ فِيهِ لِخَبَرِ أُمِّ حَبِيبَةَ فِي ذَلِكَ وَالاِخْتِلاَفِ عَلَى عَطَاءٍ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حِبَّانُ،‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَكِّيٍّ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي يُونُسَ الْقُشَيْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ أَبِي رَبَاحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً فِي يَوْمٍ فَصَلَّى قَبْلَ الظُّهْرِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۵۲) (صحیح) (اس کے راوی ’’شہر‘‘ ضعیف ہیں، لیکن پچھلی روایت سے تقویت پاکر یہ بھی صحیح ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1801 - صحيح لغيره

اخبرنا محمد بن حاتم بن نعيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حبان،‏‏‏‏ ومحمد بن مكي،‏‏‏‏ قالا:‏‏‏‏ انبانا عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن ابي يونس القشيري، ‏‏‏‏‏‏عن ابن ابي رباح، ‏‏‏‏‏‏عن شهر بن حوشب حدثه، ‏‏‏‏‏‏عن ام حبيبة بنت ابي سفيان، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ من صلى ثنتي عشرة ركعة في يوم فصلى قبل الظهر بنى الله له بيتا في الجنة . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۵۲) (صحیح) (اس کے راوی ’’شہر‘‘ ضعیف ہیں، لیکن پچھلی روایت سے تقویت پاکر یہ بھی صحیح ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1801 - صحيح لغيره

The reward of one who prays twelve rak'ahs apart from the prescribed prayers during the day and night


It was narrated that Umm Habibah bint Abi Sufyan said: Whoever prays twelve rak'ahs in a day and prays before Zuhr, Allah (SWT) will build for him a house in Paradise.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৬: যে ব্যক্তি দিবারাতে ফরয ব্যতীত বারো রাক’আত সালাত আদায় করে তার সাওয়াব প্রসঙ্গে এবং উম্মু হাবীবাহ্-এর হাদীস বর্ণনা ‘আত্বা-এর ওপর মতানৈক্য

১৮০১. রবী ইবনু সুলায়মান (রহ.)… উম্মু হাবীবাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেনঃ বারো রাক’আত সুন্নাত সালাত যে ব্যক্তি আদায় করবে, আল্লাহ তা'আলা তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানাবেন, চার রাক'আত যুহরের ফরয সালাতের আগে, দু' রাকআত ফরযের পরে দু' রাকআত ‘আসরের ফরয সালাতের আগে, দু' রাক্আত মাগরিবের ফরয সালাতের পরে, দু' রাক’আত ফজরের ফরয সালাতের আগে।

باب ثَوَابِ مَنْ صَلَّى فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْمَكْتُوبَةِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ فِيهِ لِخَبَرِ أُمِّ حَبِيبَةَ فِي ذَلِكَ وَالاِخْتِلاَفِ عَلَى عَطَاءٍ

أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ اثْنَتَا عَشْرَةَ رَكْعَةً مَنْ صَلَّاهُنَّ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْعَصْرِ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۵ (۷۲۸) مختصراً، سنن ابی داود/الصلاة ۲۹۰ (۱۲۵۰) مختصراً، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۶۰)، مسند احمد ۶/۳۲۷، ۴۲۶، سنن الدارمی/الصلاة ۱۴۴ (۱۴۷۸) (ضعیف الإسناد) (ابو اسحاق کے مدلس اور مختلط ہونے کی وجہ سے یہ روایت ضعیف ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1802 - ضعيف الإسناد

اخبرنا الربيع بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا ابو الاسود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني بكر بن مضر، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عجلان، ‏‏‏‏‏‏عن ابي اسحاق الهمداني، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن اوس، ‏‏‏‏‏‏عن عنبسة بن ابي سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ام حبيبة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ اثنتا عشرة ركعة من صلاهن بنى الله له بيتا في الجنة، ‏‏‏‏‏‏اربع ركعات قبل الظهر وركعتين بعد الظهر وركعتين قبل العصر وركعتين بعد المغرب وركعتين قبل صلاة الصبح . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۱۵ (۷۲۸) مختصرا، سنن ابی داود/الصلاة ۲۹۰ (۱۲۵۰) مختصرا، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۶۰)، مسند احمد ۶/۳۲۷، ۴۲۶، سنن الدارمی/الصلاة ۱۴۴ (۱۴۷۸) (ضعیف الإسناد) (ابو اسحاق کے مدلس اور مختلط ہونے کی وجہ سے یہ روایت ضعیف ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1802 - ضعيف الاسناد

The reward of one who prays twelve rak'ahs apart from the prescribed prayers during the day and night


It was narrated from Umm Habibah that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Twelve rak'ahs, whoever prays them Allah will build for him a house in Paradise: four rak'ahs before Zuhr and two rak'ahs after Zuhr, two rak'ahs before Asr, two rak'ahs after Maghrib and two rak'ahs before Subh prayer.


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৬: যে ব্যক্তি দিবারাতে ফরয ব্যতীত বারো রাক’আত সালাত আদায় করে তার সাওয়াব প্রসঙ্গে এবং উম্মু হাবীবাহ্-এর হাদীস বর্ণনা ‘আত্বা-এর ওপর মতানৈক্য

১৮০২. আবুল আযহার, আহমাদ ইবনুল আযহার আন্ নায়সাবুরী (রহ.) ..... উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি বারো রাক’আত সালাত আদায় করবে আল্লাহ তা'আলা তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানাবেন। চার রাকআত যুহরের ফরয সালাতের আগে, দু' রাক’আত ফরযের পরে, দু' রাকআত ‘আসরের ফরয সালাতের পূর্বে, দু' রাক'আত মাগরিবের ফরয সালাতের পরে এবং দু' রাকআত ফজরের ফরয সালাতের পূর্বে।

باب ثَوَابِ مَنْ صَلَّى فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْمَكْتُوبَةِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ فِيهِ لِخَبَرِ أُمِّ حَبِيبَةَ فِي ذَلِكَ وَالاِخْتِلاَفِ عَلَى عَطَاءٍ

أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ النَّيْسَابُورِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْمُسَيَّبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَاثْنَتَيْنِ بَعْدَهَا وَاثْنَتَيْنِ قَبْلَ الْعَصْرِ،‏‏‏‏ وَاثْنَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ،‏‏‏‏ وَاثْنَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ.

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الصلاة ۱۸۹ (۴۱۵)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۰۰ (۱۱۴۱) مختصراً، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۶۲)، مسند احمد ۶/۳۲۶ (ضعیف الإسناد) (ابو اسحاق مدلس مختلط اور فُلَیْح کثیر الخطا راوی ہیں)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1803 - ضعيف الإسناد

اخبرنا ابو الازهر احمد بن الازهر النيسابوري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يونس بن محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا فليح، ‏‏‏‏‏‏عن سهيل بن ابي صالح، ‏‏‏‏‏‏عن ابي اسحاق، ‏‏‏‏‏‏عن المسيب، ‏‏‏‏‏‏عن عنبسة بن ابي سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ام حبيبة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ من صلى اثنتي عشرة ركعة بنى الله له بيتا في الجنة، ‏‏‏‏‏‏اربعا قبل الظهر واثنتين بعدها واثنتين قبل العصر،‏‏‏‏ واثنتين بعد المغرب،‏‏‏‏ واثنتين قبل الصبح ،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ فليح بن سليمان ليس بالقوي. تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الصلاة ۱۸۹ (۴۱۵)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۰۰ (۱۱۴۱) مختصرا، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۶۲)، مسند احمد ۶/۳۲۶ (ضعیف الإسناد) (ابو اسحاق مدلس مختلط اور فلیح کثیر الخطا راوی ہیں) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1803 - ضعيف الاسناد

The reward of one who prays twelve rak'ahs apart from the prescribed prayers during the day and night


It was narrated that Umm Habibah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever prays twelve rak'ahs, Allah (SWT) will build for him a house in paradise: four before Zuhr and two after, two before Asr, two after Maghrib, and two before Subh.'


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৬: যে ব্যক্তি দিবারাতে ফরয ব্যতীত বারো রাক’আত সালাত আদায় করে তার সাওয়াব প্রসঙ্গে এবং উম্মু হাবীবাহ্-এর হাদীস বর্ণনা ‘আত্বা-এর ওপর মতানৈক্য

১৮০৩. আহমাদ ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি দিন-রাতে বারো রাক’আত সালাত আদায় করবে ফরয সালাত ব্যতীত, তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানানো হবে। চার রাক্আত যুহরের ফরয সালাতের পূর্বে, দু' রাকআত ফরযের পরে, দু' রাক’আত ‘আসরের ফরয সালাতের পূর্বে দু' রাক’আত মাগরিবের ফরয সালাতের পরে এবং দু' রাক'আত ফজরের সালাতের পূর্বে।

باب ثَوَابِ مَنْ صَلَّى فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْمَكْتُوبَةِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ فِيهِ لِخَبَرِ أُمِّ حَبِيبَةَ فِي ذَلِكَ وَالاِخْتِلاَفِ عَلَى عَطَاءٍ

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا زُهَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَنْبَسَةَ أَخِي أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْمَكْتُوبَةِ بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا،‏‏‏‏ وَثِنْتَيْنِ قَبْلَ الْعَصْرِ،‏‏‏‏ وَثِنْتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ،‏‏‏‏ وَثِنْتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۸۰۳ (ضعیف)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1804 - ضعيف الإسناد

اخبرنا احمد بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو نعيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا زهير، ‏‏‏‏‏‏عن ابي اسحاق، ‏‏‏‏‏‏عن المسيب بن رافع، ‏‏‏‏‏‏عنعنبسة اخي ام حبيبة، ‏‏‏‏‏‏عن ام حبيبة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ من صلى في اليوم والليلة ثنتي عشرة ركعة سوى المكتوبة بني له بيت في الجنة، ‏‏‏‏‏‏اربعا قبل الظهر وركعتين بعدها،‏‏‏‏ وثنتين قبل العصر،‏‏‏‏ وثنتين بعد المغرب،‏‏‏‏ وثنتين قبل الفجر . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۸۰۳ (ضعیف) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1804 - ضعيف الاسناد

The reward of one who prays twelve rak'ahs apart from the prescribed prayers during the day and night


It was narrated that Umm Habibah said: Whoever prays twelve rak'ahs during the night and day other than the prescribed prayers, a house will be built for him in Paradise: four before Zuhr and two rak'ahs afterward, two before Asr, two after Maghrib and two before Fajr.


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৭: হাদীস বর্ণনায় ইসমাঈল ইবনু খালিদ-এর ওপর মতানৈক্য

১৮০৪. মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল ইবনু ইব্রাহীম (রহ.) ..... উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি দিন-রাতে বারো রাক’আত সালাত আদায় করবে, তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানানো হবে।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۸۰۳ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1805 - صحيح

اخبرنا محمد بن اسماعيل بن ابراهيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يزيد بن هارون، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانا اسماعيل، ‏‏‏‏‏‏عن المسيب بن رافع، ‏‏‏‏‏‏عن عنبسة بن ابي سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ام حبيبة، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ من صلى في اليوم والليلة ثنتي عشرة ركعة بني له بيت في الجنة . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۸۰۳ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1805 - صحيح

The differences in the reports from Ismail bin Abi Khalid


It was narrated from Umm Habibah that: The Prophet (ﷺ) said: Whoever prays twelve rak'ahs during the day and night, a house will be built for him in Paradise.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৭: হাদীস বর্ণনায় ইসমাঈল ইবনু খালিদ-এর ওপর মতানৈক্য

১৮০৫. আহমাদ ইবনু সুলায়মান (রহ.) ..... উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি দিন রাতে বারো রাক’আত সালাত আদায় করবে ফরয সালাত ব্যতীত, তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানানো হবে।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْمَكْتُوبَةِ بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۸۰۳ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1806 - صحيح

اخبرنا احمد بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يعلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا اسماعيل، ‏‏‏‏‏‏عن المسيب بن رافع، ‏‏‏‏‏‏عن عنبسة بن ابي سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ام حبيبة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ من صلى في الليل والنهار ثنتي عشرة ركعة سوى المكتوبة بني له بيت في الجنة . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۸۰۳ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1806 - صحيح

The differences in the reports from Ismail bin Abi Khalid


It was narrated that Umm Habibah said: Whoever prays twelve rak'ahs during the night and day apart from the prescribed prayers, a house will be built for him in Paradise.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৭: হাদীস বর্ণনায় ইসমাঈল ইবনু খালিদ-এর ওপর মতানৈক্য

১৮০৬. মুহাম্মাদ ইবনু হাতিম (রহ.) ..... উম্মু হাবীবাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি দিন রাতে ফরয সালাত ছাড়া বারো রাকআত সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তাআলা তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানাবেন।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَكِّيٍّ،‏‏‏‏ وَحِبَّانُ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْمَكْتُوبَةِ بَنَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ،‏‏‏‏ لَمْ يَرْفَعْهُ حُصَيْنٌ وَأَدْخَلَ بَيْنَ عَنْبَسَةَ وَبَيْنَ الْمُسَيَّبِ ذَكْوَانَ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۶۷) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1807 - صحيح

اخبرنا محمد بن حاتم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن مكي،‏‏‏‏ وحبان،‏‏‏‏ قالا:‏‏‏‏ حدثنا عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن اسماعيل، ‏‏‏‏‏‏عن المسيب بن رافع، ‏‏‏‏‏‏عن ام حبيبة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ من صلى في يوم وليلة ثنتي عشرة ركعة سوى المكتوبة بنى الله عز وجل له بيتا في الجنة ،‏‏‏‏ لم يرفعه حصين وادخل بين عنبسة وبين المسيب ذكوان. تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۶۷) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1807 - صحيح

The differences in the reports from Ismail bin Abi Khalid


It was narrated that Umm Habibah said: Whoever prays twelve rak'ahs during the night and day apart from the prescribed prayers, Allah (SWT), the Mighty and Sublime, will build for him a house in Paradise.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৭: হাদীস বর্ণনায় ইসমাঈল ইবনু খালিদ-এর ওপর মতানৈক্য

১৮০৭. যাকারিয়া ইবনু ইয়াহইয়া (রহ.)… আবূ সালিহ যাকওয়ান (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ‘আম্বাসাহ্ ইবনু আবূ সুফইয়ান (রাঃ) তাঁর কাছে বর্ণনা করেছেন যে, উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ) তাঁকে বলেছেন, যে ব্যক্তি বারো রাক'আত সালাত আদায় করবে, তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানানো হবে।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ

أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَهْبٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُصَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ ذَكْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَنْبَسَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ حَدَّثَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۵۷) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1808 - صحيح

اخبرنا زكريا بن يحيى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا وهب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد، ‏‏‏‏‏‏عن حصين، ‏‏‏‏‏‏عن المسيب بن رافع، ‏‏‏‏‏‏عن ابي صالح ذكوان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عنبسة بن ابي سفيان، ‏‏‏‏‏‏ان ام حبيبة حدثته، ‏‏‏‏‏‏انه من صلى في يوم ثنتي عشرة ركعة بني له بيت في الجنة . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۵۷) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1808 - صحيح

The differences in the reports from Ismail bin Abi Khalid


Anbasah bin Abi Sufyan narrated that: Umm Habibah told him: Whoever prays twelve rak'ahs, a house will be built for him in Paradise.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৭: হাদীস বর্ণনায় ইসমাঈল ইবনু খালিদ-এর ওপর মতানৈক্য

১৮০৮. ইয়াহইয়া ইবনু হাবীব (রহ.)… উম্মু হাবীবাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি দৈনিক ফরয ব্যতীত বারো রাক’আত সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তা'আলা তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানাবেন। (রাবী বলেন) অথবা (তিনি বলেন) তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানানো হবে।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْفَرِيضَةِ بَنَى اللَّهُ لَهُ أَوْ بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۴۹)، مسند احمد ۶/۳۲۶، ۴۲۸ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1809 - صحيح

اخبرنا يحيى بن حبيب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حماد، ‏‏‏‏‏‏عن عاصم، ‏‏‏‏‏‏عن ابي صالح، ‏‏‏‏‏‏عن ام حبيبة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ من صلى في يوم ثنتي عشرة ركعة سوى الفريضة بنى الله له او بني له بيت في الجنة . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۴۹)، مسند احمد ۶/۳۲۶، ۴۲۸ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1809 - صحيح

The differences in the reports from Ismail bin Abi Khalid


It was narrated that Umm Habibah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever prays twelve rak'ahs in a day apart from the obligatory prayers, Allah (SWT) will build for him, or there will be built for him, a house in Paradise.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৭: হাদীস বর্ণনায় ইসমাঈল ইবনু খালিদ-এর ওপর মতানৈক্য

১৮০৯. আলী ইবনুল মুসান্না (রহ.)… উম্মু হাবীবাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: যে ব্যক্তি দিন-রাতে বারো রাক’আত সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানাবেন।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُوَيْدِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1810 - صحيح

اخبرنا علي بن المثنى، ‏‏‏‏‏‏عن سويد بن عمرو، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني حماد، ‏‏‏‏‏‏عن عاصم، ‏‏‏‏‏‏عن ابي صالح، ‏‏‏‏‏‏عن ام حبيبة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ من صلى ثنتي عشرة ركعة في يوم وليلة بنى الله له بيتا في الجنة . تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1810 - صحيح

The differences in the reports from Ismail bin Abi Khalid


It was narrated from Umm Habibah that: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever prays twelve rak'ahs a day and night, Allah (SWT) will build for him a house in Paradise.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৭: হাদীস বর্ণনায় ইসমাঈল ইবনু খালিদ-এর ওপর মতানৈক্য

১৮১০. যাকারিয়া ইবনু ইয়াহইয়া (রহ.) ..... উম্ম হাবীবাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি দৈনিক বারো রাক’আত সালাত আদায় করবে, তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানানো হবে।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ

أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا النَّضْرُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۸۰۹ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1811 - صحيح

اخبرنا زكريا بن يحيى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا اسحاق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا النضر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حماد بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن عاصم، ‏‏‏‏‏‏عن ابي صالح، ‏‏‏‏‏‏عن ام حبيبة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ من صلى في يوم اثنتي عشرة ركعة بني له بيت في الجنة . تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۸۰۹ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1811 - صحيح

The differences in the reports from Ismail bin Abi Khalid


It was narrated that Umm Habibah said: Whoever prays twelve rak'ahs in a day, a house will be built for him in Paradise.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৭: হাদীস বর্ণনায় ইসমাঈল ইবনু খালিদ-এর ওপর মতানৈক্য

১৮১১. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাঃ)-এর সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি দৈনিক বারো রাক’আত সালাত আদায় করবে ফরয সালাত ছাড়া, আল্লাহ তা'আলা তার জন্যে জান্নাতে একটি ঘর বানাবেন।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْفَرِيضَةِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ هَذَا خَطَأٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ضَعِيفٌ هُوَ ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ أَوْجُهٍ سِوَى هَذَا الْوَجْهِ بِغَيْرِ اللَّفْظِ الَّذِي تَقَدَّمَ ذِكْرُهُ.

تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۰۰ (۱۱۴۲) مطولاً، حم۲/۴۹۸، (تحفة الأشراف: ۱۲۷۴۷) (صحیح بما قبلہ) (اس کے راوی ’’ محمد بن سلیمان‘‘ حافظہ کے کمزور ہیں، ان سے غلطیاں ہو جایا کرتی تھیں، مگر شواہد سے تقویت پاکر یہ صحیح ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1812 - صحيح لغيره

اخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى بن اسحاق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏عن سهيل بن ابي صالح، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ من صلى في يوم ثنتي عشرة ركعة سوى الفريضة بنى الله له بيتا في الجنة ،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ هذا خطا ومحمد بن سليمان ضعيف هو ابن الاصبهاني، ‏‏‏‏‏‏وقد روي هذا الحديث من اوجه سوى هذا الوجه بغير اللفظ الذي تقدم ذكره. تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۰۰ (۱۱۴۲) مطولا، حم۲/۴۹۸، (تحفة الأشراف: ۱۲۷۴۷) (صحیح بما قبلہ) (اس کے راوی ’’ محمد بن سلیمان‘‘ حافظہ کے کمزور ہیں، ان سے غلطیاں ہو جایا کرتی تھیں، مگر شواہد سے تقویت پاکر یہ صحیح ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1812 - صحيح لغيره

The differences in the reports from Ismail bin Abi Khalid


It was narrated from Abu Hurairah that: The Prophet (ﷺ) said: Whoever prays twelve rak'ahs in a day apart from the obligatory prayers, Allah (SWT) will build for him a house in Paradise.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৭: হাদীস বর্ণনায় ইসমাঈল ইবনু খালিদ-এর ওপর মতানৈক্য

১৮১২. ইয়াযীদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবদুস্ সমাদ (রহ.) ..... ‘আম্বাসাহ্ (রহ.) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) -এর সহধর্মিণী উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ) সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি বলেন, যে ব্যক্তি যুহরের ফরয সালাতের আগে চার রাক'আত এবং ফরযের পর চার রাকআত সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তা'আলা তার গোশত (শরীর) জাহান্নামের আগুনের জন্যে হারাম করে দিবেন। তিনি বলেন, এ সম্পর্কে শুনার পর থেকে আমি সে চার রাক'আত সালাত ছাড়িনি।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ

أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الْعَطَّارُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَمَاعَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا نُزِلَ بِعَنْبَسَةَ جَعَلَ يَتَضَوَّرُ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ لَهُ:‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ رَكَعَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَحْمَهُ عَلَى النَّارِ ،‏‏‏‏ فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۵۶)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۹۶ (۱۲۶۹)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۰۱ (۴۲۷)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۰۸ (۱۱۶۰)، مسند احمد ۶/۳۲۵، ۴۲۶ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1813 - صحيح

اخبرني يزيد بن محمد بن عبد الصمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا هشام العطار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني اسماعيل بن عبد الله بن سماعة، ‏‏‏‏‏‏عن موسى بن اعين، ‏‏‏‏‏‏عن ابي عمرو الاوزاعي، ‏‏‏‏‏‏عن حسان بن عطية، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لما نزل بعنبسة جعل يتضور، ‏‏‏‏‏‏فقيل له:‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ اما اني سمعت ام حبيبة زوج النبي صلى الله عليه وسلم تحدث، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم انه قال:‏‏‏‏ من ركع اربع ركعات قبل الظهر واربعا بعدها حرم الله عز وجل لحمه على النار ،‏‏‏‏ فما تركتهن منذ سمعتهن. تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۵۶)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۹۶ (۱۲۶۹)، سنن الترمذی/الصلاة ۲۰۱ (۴۲۷)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۰۸ (۱۱۶۰)، مسند احمد ۶/۳۲۵، ۴۲۶ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1813 - صحيح

The differences in the reports from Ismail bin Abi Khalid


It was narrated that Hassan bin 'Atiyyah said: When 'Anbasah was dying, he started to groan in pain. The people spoke to him and he said: 'I heard Umm Habibah, the wife of the Prophet (ﷺ) narrating that the Prophet (ﷺ) said: Whoever prays four rak'ahs before Zuhr and four after, Allah, the Mighty and Sublime, will forbid his flesh for the Fire. And I never stopped praying them from the time I heard that.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৭: হাদীস বর্ণনায় ইসমাঈল ইবনু খালিদ-এর ওপর মতানৈক্য

১৮১৩. হিলাল ইবনুল আলা ইবনু হিলাল (রহ.) ..... ‘আম্বাসাহ্ ইবনু আবূ সুফইয়ান (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার কাছে আমার বোন নবী (সা.) -এর স্ত্রী উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ) বর্ণনা করেছেন যে, তাঁর প্রিয়তম আবুল কাসিম (সা.) তাঁর কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি (সা.) বলেন, যে মু'মিন ব্যক্তি যুহরের ফরয সালাতের পর চার রাকআত সালাত আদায় করবে তার চেহারা কস্মিনকালেও জাহান্নামের আগুন স্পর্শ করতে পারবে না- ইনশা-আল্ল-হ।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ

أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ هِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِيأَيُّوبُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْقَاسِمِ الدِّمَشْقِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَتْنِي أُخْتِي أُمُّ حَبِيبَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ حَبِيبَهَا أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَهَا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ مَا مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ يُصَلِّي أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ بَعْدَ الظُّهْرِ فَتَمَسُّ وَجْهَهُ النَّارُ أَبَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ .

تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۰۰ (۴۲۸)، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۶۱) (صحیح) (اس کے رواة ’’ہلال‘‘ اور ’’ایوب شامی‘‘ لین الحدیث ہیں، لیکن پچھلی سند سے تقویت پا کر یہ روایت بھی صحیح ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1814 - صحيح لغيره

اخبرنا هلال بن العلاء بن هلال، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبيد الله، ‏‏‏‏‏‏عن زيد بن ابي انيسة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنيايوب رجل من اهل الشام، ‏‏‏‏‏‏عن القاسم الدمشقي، ‏‏‏‏‏‏عن عنبسة بن ابي سفيان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرتني اختي ام حبيبة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏ان حبيبها ابا القاسم صلى الله عليه وسلم اخبرها،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ ما من عبد مومن يصلي اربع ركعات بعد الظهر فتمس وجهه النار ابدا ان شاء الله عز وجل . تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۰۰ (۴۲۸)، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۶۱) (صحیح) (اس کے رواة ’’ہلال‘‘ اور ’’ایوب شامی‘‘ لین الحدیث ہیں، لیکن پچھلی سند سے تقویت پا کر یہ روایت بھی صحیح ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1814 - صحيح لغيره

The differences in the reports from Ismail bin Abi Khalid


It was narrated that 'Anbasah bin Abi Sufyan said: My sister Umm Habibah, the wife of the Prophet (ﷺ), told me that her beloved Abu Al-Qasim (ﷺ) told her: 'There is no believing slave who prays four rak'ahs after Zuhr whose face will ever be touched by the Fire, if Allah, the Mighty and Sublime, wills.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৭: হাদীস বর্ণনায় ইসমাঈল ইবনু খালিদ-এর ওপর মতানৈক্য

১৮১৪. আহমাদ ইবনু নাসিহ (রহ.)… উম্মু হাবীবাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ (সা.) বলতেন, যে ব্যক্তি যুহরের ফরয সালাতের পূর্বে চার রাক'আত এবং ফরযের পরে চার রাক'আত সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তা'আলা তাকে জাহান্নামের আগুনের জন্যে হারাম করে দিবেন।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَاصِحٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْمَكْحُولٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى النَّارِ .

تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۹۶ (۱۲۶۹)، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۶۳)، مسند احمد ۶/۳۲۶ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1815 - صحيح

اخبرنا احمد بن ناصح، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا مروان بن محمد، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن عبد العزيز، ‏‏‏‏‏‏عن سليمان بن موسى، ‏‏‏‏‏‏عنمكحول، ‏‏‏‏‏‏عن عنبسة بن ابي سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ام حبيبة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول:‏‏‏‏ من صلى اربع ركعات قبل الظهر واربعا بعدها حرمه الله عز وجل على النار . تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ۲۹۶ (۱۲۶۹)، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۶۳)، مسند احمد ۶/۳۲۶ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1815 - صحيح

The differences in the reports from Ismail bin Abi Khalid


It was narrated from Umm Habibah that: The Messenger of Allah (ﷺ) used to say: Whoever prays four rak'ahs before Zuhr and four after, Allah, the Mighty and Sublime, will forbid him from the Fire.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৭: হাদীস বর্ণনায় ইসমাঈল ইবনু খালিদ-এর ওপর মতানৈক্য

১৮১৫. মাহমূদ ইবনু খালিদ (রহ.) ..... উম্মু হাবীবাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি যুহরের ফরয সালাতের আগে চার রাকআত এবং ফরযের পরে চার রাক্আত সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তা'আলা তাকে জাহান্নামের আগুনের জন্যে হারাম করে দিবেন।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْمَكْحُولٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَال مَرْوَانُ:‏‏‏‏ وَكَانَ سَعِيدٌ إِذَا قُرِئَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقَرَّ بِذَلِكَ وَلَمْ يُنْكِرْهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا حَدَّثَنَا بِهِ هُوَ لَمْ يَرْفَعْهُ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ مَنْ رَكَعَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ مَكْحُولٌ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَنْبَسَةَ شَيْئًا.

تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1816 - صحيح

اخبرنا محمود بن خالد، ‏‏‏‏‏‏عن مروان بن محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سعيد بن عبد العزيز، ‏‏‏‏‏‏عن سليمان بن موسى، ‏‏‏‏‏‏عنمكحول، ‏‏‏‏‏‏عن عنبسة بن ابي سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ام حبيبة، ‏‏‏‏‏‏قال مروان:‏‏‏‏ وكان سعيد اذا قرى عليه، ‏‏‏‏‏‏عن ام حبيبة، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم اقر بذلك ولم ينكره، ‏‏‏‏‏‏واذا حدثنا به هو لم يرفعه،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ من ركع اربع ركعات قبل الظهر واربعا بعدها حرمه الله على النار ،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ مكحول لم يسمع من عنبسة شيىا. تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1816 - صحيح

The differences in the reports from Ismail bin Abi Khalid


It was narrated from Umm Habibah-and when this was narrated to Sa'eed from Umm Habibah from the Prophet (ﷺ), he would approve it and not deny it but when he narrated it to us, he did not attribute it to the Prophet (ﷺ)- she said: Whoever prays four rak'ahs before Zuhr and four after it, Allah (SWT) will forbid him from the Fire.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৭: হাদীস বর্ণনায় ইসমাঈল ইবনু খালিদ-এর ওপর মতানৈক্য

১৮১৬. আবদুল্লাহ ইবনু ইসহাক (রহ.) ..... মুহাম্মাদ ইবনু আবূ সুফইয়ান (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন তাঁর মৃত্যুর সময় নিকটবর্তী হলো এবং অস্থিরতা বেড়ে গেল তখন তিনি বলেন, আমার নিকট আমার বোন উম্মু হাবীবাহ্ বিনতু আবু সুফইয়ান (রাঃ) বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন, রসূলুল্লাহ (সা.) বলেন, যে ব্যক্তি যুহরের ফরয সালাতের আগে চার রাক্আত এবং ফরযের পরে চার রাকআত সালাত আদায়ে অভ্যস্ত হবে, আল্লাহ তা'আলা তাকে জাহান্নামের আগুনের জন্যে হারাম করে দিবেন।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ مُوسَى يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا نَزَلَ بِهِ الْمَوْتُ أَخَذَهُ أَمْرٌ شَدِيدٌ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَتْنِي أُخْتِي أُمُّ حَبِيبَةَبِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ حَافَظَ عَلَى أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعٍ بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى النَّارِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۶۶) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1817 - صحيح

اخبرنا عبد الله بن اسحاق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو عاصم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سعيد بن عبد العزيز، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت سليمان بن موسى يحدث، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن ابي سفيان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لما نزل به الموت اخذه امر شديد،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ حدثتني اختي ام حبيبةبنت ابي سفيان، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ من حافظ على اربع ركعات قبل الظهر واربع بعدها حرمه الله تعالى على النار . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۶۶) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1817 - صحيح

The differences in the reports from Ismail bin Abi Khalid


Sulaiman bin Musa narrated that: When Muhammad bin Abi Sufyan was dying, he was greatly distressed and said: My sister Umm Habibah bint Abi Sufyan said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever maintains four rak'ahs before Zuhr and four after, Allah (SWT) will forbid him from the Fire.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day

পরিচ্ছেদঃ ৬৭: হাদীস বর্ণনায় ইসমাঈল ইবনু খালিদ-এর ওপর মতানৈক্য

১৮১৭. 'আমর ইবনু ‘আলী (রহ.) .... উম্মু হাবীবাহ (রাঃ) সূত্রে নবী (সা.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে ব্যক্তি যুহরের ফরয সালাতের আগে চার রাকআত এবং ফরযের পরে চার রাকআত সালাত আদায় করবে, তাকে জাহান্নামের আগুন স্পর্শ করতে পারবে না।

باب الاِخْتِلاَفِ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ هَذَا خَطَأٌ وَالصَّوَابُ حَدِيثُ مَرْوَانَ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ.

تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۰۱ (۴۲۷)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۰۸ (۱۱۶۰)، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۵۸)، مسند احمد ۶/۴۲۶ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1818 - صحيح

اخبرنا عمرو بن علي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا محمد بن عبد الله الشعيثي، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏عن عنبسة بن ابي سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ام حبيبة، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ من صلى اربعا قبل الظهر واربعا بعدها لم تمسه النار ،‏‏‏‏ قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ هذا خطا والصواب حديث مروان من حديث سعيد بن عبد العزيز. تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۲۰۱ (۴۲۷)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۱۰۸ (۱۱۶۰)، (تحفة الأشراف: ۱۵۸۵۸)، مسند احمد ۶/۴۲۶ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1818 - صحيح

The differences in the reports from Ismail bin Abi Khalid


It was narrated from Umm Habibah that: The Prophet (ﷺ) said: Whoever prays four rak'ahs before Zuhr and four after, the Fire will not touch him.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-২০: তাহাজ্জুদ এবং দিনের নফল সালাত (كتاب قيام الليل وتطوع النهار) The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২২০ পর্যন্ত, সর্বমোট ২২০ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে