সূরাঃ ২০/ ত্ব-হা | Ta-Ha | طه আয়াতঃ ১০১/১৩৫ মাক্কী
২০ : ১০১ خٰلِدِیۡنَ فِیۡهِ ؕ وَ سَآءَ لَهُمۡ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ حِمۡلًا ﴿۱۰۱﴾ۙ
خلدین فیه و سآء لهم یوم القیمۃ حملا ﴿۱۰۱﴾

সেখানে তারা স্থায়ী হবে এবং কিয়ামতের দিন এটা তাদের জন্য বোঝা হিসেবে কতই না মন্দ হবে! আল-বায়ান

তারা এ অবস্থাতেই স্থায়ীভাবে থাকবে, কিয়ামাতের দিন এ বোঝা তাদের জন্য কতই না মন্দ হবে! তাইসিরুল

তাতে তারা স্থায়ী হবে এবং কিয়ামাত দিবসে এই বোঝা তাদের জন্য কত মন্দ! মুজিবুর রহমান

[Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as a load - Sahih International

১০১. সেটাতে তারা স্থায়ী হবে এবং কিয়ামতের দিন তাদের জন্য এ বোঝা হবে কত মন্দ!

-

তাফসীরে জাকারিয়া

(১০১) ঐ (পাপের শাস্তি)তে ওরা স্থায়ী হবে[1] এবং কিয়ামতের দিন এই বোঝা ওদের জন্য কত মন্দ হবে।

[1] না ওরা তা হতে বাঁচতে পারবে আর না পালাতে।

তাফসীরে আহসানুল বায়ান
তাজউইদ কালার কোড
হামযা ওয়াসল মাদ্দে তাবিঈ ইখফা মাদ্দে ওয়াজিব গুন্নাহ মাদ্দে জায়েয নীরব ইদগাম (গুন্নাহ সহ) ক্বলক্বলাহ লাম শামসিয়্যাহ ইদগাম (গুন্নাহ ছাড়া) ইদগাম শাফাউই ইক্বলাব ইখফা শাফাউই মাদ্দে লাযিম ইদগাম মুতাক্বারিবাইন ইদগাম মুতাজানিসাইন