শব্দে শব্দে আল-কুরআন - সূরাঃ আল-মুযযাম্মিল আয়াত সংখ্যাঃ 20 -
মাক্কী
১
يَٰٓأَيُّهَا
হে
O you
O you
ٱلْمُزَّمِّلُ
বস্ত্রাবৃত
who wraps himself!
who wraps himself!
২
قُمِ
উঠো
Stand
Stand
ٱلَّيْلَ
রাতে (ইবাদত করো)
(in) the night
(in) the night
إِلَّا
ব্যতীত
except
except
قَلِيلًا
কিছু অংশ
a little
a little
৩
نِّصْفَهُۥٓ
তার অর্ধেক
Half of it
Half of it
أَوِ
বা
or
or
ٱنقُصْ
কম করো
lessen
lessen
مِنْهُ
তা থেকে
from it
from it
قَلِيلًا
সামান্য
a little
a little
৪
أَوْ
অথবা
Or
Or
زِدْ
বাড়াও
add
add
عَلَيْهِ
তার উপর
to it
to it
وَرَتِّلِ
এবং আবৃতি করো ধীরে ধীরে
and recite
and recite
ٱلْقُرْءَانَ
কুরআন
the Quran
the Quran
تَرْتِيلًا
তারতিলসহ
(with) measured rhythmic recitation
(with) measured rhythmic recitation
৫
إِنَّا
আমরা নিশ্চয়
Indeed We
Indeed We
سَنُلْقِى
অর্পণ আমরা শিঘ্রই করবো
will cast
will cast
عَلَيْكَ
তোমার উপর
upon you
upon you
قَوْلًا
বাণী
a Word
a Word
ثَقِيلًا
ভারী
heavy
heavy
৬
إِنَّ
নিশ্চয়
Indeed
Indeed
نَاشِئَةَ
উথান (শয্যা ত্যাগ)
(the) rising
(the) rising
ٱلَّيْلِ
রাত্রি কালের
(at) the night
(at) the night
هِىَ
তা
it
it
أَشَدُّ
প্রবলতর
(is) very hard
(is) very hard
وَطْـًٔا
দলনে (প্রবৃত্তি)
and most potent
and most potent
وَأَقْوَمُ
এবং সঠিকতর
and more suitable
and more suitable
قِيلًا
বাক্য স্ফুরণে
(for) Word
(for) Word
৭
إِنَّ
নিশ্চয়
Indeed
Indeed
لَكَ
তোমার জন্যে
for you
for you
فِى
মধ্যে
in
in
ٱلنَّهَارِ
দিনে
the day
the day
سَبْحًا
ব্যস্ততা
(is) occupation
(is) occupation
طَوِيلًا
দীর্ঘ
prolonged
prolonged
৮
وَٱذْكُرِ
এবং তুমি স্মরণ করো
And remember
And remember
ٱسْمَ
নাম
(the) name
(the) name
رَبِّكَ
তোমার রবের
(of) your Lord
(of) your Lord
وَتَبَتَّلْ
এবং নিমগ্ন হও
and devote yourself
and devote yourself
إِلَيْهِ
তার দিকে
to Him
to Him
تَبْتِيلًا
খুব নিমগ্ন হয়ে
(with) devotion
(with) devotion
৯
رَّبُّ
রব
(The) Lord
(The) Lord
ٱلْمَشْرِقِ
পূর্ব
(of) the east
(of) the east
وَٱلْمَغْرِبِ
ও পশ্চিমের
and the west;
and the west;
لَآ
নেই
(there is) no
(there is) no
إِلَٰهَ
(কোন) ইলাহ
god
god
إِلَّا
ছাড়া
except
except
هُوَ
তিনি
Him
Him
فَٱتَّخِذْهُ
তাকেই গ্রহণ সুতরাং করো
so take Him
so take Him
وَكِيلًا
কর্ম বিধায়ক রূপে
(as) Disposer of Affairs
(as) Disposer of Affairs
১০
وَٱصْبِرْ
এবং সবর করো
And be patient
And be patient
عَلَىٰ
উপর
over
over
مَا
যা
what
what
يَقُولُونَ
তারা বলেছে
they say
they say
وَٱهْجُرْهُمْ
এবং তাদের পরিহার করো
and avoid them
and avoid them
هَجْرًا
পরিহার
an avoidance
an avoidance
جَمِيلًا
উত্তম
gracious
gracious
১১
وَذَرْنِى
এবং আমাকে ছাড়
And leave Me
And leave Me
وَٱلْمُكَذِّبِينَ
ও মিথারপকারীদের
and the deniers
and the deniers
أُو۟لِى
অধিকারী
possessors
possessors
ٱلنَّعْمَةِ
নেয়ামতের
(of) the ease
(of) the ease
وَمَهِّلْهُمْ
এবং তাদে্র অবকাশ দাও
and allow them respite -
and allow them respite -
قَلِيلًا
সামান্য
a little
a little
১২
إِنَّ
নিশ্চয়
Indeed
Indeed
لَدَيْنَآ
আমাদের কাছে আছে
with Us
with Us
أَنكَالًا
শৃংখল
(are) shackles
(are) shackles
وَجَحِيمًا
এবং প্রজ্বলিত আগুন
and burning fire
and burning fire
১৩
وَطَعَامًا
এবং খাদ্য
And food
And food
ذَا
যাওয়া
that
that
غُصَّةٍ
আটকে (গলায়ে)
chokes
chokes
وَعَذَابًا
ও আযাব
and a punishment
and a punishment
أَلِيمًا
কষ্টকর
painful
painful
১৪
يَوْمَ
সেদিন
On (the) Day
On (the) Day
تَرْجُفُ
কাঁপবে
will quake
will quake
ٱلْأَرْضُ
জমিন
the earth
the earth
وَٱلْجِبَالُ
ও পাহাড়সমূহ
and the mountains
and the mountains
وَكَانَتِ
এবং হবে
and will become
and will become
ٱلْجِبَالُ
পাহাড়গুলো
the mountains
the mountains
كَثِيبًا
ধুলার স্তূপ
a heap of sand
a heap of sand
مَّهِيلًا
বিক্ষিপ্ত হয়ে পড়া
pouring down
pouring down
১৫
إِنَّآ
আমরা নিশ্চয়
Indeed We
Indeed We
أَرْسَلْنَآ
আমরা পাঠিয়েছি
[We] have sent
[We] have sent
إِلَيْكُمْ
তোমাদের প্রতি
to you
to you
رَسُولًا
একজন রসূলকে
a Messenger
a Messenger
شَٰهِدًا
সাক্ষ্য দাতা রূপে
(as) a witness
(as) a witness
عَلَيْكُمْ
তোমাদের উপর
upon you
upon you
كَمَآ
যেমন
as
as
أَرْسَلْنَآ
আমরা পাঠিয়েছি
We sent
We sent
إِلَىٰ
প্রতি
to
to
فِرْعَوْنَ
ফিরাআউনের
Firaun
Firaun
رَسُولًا
একজন রসূল
a Messenger
a Messenger
১৬
فَعَصَىٰ
অমান্য করল অতঃপর
But disobeyed
But disobeyed
فِرْعَوْنُ
ফিরাআউন
Firaun
Firaun
ٱلرَّسُولَ
রসূলকে
the Messenger
the Messenger
فَأَخَذْنَٰهُ
তাকে আমরা ধরেছি অতএব
so We seized him
so We seized him
أَخْذًا
ধরা
(with) a seizure
(with) a seizure
وَبِيلًا
শক্ত
ruinous
ruinous
১৭
فَكَيْفَ
কেমনে তখন
Then how
Then how
تَتَّقُونَ
তোমরা রক্ষা পাবে
will you guard yourselves
will you guard yourselves
إِن
যদি
if
if
كَفَرْتُمْ
তোমরা কুফরি করো
you disbelieve
you disbelieve
يَوْمًا
সেদিন
a Day
a Day
يَجْعَلُ
বানিয়ে দিবে
(that) will make
(that) will make
ٱلْوِلْدَٰنَ
বালকদেরকে
the children
the children
شِيبًا
বৃদ্ধ
gray-headed?
gray-headed?
১৮
ٱلسَّمَآءُ
আসমান
The heaven
The heaven
مُنفَطِرٌۢ
বিদীর্ণ হবে
(will) break apart
(will) break apart
بِهِۦ
এর সাথে
therefrom
therefrom
كَانَ
হবে
is
is
وَعْدُهُۥ
তার ওয়াদা
His Promise
His Promise
مَفْعُولًا
বাস্তবায়িত
to be fulfilled
to be fulfilled
১৯
إِنَّ
নিশ্চয়
Indeed
Indeed
هَٰذِهِۦ
এটা
this
this
تَذْكِرَةٌ
উপদেশ
(is) a Reminder
(is) a Reminder
فَمَن
সে অতএব
then whoever
then whoever
شَآءَ
ইচ্ছা করে
wills
wills
ٱتَّخَذَ
ধরবে
let him take
let him take
إِلَىٰ
দিকে
to
to
رَبِّهِۦ
তার রবের
his Lord
his Lord
سَبِيلًا
পথ
a way
a way
২০
إِنَّ
নিশ্চয়
Indeed
Indeed
رَبَّكَ
তোমার রব
your Lord
your Lord
يَعْلَمُ
জানেন
knows
knows
أَنَّكَ
তুমি যে
that you
that you
تَقُومُ
(ইবাদতে) দাঁড়াও
stand
stand
أَدْنَىٰ
প্রায়
a little less
a little less
مِن
মধ্য হতে
than
than
ثُلُثَىِ
দুই তৃিতীয়াংশ
two thirds
two thirds
ٱلَّيْلِ
রাতের
(of) the night
(of) the night
وَنِصْفَهُۥ
এবং তার অর্ধেক
and half of it
and half of it
وَثُلُثَهُۥ
এবং এক তৃিতীয়াংশ
and a third of it
and a third of it
وَطَآئِفَةٌ
এবং একদল
and (so do) a group
and (so do) a group
مِّنَ
থেকে
of
of
ٱلَّذِينَ
যারা (তাদের)
those who
those who
مَعَكَ
তোমার সাথে
(are) with you
(are) with you
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহই
And Allah
And Allah
يُقَدِّرُ
নির্ধারণ করেন
determines
determines
ٱلَّيْلَ
রাত কে
the night
the night
وَٱلنَّهَارَ
ও দিনকে
and the day
and the day
عَلِمَ
তিনি জেনেছেন
He knows
He knows
أَن
যে
that
that
لَّن
পারবে না
not
not
تُحْصُوهُ
তা হিসাব রাখতে
you count it
you count it
فَتَابَ
তিনি মাফ অতএব করলেন
so He has turned
so He has turned
عَلَيْكُمْ
তোমাদেরকে
to you
to you
فَٱقْرَءُوا۟
তোমরা পর অতএব
so recite
so recite
مَا
যা
what
what
تَيَسَّرَ
সহজসাধ্য হয়
is easy
is easy
مِنَ
থেকে
of
of
ٱلْقُرْءَانِ
কুরআন
the Quran
the Quran
عَلِمَ
তিনি জেনেছেন
He knows
He knows
أَن
যে
that
that
سَيَكُونُ
হবে
there will be
there will be
مِنكُم
তোমাদের মধ্যে (বিতর্ক)
among you
among you
مَّرْضَىٰ
রোগী
sick
sick
وَءَاخَرُونَ
এবং অন্য অনেকে
and others
and others
يَضْرِبُونَ
ভ্রমণ করবে
traveling
traveling
فِى
মধ্যে
in
in
ٱلْأَرْضِ
পৃথিবীর
the land
the land
يَبْتَغُونَ
অনুসন্ধান করবে
seeking
seeking
مِن
থেকে
of
of
فَضْلِ
অনুগ্র্রহ
(the) Bounty
(the) Bounty
ٱللَّهِ
আল্লাহ্র
(of) Allah
(of) Allah
وَءَاخَرُونَ
এবং অন্য অনেকে
and others
and others
يُقَٰتِلُونَ
যুদ্ধ করবে
fighting
fighting
فِى
মধ্যে
in
in
سَبِيلِ
পথে
(the) way
(the) way
ٱللَّهِ
আল্লাহ্র
(of) Allah
(of) Allah
فَٱقْرَءُوا۟
তোমরা পর সুতরাং
So recite
So recite
مَا
যা
what
what
تَيَسَّرَ
সহজ হয়
is easy
is easy
مِنْهُ
তা থেকে
of it
of it
وَأَقِيمُوا۟
এবং তোমরা কায়েম করো
and establish
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
নামায
the prayer
the prayer
وَءَاتُوا۟
এবং তোমরা দাও
and give
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
যাকাত
the zakah
the zakah
وَأَقْرِضُوا۟
এবং তোমরা কর্জ দাও
and loan
and loan
ٱللَّهَ
আল্লাহ্কে
Allah
Allah
قَرْضًا
কর্জ
a loan
a loan
حَسَنًا
উত্তম
goodly
goodly
وَمَا
এবং যা
And whatever
And whatever
تُقَدِّمُوا۟
তোমরা আগে পাঠাবে
you send forth
you send forth
لِأَنفُسِكُم
তোমাদের নিজেদের জন্যে
for yourselves
for yourselves
مِّنْ
থেকে
of
of
خَيْرٍ
ভালো
good
good
تَجِدُوهُ
তা তোমরা পাবে
you will find it
you will find it
عِندَ
কাছে
with
with
ٱللَّهِ
আল্লাহ্র
Allah
Allah
هُوَ
তাই
It
It
خَيْرًا
উত্তম
(is) better
(is) better
وَأَعْظَمَ
এবং অতীব উত্তম
and greater
and greater
أَجْرًا
প্রতিফল
(in) reward
(in) reward
وَٱسْتَغْفِرُوا۟
এবং তোমরা ক্ষমা চাও
And seek forgiveness
And seek forgiveness
ٱللَّهَ
আল্লাহ্র কাছে
(of) Allah
(of) Allah
إِنَّ
নিশ্চয়
Indeed
Indeed
ٱللَّهَ
আল্লাহ্
Allah
Allah
غَفُورٌ
বড় ক্ষমাশীল
(is) Oft-Forgiving
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۢ
অত্যন্ত মেহেরবান
Most Merciful
Most Merciful
দেখানো হচ্ছেঃ ১ থেকে ২০ পর্যন্ত, সর্বমোট ২০ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে