১২২৫

পরিচ্ছেদঃ ২২: যে দু' রাক'আতের পরে ভুলে সালাম ফিরিয়ে ফেলল এবং কথা বলে ফেলল সে কি করবে?

১২২৫. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ্ (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) দু’ রাকআত সালাতের পর সালাম ফিরালেন। তখন তাকে যুলইয়াদায়ন (রাঃ) বলেন, হে আল্লাহর রসূল (সা.)! সালাত কি সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে, না আপনি ভুলে গেছেন? তখন রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, যুলইয়াদায়ন কি ঠিক বলেছে? লোকেরা বললো, হ্যা। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সা.) - দাড়ালেন এবং দু’ রাকআত সালাত আদায় করে সালাম ফিরালেন। তারপর তাকবীর বলে পূর্বের সিজদার মতো বা তার চেয়েও দীর্ঘ একটা সিজদা করলেন। পরে মাথা উঠালেন এবং পূর্বের সিজদার মতো বা তার চেয়েও দীর্ঘ আরও একটা সিজদা করে মাথা উঠালেন।

مَا يَفْعَلُ مَنْ سَلَّمَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ نَاسِيًا وَتَكَلَّمَ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ،‏‏‏‏ فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ:‏‏‏‏ أَقُصِرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ ،‏‏‏‏ فَقَالَ النَّاسُ:‏‏‏‏ نَعَمْ،‏‏‏‏ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَصَلَّى اثْنَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَفَعَ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۶۹ (۷۱۴)، السہود ۴ (۱۲۲۸)، أخبار الآحاد ۱ (۷۲۵۰)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۹۵ (۱۰۰۹)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۷۶ (۳۹۹)، موطا امام مالک/الصلاة ۱۵ (۵۸)، (تحفة الأشراف: ۱۴۴۴۹) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1226 - صحيح

اخبرنا محمد بن سلمة قال حدثنا ابن القاسم عن مالك قال حدثني ايوب عن محمد بن سيرين عن ابي هريرة ان رسول الله صلى الله عليه وسلم انصرف من اثنتين فقال له ذو اليدين اقصرت الصلاة ام نسيت يا رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم اصدق ذو اليدين فقال الناس نعم فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم فصلى اثنتين ثم سلم ثم كبر فسجد مثل سجوده او اطول ثم رفع راسه ثم سجد مثل سجوده او اطول ثم رفع تخریج دارالدعوہ صحیح البخاریالاذان ۶۹ ۷۱۴ السہود ۴ ۱۲۲۸ اخبار الاحاد ۱ ۷۲۵۰ سنن ابی داودالصلاة ۱۹۵ ۱۰۰۹ سنن الترمذیالصلاة ۱۷۶ ۳۹۹ موطا امام مالکالصلاة ۱۵ ۵۸ تحفة الاشراف ۱۴۴۴۹ صحیحصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1226 صحيح

22. What Should A Person Do If He Says The Taslim Following Two Rak'ahs By Mistake And Then Speaks


It was narrated from Abu Hurairah that : The Messenger of Allah (ﷺ) finished praying two rak'ahs,and Dhul-Yadain said to him: Has the prayer been shortened or did you forget, O Messenger of Allah? The Messenger of Allah (ﷺ) said: Is Dhul-Yadain speaking the truth? The people said: Yes. So the Messenger of Allah (ﷺ) stood up and prayed two, then he said the takbir and prostrated as usual or longer than that. Then he raised his head, then he prostrated as usual or longer than that, then he sat up.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৩: সাহূ (ভুল) (كِتَاب السَّهْوِ)