৪৭৮

পরিচ্ছেদঃ ১৭: সফর অবস্থায় ‘আসরের সালাত প্রসঙ্গে

৪৭৮. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... নাওফাল ইবনু মু’আবিয়াহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছেন, যে ব্যক্তির ’আসরের সালাত ছুটে গেল তার পরিজন ও ধন-সম্পদ যেন ছিনতাই হয়ে গেল। এ হাদীসের বর্ণনাকারী ইরাক ইবনু মালিক বলেন, আমাকে ’আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) বলেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সা.) -কে বলতে শুনেছেন, যে ব্যক্তির ’আসরের সালাত ছুটে গেল তার পরিজন ও ধন-সম্পদ যেন লুট হয়ে গেল।

باب صلاة العصر في السفر

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّعِرَاكَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ نَوْفَلَ بْنَ مُعَاوِيَةَ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ فَاتَتْهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ . قَالَ عِرَاكٌ:‏‏‏‏ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ فَاتَتْهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ . خَالَفَهُ يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ.

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائی، تحفة الأشراف: (۱۱۷۱۷)، وحدیث عراک بن مالک عن عبداللہ بن عمر قد تفرد بہ النسائی (أیضاً)، تحفة الأشراف: (۷۳۲۰)، وقد أخرجہ عن طریق مالک عن نافع عن عبداللہ بن عمر: صحیح البخاری/المناقب ۲۵ (۳۶۰۲)، مواقیت ۱۴ (۵۵۲)، صحیح مسلم/المساجد ۳۵ (۶۲۶)، سنن ابی داود/الصلاة ۵ (۴۱۴)، سنن الترمذی/الصلاة ۱۶ (۱۷۵)، سنن ابن ماجہ/الصلاة ۶ (۶۸۵)، طا/وقوت الصلاة ۵ (۲۱)، (تحفة الأشراف: ۸۳۴۵)، مسند احمد ۲/۸، ۱۳، ۲۷، ۴۸، ۵۴، ۶۴، ۷۵، ۷۶، ۱۰۲، ۱۳۴، ۱۴۵، ۱۴۸، سنن الدارمی/الصلاة ۲۷ (۱۲۶۷) (صحیح) یزید نے (آنے والی روایت میں) جعفر کی مخالفت کی ہے ۱؎۔ وضاحت ۱؎: یہ مخالفت سند اور متن دونوں میں ہے، سند میں اس طرح کہ جعفر کی روایت میں ہے کہ نوفل نے عراک سے بیان کی ہے اور یزید کی روایت میں ہے کہ عراک کو یہ بات پہنچی ہے کہ نوفل بن معاویہ نے کہا، دونوں میں فرق واضح ہے پہلی صورت اس بات پر دلالت کرتی ہے کہ عراک نے نوفل بن معاویہ سے خود سنا ہے، اور دوسری صورت سے پتہ چلتا ہے کہ ان دونوں کے بیچ میں واسطہ ہے، متن میں مخالفت اس طرح ہے کہ جعفر کی روایت میں ’’من فاتته صلاة العصر‘‘ کے الفاظ ہیں، اور یزید کے الفاظ اس طرح ہیں ’’من الصلاة صلاة من فاتته‘‘۔

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 479 - صحيح

أخبرنا سويد بن نصر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أنبأنا عبد الله بن المبارك، ‏‏‏‏‏‏عن حيوة بن شريح، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أنبأنا جعفر بن ربيعة، ‏‏‏‏‏‏أنعراك بن مالك حدثه، ‏‏‏‏‏‏أن نوفل بن معاوية حدثه، ‏‏‏‏‏‏أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ من فاتته صلاة العصر فكأنما وتر أهله وماله . قال عراك:‏‏‏‏ وأخبرني عبد الله بن عمر، ‏‏‏‏‏‏أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ من فاتته صلاة العصر فكأنما وتر أهله وماله . خالفه يزيد بن أبي حبيب.

17. Salat Al-'Asr While Traveling


Irak bin Malik narrated that Nawfal bin Mu'awiyah told him that he heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: Whoever misses 'Asr prayer, it is as if he has been robbed of his family and wealth. 'Irak said: 'And 'Abdullah bin 'Umar informed me that he heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: 'Whosoever misses 'Asr prayer, it is as if he has been robbed of his family and wealth.' Yazid bin Abi Habib contradicted him. [1] [1] That is, contradicted Ja'far bin Rabi'ah who narrated it from 'Irik here - and Yazid's narration is next.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৫: সালাত প্রসঙ্গ (كتاب الصلاة)