১৯২০

পরিচ্ছেদঃ

১৯২০। আল্লাহ্ তা’য়ালা আশি বছরের অধিকারীদেরকে ভালবাসেন।

হাদীসটি খুবই দুর্বল।

এটিকে ইবনু আসাকির (২/২২৯/১) আব্দুর রহমান ইবনু আবূ বকর হতে, তিনি যায়েদ ইবনু আসলাম হতে, তিনি তার পিতা হতে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) হতে মারফু’ হিসেবে বর্ণনা করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছিঃ এ সনদটি খুবই দুর্বল। আব্দুর রহমান হচ্ছেন মুলাইকী, তিনি খুবই দুর্বল। ইমাম বুখারী বলেনঃ তিনি যাহেবুল হাদীস। নাসাঈ বলেনঃ তিনি মাতরূক।

হাদীসটিকে সুয়ুতী “আলজামে” গ্রন্থে ইবনু আসাকিরের বর্ণনা হতে উল্লেখ করেছেন। আর মানবী এটি সম্পর্কে কিছুই বলেননি। সম্ভবত তিনি এর সনদ সম্পর্কে অবগত হননি।

হাদীসটিকে নিম্নের বাক্যেও বর্ণনা করা হয়েছেঃ

“তিনি আশি বছরের অধিকারীদের থেকে লজ্জা করেন।”

ইনশাআল্লাহ এটি সম্পর্কে (৩১২১) নম্বরে আলোচনা আসবে।

إن الله يحب أبناء الثمانين
ضعيف جدا

-

رواه ابن عساكر (2 / 229 / 1) عن عبد الرحمن بن أبي بكر عن زيد بن أسلم عن أبيه عن ابن عمر مرفوعا

قلت: وهذا سند ضعيف جدا، عبد الرحمن هذا هو المليكي ضعيف جدا، قال البخاري: " ذاهب الحديث ". وقال النسائي: " متروك ". والحديث أورده السيوطي في " الجامع " من رواية ابن
عساكر هذه، ولم يتكلم عليه المناوي بشيء، كأنه لم يقف على سنده. وقد روي بلفظ: " السبعين " مكان: " الثمانين "، وزيادة: " ويستحي من أبناء الثمانين ". وسيأتي إن شاء الله تعالى برقم (3121)

ان الله يحب ابناء الثمانين ضعيف جدا - رواه ابن عساكر (2 / 229 / 1) عن عبد الرحمن بن ابي بكر عن زيد بن اسلم عن ابيه عن ابن عمر مرفوعا قلت: وهذا سند ضعيف جدا، عبد الرحمن هذا هو المليكي ضعيف جدا، قال البخاري: " ذاهب الحديث ". وقال النساىي: " متروك ". والحديث اورده السيوطي في " الجامع " من رواية ابن عساكر هذه، ولم يتكلم عليه المناوي بشيء، كانه لم يقف على سنده. وقد روي بلفظ: " السبعين " مكان: " الثمانين "، وزيادة: " ويستحي من ابناء الثمانين ". وسياتي ان شاء الله تعالى برقم (3121)
হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
যঈফ ও জাল হাদিস
১/ বিবিধ