পরিচ্ছেদঃ
১৭৭৭। আমার নিকট জিবরীল এসে বললেনঃ হে মুহাম্মাদ! আপনি সশব্দে তালবিয়্যাহ্ পাঠ করুন এবং হাজের পশু নাহর করুন।
হাদীসটি দুর্বল।
এটিকে “আলজামে” গ্রন্থে আহমাদ ও যিয়ার উদ্ধৃতিতে উল্লেখ করা হয়েছে সায়েব ইবনু খাল্লাদ হতে। হাদীসটি “আলমুসনাদ’ গ্রন্থে (৪/৫৬) মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক সূত্রে আব্দুল্লাহ ইবনু আবূ লাবীদ হতে, তিনি আলমুত্তালিব ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু হানতাব হতে, তিনি সায়েব ইবনু খাল্লাদ হতে বর্ণনা করেছেন যে, জিবরীল (আঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বলেনঃ আপনি সশব্দে তালবিয়্যাহ পাঠক করুন এবং হাজ্জের পশু নাহর করুন। আজ্জু হচ্ছে তালবিয়্যাহ পাঠ করা আর সাজ্জ্ব হচ্ছে উট নাহর করা। এটি আহমাদের ভাষা ...।
সর্বাবস্থায় সনদটি দুর্বল ইবনু ইসহাক কর্তৃক আন আন করে বর্ণনাকৃত হওয়ার কারণে। কারণ তিনি মুদল্লিস বর্ণনাকারী। হাদীসটি অন্যরা বর্ণনা করেছেন যেখানে আলোচ্য এ ভাষা নেই। দেখুন "মিশকাত" (২৫৪৯)।
أتاني جبريل فقال: يا محمد! كن عجاجا ثجاجا
ضعيف
-
عزاه في " الجامع " لأحمد والضياء عن السائب بن خلاد. وهو في " المسند " (4 / 56) من طريق محمد بن إسحاق عن عبد الله بن أبي لبيد عن المطلب بن عبد الله بن حنطب عن السائب بن خلاد: " أن جبريل عليه السلام أتى النبي صلى الله عليه وسلم، قال: كن عجاجا ثجاجا، والعج التلبية، والثج نحر البدن ". هذا لفظ أحمد، فلا أدري إذا كان لفظ الضياء هكذا، فيكون السيوطي تصرف في لفظه، أوأنه عنده باللفظ المذكور أعلاه. وعلى كل حال فالسند ضعيف لعنعنة ابن إسحاق. لاسيما وقد رواه غيره بلفظ آخر ليس فيه: " كن عجاجا ثجاجا "، فانظر " المشكاة " (2549)