১৬২৫

পরিচ্ছেদঃ

১৬২৫। তোমরা যখন তোমাদের ইমামদের পেছনে সালাত আদায় করবে তখন তোমরা ভালোভাবে পবিত্রতা অর্জন কর। কারণ সালাত আদায়কারীর মন্দ-পবিত্রতার কারণে কিরাআতকারীর কিরাআত বিভ্রান্ত হয়ে যায়।

হাদীসটি মিথ্যা।

হাদীসটিকে সিলাফী “আততাউরিয়্যাত” গ্রন্থে (২/২১) আলী ইবনু আহমাদ আসকারী সূত্রে আবদুল্লাহ ইবনু মাইমূন আবদাসানী হতে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আউফ ইবনে মুহরিয হতে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেনঃ আবু নুয়াঈম ফাযল ইবনু দুকায়েন যখন দু’শত আঠারো সালে আগমন করলেন তখন আহলেহাদীসগণ তার নিকট একত্রিত হয়ে বললেনঃ আমরা আপনার নিকট হতে বিচ্ছিন্ন হবো না যে পর্যন্ত আপনি দুর্বল হয়ে মারা না যাবেন অথবা আপনি আমাদেরকে সালাতের মধ্যে বিভ্রান্ত হওয়ার হাদীস শুনাবেন। তখন তিনি বললেনঃ আমি আমার কিতাবে সেটিকে লিখিনি এবং তালিকাভুক্তও করিনি। অতঃপর তারা বললঃ আমরা আপনার নিকট হতে বিচ্ছিন্ন হবো না যে পর্যন্ত আপনি দুর্বল হয়ে মারা না যাবেন! তিনি যখন নিজের ব্যাপারে ভীত হয়ে পড়লেন তখন বললেনঃ আমাকে সুফইয়ান সাওরী হাদীস বর্ণনা করে শুনিয়েছেন মানসূর হতে, তিনি রিবাঈ হতে, তিনি হুযাইফাহ (রাঃ) হতে। তিনি বলেনঃ রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন সকালের সালাত আমাদের সহকারে আদায় করলেন। তিনি তাতে সূরা রূম পাঠ করলেন। কিন্তু তাতে তার কিরাআত খুব বেশী বিভ্রান্ত হলো। ফলে তিনি যখন তার সালাত পূর্ণ করলেন তখন তিনি তার চেহারাকে আল্লাহমুখী করলেন অতঃপর আমাদের সম্মুখীন হয়ে বললেনঃ হে লোকেরা! তোমরা যখন সালাত আদায় করবে ...।

সিলাফী বলেনঃ এ হাদীসটি গারীব এবং আজব ধরনের।

আমি (আলবানী) বলছিঃ ইবনু দুকায়েনের নিচের বর্ণনাকারীদের জীবনী পাচ্ছি না। তবে মানবী "আলফায়েয" গ্রন্থে দাইলামীর উদ্ধৃতি দিয়ে বলেছেনঃ “আলমীযান” গ্রন্থে এসেছেঃ হাদীসটি মিথ্যা আর আব্দুল্লাহ্ ইবনু মাইমূন মাজহুল (অপরিচিত)। অথচ "আলমীযান" গ্রন্থে আমি এটা পাচ্ছি না। আল্লাহই বেশী জানেন।

إذا صليتم خلف أئمتكم، فأحسنوطهوركم، فإنما ترتج على القارىء قراءته لسوء طهر المصلي
كذب

-

واه السلفي في " الطيوريات " (21 / 2) من طريق علي بن أحمد العسكري: أخبرنا عبد الله بن ميمون العبدساني أخبرنا عبد الله بن عوف بن محرز قال: لما قدم أبو نعيم الفضل بن دكين سنة ثمان عشرة ومائتين اجتمع إليه أصحاب الحديث، فقالوا: لا نفارقك حتى تموت هزالا أوتحدثنا بحديث الارتجاج في الصلاة! فقال: ما كتبته ولا دونته في كتبي، فقالوا: لا نفارقك أو تموت هزالا! فلما عاف (كذا الأصل، ولعله: خاف) على نفسه قال: حدثنا سفيان الثوري عن منصور عن ربعي عن حذيفة قال: صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم صلاة الصبح فقرأ بنا فيها بسورة الروم فارتج عليه قراءته ارتجاجا شديدا، فلما قضى صلاته، أقبل بوجهه الكريم على الله عز وجل ثم علينا، فقال: " معاشر الناس إذا صليتم ... ". وقال: " هذا حديث غريب عجيب ". قلت: ومن دون ابن دكين لم أجد لهم ترجمة. لكن قال في " الفيض " بعدما عزاه أصله للديلمي: " وفي " الميزان ": خبر كذب، وعبد الله بن ميمون مجهول ". ولم أر هذا في " الميزان ". والله أعلم

اذا صليتم خلف اىمتكم، فاحسنوطهوركم، فانما ترتج على القارىء قراءته لسوء طهر المصلي كذب - واه السلفي في " الطيوريات " (21 / 2) من طريق علي بن احمد العسكري: اخبرنا عبد الله بن ميمون العبدساني اخبرنا عبد الله بن عوف بن محرز قال: لما قدم ابو نعيم الفضل بن دكين سنة ثمان عشرة وماىتين اجتمع اليه اصحاب الحديث، فقالوا: لا نفارقك حتى تموت هزالا اوتحدثنا بحديث الارتجاج في الصلاة! فقال: ما كتبته ولا دونته في كتبي، فقالوا: لا نفارقك او تموت هزالا! فلما عاف (كذا الاصل، ولعله: خاف) على نفسه قال: حدثنا سفيان الثوري عن منصور عن ربعي عن حذيفة قال: صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم صلاة الصبح فقرا بنا فيها بسورة الروم فارتج عليه قراءته ارتجاجا شديدا، فلما قضى صلاته، اقبل بوجهه الكريم على الله عز وجل ثم علينا، فقال: " معاشر الناس اذا صليتم ... ". وقال: " هذا حديث غريب عجيب ". قلت: ومن دون ابن دكين لم اجد لهم ترجمة. لكن قال في " الفيض " بعدما عزاه اصله للديلمي: " وفي " الميزان ": خبر كذب، وعبد الله بن ميمون مجهول ". ولم ار هذا في " الميزان ". والله اعلم
হাদিসের মানঃ জাল (Fake)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
যঈফ ও জাল হাদিস
১/ বিবিধ