৭৮৮

পরিচ্ছেদঃ

৭৮৮। আলী (রাঃ) বলেছেন, সুফফাবাসীর মধ্য থেকে একজন দুই দিনার কিংবা দুই দিরহাম রেখে মারা গেল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেনঃ ওই মুদ্রা দু’টি তো সেঁকা দেয়ার মুদ্রা। তোমরা তোমাদের সাথীদের জানাযার নামায পড়।

[হাদীস নং ১১৫৫, ১১৫৬, ১১৬৫ দ্রষ্টব্য]

حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عُتَيْبَةُ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَصْرَمَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ: مَاتَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ، وَتَرَكَ دِينَارَيْنِ، أَوْ دِرْهَمَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَيَّتَانِ، صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ

-

حديث حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف لجهالة عُتيبة وبُريد بن أصرم
وأخرجه البخاري في "التاريخ الكبير" 2/140، وعنه العقيلي في "الضعفاء" 1/157 عن عفان، بهذا الإسناد. ولفظة "كيتان " ليست عند البخاري، وقال: إسناد مجهول. وستيأتي برقم (1155) و (1156) و (1165)

حدثنا عفان، حدثنا جعفر بن سليمان، حدثنا عتيبة، عن بريد بن اصرم، قال: سمعت عليا، يقول: مات رجل من اهل الصفة، وترك دينارين، او درهمين، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " كيتان، صلوا على صاحبكم - حديث حسن لغيره وهذا اسناد ضعيف لجهالة عتيبة وبريد بن اصرم واخرجه البخاري في "التاريخ الكبير" 2/140، وعنه العقيلي في "الضعفاء" 1/157 عن عفان، بهذا الاسناد. ولفظة "كيتان " ليست عند البخاري، وقال: اسناد مجهول. وستياتي برقم (1155) و (1156) و (1165)