১৩৩

পরিচ্ছেদঃ

১৩৩. জাবির (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক আনসারী মহিলার ঘরে আসলেন। আমি তখন তাঁর সাথে ছিলাম। তখন ঐ মহিলাটি তাঁর জন্য একটি বকরী যবাই করলেন। তিনি তা হতে কিছু মাংস আহার করলেন। এরপর ঐ মহিলাটি তাঁর সামনে এক থোকা তাজা খেজুর পেশ করলেন। তিনি তা হতেও কিছু খেয়ে নিলেন। এরপর তিনি ওযু করে যোহরের সালাত আদায় করলেন। তারপর তিনি ঐ মহিলাটির নিকটে ফিরে আসলেন। মহিলাটি অবশিষ্ট মাংসের কিছু অংশ তাঁর সামনে পরিবেশন করলেন এবং তিনি তা খেলেন। এরপর ওযু না করেই আসরের সালাত আদায় করলেন।[1]

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، أَنَّهُ سمعَ جَابِرًا . ح قَالَ سُفْيَانُ : وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : " خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَنَا مَعَهُ فَدَخَلَ عَلَى امْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، فذَبَحَتْ لَهُ شَاةً , فَأَكَلَ مِنْهَا ، وَأَتَتْهُ بِقِنَاعٍ مِنْ رُطَبٍ ، فَأَكَلَ مِنْهُ ، ثُمَّ تَوَضَّأَ لِلظُّهْرِ , وَصَلَّى , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ انْصَرَفَ ، فَأَتَتْهُ بِعُلالَةٍ مِنْ عُلالَةِ الشَّاةِ ، فَأَكَلَ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ , وَلَمْ يَتَوَضَّأْ " .

حدثنا ابن ابي عمر قال حدثنا سفيان قال حدثنا عبد الله بن محمد بن عقيل انه سمع جابرا ح قال سفيان وحدثنا محمد بن المنكدر عن جابر قال خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا معه فدخل على امراة من الانصار فذبحت له شاة فاكل منها واتته بقناع من رطب فاكل منه ثم توضا للظهر وصلى صلى الله عليه وسلم ثم انصرف فاتته بعلالة من علالة الشاة فاكل ثم صلى العصر ولم يتوضا


Jabir radiyallahu anhu says, “Rasoolullah sallallahu alaihe wasallam once went to the house of a woman from among the Ansaar. I also accompanied him. The hostess slaughtered a goat for Rasoolullah sallallahu alaihe wasallam. He ate some meat from it. She then served a tray
of fresh dates. Rasoolullah sallallahu alaihe wasallam ate some from it aslo. He then performed wudhu for Zuhr and performed the Zuhr salaah. After returning from the salaah she served from the remaining meat. Rasoolullah sallallahu alaihe wasallam ate from it. He did not perform
wudhu for the Asr salaah (and performed salaah with the previous wudhu).

It can be argued from this hadith that it is not necessary to perform wudhu after eating something that has been cooked on a fire. Proof may also be obtained from this hadith that Sayyidina Rasoolullah sallallahu alaihe wasallam ate twice in a day. For this reason it could be said that where it has been narrated that Sayyidina Rasoolullah sallallahu alaihe wasallam ate only once a day, it may have been said according to the knowledge of the narrator. It may also be said that in those narrations, the filling of the stomach twice has been denied, but eating twice has not been denied. A little may have been eaten the second time.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ শামায়েলে তিরমিযী
২৬. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর তরকারীর বর্ণনা (باب ما جاء في إدام رسول الله ﷺ)