১৫০৪

পরিচ্ছেদঃ ২৫২: দো‘আ সম্পর্কিত কতিপয় জ্ঞাতব্য বিষয়

১/১৫০৪। উসামাহ ইবনে যায়েদ রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তির জন্য কোন উপকার করা হল এবং সে উপকারকারীকে ’জাযাকাল্লাহু খায়রা’ (অর্থাৎ আল্লাহ তোমাকে উত্তম প্রতিদান দেন) বলে দো’আ দিল, সে নিঃসন্দেহে (উপকারীর) পূর্ণাঙ্গরূপে প্রশংসা করল।” (তিরমিযী হাসান সহীহ) [1]

(252) بَابُ فِيْ مَسَائِلِ مِنَ الدُّعَاءِ

وَعَنْ أُسَامَةَ بنِ زَيدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم : «مَنْ صُنِعَ إِلَيْهِ مَعْرُوفٌ، فَقَالَ لِفاعِلهِ: جَزَاكَ اللهُ خَيراً، فَقَدْ أَبْلَغَ فِي الثَّنَاءِ». رواه الترمذي، وقال: حديث حسن صحيح

وعن اسامة بن زيد رضي الله عنهما قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم من صنع اليه معروف فقال لفاعله جزاك الله خيرا فقد ابلغ في الثناء رواه الترمذي وقال حديث حسن صحيح

(252) Chapter: Some Verdicts Pertaining to Supplications


Usamah bin Zaid (May Allah be pleased with them) reported:
The Messenger of Allah (ﷺ) said, "He who is favoured by another and says to his benefactor: `Jazak-Allah khairan (may Allah reward you well)' indeed praised (the benefactor) satisfactorily.''


[At-Tirmidhi].

Commentary: If one is unable to return someone's kindness with kindness, he should say, "Jazak-Allahu khairan (may Allah reward you well).'' This means: "I am unable to reciprocate your kindness. May Allah grant you the best reward for it.'' Obviously there is no match for the reward that one gets from Allah. For this reason the Prophet (PBUH) said that it was the best of the praise for a benefactor.


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات)