৫৫৫

পরিচ্ছেদঃ ৬০: দানশীলতা এবং আল্লাহর উপর ভরসা করে পুণ্য কাজে ব্যয় করার বিবরণ

৭/৫৫৫। ’আব্দুল্লাহ ইবনে ’আমর ইবনে ’আস রাদিয়াল্লাহু ’আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করল, ’ইসলামের কোন্ কাজটি উত্তম?’ তিনি জবাব দিলেন, ’’তুমি অন্নদান করবে এবং পরিচিত ও অপরিচিত সবাইকে সালাম দেবে।’’ (বুখারী ও মুসলিম) [1]

بَابُ الْكَرَمِ وَالْجُوْدِ وَالْإِنْفَاقِ فِيْ وُجُوْهِ الْخَيْرِثِقَةًمبِاللهِ تَعَالٰى - (60)

وَعَن عَبدِ اللهِ بنِ عَمرِو بنِ العَاصِ رَضِيَ اللهُ عَنهُمَا: أنَّ رَجُلاً سَألَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم: أيُّ الإِسلاَمِ خَيْرٌ ؟ قَالَ:« تُطْعِمُ الطَّعَامَ، وَتَقْرَأُ السَّلاَمَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ ». متفقٌ عَلَيْهِ

وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما ان رجلا سال رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم اي الاسلام خير قال تطعم الطعام وتقرا السلام على من عرفت ومن لم تعرف متفق عليه

(60) Chapter: Excellence of Generosity and Spending in a Good cause with Reliance on Allah


'Abdullah bin 'Amr bin Al-'as (May Allah be pleased with them) reported:
A man asked Messenger of Allah (ﷺ), "Which act in Islam is the best?" He (ﷺ) replied, "To feed (the poor and the needy) and to greet those whom you know and those you do not know."

[Al-Bukhari and Muslim].

[Al-Bukhari and Muslim].
Commentary: The provision of food to somebody may signify almsgiving or offering or an act of hospitality. It may also be interpreted as meeting the want of a needy person: If he is hungry, he should be fed; if he lacks clothes,
the same should be given to him; if he is sick, medicine should be provided to him; and if he is under debt, he should be helped to pay off his debt, and so on. As for greeting (saying `As-Salamu `alaikum'), it is meant to be popularized
because it brings hearts closer to each other and is an antidote to hatred and hostility.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
বিবিধ (كتاب المقدمات)