হাদিসটি ইমেইলে পাঠাতে অনুগ্রহ করে নিচের ফর্মটি পুরন করুন
security code
১৬২০

পরিচ্ছেদঃ

১৬২০। তোমরা যদি আল্লাহর নিকটে বান্দার জন্য যা কিছু রয়েছে তা জানাকে ভালোবাসো, তাহলে তোমরা ভেবে দেখ উত্তম গুণাবলীর কি তার অনুসরণ করছে।

হাদীসটি খুবই দুর্বল।

হাদীসটিকে ইবনু আসাকির (৪/২৯৭/১) আব্দুল্লাহ ইবনু সালামাহ ইবনু আসলাম হতে, তিনি তার পিতা হতে, তিনি হাসান ইবনু মুহাম্মাদ ইবনে ’আলী হতে -আমার পিতা বলেনঃ হাসান ইবনু মুহাম্মাদ লোকদের নিকট সর্বাপেক্ষা বেশী নির্ভরযোগ্য ছিলেন- তিনি তার পিতা মুহাম্মাদ ইবনু ’আলী হতে, তিনি তার দাদা আলী ইবনু আবী তালেব (রাঃ) হতে মারফু হিসেবে বর্ণনা করেছেন।

আমি (আলবানী) বলছিঃ এ সনদটি খুবই দুর্বল। আব্দুল্লাহ ইবনু সালামাহ্ ইবনু আসলামকে দারাকুতনী প্রমুখ দুর্বল আখ্যা দিয়েছেন। আর আবূ নুয়াইম বলেনঃ তিনি মাতরূক। হাদীসটিকে ইমাম মালেক “আলমুওয়াত্তা” গ্রন্থে (৩/৯৬) সহীহ সনদে কাব ইবনু আহবার হতে মওকুফ হিসেবে বর্ণনা করেছেন। এটিই সঠিক। মারফু হিসেবে বর্ণনা করাটা ভুল।

إذا أحببتم أن تعلموا ما للعبد عند الله، فانظروا ما يتبعه من الثناء ضعيف جدا - رواه ابن عساكر (4 / 297 / 1) عن عبد الله بن سلمة بن (الأصل: عن) أسلم عن أبيه عن حسن بن محمد بن علي قال: قال أبي - وكان حسن بن محمد من أوثق الناس عند الناس - عن أبيه محمد بن علي عن جده علي بن أبي طالب مرفوعا. قلت: وهذا إسناد ضعيف جدا، عبد الله بن سلمة بن أسلم، ضعفه الدارقطني وغيره. وقال أبو نعيم: " متروك وقد أخرجه مالك في " الموطأ " (3 / 96 - الحلبية) بسند صحيح عن كعب الأحبار أنه قال: فذكره موقوفا. وهذا هو الصواب، ورفعه خطأ


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ