পরিচ্ছেদঃ
১৫৩৫। তিনটি বস্তু যার মধ্যে থাকবে আল্লাহ্ তা’য়ালা সহজভাবে তার হিসাব গ্রহণ করবেন এবং তার দয়ার দ্বারা তাকে জান্নাত দিবেনঃ যে তোমাকে বঞ্চিত করে তুমি তাকে দাও, যে তোমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে তুমি তার সাথে সম্পর্ক গড় এবং যে তোমার প্রতি অত্যাচার করে তুমি তাকে ক্ষমা কর।
হাদিসটি খুবই দুর্বল।
হাদীসটি ইবনু আদী (২/১৫৮) সুলাইমান ইবনু দাউদ ইয়ামামী হতে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাসীর হতে, তিনি আবূ সালামাহ হয়ে, তিনি আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) হতে মারফূ হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
ইবনু আদী বলেনঃ সুলাইমান ইবনু দাউদ এ সনদে যা কিছু বর্ণনা করেছেন তার অধিকাংশেরই কেউ মুতাবা’য়াত করেননি।
আমি (আলবানী) বলছি তার সূত্রেই হাদীসটিকে ইবনু আবিদ দুনিয়া “যাম্মুল গাযাব” গ্রন্থে, ত্ববারানী “আলআওসাত” গ্রন্থে, বাযযার ও হাকিম (২/৫১৮) বর্ণনা করেছেন।
হাকিম বলেনঃ সনদটি সহীহ।
আর হাফিয যাহাবী তার প্রতিবাদ করে বলেছেনঃ সুলাইমান দুর্বল।
আমি (আলবানী) বলছি; বরং তার অবস্থা খুবই নিকৃষ্ট। যেমনটি তার সম্পর্কে পূর্বের হাদীসে ইমাম বুখারীর কথা থেকে জেনেছেন। আর এ কারণেই হাইসামী "আলফায়েয" গ্রন্থে বলেছেনঃ তিনি মাতরূক।
ثلاث من كن فيه حاسبه الله حسابا يسيرا وأدخله الجنة برحمته: تعطي من حرمك وتصل من قطعك وتعفوعمن ظلمك ضعيف جدا - رواه ابن عدي (158 / 2) عن سليمان بن داود اليمامي عن يحيى بن أبي كثير عن أبي سلمة عن أبي هريرة مرفوعا. وقال: " سليمان بن داود عامة ما يرويه بهذا الإسناد لا يتابعه أحد عليه ". قلت: ومن طريقه أخرجه أيضا ابن أبي الدنيا في " ذم الغضب "، والطبراني في " الأوسط "، والبزار، والحاكم (2 / 518) وقال: " صحيح الإسناد ". ورده الذهبي بقوله: " قلت: سليمان ضعيف ". قلت: بل هو أسوأ حالا، كما عرفت من قول البخاري فيه في الحديث السابق. ولذلك قال الهيثمي كما في " الفيض ": متروك