হাদিসটি ইমেইলে পাঠাতে অনুগ্রহ করে নিচের ফর্মটি পুরন করুন
security code
৯১২

পরিচ্ছেদঃ

৯১২। ফেরেশতারা বললঃ হে প্ৰভু, আদম সন্তানের ভুলভ্রান্তি ও গুনাহসমূহের ব্যাপারে তোমার ধৈর্যের ধরণ কেমন? তিনি বললেনঃ আমি তাদেরকে পরীক্ষা করেছি আবার তাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছি। তারা বললঃ আমরা যদি তাদের স্থলে হতাম তাহলে তোমার নাফরমানী করতাম না। আল্লাহ বললেনঃ তোমাদের মধ্য হতে দু’জন ফেরেশতাকে বাছাই করো। তারা বাছাই করতে অলসতা করল না। তারা হারূত ও মারতকে বাছাই করল। তারা উভয়ে যমীনে অবতরণ করল। আল্লাহ তা’আলা তাদের উভয়ের উপর শাবাক দিয়ে দিলেন। আমি জানতে চাইলাম শাবাক কী? তিনি উত্তরে বললেনঃ যৌন উত্তেজনা। তিনি বললেনঃ তারা অবতরণ করল। অতঃপর তাদের নিকট এক নারী আসল, তাকে বলা হয় যুহারাহ। তাদের উভয়ের অন্তরে নারীটিকে পাওয়ার কামনা জাগলো। ফলে দু’জনের প্রত্যেকে তার নিজ অন্তরে যা উদয় হয়েছে তা লুকাতে লাগল।

একজন তার (নারীটির) নিকট আসল। অতঃপর দ্বিতীয়জন আসল এবং বললঃ আমার অন্তরে যা জেগেছে তোমার অন্তরেও কি তা জেগেছে? সে বললঃ হ্যাঁ। তারা উভয়ে সেই নারীটিকে কামনা করল। নারীটি বললঃ তোমাদেরকে আমি সক্ষম হতে দেব না যতক্ষণ পর্যন্ত তোমরা আমাকে সেই মন্ত্র শিক্ষা না দিবে যার দ্বারা তোমরা আসমানে উঠ আর নেমে আস। তারা উভয়ে তা অস্বীকার করল। অতঃপর উভয়েই নারীটিকে পূনরায় কামনা করল। সে অসম্মতি জানাল। ফলে তারা উভয়েই তাকে মন্ত্র জানিয়ে দিল।

সে নারী যখন (আসমানে) উড়া শুরু করল তখন আল্লাহ তা’আলা তাকে নক্ষত্রে রূপান্তরিত করলেন। আর তার ডানাগুলো কেটে ফেললেন। অতঃপর তারা উভয়েই তাদের প্রভুর কাছে তওবার আবদার রাখল। আল্লাহ তাদের দু’জনকে স্বাধীনতা দিয়ে বললেনঃ যদি তোমরা দু’জন চাও তাহলে আমি তোমাদেরকে পূর্বের অবস্থায় ফিরিয়ে দেব। তবে তোমাদেরকে কিয়ামতের দিন শাস্তি দিব। আর যদি চাও তাহলে দুনিয়াতে শাস্তি দিব আর কিয়ামতের দিন তোমাদেরকে পূর্বের অবস্থায় ফিরিয়ে দিব। তাদের একজন অন্যজনকে বললঃ দুনিয়ার আযাব বন্ধ হয়ে নিঃশেষ হয়ে যাবে। এ কারণে তারা উভয়েই দুনিয়ার শাস্তিকে আখেরাতের শাস্তির উপর বেছে নিল। আল্লাহ তা’আলা উভয়ের নিকট বাবেলে যাওয়ার জন্য নির্দেশ দিলেন। তারা উভয়েই বাবেলে গেল, অতঃপর তাদের দু’জনকে মাটিতে গেড়ে দেয়া হল। তারা দু’জনকে আসমান ও যমীনের মধ্যে উপুড় করে রেখে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত শাস্তি দেয়া হচ্ছে।

হাদীছটি মারুফু হিসাবে বাতিল।

এটি আল-খাতীব “আত-তারীখ” (৮/৪২-৪৩) গ্রন্থে এবং অনুরূপভাবে ইবনু জারীর তার “তাফসীর” (২/৩৬৪) গ্রন্থে হুসাইন সূত্রে সুনায়েদ ইবনু দাউদ হতে তিনি আল-ফারাজ ইবনু ফুযালাহ হতে তিনি মুয়াবিয়াহ ইবনু সালেহ হতে ... বর্ণনা করেছেন।

হাফিয ইবনু কাছীর তার “তাফসীর” (১/২৫৫) গ্রন্থে বলেছেনঃ হাদীছটি খুবই গারীব (দুর্বল)।

আমি (আলবানী) বলছিঃ তার সমস্যা হচ্ছে আল-ফারাজ ইবনু ফুযালাহ অথবা তার থেকে বর্ণনাকারী সুনায়েদ। কারণ তারা উভয়েই দুর্বল যেমনটি “আত-তাকরীব" গ্রন্থে এসেছে। হাদীছটি আসলে মওকুফ। তাদের দু’জনের একজন এটিকে মারফু করে ফেলেছেন।

ইবনু কাছীর বলেনঃ হারূত মারূতের ঘটনাটি একদল তাবেঈ হতে বর্ণিত হয়েছে। পূর্ববর্তী এবং পরবর্তী একদল মুফাসসিরও ঘটনাটি বর্ণনা করেছেন। যার সার সংক্ষেপ এই যে, এটি ইসরাঈলীদের থেকে বর্ণিত একটি ঘটনা। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে মুত্তাসিল সহীহ সনদে উক্ত ঘটনা সম্পর্কে কোন হাদীছ বর্ণিত হয়নি।

إن الملائكة قالت: يا رب كيف صبرك على بني آدم في الخطايا والذنوب؟ قال: إني ابتليتهم وعافيتكم، قالوا لوكنا مكانهم ما عصيناك، قال فاختاروا ملكين منكم، فلم يألوا أن يختاروا، فاختاروا هاروت وماروت، فنزلا، فألقى الله تعالى عليهما الشبق، قلت: وما الشبق؟ قال: الشهو ة، قال: فنزلا، فجاءت امرأة يقال لها الزهرة، فوقعت في قلوبهما، فجعل كل واحد منهما يخفي عن صاحبه ما في نفسه، فرجع إليها، ثم جاء الآخر، فقال: هل وقع في نفسك ما وقع في قلبي؟ قال: نعم، فطلباها نفسها، فقالت: لا أمكنكما حتى تعلماني الاسم الذي تعرجان به إلى السماء وتهبطان، فأبيا، ثم سألاها أيضا فأبت، ففعلا فلما استطيرت طمسها الله كوكبا وقطع أجنحتها، ثم سألا التوبة من ربهما، فخيرهما، فقال: إن شئتما رددتكم إلى ما كنتما عليه، فإذا كان يوم القيامة عذبتكما، وإن شئتما عذبتكما في الدنيا فإذا كان يوم القيامة رددتكما إلى ما كنتما عليه، فقال أحدهما لصاحبه: أن عذاب الدنيا ينقطع ويزول، فاختارا عذاب الدنيا على الآخرة، فأو حى الله إليهما أن ائتيا بابل، فانطلقا إلى بابل فخسف بهما، فهما منكوسان بين السماء والأرض معذبان إلى يوم القيامة باطل مرفوعا - رواه الخطيب في تاريخه (8 / 42 - 43) وكذا ابن جرير في تفسيره (2 / 364) من طريق الحسين: سنيد بن داود: حدثنا الفرج بن فضالة عن معاوية بن صالح عن نافع قال: سافرت مع ابن عمر، فلما كان آخر الليل قال: يا نافع طلعت الحمراء؟ قلت: لا (مرتين أو ثلاثة) ، ثم قلت: قد طلعت، قال: لا مرحبا بها وأهلا، قلت: سبحان الله، نجم سامع مطيع؟ قال: ما قلت لك إلا ما سمعت من رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره بتمامه، لكن ليس عند ابن جرير: " فنزلا.... " إلخ، وقال الحافظ ابن كثير في " تفسيره " (1 / 255) : " غريب جدا ". قلت: وآفته الفرج بن فضالة أو الراوي عنه سنيد، فإنهما ضعيفان كما في " التقريب "، والحديث أصله موقوف خطأ في رفعه أحدهما، والدليل على ذلك ما أخرجه ابن أبي حاتم بسند صحيح عن مجاهد قال: كنت نازلا على عبد الله بن عمر في سفر، فلما كان ذات ليلة قال لغلامه (الظاهر أنه نافع) : انظر هل طلعت الحمراء؟ لا مرحبا بها ولا أهلا، ولا حباها الله، هي صاحبة الملكين، قالت الملائكة، يا رب كيف تدع عصاة بني آدم....؟ قال: إني ابتليتهم ... الحديث نحوه، قال ابن كثير: " وهذا إسناد جيد وهو أصح من حديث معاوية بن صالح هذا، ثم هو مما أخذه ابن عمر عن كعب الأحبار كما تقدم بالسند الصحيح عنه في الحديث الذي قبله بحديث، والله أعلم، ثم قال ابن كثير: " وقد روي في قصة هاروت وماروت عن جماعة من التابعين كمجاهد والسدي والحسن البصري وقتادة وأبي العالية والزهري والربيع بن أنس ومقاتل بن حيان وغيرهم، وقصها خلق من المفسرين من المتقدمين والمتأخرين، وحاصلها راجع في تفصيلها إلى أخبار بني إسرائيل إذ ليس فيها حديث مرفوع صحيح متصل الإسناد إلى الصادق المصدوق المعصوم الذي لا ينطق عن الهوى. وظاهر سياق القرآن إجمال القصة من غير بسط ولا إطناب فيها، فنحن نؤمن بما ورد في القرآن على ما أورده الله تعالى، والله أعلم بحقيقة الحال قلت: وقد زعمت امرأة من أهل دومة الجندل أنها رأتهما معلقين بأرجلهما ببابل، وأنها تعلمت منهم السحر، وهما في هذه الحالة، في قصة طويلة حكتها لعائشة رضي الله تعالى عنها، رواها ابن جرير في " تفسيره " (2 /366 - 367) بإسناد حسن عن عائشة، ولكن المرأة مجهولة فلا يوثق بخبرها، وقد قال ابن كثير (1 / 260) : " إنه أثر غريب وسياق عجيب ". وقد اكتفيت بالإشارة إليه، فمن شاء الوقوف على سياقه بتمامه فليرجع إليه. ومما يتصل بما سبق الحديث الآتي


হাদিসের মানঃ জাল (Fake)
পুনঃনিরীক্ষণঃ