পরিচ্ছেদঃ ২. কুরবানীর বিধান - কুরবানীর পশু জবেহ করার সময়

১৩৪৯। জুনদুব ইবনু সুফইয়ান (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আমি কুরবানীর দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট হাজির ছিলাম। লোকেদের সাথে সালাত আদায় শেষে দেখলেন যে, একটি বকরী যবহ করা হয়েছে। তখন তিনি বললেন, যে ব্যক্তি সালাত আদায়ের আগে যাবহ করেছে, সে যেন এর স্থলে আরেকটি বকরী যবহ করে। আর যে ব্যক্তি যবহ করেনি, সে যেন আল্লাহর নাম নিয়ে যবহ করে।[1]

وَعَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ - رضي الله عنه - قَالَ: شَهِدْتُ الْأَضْحَى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ بِالنَّاسِ, نَظَرَ إِلَى غَنَمٍ قَدْ ذُبِحَتْ, فَقَالَ: «مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَلْيَذْبَحْ شَاةً مَكَانَهَا, وَمَنْ لَمْ يَكُنْ ذَبَحَ فَلْيَذْبَحْ عَلَى اسْمِ اللَّهِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (5562)، ومسلم (1960) (2) واللفظ لمسلم

وعن جندب بن سفيان رضي الله عنه قال شهدت الاضحى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما قضى صلاته بالناس نظر الى غنم قد ذبحت فقال من ذبح قبل الصلاة فليذبح شاة مكانها ومن لم يكن ذبح فليذبح على اسم الله متفق عليهصحيح رواه البخاري 5562 ومسلم 1960 2 واللفظ لمسلم


Jundub bin Sufian (RAA) narrated, 'I witnessed (the prayer of) 'Idul Ad-ha with the Messenger of Allah (ﷺ) and when he finished his prayer with the people, he looked at a sheep which had been sacrificed, so he said, "Anyone who has sacrificed before the prayer must sacrifice another goat instead (of the one which he slaughtered before the prayer) and if anyone has not sacrificed he should do so in Allah's name." Agreed upon.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ১২ঃ খাদ্য (كتاب الاطعمة) 12/ Food