পরিচ্ছেদঃ ১০. প্রথম অনুচ্ছেদ - অংশীদারিত্ব ও ওয়াকালাহ্ (দায়িত্ব প্রদান)

২৯৩০-[১] যুহরাহ্ ইবনু মা’বাদ (রহঃ) হতে বর্ণিত। তাঁর দাদা ’আব্দুল্লাহ ইবনু হিশাম তাঁকে নিয়ে বাজারে যেতেন এবং খাদ্যশস্য ক্রয় করতেন। অতঃপর তাঁর সাথে ইবনু ’উমার ও ইবনুয্ যুবায়র (রাঃ)-এর সাক্ষাৎ হতো। তখন তাঁরা তাঁকে বলতেন, আপনি আমাদেরকেও আপনার সাথে শরীক করুন। কেননা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনার জন্য বারাকাতের দু’আ করেছেন। অতঃপর তিনি তাঁদেরকে নিজের সাথে শরীক করতেন। এমনও হতো যে, কোনো কোনো সময় তিনি পূর্ণ এক উট বোঝাই মালামাল লাভ করতেন এবং নিজের বাড়ির দিকে তা পাঠিয়ে দিতেন। (যুহরাহ্ বলেন) বিষয় হলো এই যে, একদিন আমার দাদা ’আব্দুল্লাহ ইবনু হিশাম -কে তাঁর মা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে নিয়ে গিয়েছিলেন এবং তিনি তাঁর মাথায় হাত বুলিয়ে তাঁর জন্য বারাকাতের দু’আ করেছিলেন। (বুখারী)[1]

بَابُ الشِّرْكَةِ وَالْوَكَالَةِ

عَن زهرَة بن معبد: أَنَّهُ كَانَ يَخْرُجُ بِهِ جَدُّهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هِشَامٍ إِلَى السُّوقِ فَيَشْتَرِيَ الطَّعَامَ فَيَلْقَاهُ ابْنُ عُمَرَ وَابْنُ الزُّبَيْرِ فَيَقُولَانِ لَهُ: أَشْرِكْنَا فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ دَعَا لَكَ بِالْبَرَكَةِ فَيُشْرِكُهُمْ فَرُبَّمَا أَصَابَ الرَّاحِلَةَ كَمَا هِيَ فَيَبْعَثُ بِهَا إِلَى الْمَنْزِلِ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هِشَامٍ ذَهَبَتْ بِهِ أُمُّهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَسَحَ رَأسه ودعا لَهُ بِالْبركَةِ. رَوَاهُ البُخَارِيّ

عن زهرة بن معبد: أنه كان يخرج به جده عبد الله بن هشام إلى السوق فيشتري الطعام فيلقاه ابن عمر وابن الزبير فيقولان له: أشركنا فإن النبي صلى الله عليه وسلم قد دعا لك بالبركة فيشركهم فربما أصاب الراحلة كما هي فيبعث بها إلى المنزل وكان عبد الله بن هشام ذهبت به أمه إلى النبي صلى الله عليه وسلم فمسح رأسه ودعا له بالبركة. رواه البخاري

ব্যাখ্যা: আলোচ্য হাদীসে রয়েছে যে, ছোটদের মাথা স্পর্শ করে আদর দেয়া, ছোটদের বায়‘আত বর্জন করা, কেনাবেচার আশায় বাজারে যাওয়া, যেখানে সেখানে বরকত অনুসন্ধান করা ইত্যাদি শারী‘আতসম্মত। আবূ ‘আব্দুল্লাহ বলেন, ‘উরওয়াহ্ আল বারিক্বি বাজারে প্রবেশ করতেন এবং তিনি ৪০ হাজার দীনার/দিরহাম লাভ করেছিলে। এমনকি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরবানী কেনার জন্য এক দীনার দিয়েছিলেন। তিনি তা দ্বারা দু’টি ছাগল কিনে একটি বিক্রি করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে একটি ছাগল এক দীনার নিয়ে এসেছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার জন্য বারাকাতের দু‘আ করেছিলেন। (ফাতহুল বারী ৫ম খন্ড, হাঃ ২৫০১, ২৫০২)


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মিশকাতুল মাসাবীহ (মিশকাত)
পর্ব-১২: ক্রয়-বিক্রয় (ব্যবসা) (كتاب البيوع) 12. Business Transactions

পরিচ্ছেদঃ ১০. প্রথম অনুচ্ছেদ - অংশীদারিত্ব ও ওয়াকালাহ্ (দায়িত্ব প্রদান)

২৯৩১-[২] আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, একবার আনসারগণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললেন, হে আল্লাহর নবী! আমাদের খেজুর বাগানগুলো আমাদের ও মুহাজির ভাইদের মধ্যে বণ্টন করে দিন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, না, আমাদের জন্য তোমাদের পক্ষ হতে এটাই যথেষ্ট যে, তোমরাই বাগান তত্ত্বাবধান করবে, আমরা তোমাদেরকে ফল-ফলাদিতে শরীক করবো। তাঁরা বললেন, হে আল্লাহর নবী! আমরা এটা শুনলাম ও মেনে নিলাম। (বুখারী)[1]

بَابُ الشِّرْكَةِ وَالْوَكَالَةِ

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَتِ الْأَنْصَارُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اقْسِمْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ إِخْوَاننَا النخيل قَالَ: «لَا تكفوننا المؤونة وَنَشْرَكْكُمْ فِي الثَّمَرَةِ» . قَالُوا: سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا. رَوَاهُ البُخَارِيّ

وعن أبي هريرة قال: قالت الأنصار للنبي صلى الله عليه وسلم: اقسم بيننا وبين إخواننا النخيل قال: «لا تكفوننا المؤونة ونشرككم في الثمرة» . قالوا: سمعنا وأطعنا. رواه البخاري

ব্যাখ্যা: মুহাজির সাহাবীগণ আনসারদের সম্পদের নির্দিষ্ট অংশের মালিক হয়েছিলেন, আকাবার রাত্রিতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর শর্তের ভিত্তিতে। যেটা তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আকাবার রাত্রিতে আনসারদের ওপর শর্তারোপ করেছিলেন। (ফাতহুল বারী ৫ম খন্ড, হাঃ ২৩২৫)


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মিশকাতুল মাসাবীহ (মিশকাত)
পর্ব-১২: ক্রয়-বিক্রয় (ব্যবসা) (كتاب البيوع) 12. Business Transactions

পরিচ্ছেদঃ ১০. প্রথম অনুচ্ছেদ - অংশীদারিত্ব ও ওয়াকালাহ্ (দায়িত্ব প্রদান)

২৯৩২-[৩] ’উরওয়াহ্ ইবনু আবুল জা’দ আল বারিক্বী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে একটি বকরি ক্রয়ের জন্য একটি দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) দিলেন। তিনি তা দ্বারা তাঁর জন্য দু’টি বকরি ক্রয় করলেন। অতঃপর একটি এক দীনারে বিক্রি করে দিলেন এবং একটি বকরি ও একটি দীনার তাঁকে এনে দিলেন। অতএব, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ক্রয়-বিক্রয়ের ব্যাপারে তাঁর জন্য বরকতের দু’আ করলেন। সুতরাং তিনি যদি মাটিও ক্রয় করতেন, তাতেও লাভবান হতো। (বুখারী)[1]

بَابُ الشِّرْكَةِ وَالْوَكَالَةِ

وَعَن عُرْوَة بن أبي الْجَعْد الْبَارِقي: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَاهُ دِينَارًا لِيَشْتَرِيَ بِهِ شَاةً فَاشْتَرَى لَهُ شَاتين فَبَاعَ إِحْدَاهمَا بِدِينَار وَأَتَاهُ بِشَاة ودينار فَدَعَا لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْعِهِ بِالْبَرَكَةِ فَكَانَ لَوِ اشْتَرَى تُرَابا لربح فِيهِ. رَوَاهُ البُخَارِيّ

وعن عروة بن أبي الجعد البارقي: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أعطاه دينارا ليشتري به شاة فاشترى له شاتين فباع إحداهما بدينار وأتاه بشاة ودينار فدعا له رسول الله صلى الله عليه وسلم في بيعه بالبركة فكان لو اشترى ترابا لربح فيه. رواه البخاري

ব্যাখ্যা: ‘উরওয়াহ্ এর অপর বর্ণনায় রয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য একটি চাদর নিয়ে আসা হলো, আর তিনি আমাকে এক দীনার দিলেন এবং বললেন, হে ‘উরওয়াহ্! চাদর দাও, অতঃপর আমার জন্য একটি ছাগল কিনে নিয়ে এসো। অতঃপর আমি এক দীনার দিয়ে দু’টি ছাগল কিনলাম। উল্লেখিত হাদীস থেকে পাওয়া যায় যে, অতিরিক্ত জিনিস বিক্রি করা জায়িয। তবে ইমাম শাফি‘ঈ-এর মতে জায়িয নয়। আর এটাও বুঝা যায়, যেমন ‘উরওয়াহ্ একই সাথে বিক্রেতা ও ক্রেতা ছিলেন। (ফাতহুল বারী ৬ষ্ঠ খন্ড, হাঃ ৩৬৪২)


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উরওয়া বারিকী (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মিশকাতুল মাসাবীহ (মিশকাত)
পর্ব-১২: ক্রয়-বিক্রয় (ব্যবসা) (كتاب البيوع) 12. Business Transactions
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৩ পর্যন্ত, সর্বমোট ৩ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে