সহীহ শামায়েলে তিরমিযী ৪৮. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর চরিত্র (মাধুর্য) (باب ما جاء فى خلق تواضع رسول الله ﷺ)
২৬৪

পরিচ্ছেদঃ

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সকলের সাথেই পূর্ণ মনোযোগের দিয়ে কথা বলতেন:

২৬৪. আমর ইবনে আস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সমাজের নিকৃষ্ট ব্যক্তির সাথেও পূর্ণ মনোযোগ ফিরিয়ে মনোরঞ্জনের উদ্দেশ্যে কথা বলতেন। এমনকি আমার সঙ্গেও তিনি কথা বলতেন অনুরূপভাবে। তাতে আমার মনে হলো, আমি সমাজের উত্তম মানুষ। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি ভালো, না আবু বকর ভালো? তিনি বললেন, আবু বকর! আমি জিজ্ঞেস করলাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি ভালো, না উমার ভালো? তিনি বললেন, উমার! আমি আবার জিজ্ঞেস করলাম, আমি ভালো না উসমান? তিনি বললেন, উসমান! আমি যখন বিস্তারিতভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কে জিজ্ঞেস করলাম, তখন আমাকে সঠিক কথা বলে দিলেন। পরে আমি মনে মনে কামনা করলাম, যদি আমি তাকে এরূপ প্রশ্ন না করতাম।

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , " يُقْبِلُ بِوَجْهِهِ وَحَدِيثِهِ عَلَى أَشَرِّ الْقَوْمِ , يَتَأَلَّفُهُمْ بِذَلِكَ فَكَانَ يُقْبِلُ بِوَجْهِهِ وَحَدِيثِهِ عَلَيَّ ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنِّي خَيْرُ الْقَوْمِ " ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَنَا خَيْرٌ أَوْ أَبُو بَكْرٍ ؟ فَقَالَ : " أَبُو بَكْرٍ " ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَنَا خَيْرٌ أَوْ عُمَرُ ؟ فَقَالَ : " عُمَرُ " ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَنَا خَيْرٌ أَوْ عُثْمَانُ ؟ فَقَالَ : " عُثْمَانُ " ، فَلَمَّا سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَصَدَقَنِي فَلَوَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ سَأَلْتُهُ .

حدثنا اسحاق بن موسى قال حدثنا يونس بن بكير عن محمد بن اسحاق عن زياد بن ابي زياد عن محمد بن كعب القرظي عن عمرو بن العاص قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبل بوجهه وحديثه على اشر القوم يتالفهم بذلك فكان يقبل بوجهه وحديثه علي حتى ظننت اني خير القوم فقلت يا رسول الله انا خير او ابو بكر فقال ابو بكر فقلت يا رسول الله انا خير او عمر فقال عمر فقلت يا رسول الله انا خير او عثمان فقال عثمان فلما سالت رسول الله صلى الله عليه وسلم فصدقني فلوددت اني لم اكن سالته


'Amr ibnul 'Aas Radiyallahu 'Anhu reports: "(Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam gave attention, spoke and showed love to the worst person of a nation. So that, the person may feel he is being given special attention). He used to give attention, and spoke to me also in a manner, that I began to feel that I was the best among the community. (Therefore one day) I asked: 'O
Messenger of Allah, am I better or is Abubakr better?' He replied: 'Abubakr'. I then asked: 'Am I better, or 'Umar?' He replied. "Umar'. I asked: 'Am I better or 'Uthmaan?' He replied: 'Uthmaan'.When I asked him these questions, Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam told me the truth. (He did not tell me I was better to keep me happy. Afterwards I felt ashamed of myself on this deed). I felt I should not have asked such a question".

This Sahaabi in the beginning due to the special attention given to him by Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam felt he was the best among the community. We find from the first lengthy hadith already mentioned, that it was his noble habit to give preference to the best. But, at times, to make one's heart happy and in politeness he gave preference to that which was not the best. He even showed special love to the non-believers and the munafiqeen (hyprocrites). In the hadith, the order in which the question were asked, is because in the time of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam the Sahaabah Radiyallahu 'Anhum regarded Abubakr Radiyallahu 'Anhu as the best amongst the people. It is also narrated in the ahaadith that in the time of Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam we regarded Abubakr as the best, and after him 'Umar. Sayyidina Ibn 'Umar Radiyallahu 'Anhu relates that in the time of Rasulullah Sallallahu'Alayhi Wasallam we did not regard anyone equal to Abubakr, after him was 'Umar, and after him 'Uthrnaan. After that the other Sahaabah were not given preference. This means that the superiority of these three Sahaabah in this order was manifest. In the time of Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam we the Sahaabah accepted this. Muhammad, the son of 'Ali (Radiyallahu'Anhu), once asked his father 'Ali Radiyallahu 'Anhu who was the best person after Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam?.He replied: 'Abubakr Radiyallahu 'Anhu' I asked after him who? He replied: "Umar'. There are many other ahaadith wherein during the time of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam this order is mentioned. Therefore 'Amr Radiyallahu 'Anhu asked the question in this order. He competed with the one who was regarded as the best then the second, then the third best. If I am not better than the first then surely I might be better then the second or third.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
৪৮. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর চরিত্র (মাধুর্য) (باب ما جاء فى خلق تواضع رسول الله ﷺ) 48. Noble Character And Habits Of Rasoolullah (pbuh)
২৬৪

পরিচ্ছেদঃ

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর চরিত্র সম্পর্কে আনাস (রাঃ) এর বর্ণনা:

২৬৪. আনাস ইবনে মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ১০ বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর খেদমত করেছি; কিন্তু এ সময়ের মধ্যে তিনি কখনো আমার কোন কাজে ’উহ’ শব্দটি পর্যন্ত করেননি। আমি করেছি এমন কোন কাজের ব্যাপারে তিনি কখনো জিজ্ঞেস করেননি যে, কেন করেছি? আর না করার ব্যাপারেও তিনি কখনো জিজ্ঞেস করেননি যে, কেন করোনি? চরিত্র মাধুর্যে তিনি ছিলেন সর্বশ্রেষ্ঠ। কোন রেশমী কাপড় বা কোন বিশুদ্ধ রেশম বা অন্য কোন এমন নরম জিনিস স্পর্শ করিনি, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর হাতের তালুর চেয়ে নরম। আমি এমন কোন মিশক বা আতরের সুবাস পাইনি, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর ঘামের ঘ্রাণ হতে অধিক সুগন্ধিময়।[1]

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : " خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ , فَمَا قَالَ لِي أُفٍّ قَطُّ ، وَمَا قَالَ لِشَيْءٍ صَنَعْتُهُ , لِمَ صَنَعْتَهُ , وَلا لِشَيْءٍ تَرَكْتُهُ , لِمَ تَرَكْتَهُ ؟ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ خُلُقًا ، وَلا مَسَسْتُ خَزًّا وَلا حَرِيرًا , وَلا شَيْئًا كَانَ أَلْيَنَ مِنْ كَفِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلا شَمَمْتُ مِسْكًا قَطُّ , وَلا عِطْرًا كَانَ أَطْيَبَ مِنْ عَرَقِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " .

حدثنا قتيبة بن سعيد قال حدثنا جعفر بن سليمان الضبعي عن ثابت عن انس بن مالك قال خدمت رسول الله صلى الله عليه وسلم عشر سنين فما قال لي اف قط وما قال لشيء صنعته لم صنعته ولا لشيء تركته لم تركته وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم من احسن الناس خلقا ولا مسست خزا ولا حريرا ولا شيىا كان الين من كف رسول الله صلى الله عليه وسلم ولا شممت مسكا قط ولا عطرا كان اطيب من عرق النبي صلى الله عليه وسلم


Anas bin Maalik Radiyallahu 'Anhu says: "I remained in the service (of Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam for ten years. He never once told me 'Oof '. When I did something, he never asked me, why did you do so? When I did not do a certain task, he never asked me why I did not do it. Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam had the best character among all people. (and also possessed the most excellent features, so much so,) that I never felt a silk cloth, nor pure silk, nor any other thing softer than the palm of Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam. Nor did I smell any musk or any other fragrance, more sweet smelling than the sweat of Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam".

This is not an exaggeration, or something to do with faith. The perspiration of Sayyidina Rasulullah Sallallahu.'Alayhi Wasallam was collected and used as a fragrance. The one with whom Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam shook hands, a fragrance emitted from that hand for a whole day. It is a proven fact that by committing excess evil the body gives off a disgraceful smell. Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam not uttering even the word 'Oof' on anything is due to his high and noble character and humbleness. He did not regard Sayyidina Anas Radiyallahu 'Anhu fulfilling or not fulfilling a duty to be something from Sayyidina Anas Radyallahu 'Anhu's own side, but something that is from Allah, and was always contented with it. In another hadith this has also been stated that Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam used to say.' 'Only that shall happen that Allah wills. If it is destined to happen it shall happen'. This is the uttermost pleasure from a beloved's deed. In the technical terms of the sufis the essence of 'Rida bil Qadaa' (contentment and acceptance of divine decree) has a different certificate. There is a famous saying of Raabi'ah Basriyyah, the translation of which is, 'O Allah, if you cut me into pieces, as a result, my love for You will surely increase' . The acts of all the accomplished sufis are taken from the many noble acts of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam. The personality of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam was perfect and most complete in all aspects. After him the state of 'All inclusive perfection' did not remain. Therefore among the sufis, a certain habit of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam was evident and at another place another habit was evident. Here it is worth noting that this state of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam was regarding his own person. Sayyiditina 'Aayeshah Radiyallahu 'Anha says.'Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam never took revenge on his own behalf (or for any wrong done to him), but if a command of Allah was transgressed (i.e. haraam deed was committed) then he surely punished the evil doer'. A similar incident is also mentioned in hadith number three in the chapter on the speech of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam.
 

A PLEASANT INCIDENT: There is a surprising story regarding the last portion of the hadith under discussion, from which we find the complete love of the Sahaabah Radiyallahu 'Anhum for Sayyidina Rasulullah Sallallahu Alayhi Wasallam. That is, Sayyidina Anas Radiyallahu 'Anhu once began saying with complete love and happiness, that I shook the mubaarak hands of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam with these hands of mine. I did not feel any silken cloth or pure silk softer than the hands of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam. The student before whom this hadith was mentioned, showed his desire, that I also wish to shake hands with those hands that shook the hands of Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam. Thereafter, this chain continued in such a manner that today after more 1,350 years it is still continually practised. It is well known as the hadith of musafahah (hand shaking) as the hand shaking is continued. Shah Waliyullah Dehlavi has also mentioned this in his book 'Musalsalaat', through whom it had reached my respected ustaadh Maulana Khalil Ahmad Saahib (May Allah fill his resting place with nur).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
৪৮. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর চরিত্র (মাধুর্য) (باب ما جاء فى خلق تواضع رسول الله ﷺ) 48. Noble Character And Habits Of Rasoolullah (pbuh)
২৬৫

পরিচ্ছেদঃ

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনো অশোভনীয় আচরণ করতেন না:

২৬৫. আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনো ইচ্ছায় বা অনিচ্ছায় কোন প্রকার অশোভনীয় কথা বলতেন না। বাজারেও তিনি উচ্চস্বরে কথা বলতেন না। মন্দের প্রতিকার মন্দ দ্বারা করতেন না; বরং ক্ষমা করে দিতেন। অতঃপর কখনো তা আলোচনাও করতেন না।[1]

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ هُوَ الضَّبِّيُّ , وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ ، قَالا : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ كَانَ عِنْدَهُ رَجُلٌ بِهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ ، قَالَ : " وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , لا يَكَادُ يُوَاجِهُ أَحَدًا بِشَيْءٍ يَكْرَهُهُ " ، فَلَمَّا قَامَ ، قَالَ لِلْقَوْمِ : " لَوْ قُلْتُمْ لَهُ يَدَعُ هَذِهِ الصُّفْرَةَ " .

حدثنا قتيبة بن سعيد واحمد بن عبدة هو الضبي والمعنى واحد قالا حدثنا حماد بن زيد عن سلم العلوي عن انس بن مالك عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه كان عنده رجل به اثر صفرة قال وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يكاد يواجه احدا بشيء يكرهه فلما قام قال للقوم لو قلتم له يدع هذه الصفرة


'Aayeshah Radiyallahu 'Anha reports, that: "It was not the nature of Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam to talk indecently, nor did he engage himself in the use of obscene language. Nor did he shout and talk in the bazaars (which is against dignity). He did not avenge a bad deed with a bad one, but forgave it, and thereafter did not even mention it".

Some people are by nature indecent and habituated to telling obscene jokes, some, in order to keep a gathering happy, indulge in indecent conversations. For this reason Sayyiditina 'Aayeshah Radiyallahu'Anha refused both. There is no harm if one goes into the bazaar to fulfil one's needs, but to go there and shout about is against dignity. One should in a quiet manner, complete ones needs and return. This also does not mean that by not shouting in the bazaar, he made a noise at other places. The object is that it is generally found that people make noise in the bazaars (while dealing etc.). If one is calm in the bazaars, it is apparent that at other places too one will be calm. The whole history of Sayyidina Rasulullah Sallallahu'Alayhi Wasallam is filled with incidents where he did not avenge a bad deed with a bad one. What types of torments and suffering did he not suffer at the hands of the nonbelievers? What did he not confront in the Battle of Uhud? When the Sahaabah Radiyallahu 'Anhum could not bear these happenings, they requested' Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam to curse these non-believers. Instead Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam made this du'aa: 'O Allah, grant my nation hidayah, for they know not'. Zayd bin Sa'nah Radiyallahu'Anhu who was a Jew, once began saying: 'There was not a sign of prophethood in Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam which I had not found in him, except for two signs, which I did not have the opportunity to test. The first is that his hilm (gentleness) will overcome his anger. The second is, the more one acts foolishly towards him the more he will tolerate it. I looked for a chance to test these two signs, and kept on coming and going to his gatherings. One day Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam came out of his house. 'Ali was with him. just then a badawi type of person came and said:'O Rasulullah, my community have accepted Islaam, and I had told them that, if they became Muslims, they shall receive abundant sustenance. And now such a time has come where drought has befallen us. I fear that they will leave Islaam. If the idea is suitable, it is suggested that you assist them. Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam looked towards a person who may have been 'Ali. He replied, 'Ya Rasulullah, there is nothing available'. Sayyidina Zayd Radiyallahu 'Anhu who was of the Jewish faith at that time, was witnessing this incident, he said. 'O Muhammad, if you can do this, a certain amount of dates of a certain person's palm grove be given to me at a fixed time, then I shall pay now in advance and collect the dates at the appointed time. Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam replied this was possible, but if you do not stipulate the palm grove I can make an agreement. I accepted it, and paid eighty mith-qaal of gold (according to well known sayings one mithaqaal equals 100 grains or four and half maa-shaas approx. four and half grams). Sayyidina Rasulullah Sallahu 'Alayhi Wasallam gave the gold to this badawi and said to him, do not forget to be just, and fulfil their needs with this. Zayd Radiyallahu 'Anhu further says, when two or three days were left for the time to collect the dates, Rasulullah was sitting near a well while returning from a funeral with the Sahaabah, among whom were Abubakr, 'Umar, and 'Uthmaan. I came and caught the hem of the kurtah and sheet of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam and cynically said: 'O Muhammad, you do not want to pay my debt. I swear by Allah, that I know all the children of 'Abdul Muttalib very well. You are very poor payers'. 'Umar looked at me in anger and said: 'O enemy of Allah! what are you mumbling? I swear by Allah, that if I did not fear (the presence of Rasulullah) I would have severed your head'. Rasulullah was looking at me very calmly, and said smilingly to 'Umar: ''Umar, This person and I are in need of something more. He should have told me to take care in fulfilling his rights and should have advised in a better manner when putting forward his claim. Go take him and fulfill his rights, and for having scolded him give him in lieu twenty saa' (approximately two mann approx 66,5 kg) dates extra in excess of his right'. Umar took me and fulfilled my rights and gave me the twenty extra saa'. I asked: 'For what are these twenty extra saa'? ''Umar replied: 'This is the command of Rasulullah'. Zayd Radiyallahu 'Anhu said:''Umar do you know me? 'Umar replied: No' I said: I am Zayd bin Sa'nah. He asked: 'The Allaamah (great learned) of the Jews? 'I replied: 'I am that very person'. He said: 'Being a man of such calibre, why did you behave before Rasulullah in such a manner?' . I replied: 'Two signs from the signs of prophethood were left, which I was not able to test. The first is the hilm (gentleness) of Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam suspersedes his anger. The second is that, the more one acts foolishly towards him, the more he will tolerate it. Now I have tested these two also, therefore I make you witness to my acceptance of Islam.

I give half of my wealth in charity (sadqah) to the ummah of Muhammad Sallallahu 'Alayhi Wasallam''. Therefore he returned to the noble presence of Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam and accepted Islaam. Later he took part in many battles and was martyred in the Battle of Tabuk (May Allah be pleased with him). -Jam'u; Fawaa-id and Jam'ul Wasaa-il.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
৪৮. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর চরিত্র (মাধুর্য) (باب ما جاء فى خلق تواضع رسول الله ﷺ) 48. Noble Character And Habits Of Rasoolullah (pbuh)
২৬৬

পরিচ্ছেদঃ

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনো কাউকে প্রহার করতেন না:

২৬৬. আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, একমাত্র আল্লাহর পথে জিহাদ ছাড়া কখনো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বীয় হাত দ্বারা (ইচ্ছাকৃতভাবে) কাউকে প্রহার করেননি এবং কোন দাস-দাসী বা স্ত্রীলোককেও প্রহার করেননি।[1]

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : " مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , بِيَدِهِ شَيْئًا قَطُّ , إِلا أَنْ يُجَاهِدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَلا ضَرَبَ خَادِمًا أَوِ امْرَأَةً " .

حدثنا هارون بن اسحاق الهمداني قال حدثنا عبدة عن هشام بن عروة عن ابيه عن عاىشة قالت ما ضرب رسول الله صلى الله عليه وسلم بيده شيىا قط الا ان يجاهد في سبيل الله ولا ضرب خادما او امراة


'Aayeshah Radiyallahu 'Anha reports: ''Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam did noy hit anything with his mubaarak hands, besides the time when he made jihaad in the Path of Allah. He did not hit a servant nor a women (wife, slave girl etc.)''.

‘হুদুদ’ হলো শরীয়তের নির্ধারিত শাস্তি এবং তা’যীর হলো শাসন করা। প্রহার করা দ্বারা ইচ্ছাকৃতভাবে রাগান্বিত হয়ে মারা উদ্দেশ্য। অনিচ্ছাকৃতভাবে আঘাত লেগে যাওয়াকে প্রহার বলে না। বিশেষভাবে খাদিম ও নারীর কথা এজন্য উল্লেখ করেছেন যে, সাধারণত মানুষ এদেরকে অল্পতে মেরে থাকে। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাঃ) কখনো এদেরকেও মারধর করেননি। যদিও শাসনের উদ্দেশ্যে হালকা মারধর বৈধ আছে।


Hudhud is included in the Path of Allah and also jihaad. By hitting, it is meant to hit in anger, this in general usage is called hitting. This is not against one hitting un-intentionally and playfully, as has been mentioned in some ahaadith.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
৪৮. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর চরিত্র (মাধুর্য) (باب ما جاء فى خلق تواضع رسول الله ﷺ) 48. Noble Character And Habits Of Rasoolullah (pbuh)
২৬৭

পরিচ্ছেদঃ

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনো নিজের জন্য প্রতিশোধ নিতেন না:

২৬৭. আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে কখনো নিজের জন্য প্রতিশোধ নিতে দেখিনি, যতক্ষণ না কেউ আল্লাহর নির্দেশ অমান্য করত। অবশ্য যখন কেউ আল্লাহর নির্দেশ অমান্য করত, তখন তাঁর ন্যায় অধিক ক্রোধান্বিত আর কেউ হতো না। তাঁকে যদি দুটি কাজের মধ্যে যেকোন একটির অনুমতি দেয়া হতো, তবে তিনি সহজ কাজটি বেছে নিতেন, যতক্ষণ না এটাতে কোন গুনাহ হতো।[1]

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : " مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْتَصِرًا مِنْ مَظْلَمَةٍ ظُلِمَهَا قَطُّ , مَا لَمْ يُنْتَهَكْ مِنْ مَحَارِمِ اللَّهِ تَعَالَى شَيْءٌ ، فَإِذَا انْتُهِكَ مِنْ مَحَارِمِ اللَّهِ شَيْءٌ كَانَ مِنْ أَشَدِّهِمْ فِي ذَلِكَ غَضَبًا ، وَمَا خُيِّرَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ , إِلا اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا , مَا لَمْ يَكُنْ مَأْثَمًا " .

حدثنا احمد بن عبدة الضبي قال حدثنا فضيل بن عياض عن منصور عن الزهري عن عروة عن عاىشة قالت ما رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم منتصرا من مظلمة ظلمها قط ما لم ينتهك من محارم الله تعالى شيء فاذا انتهك من محارم الله شيء كان من اشدهم في ذلك غضبا وما خير بين امرين الا اختار ايسرهما ما لم يكن ماثما


'Aayeshah Radiyallahu 'Anha says: ''I have never seen Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam avenge himself for a personal affliction, but if one transgressed a prohibited thing from those prohibited by Allah, (To commit a haraam act. The commentators on hadith say the rights of man are also included) then there was no one more angry than Rasulullah Sallallahu 'Alayhi
Wasallam. Whenever Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam was given a choice between two things, he always chose the one that was simple, if it did not lead to any type of sin".

রাসূলুল্লাহ (সাঃ) কে যখন আল্লাহ তা’আলার পক্ষ থেকে, দুটি বৈধ বিষয়ের যে কোন একটি গ্রহণের সুযোগ দেয়া হতো, তখন তিনি যে বিষয়টি উম্মতের জন্য সহজতর তা গ্রহণ করতেন।


It is written in the books of history that in the Battle of Uhud when 'Utbah threw a stone at Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam and his mubaarak teeth became shaheed, and his blessed face became full of blood. A few among those present said. 'Make du'aa for the curse of that wicked person'. Instead Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam made this du'aa: 'O Allah, grant my people hidayah, for they do not know'. Once a badawi came and pulled the sheet of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam so hard that it made a mark an his mubaarak neck, the badawi then said: 'Load grain on these camels of mine. You do not give from your or your father's wealth (He meant as if the wealth in the baytul maal (treasury) belongs to us and not to you). Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam said. 'Till you do not compensate for pulling the sheet, I shall not make grain available to you'. He said: 'I swear by Allah, that I will not compensate you'. Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam was smiling and had grain loaded onto his camels. We are among those who used his mubaarak name and claim to follow him. If anything is said or done against our dignity, or if one uses a harsh word then we feel it against our dignity. The meaning of the last sentence in this hadith is that when Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam was given a choice by Allah between two things, especially that which was in the interests of the ummah, he always chose the easy and simple thing for the ummah. In the same manner in worldly matters where a choice between two things were given, he chose the simple one as long as it did not have a shar'ee shortcoming in it. In many ahaadith under different subjects, that to put oneself into unnecessary difficulties was not liked by Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
৪৮. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর চরিত্র (মাধুর্য) (باب ما جاء فى خلق تواضع رسول الله ﷺ) 48. Noble Character And Habits Of Rasoolullah (pbuh)
২৬৮

পরিচ্ছেদঃ

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খারাপ লোকের সাথেও উত্তম আচরণ করতেন:

২৬৮. আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর কাছে আসার অনুমতি চাইল। আমি সে সময় তাঁর কাছে বসা ছিলাম। তিনি বললেন, এ ব্যক্তি গোত্রের কতই না খারাপ লোক! অতঃপর তাকে আসার অনুমতি দেয়া হলো এবং তিনি তাঁর সঙ্গে অতিশয় নরমভাবে কথা বললেন। অতঃপর লোকটি বের হয়ে গেলে আমি জিজ্ঞেস করলাম, হে আল্লাহর রাসূল! ব্যক্তিটি সম্পর্কে এরূপ কথা বললেন, আবার তাঁর সাথে বিনম্র ব্যবহার করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, হে আয়েশা! যে লোকের খারাপ ব্যবহারের জন্য লোকজন তাকে পরিহার করে এবং তাঁর থেকে দূরে থাকে, সে সবচেয়ে খারাপ লোক।[1]

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتِ : اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَنَا عِنْدَهُ ، فَقَالَ : " بِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ " أَوْ " أَخُو الْعَشِيرَةِ " ، ثُمَّ أَذِنَ لَهُ ، فَأَلانَ لَهُ الْقَوْلَ ، فَلَمَّا خَرَجَ , قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قُلْتَ مَا قُلْتَ ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ الْقَوْلَ ؟ فَقَالَ : " يَا عَائِشَةُ ، إِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ مَنْ تَرَكَهُ النَّاسُ أَوْ وَدَعَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ " .

حدثنا ابن ابي عمر قال حدثنا سفيان عن محمد بن المنكدر عن عروة عن عاىشة قالت استاذن رجل على رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا عنده فقال بىس ابن العشيرة او اخو العشيرة ثم اذن له فالان له القول فلما خرج قلت يا رسول الله قلت ما قلت ثم النت له القول فقال يا عاىشة ان من شر الناس من تركه الناس او ودعه الناس اتقاء فحشه


'Aayeshah Radiyallahu 'Anha reports. "A person asked permission to present himself before Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam while I was with him. Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam said: 'What a bad person is he among his community'. After saying this, he gave him permission to enter. After the person entered, he spoke very softly to him. When the person left I
said: 'O Rasulullah, you said what you said before he entered, then you spoke so softly to him,. Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam said: 'O 'Aayeshah, the worst person is that who stops speaking to one because of his indecency"'.

এ লোকটির নাম ছিল উয়াইনা। সে মুনাফিক ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাঃ) এর ইন্তেকালের পর সে মুরতাদ হয়ে যায় এবং প্রকাশ্য কাফির হয়ে যায়। আবু বকর (রাঃ) এর দরবারে তাকে গ্রেফতার করে আনা হয়। ফলে মদিনার অলি-গলিতে বালকরা তিরস্কার করে বলল, এও মুরতাদ হয়ে গেল! তখন সে বলল, আমি কখন মুসলিম ছিলাম? আল্লাহ তা’আলার অনুগ্রহে পরে সে খাঁটি মনে ইসলাম গ্রহণ করে এবং উমার (রাঃ) এর খিলাফতকালে বিভিন্ন জিহাদে অংশ গ্রহণ করে।


Most of the 'ulama have written that this person's name was 'Uyaynah. It is said that till then he had not sincerely accepted Islaam, but hypocritically and outwardly. Upto that time Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam treated the hyprocrites in the same manner as he had treated the Muslims. Therefore he treated him in the same manner. After the death of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam when some people began turning away from Islaam (irtidaad), he also became a murtad, and openly declared the kufr that was in his heart. When he was brought before Sayyidina Abubakr Radiyallahu 'Anhu, the children of Madinah began jeering him that this person has also become a murtad (turned apostate). He replied: 'Since when have I been a Muslim that it may be said that I have become a murtad. He later became a Muslim, and took part in jihaad in the time of Sayyidina 'Umar Radiyallahu 'Anhu.
 

It is for this reason that Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam pointed out this fact before he entered. Since this was intended to rectify (islaah) and to save others from harm, therefore this saying of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam cannot be termed according to the shari'ah as ghibah (backbiting). To mention a bad deed of a person with the intention that others may not fall into it, or be tricked into it, is not classed as those prohibited in ghibah. Some of the 'ulama have stated that this person was an open faasiq. It is permissible to make ghibah of the one who openly indulges in fisq and fujur. When he arrived in the presence of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam, to make him feel at ease and captivate his heart, Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam spoke softly to him, as was his noble habit. It was also the noble habit of sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam to speak softly to everyone. It is for this reason that Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam made this clear to Sayyiditina 'Aayeshah Radiyallahu 'Anha and others, so they may not feel that by the courtesy shown by Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam to this person, that this person is honest and a well wisher, and due to this one may be deceived and fall into some, calamity, or a secret may be said before him. It is the habit of hyprocrites to discuss the secrets of others so that they obtain special status and one's inner secrets. In the last sentence of the hadith the words 'worst person' could have two meanings. This may be referring to the person that presented himself. In order to keep away from his rudness, he was treated in this manner, or this may be referring to the noble personage of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam that, 'When did you find me to be a rude person, that you were waiting for such a thing. He is an indecent person, and due to his indecency people will refrain from coming to him, and if I also speak like this, people must also stop coming to me'. As a result of which only he shall be a loser, but how could Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam tolerate him being a loser.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
৪৮. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর চরিত্র (মাধুর্য) (باب ما جاء فى خلق تواضع رسول الله ﷺ) 48. Noble Character And Habits Of Rasoolullah (pbuh)
২৬৯

পরিচ্ছেদঃ

আলী (রাঃ) এর ভাষায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর চরিত্রের বর্ণনা:

২৬৯. হাসান ইবনে আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, হুসাইন ইবনে আলী (রাঃ) বলেছেন, আমি আমার পিতাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সাথীদের ব্যাপারে তাঁর আচরণ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করি। উত্তরে তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছিলেন সদা হাস্যোজ্জোল ও বিনম্র স্বভবের অধিকারী। তিনি রূঢ়ভাষী বা কঠিন হৃদয়ের অধিকারী ছিলেন না। তিনি উচ্চস্বরে কথা বলতেন না, অশ্লীল ভাষা ব্যবহার করতেন না, অপরের দোষ খোঁজে বেড়াতেন না এবং কৃপণ ছিলেন না। তিনি অপছন্দনীয় কথা হতে বিরত থাকতেন। তিনি কাউকে নিরাশ করতেন না, আবার মিথ্যা প্রতিশ্রুতিও দিতেন না। তিনটি বিষয় থেকে তিনি দূরে থাকতেন— ঝগড়া-বিবাদ ও অহংকার করা এবং অযথা কথাবর্তা বলা। তিনটি কাজ হতে লোকদেরকে বিরত রাখতেন- কারো নিন্দা করতেন না, কাউকে অপবাদ দিতেন না এবং কারো দোষ-ত্রুটি তালাশ করতেন না। যে কথায় সওয়াব হয়, শুধু তাই বলতেন। তিনি যখন কথা বলতেন তখন উপস্থিত শ্রোতাদের মনোযোগ এমনভাবে আকর্ষণ করতেন, যেন তাদের মাথার উপর পাখি বসে আছে।

তিনি কথা বলা শেষ করলে অন্যরা তাকে প্রয়োজনীয় কথাবার্তা জিজ্ঞেস করতে পারত। তাঁর কথায় কেউ বাদানুবাদ করতেন না। কেউ কোন কথা বলা শুরু করলে তাঁর কথা শেষ না হওয়া পর্যন্ত তিনি চুপ থাকতেন। কেউ কোন কথায় হাসলে বা বিস্ময় প্রকাশ করলে তিনিও হাসতেন কিংবা বিস্ময় প্রকাশ করতেন। অপরিচিত ব্যক্তির দৃঢ় আচরণ কিংবা কঠোর উক্তি ধৈৰ্য্যের সঙ্গে সহ্য করতেন। কখনো কখনো সাহাবীগণ অপরিচিত লোক নিয়ে আসতেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন, কারো কোন প্রয়োজন দেখলে তা সামাধা করতে তোমরা সাহায্য করবে। কেউ কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করলে তিনি চুপ করে থাকতেন। কেউ কথা বলতে থাকলে তাকে থামিয়ে দিয়ে নিজে কথা আরম্ভ করতেন না। অবশ্য কেউ অযথা কথা বলতে থাকলে তাকে নিষেধ করে দিতেন, অথবা মজলিস হতে উঠে যেতেন, যাতে বক্তার কথা বন্ধ হয়ে যায়।[1]

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعِجْلِيُّ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ مِنْ وَلَدِ أَبِي هَالَةَ زَوْجِ خَدِيجَةَ , وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنٍ لأَبِي هَالَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : قَالَ الْحُسَيْنُ : سَأَلْتُ أَبي عَنْ سِيرَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فِي جُلَسَائِهِ ، فَقَالَ : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , دَائِمَ الْبِشْرِ ، سَهْلَ الْخُلُقِ ، لَيِّنَ الْجَانِبِ ، لَيْسَ بِفَظٍّ وَلا غَلِيظٍ ، وَلا صَخَّابٍ وَلا فَحَّاشٍ ، وَلا عَيَّابٍ وَلا مُشَاحٍ ، يَتَغَافَلُ عَمَّا لا يَشْتَهِي ، وَلا يُؤْيِسُ مِنْهُ رَاجِيهِ وَلا يُخَيَّبُ فِيهِ ، قَدْ تَرَكَ نَفْسَهُ مِنْ ثَلاثٍ : الْمِرَاءِ , وَالإِكْثَارِ , وَمَا لا يَعْنِيهِ ، وَتَرَكَ النَّاسَ مِنْ ثَلاثٍ : كَانَ لا يَذُمُّ أَحَدًا , وَلا يَعِيبُهُ ، وَلا يَطْلُبُ عَوْرتَهُ ، وَلا يَتَكَلَّمُ إِلا فِيمَا رَجَا ثَوَابَهُ ، وَإِذَا تَكَلَّمَ أَطْرَقَ جُلَسَاؤُهُ ، كَأَنَّمَا عَلَى رُءُوسِهِمُ الطَّيْرُ ، فَإِذَا سَكَتَ تَكَلَّمُوا لا يَتَنَازَعُونَ عِنْدَهُ الْحَدِيثَ ، وَمَنْ تَكَلَّمَ عِنْدَهُ أَنْصَتُوا لَهُ حَتَّى يَفْرُغَ ، حَدِيثُهُمْ عِنْدَهُ حَدِيثُ أَوَّلِهِمْ ، يَضْحَكُ مِمَّا يَضْحَكُونَ مِنْهُ ، وَيَتَعَجَّبُ مِمَّا يَتَعَجَّبُونَ مِنْهُ ، وَيَصْبِرُ لِلْغَرِيبِ عَلَى الْجَفْوَةِ فِي مَنْطِقِهِ وَمَسْأَلَتِهِ , حَتَّى إِنْ كَانَ أَصْحَابُهُ , وَيَقُولُ : إِذَا رَأَيْتُمْ طَالِبَ حَاجَةٍ يطْلُبُهَا فَأَرْفِدُوهُ ، وَلا يَقْبَلُ الثَّنَاءَ إِلا مِنْ مُكَافِئٍ وَلا يَقْطَعُ عَلَى أَحَدٍ حَدِيثَهُ حَتَّى يَجُوزَ فَيَقْطَعُهُ بِنَهْيٍ أَوْ قِيَامٍ " .

حدثنا سفيان بن وكيع قال حدثنا جميع بن عمر بن عبد الرحمن العجلي قال انبانا رجل من بني تميم من ولد ابي هالة زوج خديجة ويكنى ابا عبد الله عن ابن لابي هالة عن الحسن بن علي قال قال الحسين سالت ابي عن سيرة النبي صلى الله عليه وسلم في جلساىه فقال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم داىم البشر سهل الخلق لين الجانب ليس بفظ ولا غليظ ولا صخاب ولا فحاش ولا عياب ولا مشاح يتغافل عما لا يشتهي ولا يويس منه راجيه ولا يخيب فيه قد ترك نفسه من ثلاث المراء والاكثار وما لا يعنيه وترك الناس من ثلاث كان لا يذم احدا ولا يعيبه ولا يطلب عورته ولا يتكلم الا فيما رجا ثوابه واذا تكلم اطرق جلساوه كانما على رءوسهم الطير فاذا سكت تكلموا لا يتنازعون عنده الحديث ومن تكلم عنده انصتوا له حتى يفرغ حديثهم عنده حديث اولهم يضحك مما يضحكون منه ويتعجب مما يتعجبون منه ويصبر للغريب على الجفوة في منطقه ومسالته حتى ان كان اصحابه ويقول اذا رايتم طالب حاجة يطلبها فارفدوه ولا يقبل الثناء الا من مكافى ولا يقطع على احد حديثه حتى يجوز فيقطعه بنهي او قيام


Hasan Radiyallahu 'Anhu says, (my younger brother) Husayn said: "I asked my father ('Ali Radiyallahu 'Anhu) about the conduct of Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam in his assemblies' He replied.. 'Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam was always happy and easy mannered. There was always a smile and a sign of happiness on his blessed face. He was
soft-natured and when the people needed his approval, he easily gave consent. He did not speak in a harsh tone nor was he stone-hearted. He did not scream while speaking, nor was he rude or spoke indecently. He did not seek other's faults. He never overpraised anything nor exceeded in
joking, nor was he a miser. He kept away from undesirable language and did not make as if he did not hear anything. If he did not agree with the next person's wish he did not make that person feel disheartened, nor did he promise anything to that person. He completely kept himself away
from three things: from arguments, pride and senseless utterances. He prohibited people from three things. He did not disgrace or insult anyone, nor look for the faults of others, he only spoke that from which thawaab and reward was attained. When he spoke, those present bowed their
heads in such a manner, as if birds were sitting on their heads. (They did not shift about, as birds will fly away on the slightest move). When he completed his talks, the others would begin speaking. (No one would speak while Sayyidina Rasulullah Sallallahu'Alayhi Wasallam spoke.
Whatever one wanted to say, it would be said after he had completed speaking). They did not argue before him regarding anything. Whenever one spoke to him the other would keep quiet and
listen till he would finish. The speech of every person was as if the first person was speaking. (They gave attention to what every person said. It was not as is generally found that in the beginning people pay full attention, and if the talk is lengthened they became bored, and begin to pay less attention). When all laughed for something, he would laugh too. The things that surprised the people, he would also show his surprise regarding that. (He would not sit quietly and keep himself aloof from everyone, but made himself part of the gathering). He exercised patience at the harshness and indecent questions of a traveller. (Villagers usually ask irrelevant questions. They do not show courtesy and ask all types of questions. Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam did not reprimand them but exercised patience). The Sahaabah
would bring travellers to his assemblies (so that they thernselves could benefit from the various types of questions asked by these people, and also hear some questions regarding which they themselves, due to etiquette, would not ask). Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam' would say:
'When you see a person in need, then always 'help that person'. (If someone praised him, he would detest it). If someone, by way of thanks praised him, he would remain silent, (because it is necessary that one 'thank a person for a good favour or good deed. It is like one fulfilling one's duty. Some of the 'ulama have translated this as: 'If one did not exceed in praising him, he would
keep silent'. That means if he exceeded he would prohibit him). He did not interrupt someone talking and did not begin speaking when someone else was busy speaking. If one exceeded the limits he would stop him or would get up and leave (so that that person would stop)".

This hadith is a portion of hadith number seven in the previous chapter. The complete hadith of Sayyidina Imaam Husayn Radiyallahu 'Anhu is mentioned in the Jam'ul Fawaa-id and the Shifa of Qaadi 'Iyaad. lmaam Tirmidhi has mentioned this hadith in portions according to the relevant chapters.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
৪৮. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর চরিত্র (মাধুর্য) (باب ما جاء فى خلق تواضع رسول الله ﷺ) 48. Noble Character And Habits Of Rasoolullah (pbuh)
২৭০

পরিচ্ছেদঃ

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট কোন কিছু চাইলে তিনি কখনো না বলতেন না:

২৭০. জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট কোন কিছু চাইলে তিনি কখনো না বলতেন না।[1]

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ , يَقُولُ : " مَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , شَيْئًا قَطُّ فَقَالَ : لا " .

حدثنا محمد بن بشار قال حدثنا عبد الرحمن بن مهدي قال حدثنا سفيان عن محمد بن المنكدر قال سمعت جابر بن عبد الله يقول ما سىل رسول الله صلى الله عليه وسلم شيىا قط فقال لا


Jaabir Radiyallahu 'Anhu says. "Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam never said 'No' to a request of a person".

রাসূলুল্লাহ (সাঃ) এর কাছে কেউ কিছু প্রার্থনা করলে তিনি কারো প্রার্থনা সরাসরি প্রত্যাখ্যান করতেন না। উপস্থিত থাকলে সাথে সাথে দিয়ে দিতেন, নতুবা পরবর্তী সময়ের জন্য ওয়াদা করতেন বা তাঁর জন্য দুআ করতেন, যেন আল্লাহ তা’আলা অন্যভাবে তাঁর প্রয়োজন পূরণ করেন।


If he was in possession of the required article at that moment, he gave it, otherwise he would promise to give it at another time, or he would make du'aa for the person, that Allah fulfil the person's need by some other means.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
৪৮. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর চরিত্র (মাধুর্য) (باب ما جاء فى خلق تواضع رسول الله ﷺ) 48. Noble Character And Habits Of Rasoolullah (pbuh)
২৭১

পরিচ্ছেদঃ

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছিলেন সর্বশ্রেষ্ঠ দানশীল:

২৭১. ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছিলেন লোকদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ দানশীল। বিশেষ করে রমযান মাসে তিনি উদারভাবে দান করতেন। এ মাসে জিবরাঈল (আঃ) তাঁর কাছে আগমন করতেন এবং তাকে পবিত্র কুরআন শুনতেন। যখন তাঁর কাছে জিবরাঈল (আঃ) আগমন করতেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এত বেশি দান খয়রাত করতেন, যেন প্রচণ্ড বায়ু প্রবাহ কিংবা মুষলধারে বৃষ্টি বর্ষিত হতো।[1]

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ أَبُو الْقَاسِمِ الْقُرَشِيُّ الْمَكِّيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَجْوَدَ النَّاسِ بِالْخَيْرِ , وَكَانَ أَجْوَدَ مَا يَكُونُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ ، حَتَّى يَنْسَلِخَ , فَيَأْتِيهِ جِبْرِيلُ , فَيَعْرِضُ عَلَيْهِ الْقُرْآنَ ، فَإِذَا لَقِيَهُ جِبْرِيلُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ " .

حدثنا عبد الله بن عمران ابو القاسم القرشي المكي قال حدثنا ابراهيم بن سعد عن ابن شهاب عن عبيد الله عن ابن عباس قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اجود الناس بالخير وكان اجود ما يكون في شهر رمضان حتى ينسلخ فياتيه جبريل فيعرض عليه القران فاذا لقيه جبريل كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اجود بالخير من الريح المرسلة


Ibn 'Abbaas Radiyallahu 'Anhu says: "Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam was the most generous among people in performing good deeds . Particularly in the month of Ramadaan, he would be more generous till the month ended. (His generosity in this month exceeded all the other months). In this month when Jibra-eel 'Alayhis Salaam came and recited the Qur-aan to Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam, at that time his generosity exceeded the wind that brings forth heavy rains".

Here the wind is described with speed, that the wind did not blow as fast, as did the generosity of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam, or it is his widespread benefits, the benefits of rain are not so widespread, as that of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam. The example of rain is just to illustrate, otherwise what connection has the rain with the generosity of Sayyidina Rasulullah Sallallahu'Alayhi Wasallam, as the rain only benefits in the growing of material things. The shower of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam benefits materially, spiritually, worldly and religiously. Rain gives life to the earth, and he gave life to the hearts. It is narrated in Tirmidhi that once there came for Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam ninety thousand Dirhams, the equivalent of which is more than twenty thousand Rupees. Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam had the amount spread onto a sack, and had it distributed there and then. After it was distributed a person came to ask, the incident of which is mentioned in the commentary of hadith number thirteen in this chapter. Sayyidina Rasulullah Sallallahu'Alayhi Wasallam said to him, I have nothing left by me. You may loan from someone on my behalf, when I have something I shall pay that debt. This was the noble habit of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam What can one ask regarding this in the month of Ramadaan. It was a time when from the Lord of all the heavens, the best words were revealed at the best time, to the best of the creation by the malaa-ikah (angels). Sayyidina Rasulullah Salallahu 'Alayhi Wasallam was blessed with the highest and complete rank; and the highest rank is to have the qualities of Allah the Almighty. If one wishes to see a sample of the great mercies and blessings of Allah that descends in this month, read the book of this humble servant, titled 'Virtues of Ramadaan'.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
৪৮. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর চরিত্র (মাধুর্য) (باب ما جاء فى خلق تواضع رسول الله ﷺ) 48. Noble Character And Habits Of Rasoolullah (pbuh)
২৭২

পরিচ্ছেদঃ

তিনি আগামীকালের জন্য কোন কিছু জমা করে রাখতেন না:

২৭২. আনাস ইবনে মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর অভ্যাস ছিল, তিনি আগামীকালের জন্য কিছু জমা রেখে দিতেন না।[1]

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , لا يَدَّخِرُ شَيْئًا لِغَدٍ " .

حدثنا قتيبة بن سعيد قال اخبرنا جعفر بن سليمان عن ثابت عن انس بن مالك قال كان النبي صلى الله عليه وسلم لا يدخر شيىا لغد


Anas Radiyallahu 'Anhu says: "Rasulullah. Sallallahu 'Alayhi Wasallam did not store anything for the next day".

ব্যক্তিগত প্রয়োজনে রাসূলুল্লাহ (সাঃ) কোন কিছু আগামী দিনের জন্য জমা করে রাখতেন না। সবই দান করে দিতেন। এটাই ছিল আল্লাহ তা’আলার উপর তাঁর পরিপূর্ণ তাওয়াক্কুলের নিদর্শন। তাঁর ওপর যাদের ভরণ-পোষণের দায়িত্ব ছিল, (যেমন বিবিগণ) তাদের এক বছরের খরচ তিনি একত্রে দিয়ে দিতেন। তাঁরা প্রয়োজনে খরচ করতেন এবং আল্লাহর রাস্তায় দান করতেন। ফলে কখনো এমন হতো যে, ঘরে রান্না করার মতো কিছুই থাকত না।


Whatever he possessed, he fed it to the people till nothing was left. He did not keep anything, thinking that he would need it the next day. This is an example of the complete reliance of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam on Allah Ta'aala, that what the Lord had given today, He will give it tomorrow too. All this is regarding himself. The wives were given their expenses so that they might spend it in the manner they wished. If they wished they could have kept it or distribute it, but they too, being the wives of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam had this spirit. Once two bags of Dirhams were presented to Sayyiditina 'Aayeshah Radiyallahu 'Anha as a gift, the total of which amounted to more than one hundred thousand Dirhams. She ordered a tray, filled it and distributed it till there was nothing left. At the time she was fasting and had only one roti and olive oil, with which she made iftaar. The slave girl said. 'If we had purchased meat for one Dirham today, we could have broken our fasts with it'. She replied: 'What is the use of complaining now; if you had reminded me at that time I would have purchased it for you'. In the Hikaayatus Sahaabah, a few such incidents of these truthful followers have been compiled. If the meaning of the hadith is, that he did not leave anything for himself nor for his family till the next day, then too it will not be out of place.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
৪৮. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর চরিত্র (মাধুর্য) (باب ما جاء فى خلق تواضع رسول الله ﷺ) 48. Noble Character And Habits Of Rasoolullah (pbuh)
২৭৩

পরিচ্ছেদঃ

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাদিয়া গ্রহণ করতেন এবং প্রতিদান দিতেন:

২৭৩. রুবাইয়্যি বিনতে মু’আওভভিয ইবনে আফরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। আমি এক পাত্র খেজুর এবং কিছু হালকা পাতলা শসা নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর খেদমতে উপস্থিত হলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এক মুষ্ঠ অলংকার ও স্বর্ণ দান করলেন।[1]

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ ، قَالَتْ : " أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , بِقِنَاعٍ مِنْ رُطَبٍ وَأَجْرٍ زُغْبٍ , فَأَعْطَانِي مِلْءَ كَفِّهِ حُلِيًّا وَذَهَبًا " .

حدثنا علي بن حجر قال اخبرنا شريك عن عبد الله بن محمد بن عقيل عن الربيع بنت معوذ بن عفراء قالت اتيت النبي صلى الله عليه وسلم بقناع من رطب واجر زغب فاعطاني ملء كفه حليا وذهبا


Rubayyi' bint Mu'awwidh bin 'Af-raa Radiyallahu 'Anha says: "I brought to Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam a tray full of dates, and some small cucumbers. Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam gave me a handful of jewellery".

This hadith has been explained in hadith number six and seven, in the chapter of the fruits of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
৪৮. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর চরিত্র (মাধুর্য) (باب ما جاء فى خلق تواضع رسول الله ﷺ) 48. Noble Character And Habits Of Rasoolullah (pbuh)
২৭৪

পরিচ্ছেদঃ

২৭৪. আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উপহার গ্রহণ করতেন এবং প্রতিউপহারও দিতেন।[1]

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ : " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , كَانَ يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ , وَيُثِيبُ عَلَيْهَا " .

حدثنا علي بن خشرم وغير واحد قالوا حدثنا عيسى بن يونس عن هشام بن عروة عن ابيه عن عاىشة ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقبل الهدية ويثيب عليها


'Aayeshah Radiyallahu 'Anha reports that Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam accepted gifts, and also gave presents in return.

এ হাদীসের শিক্ষা হলো, হাদিয়া গ্রহণ করা এবং হাদিয়ার প্রতিদান প্রদান করা নবী (সাঃ) এর সুন্নাত।


It is a sign of complete etiquette, that the feeling of a person is taken into consideration in returning a present. There is no benefit for one in not recompensating a gift. Many a time due to intense love one goes through hardships to give presents. In recompensating a present one is also made happy. It does not result in a loss, but is of benefit. Therefore in some ahaadith instead of 'Wa yuthibu minha' (and he recompensated it), 'Wa yuthibu khayram minha' (and he recompensated some- thing better than it) is mentioned. From other ahaadith too this noble habit of Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam is evident, that he gave more in return for a present received.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
৪৮. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর চরিত্র (মাধুর্য) (باب ما جاء فى خلق تواضع رسول الله ﷺ) 48. Noble Character And Habits Of Rasoolullah (pbuh)
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ১২ পর্যন্ত, সর্বমোট ১২ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে