১১২৮

পরিচ্ছেদঃ ৬৯: অন্য প্রকার দু'আ

১১২৮. ইয়াহইয়া ইবনু উসমান (রহ.) ..... মুহাম্মাদ ইবনু মাসালামাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাতে যখন রাসূলুল্লাহ (সা.) নফল সালাতে দাঁড়াতেন তখন সিজদায় বলতেন-
“আল্ল-হুম্মা লাকা সাজাদতু ওয়াবিকা আ-মানতু ওয়ালাকা আসালামতু আল্ল-হুম্মা আনতা রব্বী সাজাদা ওয়াজহী লিল্লাযী খলাকাহূ ওয়া সওওয়ারাহূ ওয়াশাক্কা সাম্’আহূ ওয়া বাসারাহূ তাবা-রকাল্ল-হু আহসানুল খলিকীন।” (হে আল্লাহ! আমি তোমারই জন্য সিজদা করেছি, আমি তোমারই প্রতি ঈমান এনেছি, আমি তোমার নিকটেই আত্মসমর্পণ করেছি, তুমি আমার রব। আমার মুখমণ্ডল তাঁর উদ্দেশ্য সিজদাবনত হল, যিনি তা সৃষ্টি করেছেন ও আকৃতি দান করেছেন এবং তার চক্ষু ও কর্ণকে উদ্গত করেছেন। সুতরাং সুনিপুণ স্রষ্টা আল্লাহ কত মহান!)।

نَوْعٌ آخَرُ

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا ابْنُ حِمْيَرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ وَذَكَرَ آخَرَ قَبْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يُصَلِّي تَطَوُّعًا قَالَ إِذَا سَجَدَ اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ .

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۸۹۹ و ۱۰۵۳، (تحفة الأشراف: ۱۱۲۳۰) (صحیح الإسناد)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1129 - صحيح الإسناد

اخبرنا يحيى بن عثمان قال انبانا ابن حمير قال حدثنا شعيب بن ابي حمزة عن محمد بن المنكدر وذكر اخر قبله عن عبد الرحمن بن هرمز الاعرج عن محمد بن مسلمة ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا قام من الليل يصلي تطوعا قال اذا سجد اللهم لك سجدت وبك امنت ولك اسلمت اللهم انت ربي سجد وجهي للذي خلقه وصوره وشق سمعه وبصره تبارك الله احسن الخالقين تخریج دارالدعوہ انظر حدیث رقم ۸۹۹ و ۱۰۵۳ تحفة الاشراف ۱۱۲۳۰ صحیح الاسنادصحيح وضعيف سنن النساىي الالباني حديث نمبر 1129 صحيح الاسناد

69. Another Kind


It was narrated from Muhammad bin Maslamah that: When the Messenger of Allah (ﷺ) got up to offer voluntary prayers at night, he would say when he prostrated: Allahumma laka sajadtu wa bika amantu wa laka aslamtu, Allahumma anta Rabbi, sajada wajhi lilladhi khalaqahu wa sawwarahu wa shaqqa sam'ahu wa basarahu, tabarak Allahu ahsanul-khaliqin ( O Allah, to You I have prostrated and in You I have believed and to You I have submitted. O Allah, You are my Lord. My face has prostrated to the One Who created it and formed it, and brought forth its hearing and sight. Blessed be Allah the best of Creators.)


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১২: তাত্ববীক্ক (রুকূ’তে দু' হাত হাঁটুদ্বয়ের মাঝে স্থাপন) করা (كتاب التطبيق)