২৮২৫

পরিচ্ছেদঃ ৯৮. আকিকা সম্পর্কে।

২৮২৫. মুসাদ্দাদ (রহঃ) .... উম্মু কুরয্ কা’বিয়া (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ আমি রাসূলূল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এরূপ বলতে শুনেছি, ছেলের জন্য দু’টি একই ধরণের বকরী এবং মেয়ের জন্য একটি বকরী দিয়ে ’আকীকা দেওয়া যথেষ্ট হবে।

আবূ দাঊদ (রহঃ) বলেনঃ আমি ইমাম আহমদ (রহঃ)-কে বলতে শুনেছি যে, ’মুকাফিআতানে ’অর্থ হলোঃ দু’টি এক ধরনের হবে অথবা সে দুটি একই বয়সের হবে।

باب فِي الْعَقِيقَةِ

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ مُكَافِئَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ قَالَ مُكَافِئَتَانِ أَىْ مُسْتَوِيَتَانِ أَوْ مُقَارِبَتَانِ ‏.‏

حدثنا مسدد حدثنا سفيان عن عمرو بن دينار عن عطاء عن حبيبة بنت ميسرة عن ام كرز الكعبية قالت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول عن الغلام شاتان مكافىتان وعن الجارية شاة قال ابو داود سمعت احمد قال مكافىتان اى مستويتان او مقاربتان


Narrated Umm Kurz al-Ka'biyyah:

I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: Two resembling sheep are to be sacrificed for a boy and one for a girl.

AbuDawud said: I heard Ahmad (ibn Hanbal) say: The Arabic word mukafi'atani means equal (in age) or resembling each other.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু কুর্‌য (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আবূ দাউদ (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
১০/ কুরবানী প্রসঙ্গে (كتاب الضحايا)