৬৩১

পরিচ্ছেদঃ ৭৩: সচ্চরিত্রতার মাহাত্ম্য

৬/৬৩১। আবূ দারদা রাদিয়াল্লাহু ’আনহু হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, ’’কিয়ামতের দিন (নেকী) ওজন করার দাঁড়ি-পাল্লায় সচ্চরিত্রতার চেয়ে কোনো বস্তুই অধিক ভারী হবে না। আর আল্লাহ তা’আলা অশ্লীল ও চোয়াড়কে অপছন্দ করেন।’’ (তিরমিযী, হাসান সূত্রে) [1]

بَابُ حُسْنِ الْخُلُقِ - (73)

وَعَن أَبي الدَّردَاءِ رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: مَا مِنْ شَيْءٍ أثْقَلُ فِي مِيزَانِ العَبدِ المُؤْمِنِ يَوْمَ القِيَامَةِ مِنْ حُسْنِ الخُلُقِ، وَإنَّ الله يُبْغِضُ الفَاحِشَ البَذِيَّ. رواه الترمذي، وقال:حديث حسن صحيح

وعن ابي الدرداء رضي الله عنه ان النبي صلى الله عليه وسلم قال ما من شيء اثقل في ميزان العبد المومن يوم القيامة من حسن الخلق وان الله يبغض الفاحش البذي رواه الترمذي وقالحديث حسن صحيح

(73) Chapter: Good Conduct


Abud-Darda (May Allah be pleased with him) reported:
The Prophet (ﷺ) said, "Nothing will be heavier on the Day of Resurrection in the Scale of the believer than good manners. Allah hates one who utters foul or coarse language."

[At- Tirmidhi].


Commentary: The most beneficial thing on the Day of Resurrection will be a courteous behaviour which will outweigh all good actions. But that will be witnessed in case of a believer as there is no question of weighing a nonbeliever's good actions. Allah Himself says in the Qur'an: "So their works are in vain, and on the Day of Resurrection, We shall assign no weight for them.'' So will a morally depraved and nonsensical man stand unfavoured with Allah, and this will be a sign of his frustration and disillusionment in the Hereafter.


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
বর্ণনাকারীঃ আবুদ দারদা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
বিবিধ (كتاب المقدمات)